Seite 1
HS 50 DE Haarglätter PL Prostownica do włosów Gebrauchsanweisung ����������������������������� 4 Instrukcja obsługi ��������������������������������� 49 EN Hair straightener NL Stijltang Instructions for use ������������������������������� 11 Gebruiksaanwijzing ������������������������������ 56 FR Lisseur DA Glattejern Mode d’emploi ������������������������������������� 17 Betjeningsvejledning ����������������������������� 63 ES Plancha para el pelo SV Plattång...
Seite 2
DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. EN Unfold page 3 before reading the instructions for use. FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. IT Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3.
Seite 4
DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Befolgen Sie die Warn- und Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den späteren Gebrauch auf. Machen Sie die Gebrauchsanweisung anderen Benutzern zugänglich. Geben Sie bei Weitergabe des Geräts auch die Gebrauchsanweisung mit. WARNUNG •...
• Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach Gebrauch der Stecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. • Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe von Badewannen, Waschbecken, Duschen oder anderen Gefäßen, die Wasser oder andere Flüssigkeiten beinhalten –...
CE-Kennzeichnung WARNUNG Dieses Produkt erfüllt die Anforde- rungen der geltenden europäischen Bezeichnet eine möglicherweise drohende und nationalen Richtlinien. Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, können Tod oder schwerste Verletzungen United Kingdom Conformity Asses- die Folge sein. sed Mark Konformitätsbewertungs- zeichen für Großbritannien VORSICHT Produkt und Verpackungskompo-...
4. LIEFERUMFANG • Lebensgefahr durch Stromschlag! Lassen Sie das Gerät vor erneutem Gebrauch Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere von einer autorisierten Fachwerkstatt Unversehrtheit der Kartonverpackung und überprüfen! auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät WARNUNG und Zubehör keine sichtbaren Schäden auf- •...
6. ANWENDUNG 6. Die Aufheizphase wird durch drei abwech- selnd blinkende Balken im LED-Display angezeigt. Sobald die drei Balken konti- 6.1 Vor der Anwendung beach- nuierlich leuchten ist die im LED-Display angezeigte Temperatur erreicht und der Haarglätter einsatzbereit. WARNUNG 7.
HINWEIS • Stromschlaggefahr! Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere Der Haarglätter ist mit einer Sicherheits-Ab- gelangt! schaltung ausgestattet. Nach ca. 25 Minuten • Brandgefahr! Reinigen Sie das Gerät beginnen drei Balken im LED-Display nicht mit Flüssigkeiten! gleichzeitig zu blinken, um Sie an die auto- matische Abschaltung zu erinnern.
Zulässiger Tem- -10 bis +40 °C peraturbereich Technische Änderungen vorbehalten 10. GARANTIE Nähere Informationen zur Garantie und den Garantiebedingungen finden Sie im mitgelie- ferten Garantie-Faltblatt.
Seite 11
ENGLISH Read these instructions for use carefully. Observe the warnings and safety notes. Keep these instructions for use for future reference. Make the instructions for use accessible to other users. If the device is passed on, provide the instructions for use to the next user as well. WARNING •...
• Never use the device near baths, wash basins, showers or other objects containing water or ot- her liquids – risk of electric shock! • As an additional safety measure, we recommend the installation of a residual-current-operated protective device (RCD) with a rated operational current not exceeding 30 mA in the bathroom circuit.
3. WARNINGS AND SAFETY Manufacturer NOTES The electronic device must not be DANGER disposed of with household waste • Risk of electric shock! Never Marking to identify the packaging submerge the device in water material. or other liquid! A = Material code, B = Material •...
• Do not use any additional parts that are 360° swivel joint not recommended by the manufacturer or o ered as equipment. Handle • Under no circumstances should you open or repair the device yourself, as faultless Keylock functionality can no longer be guaranteed thereafter.
5. To switch on the hair straightener, press flash simultaneously to remind you about the and hold the ON/OFF switch for three automatic switch-o . If you want to use the seconds. hair straighteners for longer than 30 minutes, switch the device o and then immediately 6.
10. WARRANTY NOTICE Further information on the warranty and war- • Your device is maintenance-free. ranty conditions can be found in the warranty • Protect the device from dust, dirt and leaflet supplied. moisture. • Do not clean the device in the dishwas- her.
