Herunterladen Diese Seite drucken
Stiga C 340 Gebrauchsanweisung
Stiga C 340 Gebrauchsanweisung

Stiga C 340 Gebrauchsanweisung

Handgeführter elektrisch betriebener rasenmäher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für C 340:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 66
171506841/1
02/2025
C 340
C 380
IT
Tosaerba elettrico con conducente a piedi
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Електрическа косачка с изправен водач
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Električna kosilica na guranje
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Elektrická sekačka se stojící obsluhou
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Elektrisk plæneklipper betjent af gående personer
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgeführter elektrisch betriebener Rasenmäher
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Ηλεκτρική χλοοκοπτική μηχανή με όρθιο χειριστή
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Pedestrian-controlled walk-behind electrically powered lawn mower
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortadora de pasto eléctrica con operador de pie
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Seisva juhiga elektriline muruniitja
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Kävellen ohjattava sähkökäyttöinen ruohonleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Tondeuse à gazon fonctionnant sur le réseau et à conducteur à pied
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Električna ručno upravljana kosilica trave
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Gyalogvezetésű elektromos fűnyírógép
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Pėsčio operatoriaus valdoma elektrinė vejapjovė
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
No elektrotīkla darbināma no aizmugures ejot vadāma zāliena pļaujmašīna
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Тревокосачка на струја со оператор на нозе
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Lopend bediende elektrische grasmaaier
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Håndført elektrisk drevet gressklipper
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga C 340

  • Seite 1 171506841/1 02/2025 Tosaerba elettrico con conducente a piedi MANUALE DI ISTRUZIONI C 340 ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. C 380 Електрическа косачка с изправен водач УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Seite 2 Kosiarka elektryczna prowadzona przez operatora pieszego INSTRUKCJE OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Corta-relvas elétrico para operador apeado MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Maşină electrică de tuns iarba cu conducător pedestru MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
  • Seite 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Seite 4 IPX4 IMPORTER FOR UK a.c.
  • Seite 5 “CLICK” 90°...
  • Seite 8 DATI TECNICI C 340 C 380 �1� �2� Potenza nominale * Velocità mass. di funzionamento motore �3� 3400 ± 200 3300 ± 200 �4� Peso macchina * 12,8 12,6 Tensione e frequenza �5� V / Hz 230 ÷ 240 / 50 230 ÷...
  • Seite 9 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [2] Номинална мощност * [2] Nazivna snaga * [2] Jmenovitý výkon * [3] Максимална скорост [3] Maks. brzina rada motora * [3] Maximální rychlost činnosti motoru * на...
  • Seite 10 [1] FI - TEKNISET TIEDOT [1] FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES [1] HR - TEHNIČKI PODACI [2] Nimellisteho * [2] Puissance nominale* [2] Nazivna snaga* [3] Moottorin maksimaalinen [3] Vitesse max. de fonctionnement du moteur* [3] Maks. brzina rada motora* toimintanopeus * [4] Poids machine* [4] Težina stroja* [4] Laitteen paino *...
  • Seite 11 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2] Moc znamionowa * [2] Potência nominal * [2] Putere nominală * [3] Maks. prędkość obrotowa silnika * [3] Velocidade máx. de funcionamento [3] Viteza max. de funcţionare a motorului * [4] Masa maszyny * motor * [4] Greutatea maşinii *...
  • Seite 12 ATTENZIONE!: PRIMA DI USARE LA MACCHINA, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO. Conservare per ogni futura necessità. INDICE 1. GENERALITÀ 1. GENERALITÀ ..........1 2. NORME DI SICUREZZA ......2 3. CONOSCERE LA MACCHINA ....6 COME LEGGERE IL MANUALE 3.1 Descrizione macchina e uso previsto .. 6 3.2 Etichetta di identificazione e Nel testo del manuale, alcuni paragrafi contenenti Componenti principali (fig.1) ....
  • Seite 13 l’uso all’aperto. L’uso di un cavo adatto all’uso 2. NORME DI SICUREZZA esterno riduce il rischio di scosse elettriche. d) Se è inevitabile utilizzare un utensile elettrico in un luogo umido, utilizzare 2.1 AVVERTENZE GENERALI un’alimentazione protetta da dispositivo DI SICUREZZA PER GLI di corrente residua (RCD).
  • Seite 14 meglio ed in modo più sicuro, alla velocità per la eventuali animali selvatici. Gli animali selvatici quale è stato progettato. potrebbero essere feriti dal tosaerba durante il b) Non utilizzare l’utensile elettrico se funzionamento. l’interruttore non è in grado di avviarlo o c) Ispezionare attentamente l’area in cui arrestarlo regolarmente.
  • Seite 15 cautela nei cambi di direzione. Ciò riduce con un ricambio originale, da parte del vostro il rischio di perdita di controllo, scivolamento e rivenditore o presso un centro specializzato. caduta che potrebbero causare lesioni personali. 7) Il collegamento permanente di qualunque n) Usare la massima cautela quando si fa apparato elettrico alla rete elettrica dell’edificio retromarcia o si tira il tosaerba verso di...
  • Seite 16 10. Riporre macchina luogo IMPORTANTE Tutte le operazioni di manutenzione inaccessibile ai bambini. e di regolazione non descritte in questo manuale 11. Lasciare raffreddare il motore prima di devono essere eseguite dal vostro Rivenditore collocare la macchina in un qualsiasi o da un Centro specializzato, che dispone delle ambiente.
  • Seite 17 smaltimento dei rifiuti domestici o il vostro – azionare il dispositivo rotante nei tratti non Rivenditore. erbosi. La raccolta differenziata di prodotti e IMPORTANTE L’uso improprio della macchina imballaggi usati, consente il riciclaggio comporta il decadimento della garanzia e il dei materiali e la riutilizzazione.
  • Seite 18 Pericolo! Questa macchina, se 4.1 DISIMBALLAGGIO non usata correttamente, può essere pericolosa per sé e per gli 1. Aprire l’imballo con cautela, con attenzione a altri. non smarrire componenti. Pericolo! Rischio di espulsione. 2. Consultare la documentazione inclusa nella Tenere le persone al di fuori scatola, comprese le presenti istruzioni.
  • Seite 19 5.1 INTERRUTTORE A DOPPIA 6.2 AVVIAMENTO (FIG. 7) AZIONE (Fig. 4) Agganciare correttamente il cavo di prolunga (A) Il motore è comandato da un interruttore a come indicato doppia azione, al fine di evitare una partenza Per avviare il motore: accidentale.
  • Seite 20 Nel caso il motore si arresti per IMPORTANTE 7.2.1 Manutenzione del dispositivo surriscaldamento durante il lavoro, è necessario di taglio attendere circa 5 minuti prima di poterlo riavviare. IMPORTANTE Ogni intervento sul dispositivo rotante è opportuno che venga eseguito presso 7.
  • Seite 21 • Utilizzare rampe di accesso di resistenza, • I ricambi e gli accessori non originali non sono larghezza e lunghezza adeguate. approvati, l’impiego di ricambi ed accessori • Abbassare l’assieme dispositivo di taglio. non originali fa decadere la garanzia. • Posizionarla in modo da non costituire •...
  • Seite 22 13. IDENTIFICAZIONE INCONVENIENTI Cosa fare se ... Origine del problema Azione correttiva 1. Il rasaerba elettrico non funziona Non arriva corrente alla macchina Verificare il collegamento elettrico 2. Il rasaerba elettrico fa saltare la corrente L’amperaggio della presa di corrente non è sufficiente Collegare la macchina a una presa di corrente con amperaggio sufficiente Ci sono in funzione altri apparecchi elettrici...
  • Seite 23 ВНИМАНИЕ!: ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ МАШИНАТА, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО НАСТОЯЩАТА КНИЖКА. Запазете за бъдеща справка. ИНФОРМАЦИЯ ОТ ОБЩ ХАРАКТЕР СЪДЪРЖАНИЕ 1. ИНФОРМАЦИЯ ОТ ОБЩ ХАРАКТЕР ......1 2. ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ .........2 КАК ДА СЕ ЧЕТЕ РЪКОВОДСТВОТО 3. ЗАПОЗНАВАНЕ С МАШИНАТА........6 Описание на машината и предвидено В...
  • Seite 24 дящ за употреба на открито. Използването на кабел, ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ подходящ за употреба на открито, намалява риска от електрически удар. f) Ако е неизбежно да използвате електрически ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА инструмент на влажно място, използвайте захран- БЕЗОПАСНОСТ, ОТНАСЯЩИ СЕ ЗА ване, защитено...
  • Seite 25 4) Употреба и съхранение на електрическия като използвате само оригинални резервни инструмент части. Това позволява да се поддържа a) Не претоварвайте електрическия инстру- безопасността на електрическия инструмент. мент. Използвайте електрически инструмент, подходящ за извършваната работа. Подходя­ щият електрически инструмент ще извърши най- ОБЩИ...
  • Seite 26 k) Не използвайте косачката върху мокра трева. 4) Захранвайте уреда посредством диференциал Ходете, никога не тичайте. Това намалява риска от (RCD – Residual Current Device) с ток на изключване не подхлъзване и падане, което може да причини телесна надвишаващ 30 mA. повреда.
  • Seite 27 ръкавици във всички ситуации, представляващи риск Често проверявайте защитата на страничното за ръцете. разтоварване или защитата на задното разтоварва, както и торбата за събиране на трева Никога не използвайте машината с износени или за износване или влошаване на състоянието. повредени части. Повредените или износени части Сменете...
  • Seite 28 те земни пластове и да навлязат в хранителната вери- – използването на машината от повече от повече от га, увреждайки здравето ви. За по-задълбочена ин- един човек; формация за изхвърлянето на този продукт, се – задействането на инструмента за рязане в участък свържете...
  • Seite 29 Прочетете внимателно инструкци- РАЗОПАКОВАНЕ ите преди употреба на машината. 1. Отворете опаковката внимателно, като внимавате да не загубите компонентите. Опасност! Ако машината се използва 2. Вижте за справка документацията, която е неправилно, може да се окаже опас- поставена в кутията, включително и настоящите на...
  • Seite 30 Ход – Отстранете торбата за събиране на трева и се уверете, че защитата на задното разтоварване (1) остава стабилно снижена надолу. ЗАДЕЙСТВАНЕ (ФИГ. 7) ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ С ДВОЙНО ДЕЙСТВИЕ (фиг. 4) Закачете правилно удължителния кабел (A), както е показано. Моторът се командва от прекъсвач с двойно действие, За...
  • Seite 31 сито, за да не изсъхнат и да затруднят следващото ИЗЧАКАЙТЕ СПИРАНЕТО НА включване. ИНСТРУМЕНТА ЗА РЯЗАНЕ, преди да прис- 3) Винаги се уверявайте, че отворите за въздух са без тъпите към извършването на каквато и да отпадъци. е операция по косачката. 7.2.1 Поддръжка...
  • Seite 32 • С тези дейности да се заемат толкова хора, и принадлежности са специално разработени за колкото са необходими в съответствие с теглото машините. на машината. • Неоригиналните резервни части и принадлежности • Уверете се, че преместването на машината не не са одобрени за използване; използването на причинява...
  • Seite 33 Смяна на инструмента за рязане. ЕЛЕКТРИЧЕСКО ЗАХРАНВАНЕ Проверете целостта на електрическия кабел и доброто състояние Преди употреба на електрическите контакти. 13. ИДЕНТИФИЦИРАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Какво да направим ако... Причина за проблема Отстраняване на проблема 1. Електрическата косачка не функционира Не достига ток до машината Проверете...
  • Seite 34 PAŽNJA!: PRIJE KORIŠTENJA MAŠINE, PAŽLJIVO PROČITAJTE OVAJ PRIRUČNIK. Sačuvati za naredne potrebe. 1. OPŠĆE INFORMACIJE SADRŽAJ 1. OPŠĆE INFORMACIJE ........ 1 2. SIGURNOSNI PROPISI ........ 2 1.1 KAKO SE SLUŽITI PRIRUČNIKOM 3. UPOZNAVANJE S MAŠINOM ...... 5 3.1 Opis mašine i predviđena upotreba..5 U priručniku neki paragrafi koji sadrže informacije 3.2 Identifikacijska oznaka i glavne od posebnog značaja za sigurnost ili rad, istaknuti...
  • Seite 35 napajanje zaštićeno uređajem za zaostalu 2. SIGURNOSNI PROPISI struju (RCD). Korištenje uređaja RCD smanjuje rizik od električnog udara. 2.1 OPSTA SIGURNOSNA UPOZORENJA 3) Lična sigurnost ZA ELEKTRICNE ALATKE a) Uvijek budite pažjivi, kontrolirajte ono što radite i koristite zdrav razum kada se PAŽNJA Pročitajte sigurnosna...
  • Seite 36 alatku. sigurnosne preventivne mjere kosilicu ako je kabel oštećen ili istrošen. Ako smanjuju rizik od slučajnog startanja električne je kabel oštećen ili istrošen tokom upotrebe, alatke. isključite kosilicu i ne dirajte kabel prije nego d) Odložite uporabljene električne alatke izvan što ga isključite iz električne mreže.
  • Seite 37 12) Za vrijeme rada produžni kabal ne treba biti 2.3 DODATNA UPOZORENJA ZA namotan kako se ne bi pregrijao. ELEKTRIČNE KOSILICE 13) Izbjegavajte da vam tijelo dođe u dodir s površinama koje su spojene na masu ili uzemljenje 1) Nemojte koristiti mašinu na prostoru u kojem kao što su cijevi, radijatori, šporeti, hladnjaci.
  • Seite 38 sigurnosnih razloga, neophodno je da se Nemojte bacati električne aparate u kućni one obavljaju u specijaliziranom servisu. otpad. Na osnovu Europske smjernice Za vrijeme vršenja operacija podešavanja 2012/19/EZ otpadu električnih mašine, pazite da ne uvučete prste između elektronskih aparata njenom rezne glave u pogonu i fiksnih dijelova sprovođenju u skladu sa državnim mašine.
  • Seite 39 – prevoziti ljude, djecu ili životinje na mašini; Značenje simbola: – voziti se na mašini; Pročitati prije upotrebe mašine. – koristiti mašinu za vučenje ili guranje tereta; – koristiti mašinu za skupljanje lišća ili otpadaka; – koristiti mašinu za poravnavanje živica ili za Opasnost! Ukoliko se ova mašina rezanje vegetacije koja nije travnata;...
  • Seite 40 4.1 SKIDANJE AMBALAŽE 5.1 PREKIDAČ SA DVOSTRUKIM DJELOVANJEM (SL. 4) 1. Otvorite pakovanje pažljivo, pazite da ne zagubite dijelove. Motorom se upravlja preko prekidača s dvostrukim 2. Pročitajte dokumentaciju koja se nalazi u djelovanjem, čime se onemogućuje njegovo kutiji, kao i ova uputstva. slučajno pokretanje.
  • Seite 41 Za pokretanje motora: tokom rada, potrebno je pričekati otprilike 5 minuta prije ponovnog pokretanja. pritisnite sigurnosno dugme (2); i povucite polugu (1). VAŽNO Prilikom pokretanja mašine može doći 7. ODRŽAVANJE do trenutnih padova napona. Kako to ne bi eventualno smetalo ostalim aparatima na mreži za napajanje, provjerite ima li 7.1 OPĆE INFORMACIJE mreža impedanciju manju od 0,42 Ohm.
  • Seite 42 Kad mašinu prevozite na prijevoznom sredstvu, 7.2.1 ODRŽAVANJE REZNOG potrebno je da: ELEMENTA • Koristite jake pristupne rampe, dovoljne širine i dužine. VAŽNO Sve radove na rotirajućem elementu • Spustite sklop rezne glave. treba izvoditi u specijaliziranom centru koji ima •...
  • Seite 43 • Uobičajeno trošenje potrošnog materijala kao Kupac je zaštićen državnim lokalnim zakonima. što su rezni elementi, sigurnosni vijci i matice Ova garancija ne ograničava ni na koji način prava itd. kupca predviđena državnim lokalnim zakonima. • Uobičajeno trošenje. 12. TABLICA S INTERVENCIJAMA ODRŽAVANJA Intervencija Učestalost MAŠINA...
  • Seite 44 UPOZORNĚNÍ! PŘED POUŽITÍM STROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD. Uschovejte jej kvůli dalšímu použití. 1. VŠEOBECNÉ INFORMACE OBSAH 1. VŠEOBECNÉ INFORMACE ......1 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ......2 1.1 JAK ČÍST NÁVOD 3. SEZNÁMENÍ SE STROJEM ......5 3.1 Popis stroje a určené použití ....5 V textu návodu se nacházejí...
