Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
107410508 C
INSTRUCTIONS FOR USE
(ORIGINAL INSTRUCTION)
BRUGSANVISNING
BETRIEBSANLEITUNG
VP300 SERIES
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nilfisk VP300 eco

  • Seite 1 107410508 C INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VP300 SERIES MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Operating instructions ....................6 Bedienungsanweisungen ..................... 12 Instructions de fonctionnement ................... 18 Gebruiksaanwijzingen ....................25 Istruzioni per l’uso ......................32 Bruksanvisning ......................39 Bruksanvisning ......................45 Betjeningsvejledning ....................51 Käyttöohje ........................57 Instruccciones de funcionamiento ................63 Instruções de Funcionamento ..................69 Οδηγίες...
  • Seite 4 1 - Basic operations 2 - Suction regulation 3 - Cordlock (HEPA) 4 - Wind up the cord starting from the machine 5 - Accessories parking 6 - Dust bag replacement...
  • Seite 5 7 - Sack filter 7.2 (eco) 7.2 (HEPA) 8 - Motor filter (eco) 8 - Motor filter (HEPA)
  • Seite 6: Important Safety Instructions

    1 Important safety instructions Symbols used to mark instructions DANGER Danger that leads directly to serious or irreversible inju- ries, or even death. WARNING Danger that can lead to serious injuries or even death. CAUTION Danger that can lead to minor injuries and damage. Before starting up your vacuum cleaner for the first time, this instruction manual must be read through carefully.
  • Seite 7 from the socket when not in use and before maintenance. • Do not use with damaged cord or plug. To unplug grasp the plug, not the cord. Do not handle plug or cleaner with wet hands. Turn off all controls before unplugging. •...
  • Seite 8: Double-Insulated Appliances

    Regularly inspect the cable and the plug for damage. If this becomes damaged, it should be repaired only by Nilfisk-Advance or an authorised Nilfisk-Advance Service Dealer, in order to avoid a hazard.
  • Seite 9 Depending on the number of running hours – the dust filters should be renewed. Keep the container clean with a dry cloth, and a small amount of spray polish. For details of after sales service contact Nilfisk-Advance directly. Warranty Our general conditions of business are applicable with regard to the guarantee.
  • Seite 10 Specifications VP300 eco VP300 HEPA THOR Voltage 220-240 110- 220-240 220-240 Mains frequency 50/60 50/60 Power consump- 1200 tion IEC Suction power, with hose+tube Air flow rate l/min 1920 1740 1920 1920 Vacuum Sound pressure level L dB(A) 54 ± 2 54 ±...
  • Seite 11 EU Declaration of Conformity Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 1 DK-2605 Broendby DENMARK Hereby solely declare, that the product: Product Description Type Vacuum cleaner IP 20 VP300 series Is in compliance with the following standards: Id and Version Title EN 60335-1:2012 Household and similar electrical appliances - Safety - Part 1: General requirements EN 60335-2-69:2012...
  • Seite 12: Wichtige Sicherheitsinformationen

    1 Wichtige Sicherheitsinformationen Kennzeichnung von Hinweisen GEFAHR Eine Gefahr, die zu schweren Schäden und Verletzun- gen, sogar tödlichen, führen kann. WARNUNG Eine Gefahr, die zu schweren Verletzungen, sogar tödli- chen, führen kann. VORSICHT Eine Gefahr, die zu leichteren Verletzungen und Schäden führen kann.
  • Seite 13 die Gefahr von elektrischen Schlägen zu verringern. • Dieses Gerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeig- net. • Dieses Gerät darf nur in geschlossenen Räumen gelagert werden. • Die Auslassbuchse nur für den dafür vorgesehenen Zweck verwenden. • Das Gerät nicht verlassen, wenn es angeschlossen ist. Bei Nichtgebrauch und vor Wartungsarbeiten den Netzstecker ziehen.
  • Seite 14: Doppelt Isolierte Geräte

    • Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Die Reinigung und Wartung dürfen Kinder nur unter ges- chulter Aufsicht durchführen. • Bei der Reinigung auf Treppen besonders vorsichtig sein. • Nur verwenden, wenn die Filter eingesetzt sind. •...
  • Seite 15: Elektrischer Anschluss