Seite 17
FRANÇAIS Lisez attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi. Veuillez lire les consignes d’avertissement et de mise en garde. Conservez le mode d’emploi pour un usage ultérieur. Mettez le mode d’emploi à la dispo- sition des autres utilisateurs. En cas de transmission de l’appareil à un tiers, remettez-lui également le mode d’emploi.
• Si l’appareil est utilisé dans une salle de bain, le câble doit être retiré après utilisation, car la proximité de l’eau représente un risque même lorsque l’appareil est éteint. • N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’une baignoire, d’une bassine, d’une douche ou de tout autre récipient contenant de l’eau ou d’au- tres liquides –...
2. UTILISATION CONFORME AVIS AUX RECOMMANDATIONS Désigne une situation potentiellement Le lisseur ne doit être utilisé que pour lisser et dangereuse. Si elle n’est pas évitée, coi er les cheveux, dans le cadre d’un usage l’installation ou un élément de son envi- privé...
• Risque d’étou ement ! Conservez les Plaques chau antes à revêtement emballages hors de portée des enfants. céramique-kératine avec cristaux de • N’utilisez pas de rallonge dans la salle de tourmaline bain, pour pouvoir accéder rapidement à Écran LED la prise en cas d’urgence.
par exemple. Un câble endommagé ou . La touche de verrouillage emmêlé augmente le risque de choc s’a che plus à l’écran Électrique ! 9. Divisez la chevelure en mèches d’une lar- geur de 3 à 4 cm. Tenez la mèche droite et 6.2 Mise en forme des cheveux posez-la à...
6. Placez l’appareil dans un endroit sec et in- Veuillez éliminer l’appareil conformément accessible pour les enfants. à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative 7. Verrouillez le lisseur en plaçant le dispositif aux appareils électriques et électroniques de verrouillage en position .
Seite 23
ESPAÑOL Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Siga las indicaciones de advertencia y de seguridad. Conserve estas instrucciones de uso para futuras consultas. Ponga estas instrucciones de uso a disposi- ción de otros usuarios. Si entrega el aparato a un tercero, incluya tam- bién las instrucciones de uso.
Seite 24
• Si el cable de alimentación de red de este apa- rato se daña, su sustitución deberá ponerse en manos del fabricante, de su servicio técnico o de una persona cualificada para tal labor a fin de evitar peligros. • Si el aparato se usa en un cuarto de baño, al ter- minar de usarlo deberá...
1. EXPLICACIÓN DE LOS Etiquetado para identificar el mate- SÍMBOLOS rial de embalaje. A = abreviatura del material, B = En el aparato, en las instrucciones de uso, número de material: 1-7 = plásti- en el embalaje y en la placa de caracterís- cos, 20-22 = papel y cartón ticas del aparato se utilizan los siguientes símbolos:...
3. INDICACIONES DE AD- • Desconecte el cable únicamente ti- VERTENCIA Y DE SEGURI- rando del enchufe. • No utilice piezas adicionales no recomen- dadas por el fabricante ni ofrecidas como accesorio. PELIGRO • No debe abrir ni reparar el aparato bajo •...
Seite 27
2. El cabello debe estar limpio y libre de pro- Bloqueo ductos cosméticos. Excepto productos es- peciales que faciliten el alisado del cabello. Cable de alimentación 3. Peine el cabello con un peine de púas Protección contra dobleces con anilla grandes para desenredarlo.
7. LIMPIEZA Y CUIDADO rante más de dos segundos. De esta forma obtendrá los mejores resultados sin forzar Limpieza demasiado ni dañar el cabello. 11. Puede moldear las puntas girando las ADVERTENCIA plancha para el pelo hacia dentro o hacia afuera, según lo desee, antes de tirar hacia •...
9. DATOS TÉCNICOS Peso aprox. 345 g Alimentación de 100-240 V~, 50-60 Hz tensión Consumo de 42-52 W energía Clase de protec- ción Condiciones Autorizado solo para ambientales uso en interiores Rango de tempe- de -10 a +40 °C ratura admisible Salvo modificaciones técnicas 10.