  • Seite 45 kap. nebo odst. a příslušného čísla. Příklad: „kap. e) Při použití elektrického nářadí venku 2“ nebo „odst. 2.1”. použijte prodlužovací kabel vhodný pro použití venku. Použití vhodného kabelu pro venkovní použití snižuje riziko úrazu elektrickým 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY proudem. f) Pokud je třeba nezbytně použít elektrické...
  • Seite 46 provede pracovní činnost lépe a bezpečněji b) Pozorně zkontrolujte prostor, kde bude rychlostí, pro kterou bylo navrženo. sekačka použita, kvůli identifikaci případných b) Nepoužívejte elektrické nářadí, pokud divokých zvířat. Během provozu by divoká jej vypínač není schopen uvést řádně do zvířata mohla být zraněna sekačkou.
  • Seite 47 riziko ztráty kontroly, uklouznutí a pádu, které s platnými předpisy. Nesprávně provedené mohou vést ke zranění osob. zapojení může způsobit vážná ublížení na zdraví n) Při zpětném chodu sekačky nebo při včetně smrti. jejím přitahování směrem k vám buďte velmi UPOZORNĚNÍ: NEBEZPEČÍ! Vlhkost opatrní.
  • Seite 48 alizovaným střediskem, které disponuje znalostmi 2.5 OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ a vybavením potřebným pro správné provedení potřebných prací při současném zachování pů­ Ochrana životního prostředí musí představovat vodní bezpečnostní úrovně stroje. Úkony prová­ významný a prioritní aspekt použití stroje ve děné u neautorizovaných organizací nebo úkony prospěch občanského spolužití...
  • Seite 49 3. SEZNÁMENÍ SE STROJEM 3.2 IDENTIFIKAČNÍ ŠTÍTEK A HLAVNÍ SOUČÁSTI (OBR. 1) 3.1 POPIS STROJE A URČENÉ POUŽITÍ Úroveň akustického výkonu Tento stroj je zařízením pro práce na zahradě, Označení shody konkrétně sekačkou se stojící obsluhou. Rok výroby Typ sekačky K hlavním součástem stroje patří...
  • Seite 50 Upozornění! Udržujte prodlužova- 4.2 MONTÁŽ RUKOJETI (OBR. 2) cí kabel v dostatečné vzdálenosti od sekacího zařízení. 1. Umístěte do pracovní polohy dvě spodní části rukojeti (11) a (12) (již předmontované: B, C, D, E, F), v závislosti na požadované výšce. Pouze pro akumulátorové...
  • Seite 51 POZNÁMKA Motor se automaticky 6.3 SEČENÍ TRÁVY (OBR. 8) zastaví po uvolnění páky (1) DŮLEŽITÁ INF. Při sečení se ujistěte, že 5.2 NASTAVENÍ VÝŠKY SEČENÍ (OBR. 5) elektrický kabel je vždy na ramenou a na již posečené straně trávníků. Výška sečení se nastavuje pomocí příslušné páky POZNÁMKA Vzhled trávníku se zlepší, pokud je sečení...
  • Seite 52 7.2.2 Čištění stroje Před provedením jakékoli kontroly, čištění nebo údržby/seřizování na stroji: Nepoužívejte proud vody a zabraňte namočení • Zastavte stroj. motoru a elektrických komponentů (obr. 11). • Odpojte stroj od elektrické sítě. Pro čištění skříně nepoužívejte agresivní kapaliny • Ujistěte se, že všechny pohybující se části jsou zcela zastaveny.
  • Seite 53 v tomto návodu, musí být provedeny vaším 11. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Prodejcem nebo Specializovaným střediskem, které disponuje znalostmi a vybavením, které je Záruka se vztahuje na všechny vady materiálu nutné pro správné provedení potřebných prací a na výrobní vady. Uživatel bude muset pozorně při současném zachování...
  • Seite 54 13. IDENTIFIKACE ZÁVAD Co je třeba dělat, když… Původ problému Náprava 1. Elektrická sekačka nefunguje Do stroje se nedostává elektrický proud Zkontrolujte připojení do elektrického rozvodu 2. Elektrická sekačka způsobuje přerušení dodávky elektrického proudu Kapacita použité zásuvky elektrického rozvodu, Připojte stroj do zásuvky elektrického rozvodu s dostatečnou vyjádřená...
  • Seite 55 ADVARSEL!: LÆS INSTRUKTIONSBOGEN OMHYGGELIGT IGENNEM, FØR DU TAGER DENNE MASKINE I BRUG. Opbevares til eventuel senere brug. 1. GENERELLE OPLYSNINGER INDHOLDSFORTEGNELSE 1. GENERELLE OPLYSNINGER ......1 2. SIKKERHEDSFORSKRIFTER ......2 SÅDAN LÆSES BRUGSANVISNINGEN 3. KEND DIN MASKINE ........5 3.1 Beskrivelse af maskinen og dens tilsigtede Visse afsnit i manualen indeholder oplysninger anvendelse ..........5 af særlig vigtighed med hensyn til sikkerhed eller...
  • Seite 56 3) Personlig sikkerhed 2. SIKKERHEDSFORSKRIFTER a) Vær forsigtig, pas på, hvad De gør, og vær fornuftig, når De bruger et elektrisk værktøj. An- vend ikke det elektriske værktøj, når De er træt GENERELLE SIKKERHEDSANVISNINGER eller under påvirkning af alkohol, euforiserende VED BRUG AF ELEKTRISK VÆRKTØJ stoffer eller medicin.
  • Seite 57 det elektriske værktøj betjenes af personer, som peren, hvis kablet er beskadiget eller slidt. Hvis ikke er fortrolige med værktøjet og denne brugs- kablet er beskadiget eller slidt under brug, skal anvisning. Elektriske værktøjer er farlige, når de du slukke for plæneklipperen og ikke røre ved kommer i hænderne på...
  • Seite 58 dele. En ledning, der er beskadiget eller sidder i YDERLIGERE ADVARSLER FOR klemme, forøger risikoen for elektrisk stød. ELEKTRISKE PLÆNEKLIPPERE Forlængerledningen må ikke holdes sammensurret under arbejdet, da der er risiko for 1) Maskinen må ikke anvendes i eksplosionsfarlige overophedning. miljøer, i nærheden af brandfarlige væsker, gas eller 13) Undgå...
  • Seite 59 petence samt brug af de egnede redskaber. De Elektriske apparater må ikke bortskaffes skal derfor, og af sikkerhedsårsager, altid udfø- sammen med husholdningsaffald. Ifølge res af et specialiseret servicecenter. det europæiske direktiv 2012/19/EU om Vær forsigtig i forbindelse med justering af bortskaffelse af elektriske og elektroniske maskinen for at undgå...
  • Seite 60 – transportere personer, børn eller dyr på maskinen; SIKKERHEDSMÆRKNING – transporteres af maskinen; – bruge maskinen til at trække eller skubbe laster; Der vises forskellige symboler på maskinen (Fig. 2). – bruge maskinen til at opsamle blade eller snavs; Symbolerne skal huske brugeren på de handlinger, –...
  • Seite 61 MONTERING AF 4. MONTERING OPSAMLINGSPOSEN (FIG. 3) Sikkerhedsforskrifterne, som skal følges, er beskrevet i kap. 2. Disse forskrifter skal følges 1. Saml de to sidekomponenter (1) og (2) på nøje for at undgå alvorlige risici eller farer. opsamlingsposen 2. Monter transportøren (3) i den viste position, og Af hensyn til opbevaring og transport er visse fastgør alle koblinger korrekt af maskinens komponenter ikke monterede på...
  • Seite 62 6.3.1 Opsamlingspose 6. BRUG AF MASKINEN Når posen er for fuld, opsamles græsset ikke længere effektivt, og plæneklipperens støj ændres. FØR DU BEGYNDER Gør følger fjerne tømme opsamlingsposen: Stil maskinen i vandret stilling og solidt støttet på – slip afbryderens greb, vent på,...
  • Seite 63 8. OPMAGASINERING Al justering og vedligeholdelse skal udføres med slukket motor, og med maskinens strømfor- Når maskinen skal opmagasineres: syning afbrudt. 1. rengør maskinen grundigt; BEMÆRK Opbevar plæneklipperen på et tørt sted 2. kontrollér, at maskinen er intakt; 3. opmagasiner maskinen: •...
  • Seite 64 • De autoriserede servicecentre anvender • Manglende kendskab til den medfølgende doku- udelukkende originale reservedele. De originale mentation. reservedele og det originale tilbehør er blevet • Uagtsomhed. specielt udviklet til disse maskiner. • Utilsigtet eller ukorrekt brug og montage. • De uoriginale reservedele og tilbehør er ikke •...
  • Seite 65 13. PROBLEMER OG DERES LØSNING Hvad gør man hvis... Årsag til problemet Afhjælpning 1. Den elektriske plæneklipper ikke fungerer Maskinen får ikke strøm. Kontrollér den elektriske forbindelse. 2. Den elektriske plæneklipper får sikringen til at springe Stikkontaktens amperestyrke er ikke tilstrækkelig Forbind maskinen til en stikkontakt, som kan levere den nødvendige strøm Andre elektriske apparater er i brug...
  • Seite 66 ACHTUNG!: VOR INBETRIEBNAHME DER MASCHINE DAS VORLIEGENDE HANDBUCH AUFMERKSAM LESEN. Es für den Fall eines zukünftigen Bedarfs aufbewahren. ALLGEMEINES INHALTSVERZEICHNIS 1. ALLGEMEINES............1 2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ......2 WIE IST DAS HANDBUCH ZU LESEN 3. DIE MASCHINE KENNENLERNEN ......6 3.1 Maschinenbeschreibung und Abschnitte mit besonders wichtigen Informationen zur Verwendungszweck ........
  • Seite 67 den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels ver­ SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ringert das Risiko eines Stromschlags. f) Verwenden Sie eine Stromversorgung, die durch einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) geschützt ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ist, wenn sich der Einsatz eines Elektrowerkzeugs FÜR ELEKTRISCHE WERKZEUGE in einer feuchten Umgebung nicht vermeiden lässt. Die Verwendung eines RCD verringert das Risiko eines ACHTUNG Lesen Sie aufmerksam alle Sicher- Stromschlags.
  • Seite 68 Handeln kann schnell zu schweren Verletzungen ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE führen. FÜR RASENMÄHER 4) Verwendung und Schutz des Elektrowerk- a) Benutzen Sie den Rasenmäher nicht bei zeugs ungünstigen Witterungsbedingungen, insbesondere a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. nicht dann, wenn Blitzschlaggefahr besteht. Dies Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür be- verringert das Risiko, vom Blitz getroffen zu werden.
  • Seite 69 niemals! Dadurch wird die Gefahr eines Ausrutschens 4) Das Gerät muss über einen FI-Schutzschalter (RCD und Stürzens sowie von entsprechenden Verletzungen – Residual Current Device) mit einem Auslösestrom von verringert. nicht mehr als 30 mA gespeist werden. l) Benutzen Sie den Rasenmäher nicht an zu steilen 5) Der Stecker der Maschine muss kompatibel mit der Hängen.
  • Seite 70 Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite Die Maschine nie verwenden, wenn Teile abgenutzt von Kindern auf. oder beschädigt sind. Schadhafte oder abgenutzte Teile Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die sind zu ersetzen und dürfen nicht repariert werden. Nur Maschine in einem Raum abstellen.
  • Seite 71 Die getrennte Sammlung von gebrauchten Pro- WICHTIG Die unsachgemäße Verwendung dukten und Verpackungen erlaubt das Recy- Maschine hat den Verfall der Garantie und die Ablehnung cling der Materialien und deren Wiederverwen- jeder Haftung seitens des Herstellers zur Folge. Dem dung. Die erneute Verwendung der recycelten Benutzer selbst dadurch entstandene oder Dritten Materialien hilft der Umweltverschmutzung vor- zugefügte Schäden oder Verletzungen gehen zu Lasten...
  • Seite 72 Gefahr! Auswurfrisiko. Während AUSPACKVORGANG des Gebrauchs, halten Sie Dritte von der Arbeitszone entfernt. 1. Die Verpackung vorsichtig öffnen. Dabei darauf achten, keine Bauteile zu verlieren. Achtung! Den Netzstecker her- 2. Die im Karton enthaltenen Unterlagen einschließlich ausziehen, bevor man Wartungs- dieser Gebrauchsanweisung durchlesen.
  • Seite 73 SCHALTER MIT DOPPELTER STARTEN (ABB. 7) FUNKTION (Abb. 4) Das Verlängerungskabel (A) wie angegeben korrekt Der Motor wird durch einen Schalter mit Doppelfunktion befestigen. betätigt, um ein ungewolltes Einschalten zu verhindern. Um den Motor zu starten: Inbetriebnahme: den Sicherheitsschalter drücken (2); - Drücken Sie die Taste (2).
  • Seite 74 Falls der Motor wegen Überhitzung WICHTIG 7.2.1 Wartung der während des Betriebs anhält, ca. 5 Minuten war­ Schneidvorrichtung ten und ihn anschließend erneut starten. WICHTIG Jeder Eingriff drehenden Schneidvorrichtung sollte einem Fachbetrieb WARTUNG ausgeführt werden, wo die geeigneten Ausrüstungen zur Verfügung stehen.
  • Seite 75 • Sicherstellen, dass die Bewegung der Maschine und -Zubehör wurden speziell für die Maschinen keine Schäden oder Verletzungen verursacht. entwickelt. • Nicht-Original-Ersatzteile und -Zubehör sind nicht Wenn man die Maschine mit einem Fahrzeug genehmigt. Der Einsatz von Nicht-Original-Ersatzteilen oder einem Anhänger transportiert, muss man: und -Zubehör führt zum Verfall der Garantie.
  • Seite 76 13. FEHLERERKENNUNG Was tun wenn ... Ursache des Problems Korrekturmaßnahme 1. Der elektrische Rasenmäher funktioniert nicht Die Maschine erhält keinen Strom Prüfen Sie den elektrischen Anschluss 2. Der elektrische Rasenmäher löst die Sicherung aus Die Stromstärke der Steckdose ist nicht ausreichend Schließen Sie die Maschine an eine Netzsteckdose mit ausreichender Stromstärke an Es sind andere Elektrogeräte in Betrieb...
  • Seite 77 ΠΡΟΣΟΧΗ!: ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ. Φυλάξτε το για κάθε μελλοντική χρήση. 1. ΓΕΝΙΚΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΓΕΝΙΚΑ ............... 1 2. ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ........2 ΠΏΣ ΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΘΕΙΤΕ 3. ΓΝΩΡΙΜΙΑ ΜΕ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ......6 ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ 3.1 Περιγραφή...
  • Seite 78 εμφανίζονται με τη συντόμευση κεφ. ή παρ. και τον ή κινούμενα μέρη. Τα φθαρμένα ή μπερδεμένα κα­ αντίστοιχο αριθμό. Παράδειγμα: “κεφ. 2” ή “παρ. 2.1”. λώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. e) Όταν χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργα- λείο σε υπαίθριο χώρο, χρησιμοποιήστε καλώ- 2.
  • Seite 79 h) Η εξοικείωση που αποκτάται με την καθη- χειρισμό και έλεγχο του εργαλείου σε απρόβλε­ μερινή χρήση του μηχανήματος, δεν πρέπει πτες καταστάσεις. να σας δημιουργεί υπερβολική σιγουριά για να αγνοείτε τις αρχές ασφαλείας. Μια πράξη 5) Υποστήριξη αμέλειας μπορεί να προκαλέσει σοβαρές ζημίες a) Για...
  • Seite 80 i) Να φοράτε πάντα αντιολισθητικά και μπορεί να προκαλέσουν την ανάφλεξη της σκόνης προστατευτικά υποδήματα κατά τη χρήση ή των αναθυμιάσεων. του χλοοκοπτικού. Μην χρησιμοποιείτε το 2) Το καλώδιο της προέκτασης πρέπει να παραμένει χλοοκοπτικό ξυπόλυτοι ή με ανοιχτά πέδιλα. μακριά...
  • Seite 81 13) Αποφύγετε την επαφή του σώματος με γειωμέ- εξοπλισμού. Για λόγους ασφαλείας θα πρέπει νες επιφάνειες όπως σωλήνες, καλοριφέρ, κουζίνες, συνεπώς να εκτελούνται από εξειδικευμένο ψυγεία. Ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας αυξάνει όταν το συνεργείο. σώμα έρχεται σε επαφή με γειωμένες επιφάνειες. Κατά...