    Staubfilter muß – abhängig von der Einsatzdauer – gelegenlich erneuert werden. Die Oberfläche des Staubsaugers wird mit einem trockenen Tuch, evt. mit einem sanften Kunststoffreiniger, gereinigt. Der Service wird von den Nilfisk-Advance Servicestellen durchgeführt oder dort, wo das Gerät gekauft wurde. Produkthaftung Für Garantie und Gewährleistung gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen.
  • Seite 16 Technische Daten VP300 eco VP300 HEPA THOR Spannung 220-240 110- 220-240 220- Netzfrequenz 50/60 50/60 Stromverbrauch 1200 Saugleistung mit Schlauch und Rohr Luftdurchsatz l/min 1920 1740 1920 1920 Unterdruck Schalldruckpegel dB(A) 54 ± 2 54 ± 2 (IEC 60335-2-69) Schallleistungs-...
  • Seite 17 EU-Konformitätserklärung Wir, Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 1 DK-2605 Broendby DÄNEMARK erklären hiermit, dass das Produkt: Produkt Bezeichnung Staubsauger IP 20 VP300 series den folgenden Normen entspricht: ID und Version Titel EN 60335-1:2012 Sicherheits- & Funktionsprüfung an Geräten für den Hausge- brauch - Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN 60335-2-69:2012 Sicherheits- &...
  • Seite 18: Consignes De Sécurité Importantes

    1 Consignes de sécurité importantes Symboles utilisés pour le signalement des instructions DANGER Danger qui peut se traduire directement par des bless- ures graves ou irréversibles, voire même un décès. AVERTISSEMENT Danger qui peut se traduire par des blessures graves ou même un décès.
  • Seite 19 • Cette machine est exclusivement conçue pour une utilisa- tion intérieure. • Cette machine doit uniquement être stockée à l’intérieur. • Servez-vous uniquement de la prise de courant pour l’usage prévu. • Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est bran- ché.
  • Seite 20 • Il ne faut pas confier le nettoyage et la maintenance « utili- sateur » à des enfants sans surveillance. • Le nettoyage des escaliers requiert une attention toute par- ticulière. • Ne pas utiliser l’appareil s’il n’est pas équipé de filtres. •...
  • Seite 21 • L’aspirateur ne peut pas être utilisé si le câble électrique ou la fiche sont endommagés. Contrôlez les régulièrement. En cas de dommage, seuls Nilfisk-Advance ou un distributeur agréé Nilfisk-Advance peuvent procéder à la réparation. • L’aspirateur ne peut pas être utilisé si le câble électrique ou la fiche sont endommagés.
  • Seite 22 Rangez l’appareil dans un endroit sec. Au bout d’un certain temps, suivant la fréquence d’utilisation, les filtres devront être renouvelés. Nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon sec. Utilisez éven-tuellement un peu de nettoyant ménager. Pour le service après-vente, s’adresser directement à Nilfisk-Advance ou au distributeur agréé Nilfisk-Advance. Garantie La garantie et la caution sont réglementées par nos Conditions commerciales générales.
  • Seite 23 Spécifications VP300 eco VP300 HEPA THOR Tension 220-240 110- 220-240 220- Fréquence de 50/60 50/60 réseau Consommation 1200 d’énergie CEI Puissance as- pirante avec flexible et tuyau Débit d'air l/min 1920 1740 1920 1920 Vide Niveau de pres- sion acoustique dB(A) 54 ±...
  • Seite 24 Déclaration CE de conformité Nous, Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 1 DK-2605 Broendby DANEMARK déclarons que le produit : Produit Description Modèle Aspirateur IP 20 VP300 series est conforme aux exigences des normes ci-après : Référence et version Titre EN 60335-1:2012 Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité...
  • Seite 25: Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen

    1 Belangrijke veiligheidsaanwijzingen Symbolen voor verschillende aanwijzingen GEVAAR Gevaar dat kan leiden tot ernstig, blijvend of dodelijk let- sel. WAARSCHUWING Gevaar dat kan leiden tot ernstig of dodelijk letsel. WAARSCHUWING Gevaar dat kan leiden tot lichte beschadigingen en per- soonletsel. Voordat u de stofzuiger voor de eerste keer gebruikt, dient u deze gebruiker- shandleiding zorgvuldig door te lezen.
  • Seite 26 • Deze machine is alleen voor gebruik binnenshuis. • Deze machine mag alleen binnenshuis worden opgeslagen. • Stopcontact uitsluitend voor bedoelde gebruik benutten. • Laat de machine niet achter met de stekker in het stopcon- tact. Haal de stekker uit het stopcontact als de machine niet in gebruik is of voordat onderhoud wordt gepleegd.
  • Seite 27 buiten gelaten of in het water gevallen is, breng hem dan terug naar een servicecenter of een dealer. • Als schuim of vloeistof uit de machine ontsnapt, schakel deze dan onmiddellijk uit. • Gebruikers moeten grondig worden opgeleid in het gebruik van deze machines.
  • Seite 28: Elektrische Aansluiting

    • De stofzuiger mag niet worden gebruikt als de stroomkabel of stekker beschadigd zijn. Controleer de kabel en stek- ker regelmatig op beschadigingen. Indien deze beschadigd zijn, mogen zij uitsluitend door Nilfisk-Advance of een erk- ende Nilfisk-Advance Service Dealer worden gerepareerd teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Seite 29 Gevaarlijke materialen WAARSCHUWING Het zuigen van gevaarlijke materialen kan tot zware of dodelijke verwondingen leiden. Het zuigen van gevaarlijke materialen kan tot zware of dodelijke verwondingen leiden. • Voor de gezondheid gevaar • Hete materialen (smeulende sigaretten, hete as enz.) •...
  • Seite 30 Specificaties VP300 eco VP300 HEPA THOR Spanning 220-240 110- 220-240 220- Netfrequentie 50/60 50/60 Stroomver- 1200 bruik IEC Zuigkracht, met slang+- buis Luchtdoorstro- l/min 1920 1740 1920 1920 ming Vacuum Geluidsdrukni- veau L dB(A) 54 ± 2 54 ± 2...
  • Seite 31 EG Verklaring van overeenstemming Wij, Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 1 DK-2605 Brøndby DENEMARKEN verklaart hierbij dat het product: Product Beschrijving Type Stofzuiger IP 20 VP300 series voldoet aan de volgende normen en richtlijnen: Id en Versie Titel EN 60335-1:2012 Huishoudelijke en soortgelijke elektrische toestellen - Veilig- heid - Deel 1 Algemene vereisten EN 60335-2-69:2012 Huishoudelijke en soortgelijke elektrische toestellen - Veil-...
  • Seite 32: Istruzioni Importanti Sulla Sicurezza

    1 Istruzioni importanti sulla sicurezza Simboli impiegati per contrassegnare le istruzioni PERICOLO Pericolo che comporta direttamente lesioni gravi o irre- versibili, o persino il decesso. AVVERTIMENTO Pericolo che può portare a lesioni gravi o persino al de- cesso. ATTENZIONE Pericolo che può portare a lesioni e danni di minore en- tità.
  • Seite 33 superfici bagnate. • Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato esclusi- vamente in ambienti chiusi. • L’apparecchio deve essere riposto in ambienti chiusi. • Utilizzare la presa elettrica soltanto per gli scopi indicati. • Non lasciare incustodito l’apparecchio quando è collegato alla presa di corrente.
  • Seite 34 • Non usare l’apparecchio in assenza dei filtri. • Se l’aspirapolvere non funziona adeguatamente o è stato fatto cadere, danneggiato, lasciato all’aperto o fatto cadere in acqua, restituirlo ad un centro di assistenza o al rivenditore. • Spegnere immediatamente l’apparecchio in caso di fuorius- cita di schiuma o liquido.
  • Seite 35 Controllare fre- quentemente il cavo e la spina e se sono danneggiati, farli riparare o sostituire esclusivamente dalla Nilfisk-Advance o da una officina autorizzata Nilfisk-Advance. • Non maneggiare il cavo elettrico o la spina con le mani bagnate.
  • Seite 36: Materiali Pericolosi