Seite 30
ITALIANO Leggere le presenti istruzioni per l'uso con attenzione. Attenersi alle avvertenze e alle indicazioni di sicurezza. Conservare le istruzioni per l'uso per riferimento futuro. Rendere accessibili le istruzioni per l'uso ad altri utenti. In caso di cessione dell'apparecchio consegnare anche le istruzioni per l'uso.
• Se l‘apparecchio viene utilizzato in bagno, stac- care la spina dopo l‘uso in quanto la vicinanza all‘acqua costituisce un pericolo anche quando l‘apparecchio è spento. • Non utilizzare mai l‘apparecchio vicino a vasche, lavandini, docce o altri contenitori che conten- gono acqua o altri liquidi.
Simbolo importatore AVVISO Identifica una situazione potenzialmente 2. USO CONFORME dannosa. Se non evitata, può danneg- giare l'impianto o altri oggetti nelle sue La piastra stiracapelli può essere utilizza- vicinanze. ta esclusivamente per stirare e acconciare i capelli ed è destinata unicamente all'uso Pericolo personale! L‘apparecchio non deve essere...
lizzare l'apparecchio e consultare il pro- Piastre riscaldanti rivestite in ceramica prio rivenditore o contattare l'Assistenza e cheratina con cristalli di tormalina clienti indicata. Display a LED • Pericolo di so ocamento! Tenere i bambi- ni lontani dai materiali d'imballaggio. Pulsante per aumentare la temperatura •...
9. Suddividere i capelli in singole ciocche del- mentazione danneggiati o aggrovigliati la larghezza di circa 3-4 cm. Tenere le cioc- aumentano il rischio di scossa elettrica! che tese e infilarle nelle piastre riscaldanti 6.2 Stirare/acconciare i capelli dall'attaccatura dei capelli. 10.
7. Bloccare la piastra stiracapelli azionando In caso di dubbi, rivolgersi agli enti comunali il sistema di blocco e portando l'inter- responsabili in materia di smaltimento. ruttore in posizione 9. DATI TECNICI 8. L'apparecchio può essere appeso a un gancio mediante l'occhiello d’aggancio Peso circa 345 g Alimentazione...
Seite 36
TÜRKÇE Bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun. Uyarılara ve güvenlik yöner- gelerine uyun. Bu kullanım kılavuzunu ileride başvurmak üzere sakla- yın. Diğer kullanıcıların da kullanım kılavuzuna erişebilmesini sağlayın. Cihazı başkalarına verirken kullanım kılavuzunu da birlikte verin. Uyarı • Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/ki- şisel amaçlarla kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
• Kapalı olduğunda da su yakınında tehlike oluş- turduğu için cihazın banyoda kullanılması halin- de her kullanımdan sonra fişini prizden çekin. • Cihazı hiçbir zaman tehlike oluşturabileceği kü- vet, lavabo, duş ve benzeri su ya da sıvı içeren yerlerde kullanmayın – Elektrik çarpması tehlike- •...
UYARI Tehlike Cihaz su yakınlarında ya da Cihazı sadece: suda (ör. lavabo, duş, küvet) • Harici uygulama için kullanın. kullanılmamalıdır. Elektrik çarpması • Geliştirilme amacına uygun ve bu kulla- tehlikesi! nım kılavuzunda belirtilen şekilde kullanın. Usulüne uygun olmayan her türlü kullanım Talimatı...
Elektrik kablosu • Cihazı kullanmadan önce her türlü am- Asma halkalı bükülme koruyucusu balaj malzemesi çıkarılmalıdır. Ekran üzerindeki koruyucu folyoyu da çıkarın. 360° döner mafsal • Elektrik kablosunu mutlaka fişten tuta- rak prizden çekin. • Üretici tarafından tavsiye edilmeyen veya aksesuar olarak sunulmayan ek parçalar Tuş...
3. Kalın dişli bir tarakla tarayarak saçlarınız- sonra, otomatik kapanma özelliğini hatırlat- daki düğümlenmeleri çözün. mak için LED ekrandaki üç çubuk aynı anda yanıp sönmeye başlar. Saç düzleştiriciyi numaralı yerde şalteri konumuna 30 dakikadan daha uzun süre kullanmak isti- iterek saç düzleştiricinin kilidini açın. yorsanız, cihazı...