  • Seite 82 συλλογής, που θα φροντίσουν για την ανακύκλωση 3.1.1 Προβλεπόμενη χρήση των υλικών. • Τηρείτε αυστηρά την τοπική νομοθεσία για τη Αυτή το μηχάνημα έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί διάθεση των υλικών προς απόρριψη. για την κοπή (και περισυλλογή) της χλόης σε κήπους •...
  • Seite 83 Κινητήρας ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Οι κατεστραμμένες ή Σύστημα κοπής δυσανάγνωστες αυτοκόλλητες ετικέτες πρέπει να Οπίσθια προστασία εκκένωσης αντικαθίστανται. Ζητήστε τις νέες ετικέτες από το Κάδος περισυλλογής εξουσιοδοτημένο Σέρβις. 16. Τιμόνι 17. Διακόπτης λειτουργίας 4. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Αντιγράψτε τα στοιχεία αναγνώρισης του Οι κανόνες ασφαλείας...
  • Seite 84 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΚΑΔΟΥ 6. ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ΠΕΡΙΣΥΛΛΟΓΗΣ (ΕΙΚ. 3) 1. Ενώστε μεταξύ τους τα δύο πλευρικά ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΕΣ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ εξαρτήματα (1) και (2) του κάδου περισυλλογής 2. Τοποθετήστε τον συλλέκτη (3) στη θέση που Τοποθετήστε το μηχάνημα σε οριζόντια θέση υποδεικνύεται, ασφαλίζοντας...
  • Seite 85 • Διαβάστε τις αντίστοιχες οδηγίες. 6.3.1 Κάδος περισυλλογής • Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία, γάντια εργα- σίας και γυαλιά προστασίας. Όταν ο κάδος γεμίσει υπερβολικά, η περισυλλογή της χλόης δεν είναι πλέον δυνατή και ο θόρυβος του Κάθε διαδικασία ρύθμισης ή συντήρη- χλοοκοπτικού...
  • Seite 86 7.2.2 Καθαρισμός του μηχανήματος 10. ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ Το παρόν εγχειρίδιο παρέχει όλες τις αναγκαίες Μη χρησιμοποιείτε νερό υπό πίεση για να μη βρέξετε οδηγίες για το χειρισμό του μηχανήματος και τον κινητήρα και τα ηλεκτρικά εξαρτήματα (Εικ. 11). για μια σωστή βασική συντήρηση που εκτελείται Mην...
  • Seite 87 12. ΠΙΝΑΚΑΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Επέμβαση Συχνότητα ΜΗΧΑΝΗΜΑ Έλεγχος όλων των συνδέσεων, έλεγχοι ασφαλείας / έλεγχος των χειρι- Πριν την χρήση στηρίων, έλεγχος των πίσω προστατευτικών αποβολής, έλεγχος του κάδου περισυλλογής, έλεγχος του συστήματος κοπής. Γενικός καθαρισμός και έλεγχος, έλεγχος για ενδεχόμενες ζημιές στο Μετά...
  • Seite 88 WARNING!: READ THE INSTRUCTION BOOKLET THOROUGHLY BEFORE USING THE MACHINE. Keep for future reference. 1. GENERAL ASPECTS TABLE OF CONTENTS 1. GENERAL ASPECTS ........1 2. SAFETY REGULATIONS ......2 1.1 HOW TO READ THE MANUAL 3. GETTING TO KNOW THE MACHINE ... 5 3.1 Description of the machine and planned Some paragraphs in the manual contain important use ............
  • Seite 89 device (RCD) protected supply. Use of an 2. SAFETY REGULATIONS RCD reduces the risk of electric shock. 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and 2.1 GENERAL POWER TOOL use common sense when operating a SAFETY WARNINGS power tool.
  • Seite 90 accessories, or storing power tools. Such damaged. Worn or damaged parts increase preventive safety measures reduce the risk of the risk of injury. starting the power tool accidentally. e) Before use, check the supply cord and any d) Store idle power tools out of the reach extension cord for signs of damage or of children and do not allow persons aging.
  • Seite 91 q) Do not touch blades and other hazardous 10) Attach the power cable to the cable fastener moving parts while they are still in motion. before igniting the machine. This reduces the risk of injury from moving 11) Do not use the cable improperly. Never use parts.
  • Seite 92 Keep the cutting means well balanced it to a waste disposal facility in accordance with during sharpening. All work on the cutting the local regulations in force. means (disassembly, sharpening, balancing, Do not throw electrical equipment away reassembly and/or replacing) are demanding with domestic waste.
  • Seite 93 – transporting persons, children or animals on the the behaviour to follow to use it with the necessary machine; attention and caution. – letting oneself be transported by the machine; – using the machine to tow or push loads; Meaning of symbols: –...
  • Seite 94 equipment. Do not use the machine until all the instructions provided in the “ASSEMBLY” section have been carried out. 4.1 UNPACKING 5.1 DUAL-ACTION SWITCH (Fig. 4) 1. Carefully open the packaging, paying attention The motor is controlled by a dual-action switch to not to lose components.
  • Seite 95 6.2 START-UP (FIG. 7) 7. MAINTENANCE Fasten the extension lead (A) correctly as shown. To start the motor: 7.1 GENERAL INFORMATION push the safety button (2) pull the switch lever (1). The safety regulations to follow are described in chap. 2. Strictly comply with IMPORTANT When starting up the machine, these instructions to avoid serious risks or there can be momentary drops in voltage.
  • Seite 96 - Reassemble the cutting means (2) with the code 10. ASSISTANCE AND REPAIRS facing the ground (Fig. 10), - Tighten the central screw (1) using a This manual provides necessary dynamometric key calibrated at 16-20 Nm. information to run the machine and for correct basic maintenance operations which can be 7.2.2 Cleaning the machine performed by the user.
  • Seite 97 12. MAINTENANCE TABLE Intervention Frequency MACHINE Check all fasteners ; Safety checks/check controls; Check the rear discharge guard; Check the grass Before use catcher; Check the cutting means. General cleaning and inspection; Checking for any damage to the machine. If necessary, contact After each use the authorised service centre.
  • Seite 98 ¡ATENCIÓN!: ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA, LEER ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL. Conservar para cualquier futura consulta. 1. INFORMACIÓN GENERAL ÍNDICE 1. INFORMACIÓN GENERAL ....... 1 2. NORMAS DE SEGURIDAD ....... 2 CÓMO LEER EL MANUAL 3. CONOCER LA MÁQUINA ......... 6 3.1 Descripción máquina y uso previsto ..
  • Seite 99 cable adecuado para el uso en el exterior reduce el 2. NORMAS DE SEGURIDAD riesgo de descargas eléctricas. f) Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice una fuente ADVERTENCIAS GENERALES de alimentación protegida por un dispositivo de DE SEGURIDAD PARA LAS corriente residual (RCD).
  • Seite 100 efectuará un trabajo mejor y más seguro a la cuando hay riesgo de rayos. Esto reduce el riesgo velocidad para la cual se ha proyectado. de ser alcanzado por un rayo. b) No utilice la herramienta eléctrica si el in- b) Inspeccionar cuidadosamente la zona donde terruptor no es capaz de ponerla en marcha o se utilizará...
  • Seite 101 bajada, y tenga extrema precaución al cambiar 7) La conexión permanente de cualquier aparato de dirección. Esto reduce el riesgo de pérdida de eléctrico a la red eléctrica del edificio debe ser control, resbalones y caídas que podrían causar realizada por un electricista especializado, conforme lesiones personales.
  • Seite 102 IMPORTANTE Todas operaciones 12. Para reducir el riesgo de incendios, mantener mantenimiento y ajuste no descritas en este manual la máquina y en particular el motor libres de deben ser llevadas a cabo por su distribuidor o residuos de hierba, hojas o grasa excesiva. por un centro especializado, que cuente con los Vacíe la bolsa de recolección y no deje los conocimientos y equipos necesarios para que el...
  • Seite 103 ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN Y 3. CONOCER LA MÁQUINA COMPONENTES PRINCIPALES (FIG.1) Nivel de potencia de sonido DESCRIPCIÓN MÁQUINA Marca de conformidad Y USO PREVISTO Año de fabricación Tipo cortadora de césped Esta máquina es un equipo de jardinería, Número de matrícula exactamente, una cortadora de pasto con operador Nombre y dirección del Fabricante de pie.
  • Seite 104 ¡Atención! Mantener cable 2. Bloquee la parte inferior del mango con las dos alimentación alejado palancas de bloqueo (13) (la posición debe ser dispositivo de corte. la misma para ambos lados). 3. Coloque la parte superior del mango (14) bloqueándola a las dos partes inferiores (11) Solo para cortadoras de césped de y (12) utilizando los pomos superiores (15) batería...
  • Seite 105 AJUSTE DE ALTURA DE CORTE (FIG. 5) CORTE DE HIERBA (FIG. 8) El ajuste de la altura de corte se efectúa utilizando la IMPORTANTE Durante el corte, mantener el palanca correspondiente (1) cable eléctrico detrás del operador por la zona de césped ya cortada.
  • Seite 106 - Apretar el tornillo central (1) con una llave Antes efectuar cualquier control, dinamométrica, calibrada a 16-20 Nm. limpieza o intervención de mantenimiento/ regulación de la máquina: • Parar la máquina. 7.2.2 Limpieza de la máquina • Desconectar la máquina de la red eléctrica. •...
  • Seite 107 mantenimiento, la asistencia y el control de los 10. ASISTENCIA Y REPARACIONES dispositivos de seguridad. Este manual suministra todas las indicaciones 11. COBERTURA DE LA GARANTÍA necesarias para la conducción de la máquina y para un correcto mantenimiento de base que se La garantía cubre todos los defectos de los efectúa por el usuario.
  • Seite 108 13. IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS Qué hacer si ... Origen del problema Acción correctiva 1. La cortadora de césped eléctrica no funciona No llega corriente a la máquina Verificar la conexión eléctrica 2. La cortadora de césped eléctrica hace saltar la corriente El amperaje de la toma de corriente no es suficiente Conectar la máquina a una toma de corriente con suficiente amperaje...
  • Seite 109 TÄHELEPANU!: ENNE MASINA KASUTAMIST LUGEGE TÄHELEPANELIKULT KASUTUSJUHENDIT. Hoidke juhend alles edaspidi kasutamiseks. 1. ÜLDANDMED SISUKORD 1. ÜLDANDMED ..........1 2. OHUTUSNÕUDED ........2 1.1 KUIDAS KASUTUSJUHENDIT LUGEDA 3. MASINAGA TUTVUMINE ......5 3.1 Masina kirjeldus ja ettenähtud Kasutusjuhendis on tööohutuse või kasutusotstarve ........
  • Seite 110 f) Kui elektrilist tööriista on vältimatult vaja 2. OHUTUSNÕUDED kasutada niiskes kohas, siis kasutage rikke- voolukaitsmega (RCD) kaitstud toiteallikat. Rikkevoolukaitsme kasutamine vähendab elekt­ 2.1 ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE rilöögiohtu. ÜLDISED OHUTUSNÕUDED 3) Isiklik ohutus TÄHELEPANU Lugeda läbi kõik ohutus- a) Elektrilise tööriista kasutamise ajal tuleb nõuded ja kasutusjuhendid.
  • Seite 111 c) Iga kord enne reguleerimistöö d või osa- e) Enne kasutamist kontrollige, toitejuhe ja de vahetamist või enne elektritöö riista ära pikendusjuhe, kui seda kasutatakse, ei ole panemist võtke aku pesast välja. Need ettevaa­ kahjustatud ega paista liiga vanad. Kui juhe tusabinõud vähendavad elektritööriista kogemata on kahjustatud või kulunud, ärge murunii- käivitumise ohtu.
  • Seite 112 r) Ummistunud materjali eemaldamisel või juhet kuumuse, õli, teravate nurkade või liikuvate muruniiduki puhastamisel veenduge, et kõik osade eest. Kahjustatud või keerduläinud juhe toitelülitid on välja lülitatud ja toitejuhe on suurendab elektrilöögi ohtu. lahti ühendatud. Muruniiduki ootamatult tööle 12) Ärge hoidke pikendusjuhet töö ajal rullis, et hakkamine võib põhjustada raskeid kehavigastusi.
  • Seite 113 tamisoskusele; ohutuse huvides on oluline, Ärge visake elektrilisi seadmeid et neid sooritataks ainult spetsialiseerunud olmejäätmete hulka. Vastavalt Euroopa teeninduskeskustes. direktiivile 2012/19/EÜ elektri- Masina reguleerimistöid tehes tuleb olla elektroonikaseadmetest tekkinud ettevaatlik, et vältida sõrmede jäämist liikuva jäätmete (elektroonikaromude) kohta ja niitmisseadme ja masina liikumatute osade selle rakendamisele vastavuses...
  • Seite 114 – kasutage masinat koormate transportimiseks masina kasutamiseks vajaliku hoolikuse ja või lükkamiseks; ettevaatusega. – kasutage masinat lehtede või jäätmete kogumiseks: Sümbolite tähendus: - masina kasutamist hekkide pügamiseks või Enne masina kasutamist rohust erineva taimestiku niitmiseks; lugege juhendid läbi. – masina kasutamist korraga rohkem kui ühe inimese poolt;...
  • Seite 115 4.1 LAHTIPAKKIMINE 5.1 KAHEASTMELINE LÜLITI (JOONIS 4) 1. Avage pakend ettevaatlikult, et komponente Mootorit juhib kaheastmeline lüliti, et vältida mitte kaotada. juhuslikku käivitumist. 2. Tutvuge karbis oleva dokumentatsiooniga, Käivitamine: sealhulgas juhendiga. - vajutage nuppu (2); 3. Võtke kõik pealemonteerimata komponendid - tõmmake kangi (1).
  • Seite 116 Mootori käivitamiseks: 7. HOOLDUS vajutage ohutusnuppu (2); ja tõmmake kangi (1). 7.1 ÜLDANDMED TÄHTIS Masina käivitamisel võib tekkida hetkeline pinge langus. Kohustuslikke ohutusnõudeid, mida Teiste toitevõrku ühendatud seadmete võimalike tuleb masina kasutamisel järgida, häirete vältimiseks kontrollida, et selle takistus kirjeldatud ptk 2. Järgige hoolikalt neid oleks väiksem kui 0.42 Ohmi.
  • Seite 117 MÄRKUS Tabelis „TEHNILISED ANDMED” on 10. TEENINDUS JA REMONT antud niitmisseadme kood. Käesolevas juhendis on antud kõik vajalikud juhi- - Paigaldage niitmisseade (2) tagasi nii, et kood sed masina juhtimiseks ja elementaarsete hool- oleks maapinna poole (joonis 10). dustööde kohta, mida saab teha kasutaja ise. Kõik - Keerake keskmine kruvi (1) kinni dünamomeet- reguleerimis- ja hooldustööd, mida selles juhen- rilise võtmega, mis on seatud 16-20 Nm peale.
  • Seite 118 12. HOOLDUSTÖÖDE TABEL Töö Sagedus MASIN Kõikide kinnituste kontroll; ohutuskontrollid/ juhtseadmete kontrollimine; tagu- Enne kasutamist mise väljaviske kaitsmete kontrollimine; kogumiskoti kontrollimine; niitmissead- me kontrollimine. Üldine puhastamine ja kontrollimine; kontrollige, et masinal ei ole Iga kord pärast kasutami- kahjustusi. Vajadusel võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega. se lõpetamist Niitmisseadme vahetamine.
  • Seite 119 VAROITUS!: LUE KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. Säilytä myöhempää tarvetta varten. 1. YLEISTÄ SISÄLLYSLUETTELO 1. YLEISTÄ ............1 2. TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET....2 1.1 KÄYTTÖOPPAAN LUKEMINEN 3. LAITTEESEEN TUTUSTUMINEN....5 3.1 Laitteen kuvaus ja käyttötarkoitus ..5 Ne käyttöoppaan kappaleet, jotka sisältävät 3.2 Tunnistusmerkki ja pääkomponentit erityisen tärkeää...