    – a seconda del numero di ore lavorate – i filtri polvere devono essere cambiati. Pulire il contenitore con un panno asciutto possibilmente utilizzando un detergente spray. Per i dettagli riguardanti il servizio post vendita, rivolgersi direttamente alla Nilfisk-Ad- vance. Garanzia Sia per la garanzia che per le prestazioni valgono le nostre condizioni commerciali gener- ali.
  • Seite 37 Dati caratteristici VP300 eco VP300 HEPA THOR Voltaggio 220-240 110- 220-240 220- Frequenza di ali- 50/60 50/60 mentazione Assorbimento di 1200 potenza IEC Potenza aspiran- te, con manichet- ta+tubo Velocità del flusso l/min 1920 1740 1920 1920 d’aria Aspirazione Livello pressione...
  • Seite 38 Dichiarazione di conformità UE La sottoscritta Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 1 DK-2605 Broendby DANIMARCA con la presente dichiara che il prodotto: Prodotto Descrizione Tipo Aspirapolvere IP 20 VP300 series è conforme ai seguenti standard: ID e versione Titolo EN 60335-1:2012 Apparecchi elettrici per uso domestico e similari - Sicurezza - Parte 1: Norme generali EN 60335-2-69:2012...
  • Seite 39: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    1 Viktige sikkerhetsanvisninger Symboler som er brukt for merking FARE Fare som umiddelbart kan føre til alvorlige eller varige personskader eller død. ADVARSEL Fare som kan føre til alvorlig personskade eller død. FORSIKTIG Fare som kan føre til mindre personskader og annen skade.
  • Seite 40 • Ikke forlat maskinen når pluggen står i stikkontakten. Trekk ut pluggen fra stikkontakten når den ikke er i bruk og før vedlikehold. • Må ikke brukes med skadd ledning eller plugg. For trekke ut pluggen, ta tak i pluggen, ikke i ledningen. Ikke håndter pluggen eller støvsugeren med våte hender.
  • Seite 41: Elektrisk Tilkobling

    • Støvsugeren må ikke benyttes hvis ledning eller kontakt viser tegn på skade. Kontroller dette regelmessig, og hvis det er oppstått skade, skal den utbedres av Nilfisk-Advance eller av en godkjent Nilfisk-Advance forhandler. • Ta ikke i ledning eller kontakt med våte hender.
  • Seite 42 • Brennbart, eksplosivt støv (f.eks. magnesium-, aluminum- støv osv.) Vedlikehold Oppbevar støvsugeren tørt. En Nilfisk-Advance er konstruert til hardt og konstant arbeid, men iblant – avhengig av hvor mye den brukes – må støvfiltre fornyes. Støvsugeren rengjøres utvendig med en tørr klut, eventuelt med litt oppvaskemiddel.
  • Seite 43 Spesifikasjoner VP300 eco VP300 HEPA THOR Spenning 220-240 110- 220-240 220- Nettfrekvens 50/60 50/60 Strømforbruk IEC 1200 Sugeeffekt, med slange og rør Luftstrøm l/min 1920 1740 1920 1920 Vakuum Lydtrykknivå L dB(A) 54 ± 2 54 ± 2 (IEC 60335-2-69) Lydeffektnivå...
  • Seite 44 CE samsvarserklæring Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 1 DK-2605 Brøndby DANMARK erklærer herved at produktet: Produkt Beskrivelse Type Støvsuger IP 20 VP300 series er i samsvar med følgende standarder: ID og versjon Tittel EN 60335-1:2012 Husholdnings- og liknende elektriske apparater – Sikkerhet - Del 1: Generelle krav EN 60335-2-69:2012 Husholdnings- og liknende elektriske apparater –...
  • Seite 45: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    1 Viktiga säkerhetsföreskrifter Symboler som används för att markera instruktioner FARA Fara som kan leda till allvarliga eller permanenta per- sonskador eller dödsolycka. VARNING Fara som kan leda till allvarliga personskador eller död- solycka. VARNING Fara som kan leda till mindre person- eller sakskador. Läs igenom bruksanvisningen noga innan du startar dammsugaren för första gången.
  • Seite 46 • Denna maskin är endast avsedd för inomhusbruk. • Denna maskin skall endast förvaras inomhus. • Använd endast uttaget till dess avsedda ändamål • Lämna aldrig maskinen utan uppsikt när den är inkopplad. Koppla bort från vägguttaget när den inte används och in- nan underhåll.
  • Seite 47: Elektrisk Anslutning

    • Använd inte maskinen om kabeln eller stickkontakten visar tecken på skada. Kontrollera elkabeln och stick- kontakt regelbundet mot skador. Om de är defekt - lämna dammsugaren på reparation till Nilfisk-Advance eller en auktioriserad Nilfisk-Advance verkstad. • Tag inte i kabeln eller stickkontakten med våta händer.
  • Seite 48: Hälsofarligt Damm