• Cihazı tozdan, kirden ve nemden koru- yun. • Cihazı bulaşık makinesinde yıkamayın! • Keskin, sivri, aşındırıcı, yakıcı temizlik malzemeleri ya da sert fırçalar kullanma- yın! • Saç düzleştiricinin gövdesini ve ısıtma plakalarını , hafif ılık suyla nemlendiril- miş yumuşak bir bezle silebilirsiniz. 8.
Seite 42
РУССКИЙ Внимательно прочтите эту инструкцию по применению. Обращай- те внимание на предостережения и соблюдайте указания по тех- нике безопасности. Сохраните инструкцию по применению для последующего использования. Обеспечьте другим пользователям доступ к инструкции по применению. Передавайте прибор другим пользователям вместе с инструкцией по применению. Предупреждение...
Seite 43
• Если провод сетевого питания прибора по- врежден, то во избежание опасности он под- лежит замене производителем, сервисной службой или другим компетентным специа- листом. • Если прибор используется в ванной комнате, после применения штекер следует извлечь из розетки, поскольку вода представляет опасность, даже...
1. ПОЯСНЕНИЯ К СИМВО- Нельзя утилизировать (электро-) ЛАМ прибор вместе с бытовым мусором На приборе, в инструкции по применению, на упаковке и фирменной табличке прибо- Маркировка для идентификации ра используются следующие символы: упаковочного материала. A = wendet: сокращенное обозначение материала, B = номер материала: 1-7 = пластик, 20-22 = бумага...
Любое применение не по назначению мо- • Опасность пожара! Не используйте жет быть опасным! прибор для искусственных волос. УВЕДОМЛЕНИЕ 3. УКАЗАНИЯ ПО ПРИМЕ- НЕНИЮ И ТЕХНИКЕ БЕЗО- • Перед использованием прибора сле- дует удалить все упаковочные мате- ПАСНОСТИ риалы. Снимите защитную пленку с дисплея...
опасность поражения электрическим Светодиодный дисплей током! Кнопка для увеличения 6.2 Распрямление волос/при- температуры (+) дание формы волосам Включатель/выключатель 1. Полностью высушите волосы, прежде чем использовать выпрямитель для во- Кнопка для уменьшения лос. Встаньте на сухое основание, не температуры (–) проводящее электричество. Убедитесь, Фиксатор...
2. Положите выпрямитель для волос на ог- ется блокировка кнопок . Для отме- нестойкую поверхность. ны блокировки кнопок удерживай- те кнопку нажатой в течение 3 секунд. 3. После каждого применения извлекайте На светодиодном дисплее отобража- сетевой штекер из сети. ется блокировка кнопок 4.
стить с помощью мягкой ткани, смо- ченной в теплой воде. 8. УТИЛИЗАЦИЯ В интересах защиты окружающей среды по окончании срока службы сле- дует утилизировать прибор от- дельно от бытового мусора. Утилизация должна производить- ся через соответствующие пункты сбора в вашей стране. Прибор...
Seite 49
POLSKI Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przestrzegać ostrze- żeń i wskazówek bezpieczeństwa. Zachować instrukcję obsługi do późniejszego wykorzystania. Udostępniać instrukcję obsługi innym użytkownikom. Przekazywać urządzenie wraz z instrukcją obsługi. Ostrzeżenie • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego/prywatnego, a nie do celów komercyjnych.
• Korzystając z urządzenia w łazience, po skończe- niu użytkowania należy wyjąć wtyczkę z gniaz- da, ponieważ bliskość wody stanowi zagrożenie również wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone. • Nigdy nie używać urządzenia w pobliżu wanien, umywalek, natrysków ani innych zbiorników wy- pełnionych wodą...
Oznakowanie CE OSTRZEŻENIE Niniejszy produkt spełnia wyma- gania obowiązujących dyrektyw Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo. europejskich i krajowych. Nieuniknięcie tego ryzyka może prowadzić do śmierci lub najcięższych obrażeń ciała. Oznaczenie zgodności z wymoga- mi w Wielkiej Brytanii UWAGA Oddzielić produkt i elementy opa- Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo.
wyjąć wtyczkę z gniazdka! Nie wolno • Używając urządzenia, nigdy nie wolno wkładać rąk do wody! pozostawiać go bez nadzoru. • Zagrożenie życia w wyniku porażenia • Nie używać urządzenia na wolnym po- prądem elektrycznym! Przed ponownym wietrzu. użyciem przekazać urządzenie do spraw- 4.