  • Seite 120 f) Jos sähkö työkalun käyttöä vaaditaan kos- 2. TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET teassa tilassa, käytä jäännösvirtasuojalait- teella suojattua virransyöttöä (RCD). RCD:n käyttö vähentää sähköiskujen vaaraa. 2.1 SÄHKÖTYÖKALUJA KOSKEVAT YLEISET TURVALLISUUTTA 3) Henkilöturvallisuus KOSKEVAT VAROITUKSET a) Ole tarkkana, kontrolloi mitä olet tekemäs- sä ja käytä maalaisjärkeä käyttäessäsi sähkö- VAROITUS Lue kaikki turvallisuutta työkalua.
  • Seite 121 piteet vähentävät riskiä, että sähkötyökalu käyn­ kaapeli on vaurioitunut tai kulunut käytön nistyy vahingossa. aikana, sammuta ruohonleikkuri äläkä koske d) Säilytä sähkötyökalut lasten ulottumatto- johtoon ennen kuin irrotat sen verkosta. Vau­ missa äläkä anna henkilöiden, jotka eivät tun- rioitunut virtajohto tai jatkojohto voi aiheuttaa säh­ ne työkalua eikä...
  • Seite 122 odottamaton toiminta voi aiheuttaa vakavia hen­ 12) Älä pidä kerällä jatkojohtoa työskentelyn aika- kilövahinkoja. na. Näin vältät johdon ylikuumenemisen. 13) Vältä kehon osumista maadoitettuihin pintoi- hin kuten putkiin, lämpökennoihin, sähkölevyihin, jääkaappeihin. Sähköiskun vaara kasvaa, jos 2.3 SÄHKÖRUOHONLEIKKUREITA keho on maadoitettu. KOSKEVAT LISÄVAROITUKSET 14) Älä...
  • Seite 123 kyseiset toimenpiteet täytyy siis uskoa val- tuutetulle huoltokeskukselle. Älä hävitä sähkölaitteita kotitalousjättei- Suoritettaessa säätöjä laitteeseen varo sor- den mukana. Euroopan parlamentin ja mien joutumista liikkuvan leikkuuvälineen ja neuvoston direktiivi 2012/19/EU sähkö– laitteen kiinteiden osien väliin. ja elektroniikkaromusta ja sen toteuttami- Älä...
  • Seite 124 Kirjoita laitteen tunnistustiedot tarrassa oleviin 3.1.2 Väärä käyttö tarkoituksenmukaisiin paikkoihin, joka kiinnitetty takakanteen. Käyttö mihin tahansa muuhun tarkoitukseen, joka poikkeaa edellä mainituista, saattaa olla Esimerkki vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta vaarallista ja aiheuttaa vahinkoja henkilöille ja/tai löytyy käyttöoppaan toiseksi viimeiseltä sivulta. esineille. Sopimattomaksi käytöksi katsotaan (esimerkiksi, mutta ei ainoastaan): 3.3 TURVAMERKINNÄT –...
  • Seite 125 3. Asenna kahva keruusäkin 4. ASENNUS yläosaan, laittamalla nykäyksittäin tarkoituksenmukaisiin kohtiin. Noudatettava turvamääräykset 4. ja asenna sitten yläosa (5) kuvan (a-b) kuvattu luvussa 2. Noudata tarkalleen kyseisiä mukaisesti. ohjeita estääksesi vakavia riskitilanteita tai vaaroja. Kuljetus- ja varastointiteknisistä syistä jotkut 5. HALLINTALAITTEET laitteen osat toimitetaan purettuina ja ne tulee Hallintalaitteiden symbolit: koota...
  • Seite 126 6.1.1 Laitteen valmistaminen 6.4 PYSÄYTYS (KUVA 9) työskentelyä varten Lopetettaessa työ: • Valmistelu leikkausta varten ja ruohon vapauta vipu (1). keräämiseksi keruusäkkiin (Kuva 6. a): Irrota jatkojohto ENSIN yleispistorasiasta (2) ja SITTEN ruohonleikkurin katkaisijan Nosta takatyhjennyksen suojusta (1) ja kiinnitä –...
  • Seite 127 1) Käytä paksuja työhanskoja suorittaessasi • Ota kiinni laitteesta sellaisista kohdista, puhdistus-, huolto- tai säätötoimenpiteitä lait- joista saa tukevan otteen huomioiden teeseen. laitteen painon ja sen jakautumisen. • Huolehdi, että mukana on laitteen painoon 2) Jokaisen leikkuukerran jälkeen, poista ruohon nähden riittävä...
  • Seite 128 • Jos on käytetty varaosia, joita valmistaja ei ole Hankkijaa suojaa omassa maassa voimassa toimittanut tai hyväksynyt. olevat lait. Omassa maassa voimassa olevia Lisäksi tämä takuu ei kata: oikeuksia ei millään tavoin rajoiteta tällä takuulla. • Kulutusmateriaalin normaalia kulumista, kuten leikkuuvälineet, turvamutterit.
  • Seite 129 ATTENTION ! : LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT D’UTILISER LA MACHINE. Conserver pour toute consultation future. 1. GÉNÉRALITÉS SOMMAIRE 1. GÉNÉRALITÉS ..........1 2. NORMES DE SÉCURITÉ ......2 COMMENT CONSULTER LE MANUEL 3. CONNAÎTRE LA MACHINE ......6 3.1 Description de la machine et utilisation Dans le texte de ce manuel, certains paragraphes prévue ...........
  • Seite 130 chap. ou par. suivie du numéro correspondant. e) Lors de l’utilisation d’un appareil électrique Exemple : « chap. 2 » ou « par. 2.1 ». en extérieur, utiliser une rallonge adaptée à cet usage. L’utilisation d’un câble convenant à un emploi extérieur réduit le risque de décharges électriques.
  • Seite 131 a) Ne pas surcharger l’appareil électrique. Utiliser cas de risque de foudre. Cela réduit le risque d’être l’appareil électrique adapté au travail. L’appareil frappé par la foudre. électrique le mieux adapté effectuera le travail de b) Inspecter soigneusement la zone où la façon plus efficace et en sécurité, à...
  • Seite 132 des changements de direction. Cela réduit le risque 7) Le branchement permanent de tout appareil de perte de contrôle, de glissade et de chute pouvant électrique au réseau électrique du bâtiment doit être entraîner des blessures. réalisé par un électricien qualifié, conformément aux n) Faire preuve d’une extrême prudence lors de réglementations en vigueur.
  • Seite 133 IMPORTANT Toutes les opérations d’entretien Toujours vider le bac de ramassage et ne pas et de réglage non décrites dans ce manuel doivent laisser de récipients avec l’herbe coupée à être effectuées par son Revendeur ou par un Centre l’intérieur d’un local. spécialisé, qui dispose des connaissances et des équipements nécessaires afin que le travail soit PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT...
  • Seite 134 3.1.3 Typologie d’utilisateur 3. CONNAÎTRE LA MACHINE Cette machine est destinée à être utilisée par des particuliers, à savoir des opérateurs non DESCRIPTION DE LA MACHINE professionnels. Cette machine est destinée à un « ET UTILISATION PRÉVUE usage amateur ». Cette machine est un équipement de jardinage et plus précisément une tondeuse à...
  • Seite 135 Attention ! Débrancher la fiche de 5. Éliminer la boîte et les emballages en respectant l’alimentation électrique avant de les réglementations locales. procéder à l’entretien ou si le câble est endommagé. Ne pas introduire MONTAGE DU GUIDON (FIG. 2) les mains et les pieds à l’intérieur du siège de l’organe de coupe.
  • Seite 136 Afin d’éviter d’éventuelles perturbations sur d’autres Le démarrage du moteur provoque le démar- équipements connectés à l’alimentation, vérifier que rage simultané de l’organe de coupe. celle­ci a une impédance inférieure à 0,42 Ohm. REMARQUE Le moteur s’arrête automatiquement TONTE DE L’HERBE (FIG. 8) lorsque le levier (1) est relâché...
  • Seite 137 ces indications pour ne pas s’exposer à de graves 7.2.2 Nettoyage de la machine risques ou dangers. Avant toute opération de contrôle, de Ne pas utiliser de jets d’eau et éviter de mouiller le nettoyage ou d’entretien/réglage de la machine : moteur et les pièces électriques (Fig.
  • Seite 138 par votre revendeur ou un centre spécialisé disposant 11. COUVERTURE DE LA GARANTIE des connaissances et des équipements nécessaires pour que le travail soit exécuté correctement, en La garantie couvre tous les défauts des matériaux et maintenant le niveau de sécurité et les conditions de fabrication.
  • Seite 139 13. IDENTIFICATION DES ANOMALIES Que faire si … Origine du problème Action corrective 1. La tondeuse électrique ne fonctionne pas La machine n’est pas alimentée Vérifier le raccordement électrique 2. La tondeuse électrique fait sauter le courant L’ampérage de la prise de courant n’est pas suffisant. Brancher la machine à...
  • Seite 140 POZOR: PRIJE UPORABE STROJA, PAŽLJIVO PROČITAJTE OVAJ PRIRUČNIK. Čuvajte za buduće potrebe. 1. OPĆENITO KAZALO 1. OPĆENITO ........... 1 2. SIGURNOSNE UPUTE......... 2 1.1 KAKO SE SLUŽITI PRIRUČNIKOM 3. POZNAVANJE STROJA ....... 5 3.1 Opis stroja i predviđena uporaba ..5 Određeni odjeljci u tekstu priručnika, koji sadrže 3.2 Identifikacijska naljepnica i glavne informacije od posebnog značaja glede sigurnosti...
  • Seite 141 prikladnog za vanjsku uporabu smanjuje se rizik 2. SIGURNOSNE UPUTE od električnog udara. f) Ako nije moguće izbjeći uporabu električ- nog alata na vlažnom mjestu, služite se napa- 2.1 OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA janjem koje je zaštićeno uređajem za preosta- ZA ELEKTRIČNE ALATE lu struju (RCD).
  • Seite 142 c) Prije bilo kakvog podešavanja, zamjene do- d) Prije korištenja kosilicom uvijek vizualno datne opreme ili prije spremanja samog elek- pregledajte ima li na oštrici i sklopu oštrice tričnog alata, izvadite akumulator iz njego- istrošenosti ili oštećenja. Istrošeni ili oštećeni vog sjedišta.
  • Seite 143 q) Nemojte dodirivati oštrice i druge opasne najmanje 1,5 mm² te preporučene dužine najviše pokretne dijelove dok se još pomiču. Time se 25 m. smanjuje rizik od ozljeda prouzročenih pokretnim 10) Prije pokretanja stroja, zakačite kabel na dijelovima. držač. r) Prilikom uklanjanja zaglavljenog materijala 11) Nemojte upotrebljavati kabel na neprimjeren način.
  • Seite 144 Redovito provjeravajte jesu li vijci noža dobro sakupljanje koji će se pobrinuti za recikliranje zategnuti. materijala. Pri rukovanju, demontiranju ili ponovnom • Strogo se pridržavajte lokalnih propisa o montiranju noža nosite radne rukavice. odlaganju otpadnih materijala. Nakon oštrenja, pobrinite se za balansiranje •...
  • Seite 145 Primjer izjave o sukladnosti se nalazi na 3.1.2 Neprimjerena uporaba predzadnjoj stranici priručnika. Bilo koja druga primjena drugačija od gore navedenih može se pokazati opasnom te 3.3 SIGURNOSNE OZNAKE prouzročiti štetu osobama i/ili stvarima. Neprimjerena uporaba obuhvaća (na primjer, ali Na stroju se nalaze razni simboli (slika 2).
  • Seite 146 5. UPRAVLJAČKI ELEMENTI Raspakiravanje i dovršavanje montaže treba izvršiti na ravnoj i čvrstoj površini, Simboli na komandama: s dovoljno prostora za pomicanje stroja i POZOR! Pokretanje motora izaziva ambalaže te služeći se uvijek prikladnim istovremeno uključivanje noža. alatom. Nemojte se služiti strojem prije nego što ste završili s obavljanjem svih naznaka iz dijela "MONTIRANJE".
  • Seite 147 Podignite štitnik stražnjeg otvora za izbacivanje Produžni kabel odspojite PRVO iz glavne – (1) i pravilno zakačite košaru za sakupljanje utičnice (2), a ZATIM sa strane prekidača trave (2) kako se vidi na slici. kosilice trave (3). • Pripremanje za košnju PRIČEKAJTE DA SE NOŽ...
  • Seite 148 oni kad se osuše mogu izazvati poteškoće pri • Uvjerite se da pomicanje stroja neće sljedećem pokretanju. prouzročiti oštećenja ili ozljede. 3) Uvijek se uvjerite da u otvorima za dovod zra- Kad se stroj prevozi nekim vozilom ili prikolicom: ka nema trunaka. •...
  • Seite 149 • Normalno trošenje potrošnog materijala kao što su rezni alati, sigurnosni vijci. • Normalno trošenje. Kupca štite zakoni vlastite države. Ovo jamstvo ni na koji način ne ograničava prava kupca predviđena zakonima njegove države. 12. TABLICA ODRŽAVANJA Zahvat Učestalost STROJ Kontrola svih pričvršćenja;...
  • Seite 150 FIGYELEM!: A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A JELEN KÉZIKÖNYVET! Őrizze meg későbbi szükség esetére. 1. ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK ........1 2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ........2 1.1 HOGYAN KELL A HASZNÁLATI 3. ISMERKEDJEN MEG A GÉPPEL! ......6 UTASÍTÁST ÉRTELMEZNI 3.1 A gép leírása és rendeltetésszerű...
  • Seite 151 szak. illetve fej. rövidítések jelölik. Például: “2. fej.” sérült vagy összegubancolódott vezeték növeli az vagy “ 2.1. szak.”. elektromos áramütés kockázatát. Amikor a szabadban használja az elektro- mos szerszámot, alkalmazzon a kültéri hasz- 2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK nálatnak megfelelő hosszabbítót. A kültéri használatnak megfelelő...
  • Seite 152 vé tegye Önt és emiatt figyelmen kívül hagyja 5) Szervizszolgálat a biztonsági előírásokat. Egy gondatlan mozdu­ elektromos szerszám javítását lat súlyos sérülést okozhat a másodperc töredéke szakembernek kell végezni csakis eredeti alatt! cseralkatrészek felhasználásával. Ez lehetővé teszi, hogy az elektromos szerszám biztonsága megőrzésre kerüljön.
  • Seite 153 j) A fűnyíró használata alatt mindig viseljen fű területe felől. A vezetéktartó akasztót a jelen hosszú nadrágot. A kitett bőr növeli a kilökődő használati útmutatóban feltüntetett módon hasz- tárgyak okozta sérülésének valószínűségét. nálja, hogy elkerülje a vezeték véletlenszerű le- k) Ne használja a fűnyírót vizes füvön. Gyalo- kapcsolódását, biztosítva ugyanakkor az erőltetés goljon, soha ne fusson.
  • Seite 154 nem állt. A vágóegységen végzett beavatko- 2.4 KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS zások során ügyeljen arra, hogy a vágóegy- ség akkor is mozoghat, amikor a gép nem Bontsa a gép hálózati csatlakozását és csatlakozik a hálózathoz. olvassa el a vonatkozó kezelési útmutatót minden Gyakran ellenőrizze az oldalsó...
  • Seite 155 talajvízréteget és az élelmiszerláncba kerülhet- – egy személynél többen alkalmazzák a gépet. nek, mellyel az Ön egészségét károsíthatják. A – a forgó vágóegység működtetése a nem füves termék ártalmatlanítására vonatkozó részlete- szakaszokon. sebb tájékoztatásért forduljon a kommunális hul- ladék megsemmisítéséért felelős szervezethez FONTOS A gép helytelen...
  • Seite 156 Veszély! Ha nem megfelelően 4.1 KICSOMAGOLÁS használja ezt a gépet, veszélyes lehet saját magára és másokra 1. Óvatosan bontsa ki a csomagolást, ügyeljen, nézve. hogy ne vesszenek el az alkatrészek. Veszély! Kidobás veszély. A gép 2. Olvassa el a dobozban található dokumentá- használata során az idegen sze- ciót, beleértve a jelen használati útmutatót.
  • Seite 157 5.1 KETTŐS MŰKÖDTETÉSŰ 6.2 INDÍTÁS (7. ÁBRA) KAPCSOLÓ (4. ÁBRA) ábrán látható módon akassza A motort egy kettős működtetésű kapcsoló vezérli hosszabbítókábelt (A). a véletlenszerű elindulások elkerülése érdekében. A motor beindításához: Indítás: nyomja meg a biztonsági gombot (2); - nyomja meg a gombot (2); és húzza meg a kart (1).
  • Seite 158 Ha a motor munkavégzés közben túlhe­ FONTOS 7.2.1 A vágóegység karbantartása vülés miatt leáll, kb. 5 percet kell várni, mielőtt újra elindítaná. FONTOS A vágóegységen bármilyen beavat­ kozást lehetőleg a szakszerviz végezze, mely ren­ delkezik a megfelelő szerszámokkal. 7. KARBANTARTÁS MEGJEGYZÉS A „MŰSZAKI ADATOK”...
  • Seite 159 • A eredeti cserealkatrészeket és A gép járművel vagy utánfutóval való szállítása tartozékokat nem engedélyeztük, a nem eredeti során: cserealkatrészek és tartozékok alkalmazása • Használjon megfelelő teherbírású, következtében a jótállás érvényét veszti. szélességű és hosszúságú rámpát. • Ajánlatos a gépet évente egyszer elvinni egy •...
  • Seite 160 13. A PROBLÉMÁK AZONOSÍTÁSA Mi a tennivaló, amikor... A probléma oka Megoldás 1. Az elektromos fűnyírógép nem működik A gép áramellátása nincs biztosítva. Ellenőrizze az elektromos csatlakozást. 2. Az elektromos fűnyírógép zárlatot okoz A hálózati aljzat amperértéke nem elegendő Csatlakoztassa a gépet egy megfelelő áramerősséget biztosító aljzathoz Egyéb villamos készülékek is működnek Ne csatlakoztasson egy időben több készüléket ugyanazon...
  • Seite 161 DĖMESIO!: PRIEŠ NAUDOJANT ĮRENGINĮ, ATIDŽIAI PERSKAITYTI ŠĮ NAUDOTOJO VADOVĄ. Išsaugoti vėlesnėms konsultacijoms. 1. BENDRA INFORMACIJA TURINYS 1. BENDRA INFORMACIJA......1 2. SAUGOS REIKALAVIMAI ......2 1.1 KAIP SKAITYTI ŠĮ VADOVĄ 3. PAŽINTIS SU ĮRENGINIU ......6 3.1 Įrenginio aprašymas ir numatytoji Vadovo tekste kai kurie ypač...
  • Seite 162 srovės prietaisu (RCD) apsaugotą maitinimą. 2. SAUGOS REIKALAVIMAI RCD naudojimas sumažina elektros smūgio riziką. 2.1 PAGRINDINIAI ELEKROS PRIETAISŲ 3) Asmeninė sauga SAUGUMO ĮSPĖJIMAI a) Ilikti atidiems, kontroliuoti kas vyksta tinkamai naudoti elektros prietaisą. DĖMESIO Perskaityti visus saugos Nenaudokite elektrinio įrankio, jei esate nurodymus ir instrukcijas.
  • Seite 163 prietaisą. Šie saugumo numatymai sumažina metu, išjunkite vejapjovę ir nelieskite kabelio elektrinio įrankio pavojingo užvedimo riziką. prieš atjungdami jį nuo maitinimo tinklo. Pa­ d) Nenaudojamus elektros prietaisus laikyti žeistas maitinimo laidas arba ilgintuvas gali sukelti toli nuo vaikų ar nuo kitų elektros prietaisais elektros smūgį, gaisrą...
  • Seite 164 13) Vengti kūno kontaktų su įžemintais paviršiais, 2.3 PAPILDOMI ĮSPĖJIMAI tokiais kaip vamzdžiai, radiatoriai, viryklės, ELEKTRINĖMS ŽOLIAPJOVĖMS šaldytuvai. Elektros smūgio rizika padidėja, kai kūnas yra įžemintas. 1) Nenaudoti įrenginio potencialiai sprogioje 14) Neperkraukite įrenginio. Naudoti įrenginį, aplinkoje, kurioje yra degių skysčių, dujų ar dulkių. pritaikytą...
  • Seite 165 Įrenginio reguliavimo operacijų metu, Elektrinių prietaisų nešalinti kartu su atkreipti dėmesį, kad pirštai nepatektų buitinėmis atliekomis. Pagal Europos tarp judančio pjovimo įtaiso ir stacionarių Direktyvos 2012/19/EB dėl elektros ir įrenginio dalių. elektroninės įrangos atliekų Nelieskite pjovimo įtaiso, kol įrenginys nebus įgyvendinimo suderinus su nacionaliniais atjungtas nuo maitinimo lizdo ir pjovimo teisės aktais nuostatas, nebeeksploatuojami...
  • Seite 166 – įrenginiu vežti žmones, vaikus ar gyvūnus; 3.3 SAUGOS ŽENKLAI – važinėtis įrenginiu; – naudoti įrenginį vilkimui arba krovinių stūmimui; Ant įrenginio yra pavaizduoti įvairūs simboliai – naudoti įrenginį lapų arba nuolaužų surinkimui; ( 2 pav.). Jų paskirtis yra priminti operatoriui, –...
  • Seite 167 5. VALDYMO ĮTAISAI Išpakavimas ir baigiamieji surinkimo darbai turi būti atliekami ant lygaus ir tvirto Simboliai ant valdiklių: paviršiaus, kur būtų pakankamai vietos DĖMESIO! Variklio paleidimas tuo pat įrenginio ir jo pakuotės judėjimui, visada metu sąlygoja ir pjovimo įtaiso įsijun- naudojant tinkamus įrankius.
  • Seite 168 6.1.1 Mašinos paruošimas darbui 6.4 SUSTOJIMAS ( 9 PAV.) • Paruošimas žolės pjovimui ir surinkimui Kai darbas baigtas: surinkimo maiše ( 6. a pav.): atleiskite svirtį (1). PIRMIAUSIA atjunkite ilgintuvą iš bendrojo Pakelkite galinio iškrovimo apsaugą (1) ir – lizdo (2), PASKUI – iš to šono, kur yra tinkamai pritvirtinkite surinkimo maišą...
  • Seite 169 SVARBU Nuolatinė ir kruopšti techninė prie­ 9. PERKĖLIMAS IR TRANSPORTAVIMAS žiūra yra nepakeičiama norint ilgam laikui išlaikyti įrenginio saugumo lygį bei pradines eksploataci­ Kiekvieną kartą, kai reikia perkelti, pakelti, per- nes savybes. vežti arba pakreipti įrenginį, reikia: • Sustabdykite įrenginį, kol visos judančios 1) Prieš...
  • Seite 170 Be to garantija nepadengia: 11. GARANTIJOS TAIKYMO SĄLYGOS • Įprasto detalių, tokių kaip pjovimo įtaisai, apsauginiai varžtai susidėvėjimo dėl Garantija padengia visus medžiagų ir gamybos eksploatacijos. defektus. Naudotojas turės kruopščiai laikytis visų • Įprastinio susidėvėjimo. įrenginio dokumentuose pateiktų nurodymų. Garantija nepadengia nuostolių atsiradusių dėl: Pirkėją...
  • Seite 171 Jis yra pažeistas arba jo detalės nėra gerai pritvirtintos Sustabdyti įrenginį ir atjungti maitinimo laidą Patikrinti galimus gedimus Patikrinti, ar yra atsilaisvinusių detalių bei jas priveržti Patikrinimą, detalių pakeitimus arba remontą atlikti specializuotame techninės priežiūros centre 6. Variklis sustoja dirbant. Šiluminio saugiklio įsijungimas dėl variklio Sustabdykite įrenginį...
  • Seite 172 UZMANĪBU! PIRMS MAŠĪNAS LIETOŠANAS RŪPĪGI IZLASIET ŠO INSTRUKCIJU. Saglabājiet, jo tā var noderēt arī nākotnē. 1. VISPĀRĒJA INFORMĀCIJA SATURS 1. VISPĀRĒJA INFORMĀCIJA ......1 2. DROŠĪBAS NOTEIKUMI ......2 1.1 KĀ JĀLASA ROKASGRĀMATA 3. PĀRZINIET MAŠĪNU ........5 3.1 Mašīnas apraksts un paredzētais Rokasgrāmatas tekstā...
  • Seite 173 kas piemērots lietošanai ārpus telpām, samazina 2. DROŠĪBAS NOTEIKUMI elektriskās strāvas trieciena risku. f) Ja no elektroierīces lietošanas mitrā vidē nevar izvairīties, izmantojiet barošanas 2.1 VISPĀRĒJIE AR DROŠĪBU SAISTĪTI avotu, kas aizsargāts ar strāvas noplūdes BRĪDINĀJUMI, KAS ATTIECAS izmantošana automātslēdzi (RCD).
  • Seite 174 c) Pirms elektroierīces regulēšanas, piederu- bloks nav nodiluši vai bojāti. Nodilušas vai mu nomaiņas vai elektroierīces novietošanas bojātas detaļas palielina traumu risku. glabāšanā izņemiet akumulatoru no tā nodalī- e) Pirms lietošanas pārbaudiet, vai strāvas juma. Šie piesardzības pasākumi samazina elek­ vadam un pagarinātājvadam, ja tāds tiek iz- troierīces netīšas iedarbināšanas risku.
  • Seite 175 bojāts. Samezgloti vai bojāti kabeļi var palielināt – Elektrības vadu un kontaktligzdu savienojumiem elektriskās strāvas trieciena risku. ir jābūt hermētiskiem. Izmantojiet pagarinātājus q) Nepieskarieties asmeņiem un citām bīs- ar pārdošanā esošām sertificētām hermētiskām tamām kustīgām daļām, kamēr tās joprojām kontaktdakšām. atrodas kustībā.
  • Seite 176 Pēc katras izmantošanas reizes atvienojiet vai motoreļļas izmantošana ievērojami piesārņo mašīnu no barošanas tīkla un pārbaudiet, apkārtējo vidi. vai tā nav bojāta. • Rūpīgi ievērojiet vietējo likumdošanu, kas at- Sekojiet tam, lai uzgriežņi un skrūves būtu tiecas uz iepakojuma materiālu, bojāto daļu vai pievilkti, lai mašīna visu laiku atrastos citu vidi piesārņojošo materiālu pārstrādi;...
  • Seite 177 14. Aizmugurējās izmešanas aizsargs 3.1.1 Paredzētais lietojums 15. Savākšanas maiss 16. Rokturis Šī mašīna ir paredzēta zāles pļaušanai (un 17. Vadības slēdzis savākšanai) dārzos un zālienos, kuru izmērs atbilst pļaušanas jaudai, operatoram pārvietojoties ar Pierakstiet mašīnas identifikācijas datus kājām. attiecīgajos laukos tabulā, kas atrodama uz aizmugurējiem vākiem.
  • Seite 178 4.3 SAVĀKŠANAS MAISA 4. MONTĀŽA MONTĀŽA (3. ATT.) Drošības noteikumi, kuri jāievēro, ir aprakstīti 2. nod. Rūpīgi ievērojiet šos 1. Savienojiet savā starpā divas savākšanas norādījumus, lai izvairītos no nopietniem maisa sānu daļas (1) un (2) riskiem vai bīstamām situācijām. 2.
  • Seite 179 6.3.1 Savākšanas maiss 6. MAŠĪNAS IZMANTOŠANA Kad maiss pārpildās, zāles savākšana vairs nav tik efektīva un mainās zāliena pļaujmašīnas 6.1 SAGATAVOŠANAS DARBI radītais troksnis. Lai izņemtu un iztukšotu savākšanas maisu: Novietojiet mašīnu horizontālā stāvoklī un stabili – atlaidiet slēdža sviru un uzgaidiet, kamēr atbalstiet pret zemi.
  • Seite 180 7.2.3 Gaisa ieplūdes sistēmas tīrīšana Visas regulēšanas un tehniskās apkopes operācijas jāveic, kamēr dzinējs ir izslēgts un Reizi mēnesī novāciet putekļus un zāles paliekas mašīna ir atvienota no elektrības tīkla. no gaisa ieņēmējiem, iztīrot režģus ar saspiesto gaisu (12. att.). PIEZĪME Glabājiet zāliena pļaujmašīnu sausā...
  • Seite 181 Ja darbus veic nepiemērotajās darbnīcās, vai Garantija nesedz bojājumus, kas radušies šādu tos veic nekvalificēts personāls, jebkāda veida iemeslu dēļ: garantija tiek anulēta, kā arī ražotājs tiek atbrīvots • Lietotājs nav iepazinies ar pievienoto dokumen- no jebkādām saistībām vai atbildības. tāciju.
  • Seite 182 Kontaktligzdas nominālā strāva ir pārāk zema Pievienojiet mašīnu pie elektrības ligzdas ar pietiekošu nominālo strāvu Ir ieslēgtas citas elektroierīces Nepievienojiet vienlaicīgi citas ierīces pie tās pašas kontaktligzdas 3. Nopļautā zāle netiek savākta savākšanas maisā Griezējierīce tika pakļauta triecienam Uzasiniet griezējierīci vai nomainiet to Pārbaudiet lāpstiņas, kas virza zāli savākšanas maisā.
  • Seite 183 ВНИМАНИЕ!: ПРОЧИТАЈТЕ ГО ВНИМАТЕЛНО ОВА УПАТСТВО ПРЕД ДА ЈА КОРИСТИТЕ МАШИНАТА. Зачувајте за секое идно навраќање. ОПШТО СОДРЖИНА 1. ОПШТО ..............1 2. БЕЗБЕДНОСНИ МЕРКИ ........2 КАКО ДА СЕ ЧИТА УПАТСТВОТО 3. ЗАПОЗНАЈТЕ ЈА МАШИНАТА....... 6 3.1 Опис на машината и предвидена употреба . 6 Во...
  • Seite 184 e) Кога го користите електричниот апарат на БЕЗБЕДНОСНИ МЕРКИ отворено, користете продолжен кабел погоден за надворешна употреба. Употребата на соодветен кабел за надворешна употреба го намалува ризикот ОПШТИ БЕЗБЕДНОСНИ од електричен удар. ПРЕДУПРЕДУВАЊА ЗА f) Ако е неизбежно да се користи електричниот ЕЛЕКТРИЧНИ...
  • Seite 185 Невнимателно дејство може да предизвика оригинални резервни делови. На тој начин се сериозни телесни повреди во дел од секундата. одржува безбедноста на електричниот апарат. Употреба и безбедносно ракување со електричниот апарат ОПШТИ БЕЗБЕДНОСНИ а) Не презагревајте го електричниот ПРЕДУПРЕДУВАЊА ЗА КОСИЛКАТА апарат.
  • Seite 186 l) Не користете косилката на премногу стрмни 5) Приклучокот за машината треба да биде падини. Ова го намалува ризикот од губење на компатибилен со електричниот довод. Никогаш не контрола, лизгање и паѓање што може да предизвика преправајте го приклучокот. Не користете адаптери повреди.
  • Seite 187 се изабени или оштетени. Заменете ги ако се Никогаш не користете ја машината со користени оштетени. или оштетени делови. Оштетените или дефектните Заменете ги етикетите со упатства и пораки за делови треба да се заменат, никогаш да не се внимание ако се оштетени. поправаат.
  • Seite 188 информации околу фрлањето на овој производ, контактирајте со компетентни институции за фрлање ВАЖНО Несоодветната употреба на машината домашен отпад или со застапникот. доведува до отфрлање на гаранцијата и ја отфрла секоја одговорност на производителот, префрлувајќи Засебното собирање на производите и ги...
  • Seite 189 Опасност! Оваа машина може да РАСПАКУВАЊЕ биде опасна за вас или за другите доколку не се користи правилно. 1. Отворете го пакувањето внимателно за да не ги расфрлите деловите. Опасност! Ризик од исфрлање. 2. Прочитајте ја документацијата во кутијата каде Оддалечете...
  • Seite 190 ДВОСТЕПЕН ПРЕКИНУВАЧ (СЛ. 4) За да го стартувате моторот: притиснете го безбедносното копче (2); Моторот се вклучува со помош на двостепен и повлечете ја рачката (1). прекинувач за да се избегне случајно придвижување. Стартување: ВАЖНО Со стартување на машината може да се - притиснете...
  • Seite 191 7.2.1 Сервисирање на уредот со сечило ОДРЖУВАЊЕ ВАЖНО Секоја интервенција врз уредот со сечило мора да се извршува во специјализиран сервис каде ОПШТО што има посоодветна опрема. Безбедносните одредби што треба да БЕЛЕШКА Во табелата „ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ" ги следите се дадени во поглавје 2. Строго е...
  • Seite 192 • Резервните делови и дополнителната опрема што Кога ја носите машината со возило или на не одобрени, употребата на резервни делови и приколка: дополнителна опрема што не се оригинални ја • Користете пречки за отпор со соодветна поништуваат гаранцијата. должина и ширина. •...