6. ZASTOSOWANIE 5. Aby włączyć urządzenie, nacisnąć włącz- nik/wyłącznik i przytrzymać go przez trzy sekundy. 6.1 Uwaga przed zastosowa- niem urządzenia 6. Naprzemienne miganie trzech pasków na wyświetlaczu LED sygnalizuje fazę nagrzewania. Gdy trzy paski świecą się OSTRZEŻENIE nieprzerwanie, temperatura wskazana na Ryzyko poparzenia i pożaru wyświetlaczu LED została osiągnięta,...
7. CZYSZCZENIE I PIELĘ- WSKAZÓWKA GNACJA Prostownica do włosów jest wyposażona w zabezpieczenie w postaci automatyczne- Czyszczenie go wyłączania. Po upływie ok. 25 minut trzy paski na wyświetlaczu LED zaczną jed- OSTRZEŻENIE nocześnie migać, przypominając o automa- tycznym wyłączaniu. Aby używać urządzenia •...
9. DANE TECHNICZNE Masa około 345 g Napięcie zasilania 100–240 V~, 50–60 Hz Pobór mocy 42–52 W Klasa ochronności Warunki eksploa- Do używania tylko tacji w pomieszczeniach zamkniętych Dopuszczalny za- od -10 do +40°C kres temperatury Zastrzega się prawo do wprowadzania zmian technicznych.
Seite 56
NEDERLANDS Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Volg de waarschuwin- gen en veiligheidsrichtlijnen op. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik. Zorg ervoor dat de gebruiksaanwijzing toegankelijk is voor andere gebruikers. Geef bij het doorgeven van het apparaat ook de gebruiksaanwijzing mee. WAARSCHUWING •...
• Als het apparaat in een badkamer wordt ge- bruikt, moet u na het gebruik de stekker uit het stopcontact halen. De nabijheid van water vormt namelijk een gevaar, ook als het apparaat is uit- geschakeld. • Gebruik het apparaat niet in de buurt van bad- kuipen, wastafels, douches of andere reservoirs met water of andere vloeisto en –...
WAARSCHUWING Apparaat uit veiligheidsklasse II Duidt op een mogelijk dreigend gevaar. CE-markering Indien dit niet vermeden wordt, kan het de Dit product voldoet aan de eisen dood of ernstig letsel tot gevolg hebben. van de geldende Europese en nationale richtlijnen VOORZICHTIG UKCA-markering (UK Conformity Duidt op een mogelijk dreigend gevaar.
3. WAARSCHUWINGEN EN • Haal het netsnoer uitsluitend aan de VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN stekker uit het stopcontact. • Gebruik geen accessoires of aanvullende producten die niet door de fabrikant zijn GEVAAR aanbevolen of die niet door de fabrikant • Gevaar voor elektrische worden aangeboden als accessoire.
dergrond staat als u het apparaat gebruikt. Toets voor het verlagen van de Zorg ervoor dat u droge handen hebt! temperatuur (-) 2. Zorg ervoor dat het haar schoon is en dat Vergrendeling u geen stylingproducten hebt gebruikt. U mag alleen producten gebruiken die spe- Netsnoer ciaal zijn ontwikkeld voor het stylen van het haar.
de streng strak. Plaats de haarstreng bij 7. Vergrendel de stijltang met de vergrende- de haaraanzet tussen de warmteplaten ling door de schakelaar op de stand te zetten. 10. Beweeg de stijltang langzaam en gelijk- matig van de haaraanzet naar het uiteinde 8.
sche apparatuur – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Neem bij vragen contact op met de verant- woordelijke instantie voor afvalverwijdering in uw gemeente. 9. TECHNISCHE GEGEVENS Gewicht Circa 345 g Spanningsvoor- 100-240 V~, 50-60 Hz ziening Energieverbruik 42-52 W Veiligheidsklasse II Omgevings- Alleen bedoeld voor...