  • Seite 193 13. НЕСООДВЕТНА РАБОТА Што да правите кога... Потекло на проблемот Дејство за поправка 1. Електричната тревокосачка не работи Нема довод на струја до машината Проверете го напојувањето со ел. енергија 2. Тревокосачката на струја фрла искри Амперажата на изворот за напојувањето не е Поврзете...
  • Seite 194 LET OP!: VOORALEER DE MACHINE TE GEBRUIKEN, DIENT MEN DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG TE LEZEN. Bewaren voor toekomstige behoeften. 1. ALGEMEEN INHOUDSOPGAVE 1. ALGEMEEN ............1 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ....... 2 HOE DE HANDLEIDING LEZEN 3. LEER DE MACHINE KENNEN ......6 3.1 Beschrijving machine en beoogd gebruik ...
  • Seite 195 met de afkorting hfst. of par. en het desbetreffend e) Als u elektrisch gereedschap buitenshuis ge- nummer. Voorbeeld: “hfst. 2” of “par. 2.1”. bruikt, gebruik dan een verlengstuk dat geschikt is voor buitenshuis gebruik. Het gebruik van een kabel die geschikt is voor gebruik buitenshuis, vermin­ 2.
  • Seite 196 cipes zou negeren. Nalatig handelen kan in een de veiligheid van het elektrisch gereedschap in fractie van een seconde ernstig letsel veroorzaken. stand gehouden. 4) Gebruik en onderhoud van het elektrisch gereedschap ALGEMENE a) Het elektrisch gereedschap niet overbelas- VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN ten.
  • Seite 197 l) Gebruik de grasmaaier niet op te steile stekkers die geschikt zijn voor het stopcontact hellingen. Dit vermindert het risico op verlies van verminderen het risico voor elektrische schokken. controle, uitglijden en vallen, wat persoonlijk letsel kan 6) Wanneer de voedingskabel van de machine veroorzaken.
  • Seite 198 beschadigde onderdelen moeten vervangen en niet 10. Berg de machine op in een ruimte die niet voor gerepareerd worden. Gebruik uitsluitend originele kinderen toegankelijk is. reserveonderdelen: het gebruik van niet originele en/ 11. Laat de motor eerst afkoelen vóór de machine in of niet goed gemonteerde onderdelen beïnvloedt elke willekeurige ruimte op te bergen.
  • Seite 199 De gescheiden inzameling van gebruikte de fabrikant teweeg waardoor de gebruiker zelf producten en verpakkingen staat recycling en verantwoordelijk is voor schade of letsel die hijzelf of hergebruik van de materialen toe. Het anderen oplopen. hergebruik van gerecycled materiaal helpt de vervuiling van het milieu te voorkomen en 3.1.3 Type gebruiker...
  • Seite 200 Gevaar! Risico wegschietende UITPAKKEN voorwerpen. Houd de personen tijdens het gebruik buiten de 1. Open de verpakking voorzichtig, let erop geen werkzone. onderdelen te verliezen. Let op! Haal de stekker uit 2. Raadpleeg de documentatie in de doos, inclusief het stopcontact vooraleer het deze gebruiksaanwijzingen.
  • Seite 201 SCHAKELAAR MET TWEEVOUDIGE STARTEN (AFB. 7) BEDIENING (Afb. 4) Bevestig verlengsnoer correct zoals De motor wordt bediend door een schakelaar met aangegeven. tweevoudige bediening, om ongewild opstarten te Alvorens de motor te starten: verhinderen. druk op de veiligheidstoets (2); Starten: en trek aan de hendel (1).
  • Seite 202 2) Verwijder, na iedere maaibeurt, de resten van gras WACHTEN TOT DE SNIJ-INRICHTING en modder die binnen het chassis opgestapeld STIL STAAT , vooraleer eender welke ingreep worden om te vermijden dat deze resten, wanneer uit te voeren op de grasmaaier. ze opdrogen, een volgend opstarten moeilijk maken.
  • Seite 203 • Niet originele wisselstukken en toebehoren zijn 9. HANTERING EN TRANSPORT niet goedgekeurd, het gebruik van niet originele wisselstukken en toebehoren leidt tot verval van de Telkens wanneer de machine verplaatst, gehe- garantie. ven, vervoerd of overgeheld moet worden, moet •...
  • Seite 204 12. TABEL ONDERHOUD Ingreep Frequentie MACHINE Controle van alle bevestigingen; veiligheidscontroles / controle van de bedie- Vòòr het gebruik ningselementen; controle van de achterste aflaatbeveiliging; controle van de opvangzak; controle van de snij-inrichting. Algemene reiniging en controle; controle van eventuele schade op de Aan het einde van ieder machine.
  • Seite 205 ADVARSEL!: LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU BRUKER MASKINEN. Må oppbevares til senere bruk. 1. GENERELT INNHOLD 1. GENERELT ........... 1 2. SIKKERHETSBESTEMMELSER ....2 1.1 HVORDAN LESE BRUKSANVISNINGEN 3. BLI KJENT MED MASKINEN ....... 5 3.1 Beskrivelse av maskinen og beregnet Bruksanvisningen har noen avsnitt som inneholder bruk ............
  • Seite 206 3) Personlig sikkerhet 2. SIKKERHETSBESTEMMELSER a) Vær årvåken, kontroller det du er i ferd med å gjøre, og vis sunn fornuft når du bruker et elektrisk apparat. Ikke bruk elektroverktøyet 2.1 GENERELLE SIKKEHETSVARSLER når du er trøtt eller påvirket av narkotika, al- FOR ELEKTRISKE VERKTØY kohol eller medisiner.
  • Seite 207 d) Oppbevar et elektrisk apparat som ikke kabelen er skadet eller slitt under bruk, må du benyttes utilgjengelig for barn, og ikke la per- slå av gressklipperen og ikke berøre kabelen soner som ikke er kjent med det eller disse før du kobler den fra strømnettet.
  • Seite 208 13) Unngå at motorenheten kommer i kontakt med 2.3 YTTERLIGERE ADVARSLER FOR jording via rør, radiatorer, komfyrer, kjøleskap. Ri- ELEKTRISKE GRESSKLIPPERE sikoen for elektrisk støt øker dersom motorenhe- ten kommer i kontakt med jording. 1) Ikke bruk maskinen i eksplosjonsfarlige omgi- 14) Ikke overbelast maskinen.
  • Seite 209 Ikke ta på klippeenheten før maskinen er verket eller din forhandler for ytterligere opplysnin- koblet helt fra stikkontakten og klippeenheten ger om avhending av produktet. stoppet helt. Under inngrep på klippeenheten må du passe på at den ikke Kildesortering av brukte produkter og em- beveger seg, selv om maskinen er koblet fra ballasje tillater resirkulering og gjenbruk strømmen.
  • Seite 210 Advarsel! Trekk støpslet ut av 3.1.3 Brukergruppe stikkontakten før utføres vedlikehold, eller hvis ledningen er Denne maskinen er beregnet på forbrukere, det vil ødelagt. Før aldri hender eller føtter si ikke-profesjonelle brukere. Maskinen er ment til inn i klippeinnretningens kasse. hobbybruk.
  • Seite 211 4.2 MONTERE HÅNDTAKET (FIG. 2) Start av motoren medfører samtidig inn- kobling av klippeenheten. 1. Ta med de to nedre delene av håndtaket (11) og (12), (allerede ferdigmontert: B, C, D, E, F), MERK Motoren stopper automatisk avhengig av ønsket høyde. når spaken (1) slippes opp 2.
  • Seite 212 6.3 KLIPPING AV GRESS (FIG. 8) Før kontroll, rengjøring eller vedlikehold/ innstilling av maskinen: VIKTIG I løpet klippingen skal • Stopp maskinen. strømledningen alltid ligge bak deg, på den siden • Koble batteriladeren fra strømnettet. av plenen som allerede er klippet. •...
  • Seite 213 hos forhandleren eller ved et spesialverksted som 7.2.2 Rengjøring av maskinen har den kompetansen og det utstyret som kreves for å utføre arbeidet riktig. På denne måten opp- Ikke bruk vannsprut, og unngå å væte motoren og rettholdes maskinens opprinnelige sikkerhets- og elektriske deler (fig.
  • Seite 214 12. VEDLIKEHOLDSTABELL Inngrep Hyppighet MASKIN Kontroll av alle fester: sikkerhetskontroller / kontrollere kontrollene, kontrolle- Før bruk re de bakre utladningsdekslene, kontrollere oppsamlingsposen, kontrollere klippeenheten. Generell rengjøring og kontroll; kontroller maskinen for skade. Kontakt Etter hver bruk eventuelt et autorisert servicesenter. Utskifting av klippeenhet.
  • Seite 215 OSTRZEŻENIE!: PRZED UŻYCIEM MASZYNY, NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. Zachować do wykorzystania w przyszłości. 1. INFORMACJE OGÓLNE SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE OGÓLNE ........1 2. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ....... 2 JAK POSŁUGIWAĆ SIĘ 3. ZAPOZNANIE SIĘ Z MASZYNĄ ......5 INSTRUKCJĄ OBSŁUGI 3.1 Opis maszyny i jej przeznaczenie ....
  • Seite 216 zasilacza zabezpieczonego wyłącznikiem różnico- 2. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA woprądowym (RCD). Zastosowanie wyłącznika RCD zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. PODSTAWOWE ZALECENIA 3) Bezpieczeństwo osobiste BEZPIECZEŃSTWA DLA a) Należy uważać, kontrolować to wszystko co URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH się wykonuje i wykazywać zdrowy rozsądek podczas użytkowania narzędzia elektryczne- OSTRZEŻENIE Przeczytać...
  • Seite 217 elektryczne wykona pracę w sposób lepszy i bez­ istnieje ryzyko uderzenia pioruna. Zmniejsza to pieczniejszy, z prędkością, do której zostało zapro­ ryzyko porażenia piorunem. jektowane. b) Dokładnie sprawdzić obszar, na którym będzie b) Nie używać narzędzia elektrycznego, jeżeli używana kosiarka, pod kątem obecności dzikich wyłącznik nie jest w stanie go regularnie włą- zwierząt.
  • Seite 218 zwracać uwagę na otoczenie. Zmniejsza to ryzyko – nigdy nie dopuszczać do zetknięcia gniazdka prądu wyzwolenia podczas pracy. lub przewodu z mokrym obszarem (kałuża lub mokra o) Trzymać przewód zasilania z dala od noży trawa); tnących. Uszkodzony kabel zasilający może –...
  • Seite 219 Po każdym użyciu, odłączyć maszynę od sieci wcześnie rano albo w nocy, gdy hałas mógłby zasilającej i sprawdzić ewentualne uszkodzenia. przeszkadzać innym osobom). Śruby i nakrętki powinny być dobrze dokręcone, • Podczas pracy, dostaje się do środowiska pewna aby mieć pewność, że urządzenie znajduje ilość...
  • Seite 220 Model kosiarki Maszyna została skonstruowana w taki sposób, aby Numer fabryczny operator był w stanie ją prowadzić oraz uruchamiać Nazwa i adres producenta podstawowe systemy sterowania, znajdując się z tyłu Kod wyrobu uchwytu, w bezpiecznej odległości od wirującego Moc znamionowa i maksymalna prędkość urządzenia tnącego.
  • Seite 221 pomocą górnych pokręteł (15) (uprzednio wyjętych Zagrożenie! Nie wystawiać na z odpowiednich otworów), działanie deszczu lub wilgoci. 4. Włożyć pokrętła do jednego z dwóch otworów (3) lub (4) w zależności od żądanej wysokości końcowej. 5. Zamocować kabel (16) uchwytów Ostrzeżenie! Urządzenie tnące przewodowych (17) i (18) zgodnie ze wskazówką.
  • Seite 222 na tej samej wysokości i naprzemianległymi Operację tą należy wykonywać przy pasami idącymi w obu kierunkach (1,2). zatrzymanym urządzeniu tnącym. 6.3.1 Pojemnik na trawę 6. UŻYTKOWANIE MASZYNY Gdy pojemnik na trawę jest przepełniony, maszynie nie udaje się skutecznie zbierać całej ściętej trawy i zmienia się...
  • Seite 223 • Odczekać na ochłodzenie się silnika. 7.2.2 Czyszczenie urządzenia • Przeczytać instrukcję obsługi. • Założyć odpowiednią odzież, rękawice robocze i Nie stosować strumieni wody oraz unikać moczenia okulary ochronne. silnika i komponentów elektrycznych (rys. 11). Nie używać płynów żrących do mycia podwozia Wszystkie czynności regulacyjne lub konserwacyjne muszą...
  • Seite 224 w celu jego konserwacji, przeprowadzenia napraw 10. SERWIS I NAPRAWA serwisowych i kontroli urządzeń zabezpieczających. Niniejsza instrukcja zawiera wszelkie niezbędne 11. ZAKRES GWARANCJI informacje potrzebne do właściwego posługiwania się maszyną i poprawnego wykonania podstawowych Wady produkcyjne i materiałowe są objęte pełną czynności z zakresu konserwacji dokonywanych przez gwarancją.
  • Seite 225 13. IDENTYFIKACJA USTEREK Co robić, gdy ... Przyczyna usterki Sposób rozwiązania 1. Elektryczna kosiarka do trawy nie działa Maszyna nie otrzymuje zasilania elektrycznego Skontrolować podłączenie elektryczne 2. Elektryczna kosiarka do trawy powoduje wyłączenie prądu w całej instalacji elektrycznej Zastosowany bezpiecznik prądowy w instalacji Podłączyć...
  • Seite 226 ATENÇÃO!: ANTES DE USAR A MÁQUINA, LEIA ATENTAMENTE O PRESENTE MANUAL. Guarde para qualquer outra necessidade futura. 1. GENERALIDADES ÍNDICE 1. GENERALIDADES ........1 2. NORMAS DE SEGURANÇA ......2 1.1 COMO LER O MANUAL 3. CONHECER A MÁQUINA ......6 3.1 Descrição da máquina e uso previsto ...
  • Seite 227 a abreviatura cap. ou par. e o respetivo número. e) Ao usar uma ferramenta elétrica o exterior, Exemplo: “cap. 2” ou “par. 2.1”. use uma extensão adequada para uso exter- no. O uso de um cabo apropriado ao uso externo reduz o risco de choques elétricos.
  • Seite 228 balho. A ferramenta elétrica adequada efetuará o 2.2 AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA trabalho da melhor maneira e do modo mais segu­ PARA CORTA-RELVAS ro na velocidade para a qual foi projetado. b) Não utilize a ferramenta elétrica caso o in- a) Não utilize o corta-relvas em condições terruptor não seja capaz de ligá-la ou pará-la atmosféricas adversas, sobretudo quando...
  • Seite 229 escorregadelas e quedas que podem levar a garantindo ao mesmo tempo a introdução correta lesões pessoais. sem forçar a tomada. l) Não utilize o corta-relvas em declives 4) Alimente o aparelho mediante um diferencial acentuados. Desta forma, reduz­se o risco de (RCD - Residual Current Device) com uma perda de controlo, escorregamento e queda, que corrente de arranque não superior a 30 mA.
  • Seite 230 de corte em movimento e as partes fixas da 2.4 MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO máquina. Não toque no dispositivo de corte enquanto Desligue a máquina da rede de alimentação a máquina não estiver desligada da tomada e leia as relativas instruções antes de iniciar de corrente e enquanto o dispositivo de qualquer operação de limpeza ou manutenção.
  • Seite 231 3.1.2 Uso inadequado Não jogue os aparelhos elétricos junto lixos domésticos. Qualquer outro uso, não conforme àqueles acima conformidade com a Diretiva Europeia citados, pode ser perigoso e causar danos a 2012/19/UE sobre lixos pessoas e/ou objetos. equipamentos elétricos e eletrónicos e a Incluem-se no uso inadequado (como, por sua execução conforme as normas nacionais, as exemplo, mas não somente):...
  • Seite 232 Transcreva os dados de identificação da máquina 4. MONTAGEM nos respetivos espaços da etiqueta que fica no verso da capa. As normas de segurança a seguir encontram-se descritas no cap. 2. Respeite O exemplo da declaração de conformidade está escrupulosamente tais indicações para não na penúltima página do manual.
  • Seite 233 4.3 INSTALAÇÃO DO SACO 6. UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA DE RECOLHA (FIG. 3) 1. Junte os dois componentes laterais (1) e (2) 6.1 OPERAÇÕES PRELIMINARES do saco de recolha 2. Instale o transportador (3) na posição Coloque a máquina na posição horizontal e bem apresentada, engatando corretamente todos apoiada no solo.