Seite 63
DANSK Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt igennem. Læs advars- lerne og sikkerhedsanvisningerne nøje. Opbevar betjeningsvejlednin- gen til senere brug. Gør betjeningsvejledningen tilgængelig for andre brugere. Vedlæg også betjeningsvejledningen ved overdragelse af apparatet. ADVARSEL • Apparatet er kun beregnet til privat brug og derh- jemme, ikke til erhvervsmæssig brug.
• Anvend aldrig apparatet i nærheden af badekar, håndvaske, brusebade eller andre kar, som in- deholder vand eller andre væsker – fare for elek- trisk stød! • Som yderligere sikkerhed anbefales det at instal- lere en fejlstrømsafbryder RCD i badeværelsets elektriske strømkreds med en tilladt reststrøm på...
3. ADVARSLER OG SIKKER- Producent HEDSANVISNINGER Elektriske apparater må ikke FARE bortska es sammen med hushold- ningsa ald • Fare for elektrisk stød! Ned- Mærkning til identifikation af em- sænk aldrig apparatet i vand ballagemateriale. A = materialefor- eller en anden væske! kortelse, B = materialenummer: •...
• Apparatet må under ingen omstændig- Tastaturlås heder åbnes eller repareres, da en fejlfri funktion ellers ikke længere kan garan- 6. ANVENDELSE teres. Overholdes dette ikke, bortfalder garantien. 6.1 Vær opmærksom på følgen- • Lad ikke apparatet være uden opsyn un- de inden brugen der brug.
7. Du kan øge temperaturen ved hjælp af 1. For at slukke for glattejernet skal du trykke knappen . Du kan reducere temperatu- på tænd/sluk-knappen i tre sekunder. ren ved hjælp af knappen Glattejernets LED-display viser ”OFF”. Vi anbefaler følgende temperaturindstillinger: 2.
8. BORTSKAFFELSE Af hensyn til miljøet må det udtjente apparat ikke bortska es sammen med hus- holdningsa aldet. Bortska else kan ske via den lokale genbrugsstation. Apparatet skal bortska es i henhold til EF-di- rektivet om elektronisk a ald – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Seite 69
SVENSKA Läs igenom denna bruksanvisning noggrant. Följ varnings- och säker- hetsinformationen. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. Se till att bruksanvisningen är tillgänglig för andra användare. Om produkten överlåts till någon annan ska bruksanvisningen medfölja produkten. VARNING • Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas i kommersiellt syfte.
• Använd aldrig produkten i närheten av badkar, handfat, duschar eller andra kärl som innehåller vatten eller andra vätskor. Risk för elektrisk stöt! • Som ett extra skydd rekommenderas installation av en jordfelsbrytare med en utlösningsström på maximalt 30 mA i badrummets strömkrets. Du kan få...
3. VARNINGS- OCH SÄKER- Tillverkare HETSINFORMATION Elektriska produkter får inte slän- FARA gas i hushållsavfallet • Risk för elektrisk stöt! Doppa Märkning för identifiering av aldrig produkten i vatten eller förpackningsmaterial. A = material- andra vätskor! förkortning, B = materialnummer: •...
• Öppna eller reparera aldrig produkten på Handtag egen hand eftersom det då inte längre går att garantera att den kommer att fungera Knapplås felfritt. Om denna anvisning inte följs up- phör garantin att gälla. 6. ANVÄNDNING • Lämna inte produkten utan uppsikt under användning.
visas på LED-displayen uppnådd och 1. Håll PÅ/AV-knappen nedtryckt i tre se- plattången är klar för användning. kunder för att stänga av plattången. På LED-displayen på plattången visas 7. Genom att trycka på knappen kan du ”OFF”. höja temperaturen. Genom att trycka på knappen kan du sänka temperaturen.
8. AVFALLSHANTERING När produkten har tjänat ut får den av hänsyn till miljön inte slängas i det vanliga hushållsavfallet. Lämna den i stället till en återvinning- scentral. Avfallssortera produkten enligt EU-direkt- ivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Seite 75
NORSK Les nøye gjennom denne bruksanvisningen. Følg advarslene og sik- kerhetsmerknadene. Oppbevar bruksanvisningen for senere bruk. Sørg for at den også er tilgjengelig for andre brukere. Hvis du gir appa- ratet videre til andre, skal bruksanvisningen følge med. ADVARSEL •...
• Bruk aldri apparatet i nærheten av badekar, vaske servanter, dusj eller beholdere som inne- holder vann eller andre væsker - Fare for elek- trisk støt! • Som ekstra beskyttelse anbefales installasjon av en jordfeilbryter RCD med en nominell utko- blingsstrøm som ikke overskrider 30 mA i badets strømkrets.
3. ADVARSELS- OG SIKKER- Produsent HETSANVISNINGER Elektriske apparater skal ikke FARE kastes i husholdningsavfallet • Fare for elektrisk støt! Senk al- Merking for å identifisere embal- dri apparatet i vann eller andre lasjematerialet. A = materialforkor- væsker. telse, B = materialnummer: 1-7 = •...
6. BRUK rekt. Hvis du ignorerer dette, vil garantien bli ugyldig. 6.1 Dette må du være oppmerk- • Et apparat som er i drift, må aldri etterla- tes uten tilsyn. som på før bruk • Ikke bruk apparatet utendørs. ADVARSEL 4.
Vi anbefaler følgende temperaturinnstillinger: 3. Trekk støpselet ut av stikkontakten etter hver bruk. - 120 °C til 140 °C Fint, sprøtt, farget, bleket hår 4. La apparatet avkjøles. - 160 °C til 180 °C Normalt hår 5. Ikke surr nettkabelen rundt apparatet.
Apparatet skal avhendes i henhold til EU- direktivet om elektrisk og elektronisk avfall – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Hvis du har spørsmål angående dette, kan du henvende deg til de kommunale myndighe- tene som har ansvar for avfallshåndteringen. 9.
Seite 81
SUOMI Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Noudata varoituksia ja turvallisuus- ohjeita. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Varmista, että käyttöohje on muiden käyttäjien saatavilla. Jos luovutat laitteen eteen- päin, anna käyttöohje laitteen mukana. VAROITUS • Laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen koti- käyttöön.
• Älä koskaan käytä laitetta kylpyammeen, käsien- pesualtaan, suihkun tai muun vettä tai muuta nestettä sisältävän säiliön läheisyydessä. Säh- köiskun vaara! • Kylpyhuoneen sähkövirtapiirissä suositellaan kä- yttämään lisäsuojana vikavirtasuojaa, jonka lau- kaisuvirtaraja on enintään 30 mA. Lisätietoja saat paikallisesta sähkö- ja elektroniikkaliikkeestä. Sisällysluettelo 6.
3. VAROITUKSET JA TUR- Valmistaja VALLISUUSOHJEET (Sähkö)laitetta ei saa hävittää taval- VAARA lisen kotitalousjätteen seassa. • Sähköiskun vaara! Älä kos- Pakkausmateriaalin tunnistusmer- kaan upota laitetta veteen tai kintä. A = materiaalin lyhenne, B = muuhun nesteeseen! materiaalinumero: 1–7 = muovit, •...
6. KÄYTTÖ • Laitetta ei saa missään tapauksessa ava- ta tai korjata, koska tällöin laitteen mo- itteetonta toimintaa ei voida enää taata. 6.1 Huomioitavaa ennen lait- Tämän ohjeen laiminlyönti johtaa takuun teen käyttöä raukeamiseen. • Älä koskaan jätä käynnissä olevaa laitetta VAROITUS ilman valvontaa.
6.3 Käytön jälkeen lämpeneminen on. Kun kolme palkkia pa- laa yhtäjaksoisesti, LED-näytöllä näkyvä Hiustensuoristaja voidaan kytkeä pois päältä lämpötila on saavutettu ja hiustensuoristaja vain, kun painikelukitus on poistettu on käyttövalmis. käytöstä. 7. Voit lisätä lämpötilaa painamalla painiket- 1. Kytke hiustensuoristaja pois päältä pitä- .
Lisätietoja jätteiden hävittämisestä saa pai- Tarkempia tietoja takuusta ja takuuehdoista kallisilta jätehuoltoviranomaisilta. löytyy mukana toimitetusta takuulomakkees- UK: Beurer UK Ltd., Suite 16, Stonecross Place, Stonecross Lane North, WA3 2SH Lowton, United Kingdom Beurer GmbH, Söflinger Str. 218, 89077 Ulm, Germany, www.beurer.com...