  • Seite 234 6.3.1 Saco de recolha Todas as operações de regulação ou manutenção devem ser efetuadas com o Quando o saco de recolha estiver muito cheio, a motor parado, com a máquina desligada da recolha da relva não é mais eficiente e muda o rede elétrica.
  • Seite 235 Operações executadas por estruturas não 7.2.3 Limpeza da entrada de ar adequadas ou por pessoas não qualificadas implicam na anulação de qualquer forma Uma vez por mês, remova a poeira e os resíduos de garantia e de qualquer obrigação ou de relva da tomada de ar, assoprando ar responsabilidade do Fabricante.
  • Seite 236 12. TABELA DE MANUTENÇÕES Intervenção Periodicidade MÁQUINA Controlo de todas as fixações; verificações de segurança / verificação dos Antes da utilização controlos; verificação das proteções de descarga traseiras; verificação do saco de recolha; verificação do dispositivo de corte. Limpeza geral e controlo; verifique eventuais danos presentes na No final de cada uso máquina.
  • Seite 237 ATENŢIE! ÎNAINTE DE A UTILIZA MAȘINA, CITIŢI CU ATENŢIE ACEST MANUAL. A se păstra pentru consultări ulterioare. 1. GENERALITĂŢI CUPRINS 1. GENERALITĂŢI ..........1 2. NORME DE SIGURANŢĂ......2 1.1 MODUL DE CITIRE A MANUALULUI 3. FAMILIARIZAREA CU MAȘINA ....6 3.1 Descrierea mașinii și utilizarea Anumite paragrafe conţin informaţii deosebit prevăzută...
  • Seite 238 f) Dacă este inevitabil să utilizaţi o sculă 2. NORME DE SIGURANŢĂ electrică într-un loc umed, utilizaţi o sursă de alimentare protejată de un dispozitiv de curent rezidual (RCD). Utilizarea unui dispozitiv 2.1 AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ RCD reduce riscul de electrocutare. GENERALE PRIVIND SCULELE ELECTRICE 3) Siguranţa personală...
  • Seite 239 multă siguranță și la viteza pentru care a fost vă că nu există animale sălbatice în zonă. proiectată. Acestea ar putea fi rănite de mașina de tuns iarba folosiţi scula electrică dacă în timpul funcționării. întrerupătorul nu funcţionează corect (nu c) inspectaţi cu atenţie zona în care va fi pornește sau nu oprește la timp scula).
  • Seite 240 niciodată și fiţi extrem de atenţi atunci când 7) Legarea permanentă a oricărui aparat electric schimbaţi direcţia. Acest lucru reduce riscul la reţeaua de alimentare a clădirii trebuie să fie pierderii controlului, alunecărilor și căderilor care realizată de un electrician calificat, în conformitate ar putea provoca vătămări corporale.
  • Seite 241 IMPORTANT Toate intervențiile de întreținere și 12. Pentru a reduce riscul de incendiu, păstraţi reglare, care nu sunt descrise în acest manual, se mașina de tuns iarba și, în special, motorul vor face numai de agentul/vânzătorul de la care ați curate, fără...
  • Seite 242 Colectarea separată a produselor și a declinarea oricărei responsabilități din partea ambalajelor utilizate permite reciclarea Fabricantului, utilizatorul trebuind să suporte materialelor și reutilizarea acestora. consecințele pentru daunele sau vătămarea Reutilizarea materialelor reciclate ajută la personală ori a terților. prevenirea poluării mediului și reduce cererea de materii prime.
  • Seite 243 Pericol! Risc proiectare. 4.1 DEZAMBALAREA Asiguraţi-vă că nu sunt persoane în zona de lucru pe parcursul 1. Deschideţi cutia cu grijă, fiind atenţi să nu utilizării. pierdeţi componentele. Atenţie! Scoateţi ștecherul din 2. Consultaţi documentele din cutie, inclusiv priza de alimentare înainte de a aceste instrucţiuni.
  • Seite 244 Angrenaj 6.2 PORNIREA (FIG. 7) Cuplaţi corect cablul prelungitor (A), conform indicaţiilor. Pentru a porni motorul: 5.1 COMUTATOR CU ACŢIUNE apăsaţi butonul de siguranţă (2); DUBLĂ (Fig. 4) și trageţi maneta (1). Motorul este comandat de un întreruptor cu dublă IMPORTANT La pornirea mașinii pot avea loc acţiune, pentru a evita pornirea sa accidentală.
  • Seite 245 necesar să așteptați cam 5 minute înainte de a-l 7.2.1 Întreţinerea dispozitivului de repune în funcțiune. tăiere IMPORTANT Orice intervenție asupra 7. ÎNTREŢINEREA dispozitivului rotativ trebuie efectuată într-un centru specializat, dotat cu echipamentele adecvate. 7.1 GENERALITĂŢI OBSERVAŢIE În tabelul „DATE TEHNICE” este indicat codul dispozitivului de tăiere.
  • Seite 246 • Piesele de schimb și accesoriile neoriginale La transportarea mașinii cu un autovehicul sau o nu sunt aprobate, utilizarea pieselor de schimb remorcă, trebuie procedaţi astfel: și a accesoriilor neoriginale duc la anularea • Utilizaţi rampe de acces având o rezistenţă, garanţiei.
  • Seite 247 13. IDENTIFICAREA PROBLEMELOR Ce să faceţi dacă... Originea problemei Acţiune corectoare 1. Mașina electrică de tuns iarba nu funcţionează Curentul nu ajunge la mașină Verificaţi conexiunea electrică 2. Mașina electrică de tuns iarba cauzează întreruperea curentului Amperajul prizei de curent nu este suficient Conectaţi mașina la o priză...
  • Seite 248 ВНИМАНИЕ!: ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ МАШИНОЙ, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ДАН- НОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. Сохраните его для будущего использования. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ОГЛАВЛЕНИЕ 1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ..........1 2. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ........2 КАК СЛЕДУЕТ ЧИТАТЬ ЭТО РУКОВОДСТВО 3. ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ ......6 Описание машины и предусмотренное В...
  • Seite 249 или запутанные кабели повышают риск электрическо­ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ го удара. e) Во время использования электрооборудования под открытым небом используйте удлинитель, ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ подходящий для использования на улице. Исполь­ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С зование кабеля, подходящего для улицы, снижает риск ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕМ...
  • Seite 250 h) Не позволяйте, чтобы у вас возникло чув- щать оборудование и управлять им в непредви­ ство ложной уверенности, которое сподвиг- денных ситуациях. нет вас пренебрегать правилами техники безопасности, даже если вы хорошо ознако- 5) Техническая поддержка мились с работой машины. Небрежное дей­ а) Ремонт...
  • Seite 251 далиях. Это снижает риск травмирования ног в случае крепления кабеля, согласно указаниям в этом руко- контакта с движущимся ножом. водстве, чтобы избежать случайного отсоединения j) Всегда надевайте длинные брюки при использо- кабеля, одновременно с этим обеспечив правильное вании газонокосилки. Голая кожа увеличивает веро­ вхождение...
  • Seite 252 не остановится. Во время обслуживания режу- ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ щего приспособления следует учитывать, что режущее приспособление может двигаться даже Отключите машину от сети электропитания и когда машина отключена от сети. прочитайте инструкции перед началом любых работ Часто проверяйте состояние защиты бокового по...
  • Seite 253 ние выбрасывается на свалку или закапывается в зем- – пользоваться машиной для собственного перемеще- лю, вредные вещества могут проникнуть в слой под- ния; земных вод и попасть в пищевые продукты, что – использовать машину для буксировки или толкания приведет к нанесению ущерба вашему здоровью и хо- грузов;...
  • Seite 254 где достаточно места для перемещения машины и ЗНАКИ БЕЗОПАСНОСТИ ее упаковки, необходимо всегда пользоваться со- ответствующими инструментами. Перед использо- На машине имеются различные символы (Рис. 2). Они ванием машины необходимо выполнить все указа- призваны напоминать оператору о необходимости вни- ния, изложенные в разделе “МОНТАЖ”. мательной...
  • Seite 255 Останов – Снимите контейнер и удостоверьтесь, что защита за- днего выброса (1) прочно опущена. Ход ЗАПУСК (РИС. 7) Правильно закрепите кабель-удлинитель (A) согласно указаниям. Чтобы запустить двигатель: ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ДВОЙНОГО нажмите на предохранительную кнопку (2); ДЕЙСТВИЯ (РИС. 4) и потяните рычаг (1). Двигатель...
  • Seite 256 РЕЖУЩЕГО ПРИСПОСОБЛЕНИЯ. затруднений при последующем запуске машины из- за засохших отходов. ВАЖНО Если двигатель выключается из-за пе­ 3) Всегда проверяйте, что вентиляционные отверстия регрева во время работы, необходимо подождать не забиты отходами. приблизительно 5 минут перед повторным запу­ ском. 7.2.1 Обслуживание...
  • Seite 257 • Привлечь количество людей, соответствующее ные запасные части и дополнительное оборудова- весу машины. ние были специально разработаны для машин дан- • Удостовериться, что при перемещении машина ного типа. не нанесет ущерб и травмы. • Использование неоригинальных запасных частей и дополнительного оборудования не утверждено Из- готовителем...
  • Seite 258 Замена режущего приспособления. ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ Проверьте целостность электрического кабеля и состояние розеток. Перед работой 13. ВЫЯВЛЕНИЕ НЕПОЛАДОК Что делать, если ... Причина неисправности Устранение 1. Электрическая газонокосилка не работает Нет подачи тока к машине Проверить электрическое соединение 2. Электрическая газонокосилка вызывает срабатывание предохранительного выключателя Номинал...
  • Seite 259 UPOZORNENIE: PRED POUŽITÍM STROJA SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD. Uschovajte ho pre akékoľvek ďalšie použitie. 1. VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE OBSAH 1. VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE ......1 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ......2 1.1 AKO ČÍTAŤ NÁVOD 3. OBOZNÁMENIE SA SO STROJOM ..... 6 3.1 Popis stroja a určené...
  • Seite 260 alebo odsek a príslušného čísla. Príklad: „kap. 2“ zamotané káble zvyšujú riziko zásahu elektrickým alebo „odsek 2.1“. prúdom. e) Pri použití elektrického náradia vonku použite predlžovací kábel vhodný na použitie 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY vonku. Použitie vhodného kábla na vonkajšie použitie znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. f) Ak je potrebné...
  • Seite 261 covnej činnosti. S vhodným elektrickým náradím b) Pozorne skontrolujte priestor, kde bude ko- vykonáte danú prácu lepšie a bezpečnejšie, rých­ sačka použitá, kvôli identifikácii prípadných losťou, akú dané náradie umožňuje. divokých zvierat. Počas prevádzky by divoké b) Nepoužívajte elektrické náradie, ak ho zvieratá...
  • Seite 262 riziko straty kontroly, pošmyknutia a pádu, ktoré 7) Trvalé pripojenie akéhokoľvek elektrického môžu viesť k zraneniu osôb. zariadenia do elektrického rozvodu musí byť n) Pri spätnom chode kosačky alebo pri vykonané kvalifikovaným elektrikárom v súlade jej priťahovaní smerom k vám buďte veľmi s platnými predpismi.
  • Seite 263 a zbavuje výrobcu akejkoľvek povinnosti alebo Vyprázdnite zberný kôš a nádoby s trávou zodpovednosti. nenechávajte vo vnútri miestnosti. DÔLEŽITÁ INF. Všetky úkony údržby nastavovania, ktoré nie sú popísané v tomto 2.5 OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA návode, musia byť vykonané vašim predajcom alebo špecializovaným strediskom,...
  • Seite 264 3.1.3 Druhy používateľov 3. OBOZNÁMENIE SA SO STROJOM Tento stroj je určený pre spotrebiteľov – neprofesionálnych užívateľov. Je určený pre 3.1 POPIS STROJA A URČENÉ POUŽITIE „domácich majstrov“. Tento stroj je určený pre práce v záhrade a konkrétne sa jedná o kosačku so stojacou obsluhou.
  • Seite 265 Upozornenie! Pred zahájením 5. Škatuľu a obaly zlikvidujte v súlade s miestnou údržby, alebo v prípade poško- legislatívou. denia kábla, najprv vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického 4.2 MONTÁŽ RUKOVÄTE (OBR. 2) napájania. Nevkladajte nikdy ruky ani nohy do priestoru uloženia ko- 1.
  • Seite 266 6.3 KOSENIE TRÁVY (OBR. 8) Uvedenie motora do chodu súčasne spustí kosiace zariadenie. DÔLEŽITÁ INF. Pri kosení sa uistite, že elektrický kábel je vždy na ramenách a na už POZNÁMKA Motor sa automaticky pokosenej strane trávnika. zastaví po uvoľnení páky (1) POZNÁMKA Vzhľad trávnika sa zlepší, ak 5.2 NASTAVENIE VÝŠKY KOSENIA (OBR.
  • Seite 267 • Zastavte stroj. 7.2.2 Čistenie stroja • Odpojte stroj od elektrickej siete. • Uistite sa, že všetky pohybujúce sa časti Nepoužívajte prúd vody, aby ste nezamočili motor sú úplne zastavené. a elektrické komponenty (obr. 11). • Počkajte na ochladenie motora. čistení...
  • Seite 268 10. SERVISNÁ SLUŽBA A OPRAVY 11. ZÁRUČNÉ PODMIENKY Tento návod poskytuje všetky pokyny, potrebné Záruka sa vzťahuje na všetky chyby materiálu pre obsluhu stroja a pre správnu základnú údržbu, a na výrobné chyby. Používateľ musí pozorne ktorú môže vykonávať používateľ. Všetky úkony dodržiavať...
  • Seite 269 13. IDENTIFIKÁCIA PORÚCH Čo je potrebné robiť, keď... Pôvod problému Korekcia 1. Elektrická kosačka nefunguje. Do stroja sa nedostáva elektrický prúd Skontrolujte pripojenie do elektrickej siete 2. Elektrická kosačka spôsobuje prerušenie dodávky elektrického prúdu. Kapacita použitej zásuvky elektrickej siete, vyjadrená v Pripojte stroj do zásuvky elektrickej siete, umožňujúcej ampéroch, nie je postačujúca dostatočný...
  • Seite 270 POZOR!: PREDEN UPORABITE STROJ, PAZLJIVO PREBERITE TA PRIROČNIK Z NAVODILI. Shranite ga, da ga boste lahko uporabili v prihodnosti. 1. SPLOŠNE INFORMACIJE KAZALO 1. SPLOŠNE INFORMACIJE ......1 2. VARNOSTNI PREDPISI ........ 2 1.1 KAKO BEREMO PRIROČNIK 3. POZNAVANJE STROJA ....... 5 3.1 Opis stroja in njegova predvidena Nekateri odstavki...
  • Seite 271 nanjo uporabo zmanjšuje tveganje za električni 2. VARNOSTNI PREDPISI udar. f) Če se ni mogoče izogniti uporabi električ- nega orodja v vlažnem okolju, uporabljajte 2.1 SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA napajanje, ki je zaščiteno z napravo na pre- ZA ELEKTRIČNA ORODJA ostali (rezidualni) tok (RCD). Uporaba zaščitne naprave na preostali tok zmanjšuje tveganje za POZOR Preberite vsa varnostna opozori- električni udar.
  • Seite 272 b) Ne uporabljajte električnega stroja, če ga ni d) Pred uporabo kosilnice vedno vizualno mogoče pravilno prižgati ali ugasniti s stika- preverite obrabo ali poškodbe rezila in rezal- lom. Električno orodje, ki ga ni mogoče zagnati s nega sklopa. Obrabljeni ali poškodovani deli po­ stikalom, je nevarno in ga je treba popraviti.
  • Seite 273 q) Ne dotikajte se rezil in drugih nevarnih prerezom 1,5 mm in s priporočeno maksimalno gibljivih delov, ki se še premikajo. S tem se dolžino do 25 m. zmanjša nevarnost poškodb zaradi premikajočih 10) Preden zaženete stroj, podaljšek kabla se delov. pripnite na kabelsko objemko.
  • Seite 274 Redno preverjajte, ali so vijaki na rezilih na zbirnim centrom, ki bodo poskrbeli za njihovo kosilnici dobro zategnjeni. reciklažo. Ko prijemate rezalno napravo z namenom • Natančno upoštevajte lokalne predpise glede njene odstranitve ali ponovne namestitve, odstranjevanja odpadnih materialov. nosite delovne rokavice. •...
  • Seite 275 3.1.2 Nepravilna uporaba 3.3 VARNOSTNI OPOZORILNI ZNAKI Katerakoli druga raba, ki se ne ujema z zgornjimi Na stroju so prisotni razni znaki (slika 2). Njihova navedbami, je lahko nevarna in lahko povzroči funkcija je, da upravljavca spomnijo na pravilno poškodbe na ljudeh in/ali predmetih. ravnanje, z namenom, da stroj uporablja s K nepravilni uporabi spada (na primer, a ne samo): potrebno pozornostjo in previdnostjo.
  • Seite 276 5. KRMILNI ELEMENTI ZA UPRAVLJANJE Odstranjevanje embalaže in dokončno montažo morate opraviti ravni Znaki na krmilnih elementih: trdni površini, z zadostnim prostorom za POZOR! Ob zagonu motorja se isto- premikanje stroja in embalaže, pri tem pa se časno zažene tudi rezalna naprava. morate vedno posluževati ustreznega orodja.
  • Seite 277 6.1.1 Priprava stroja na delo 6.4 ZAUSTAVITEV (SLIKA 9) • Priprava na košnjo z zbiranjem trave v Po končanem delu: zbiralno košaro (slika 6. a): izpustite vzvod (1). Podaljšek NAJPREJ izvlecite iz glavne Privzdignite ščitnik zadnjega izmeta (1) in – vtičnice (2), ZATEM na strani stikala kosilnice pravilno pripnite zbiralno košaro (2), kot je (3).
  • Seite 278 1) Preden začnete s kakršnim koli opravilom či- • Uporabite ustrezno število oseb glede na ščenja, vzdrževanja ali nastavitev na stroju, si težo stroja. nadenite vzdržljive delovne rokavice. • Zagotovite, da premeščanje stroja ne bo povzročilo poškodb na stvareh ali osebah. 2) Po vsaki košnji odstranite ostanke trave in blata, ki so se nabrali v notranjosti ogrodja, ker posušeni ostanki lahko otežijo naslednji...
  • Seite 279 • Normalne obrabe potrošnih materialov, kot so omejuje pravic kupca, ki jih določajo zakoni v rezalne naprave, varnostni vijaki. njegovi državi. • Normalne obrabe. Kupec je zaščiten z ustreznimi zakoni, ki veljajo v njegovi državi. Ta garancija na noben način ne 12.
  • Seite 280 PAŽNJA!: PRE KORIŠĆENJA MAŠINE PAŽLJIVO PROČITATI OVAJ PRIRUČNIK. Sačuvati za narednu konsultaciju. 1. UOPŠTENO SADRŽAJ 1. UOPŠTENO ..........1 2. SIGURNOSNA PRAVILA ......2 1.1 KAKO SE SLUŽITI PRIRUČNIKOM 3. UPOZNAVANJE MAŠINE ......5 3.1 Opis mašine i predviđena upotreba..5 U tekstu priručnika neki paragrafi koji sadrže 3.2 IDENTIFIKACIONA OZNAKA I GLAVNE informacije od posebnog značaja, u pogledu...
  • Seite 281 za napajanje (RCD). Upotreba uređaja RCD 2. SIGURNOSNA PRAVILA smanjuje rizik od strujnog udara. 3) Lična sigurnost 2.1 OPŠTA SIGURNOSNA UPOZORENJA a) Budite pažljivi, kontrolišite ono što radite ZA ELEKTRIČNI ALAT i koristite zdrav razum kada se služite električnom alatkom. Nemojte koristiti PAŽNJA...
  • Seite 282 opreme, ili pre nego što odložite električnu oštećenja starenja. Nemojte koristiti alatku. Ove bezbednosne preventivne mere kosilicu ako je kabl oštećen ili pohaban. Ako smanjuju rizik od slučajnog pokretanja električnog je kabl oštećen ili istrošen tokom upotrebe, alata. isključite kosilicu i nemojte dodirivati kabl d) Odložite električne alatke koje ne koristite pre nego što ga isključite iz električne mreže.
  • Seite 283 za napajanje odvojen. Neočekivani rad kosilice Oštećeni ili zapetljani kabal povećava rizik od može da izazove teške telesne povrede. električnog udara. 12) Za vreme rada produžni kabal ne treba da bude smotan, kako se ne bi pregrejao. 13) Izbegavajte da Vaše telo dođe u dodir 2.3 DODATNA UPOZORENJA ZA s površinama koje su spojene na masu ili ELEKTRIČNE KOSILICE...
  • Seite 284 alata; iz sigurnosnih razloga, potrebno je Ne bacajte električne aparate u kućno da se one uvek vrše u specijalizovanim smeće. Na osnovu Evropske Direktive servisima. 2012/19/EZ otpadu električnih Za vreme izvođenja operacija podešavanja elektronskih aparata njenom mašine, pazite da ne uvučete prste između sprovođenju u skladu sa državnim rezne glave u pogonu i fiksnih delova mašine.
  • Seite 285 Neprimerena upotreba obuhvata (navodimo samo nekoliko primera): Značenje simbola: - da prevoze ljude, decu ili životinje na mašini; Pročitajte uputstva pre da se voze na mašini; korišćenja mašine. koristiti mašinu za povlačenje ili guranje tereta; koristiti mašinu za sakupljanje lišća ili ostataka. Opasno! Nepravilno rukovanje - koristiti mašinu za potkresivanje živica ili za mašinom...
  • Seite 286 4.1 SKIDANJE AMBALAŽE 5.1 PREKIDAČ SA DVOSTRUKIM DEJSTVOM (SL. 4) 1. Pažljivo otvorite pakovanje, pazite da ne zagubite komponente mašine. Motorom se upravlja pomoću prekidača sa 2. Konsultujte dokumentaciju koja se nalazi u dvostrukim delovanjem, kako bi se izbeglo kutiji, kao i ova uputstva. slučajno pokretanje.
  • Seite 287 Postupak paljenja motora: 7. ODRŽAVANJE pritisnite dugme za bezbednost (2). povucite ručicu (1). 7.1 OPŠTE INFORMACIJE VAŽNO Prilikom pokretanja mašine može doći do trenutnih padova napona. Sigurnosni propisi kojih treba Da to ne bi eventualno ometalo ostale aparate pridržavati opisani su u pogl. 2. Strogo se povezane na mrežu za napajanje, proverite da pridržavajte ovih uputstava kako ne bi nastali mreža ima impedanciju manju od 0,42 Ohm.
  • Seite 288 - Vratite uređaj za rezanje (2) tako da kod bude 10. ASISTENCIJA I POPRAVKE okrenut prema tlu (sl. 10). - Zategnite centralni zavrtanj (1) ključem za obrtni U ovom priručniku sadržana su sva uputstva za moment, kalibrisan na 16-20 Nm. rukovanje mašinom i njeno osnovno pravilno održavanje koje može obavljati korisnik.
  • Seite 289 12. TABELA S INTERVENCIJAMA ODRŽAVANJA Intervencija Učestalost MAŠINA Provera svih šrafova; bezbednosne provere / provera komandi; provera zaštite Pre upotrebe zadnjeg izduva; provera vreće za prikupljanje; provera uređaja za rezanje. Generalno čišćenje i kontrola; proverite da li je mašina oštećena. Ako je Svaki put nakon upotrebe potrebno, kontaktirajte ovlašćeni servisni centar.
  • Seite 290 VARNING!: LÄS IGENOM HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN. Bevara för framtida bruk. 1. ALLMÄN INFORMATION INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. ALLMÄN INFORMATION ......1 2. SÄKERHETSNORMER ........ 2 1.1 HUR DU LÄSER HANDBOKEN 3. LÄRA KÄNNA MASKINEN ......5 3.1 Beskrivning av maskinen och avsett bruk I bruksanvisningens text så...
  • Seite 291 (RCD). Användning av en RCD minskar risken för 2. SÄKERHETSNORMER elektriska stötar. 3) Personlig säkerhet 2.1 ALLMÄNNA a) Var uppmärksam, kontrollera det du håller SÄKERHETSFÖRESKRIFTER på med och använd sunt förnuft när du använ- FÖR ELEKTRISKA VERKTYG der den elektriska utrustningen. Använd inte elverktyget när du är trött eller påverkad av VARNING Läs noggrant igenom säker- droger, alkohol eller läkemedel.
  • Seite 292 av tillbehör eller innan den elektriska utrust- innan gräsklipparen används. Slitna eller ska­ ningen repareras. Dessa förebyggande säker­ dade delar ökar risken för skador. hetsåtgärder minskar risken för oavsiktlig start av e) Innan du använder den ska du kontrollera elverktyget. att elkabeln och förlängningssladden inte är d) Förvara den elektriska utrustningen långt skadade eller gamla.
  • Seite 293 r) När du tar bort material som fastnat eller avstånd från värme, olja, vassa kanter eller delar rengör gräsklipparen ska du se till att alla i rörelse. En skadad eller trasslig sladd ökar risk strömbrytare är avstängda och att nätslad- för elstötar.
  • Seite 294 en specifik kompetens och användning utrustning och dess genomförande i enlighet med av lämpliga utrustningar. Av säkerhetsskäl nationella normer, urladdade elektriska apparater krävs det därför att de alltid utförs på en skall samlas upp separat för att slutligen kunna serviceverkstad. återanvändas på...
  • Seite 295 - använda maskinen för att samla in löv eller skräp; Läs instruktionerna innan - använda maskinen för att klippa buskar eller maskinen används. annan vegetation än gräs; – använda maskinen av flera personer; Fara! Denna maskin är om den – sätta på den roterande enheten i områden utan inte används på...
  • Seite 296 4.1 UPPACKNING 5.1 DUBBELVERKANDE BRYTARE (FIG. 4) 1. Öppna emballaget försiktigt och se till att inga Motorn styrs av en brytare med dubbel effekt för komponenter tappas bort. att undvika en oavsiktlig start. 2. Läs dokumentationen som finns inuti lådan, Start: inklusive bruksanvisningen.
  • Seite 297 VIKTIGT När maskinen startas kan det uppstå 7. UNDERHÅLL tillfälliga spänningsfall. För att undvika eventuella störningar på andra ap­ parater som är kopplade till elnätet, se till att det 7.1 ALLMÄN INFORMATION har en impedans som är lägre än 0,42 Ohm. Säkerhetsföreskrifter som ska följas 6.3 GRÄSKLIPPNING (FIG.
  • Seite 298 • Använda ramper med lämplig bärförmåga, 7.2.1 Underhåll av skärenheten bredd och längd. • Sänka skärenhetsgruppen. VIKTIGT Varje ingrepp på den roterande • Placera den så att den inte kan skada någon. enheten ska utföras hos serviceverkstad som har • Blockera riktigt till transportmedlet med hjälp de lämpliga utrustningarna.
  • Seite 299 Köparen skyddas nationell lagstiftning. Köparens rättigheter enligt nationell lagstiftning begränsas inte på något sätt av denna garanti. 12. UNDERHÅLLSTABELL Ingrepp Intervall MASKIN Kontroll av alla fästen; säkerhetskontroller / kontroll av reglagen; kontroll av de Före användning bakre utkasten; kontroll av uppsamlingspåsen; kontroll av skärenheten. Allmän rengöring och kontroll;...
  • Seite 300 DİKKAT!: MAKİNEYİ KULLANMADAN ÖNCE BU KILAVUZU DİKKATLE OKUYUN. İlerideki her türlü ihtiyaç için saklayın. 1. GENEL BİLGİLER İÇİNDEKİLER 1. GENEL BİLGİLER ......... 1 2. GÜVENLİK KURALLARI ....... 2 1.1 KILAVUZUN NASIL OKUNACAĞI 3. MAKİNEYİ ÖĞRENMEK ....... 5 3.1 Makinenin açıklaması ve amaçlanan Güvenlik ve çalışmayla ilgili konular açısından kullanım ..........
  • Seite 301 Akım Cihazı) kullanmak elektrik çarpması riskini 2. GÜVENLİK KURALLARI azaltır. 3) Kişisel güvenlik 2.1 ELEKTRİKLİ ALETLER İÇİN a) Elektrikli bir aleti kullanırken dikkatli olun, GENEL GÜVENLİK UYARILARI yapmakta olduğunuz işi kontrol edin ve sağ- duyulu davranın. Yorgun olduğunuzda veya DİKKAT Bütün güvenlik uyarılarını ve bü- uyuşturucu, alkol veya ilaç...
  • Seite 302 rın. Bu önleyici güvenlik önlemleri, elektrikli aletin belirtileri göstermediklerini kontrol edin. Kab- kazara çalıştırılma riskini azaltır. lo hasar görmüş veya aşınmış ise çim biç- d) Kullanılmayan elektrikli aletleri çocukların me makinesini kullanmayın. Kablo kullanım ulaşamayacağı yerlerde muhafaza edin ve sırasında hasar görmüşse veya aşınmışsa elektrikli alet ve bu talimatlar hakkında bilgisi çim biçme makinesini kapatın ve şebekeden ayırmadan önce kabloya dokunmayın.
  • Seite 303 hareketli parçalardan kaynaklanan yaralanma ve minimum 1,5 mm² kesit ile tavsiye edilen riskini azaltır. maksimum 25 m uzunluğu aşmamalıdır. r) Sıkışan malzemeyi çıkarırken veya çim 10) Makineyi harekete geçirmeden önce kabloyu biçme makinesini temizlerken, tüm güç kablo kenedine tutturun. düğmelerinin kapalı ve güç kablosunun 11) Kabloyu uygunsuz şekilde kullanmayın.
  • Seite 304 gerekir. Güvenlik ve verim düzeyini korumak yağ veya motor yağının kullanımı, çevreye ciddi için düzenli bir bakım temeldir. şekilde zarar verir. Kesim düzeninin vidalarının doğru şekilde • Ambalajların, aşınmış parçaların veya çevreye sıkıştırılmış olduklarını düzenli aralıklarla zarar verebilecek herhangi parçanın kontrol edin.
  • Seite 305 11. Şasi 3.1.1 Öngörülen kullanım 12. Motor 13. Kesim düzeni Bu makine bahçelerde ve çimli alanlarda, ayaktaki 14. Arka tahliye koruması bir operatörün kesim kapasitesi ile orantılı 15. Toplama sepeti uzunluktaki çimleri kesmesi (ve toplaması) için 16. Sap tasarlanmış ve üretilmiştir. 17.
  • Seite 306 3. Hamle gerçekleşecek şekilde ilişkin yuvalara 4. MONTAJ yerleştirerek, kolu (4) toplama sepetinin üst kısmına monte edin. Uyulacak güvenlik kuralları Böl. 2'de 4. Ardından üst kısmı (5) resimde gösterildiği gibi açıklanmaktadır. Ciddi riskler veya tehlikelerle takın (a-b). karşılaşmamak için bu talimatlara titizlikle uyun.
  • Seite 307 6.1.1 Makinenin çalışmaya hazırlanması 6.4 DURDURMA (RES. 9) • Çimin biçilmesi ve biçilen çimin toplama Çalışma sonunda: sepetinde toplanması için hazırlık kolu (1) serbest bırakın. (Res. 6. a): Uzatma kablosunu ÖNCE genel prizden (2) çıkarın ve SONRA çim biçme makinesinin (3) Arka tahliye korumasını...
  • Seite 308 1) Makine üzerindeki her temizlik, bakım veya • Ağırlığına ve ağırlık dağılımına dikkat ederek, ayarlama müdahalesinden önce sağlam iş makineyi güvenli kavrama olanağı tanıyan eldivenleri giyin. noktalardan yakalayın. • Makinenin ağırlığına uygun sayıda kişi 2) Her kesim sonrasında, şasi içinde birikmiş çim kullanın.
  • Seite 309 • Uygunsuz veya izin verilmeyen şekilde • Kesim düzenleri, emniyet cıvataları gibi sarf kullanılması ve monte edilmesi. malzemelerindeki normal yıpranma. • Orijinal olmayan yedek parçaların kullanılması. • Normal yıpranma. • İmalatçı tarafından temin edilmeyen veya onaylanmayan aksesuarların kullanılması. Alıcı, kendi ulusal yasalarının koruması altındadır. Garanti ayrıca aşağıda...
  • Seite 313 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Seite 314 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil ! ST. S.p.A. STIGA LTD (UK Importer) Via del Lavoro, 6 Unit 15, William Prance Road, 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY Plymouth, PL6 5ZD, United Kingdom...

Diese Anleitung auch für:

C 380