    – beroende på användingsfrekvens måste dammpåse och filter bytas. Dammsugarens yttre rengöres med en torr trasa – ev. med litet diskmedel på fuktad trasa. Service utföres av auktoriserad Nilfisk-Advance verkstad – eventuellt genom inläm ning till inköpsstället.
  • Seite 49 Specifikationer VP300 eco VP300 HEPA THOR Spänning 220-240 110- 220-240 220- Nätfrekvens 50/60 50/60 Effektförbrukning 1200 Sugkraft, med slang +rör Luftflöde l/min 1920 1740 1920 1920 Undertryck Ljudtrycksnivå L dB(A) 54 ± 2 54 ± 2 (IEC 60335-2-69) Ljudeffektnivå L dB(A) 67 ±...
  • Seite 50 EU-försäkran om överensstämmelse Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 1 DK-2605 Brøndby DANMARK Intygar härmed att produkten: Produkt Beskrivning Dammsugare IP 20 VP300 series Överensstämmer med följande standarder: Id och version Titel EN 60335-1:2012 Elektriska hushållsapparater och liknande bruksföremål - Säkerhet - Del 1: Allmänna fordringar EN 60335-2-69:2012 Elektriska hushållsapparater och liknande bruksföremål - Säkerhet - Del 2-69: Särskilda krav för våt-/torrdammsugare,...
  • Seite 51: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    1 Vigtige sikkerhedsinstruktioner Symboler, der anvendes til at markere instruktioner FARE Fare, der direkte medfører alvorlig eller irreversibel per- sonskade eller dødsfald. ADVARSEL Fare, der kan medføre alvorlig personskade eller døds- fald. FORSIGTIG Fare, der kan medføre mindre personskader eller ma- terielskader.
  • Seite 52 • Efterlad ikke maskinen med strøm på. Træk stikket ud af stik- kontakten, når maskinen ikke er i brug og ved vedligehold- else. • Støvsugeren må ikke anvendes med beskadiget led- ning eller stikprop. Træk altid i stikproppen, aldrig i ledningen. Sørg for ikke at berøre stik eller støvsuger med våde hæn- der.
  • Seite 53: Elektrisk Tilslutning

    ødelæggelse. Efterse jævnligt ledning og stik for tegn på brud eller anden skade. Forekommer der skade, bør denne snarest udbedres af Nilfisk-Advance Service- værksted eller en af Nilfisk-Advance autoriseret forhandler. • Undlad at røre ledning eller stik med våde hænder.
  • Seite 54 – afhængig af hvor meget den bruges – må støvfiltrene fornys. Støvs- ugerens overflade rengøres med en tør klud evt. med lidt PVC-Clean. Kontakt Nilfisk-Advance direkte, såfremt De har yderligere spørgsmål vedr. service. Garanti Med hensyn til garanti gælder vore almindelige forretningsbetingelser.
  • Seite 55 Specifikationer VP300 eco VP300 HEPA THOR Spænding 220-240 110- 220-240 220- Netfrekvens 50/60 50/60 Strømforbrug IEC 1200 Sugeevne, med slange Luftmængde l/min. 1920 1740 1920 1920 Undertryk Lydtryksniveau dB(A) 54 ± 2 54 ± 2 (IEC 60335-2-69) Lydeffektniveau dB(A) 67 ± 2 67 ±...
  • Seite 56 EU-overensstemmelseserklæring Vi hos Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 1 DK-2605 Brøndby DANMARK Erklærer hermed, at nedennævnte produkt: Produkt Beskrivelse Type Støvsuger IP 20 VP300 series overholder følgende standarder: Nr. og version Titel EN 60335-1:2012 Elektriske apparater til husholdningsbrug o.l. - Sikkerhed - Del 1: Generelle krav EN 60335-2-69:2012 Elektriske apparater til husholdningsbrug o.l.
  • Seite 57: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    1 Tärkeitä turvallisuusohjeita Ohjeissa käytetyt symbolit VAARA Vakavan tai pysyvän loukkaantumisen tai hengenvaaran aiheuttava vaara. VAROITUS Vakavan loukkaantumisen tai hengenvaaran aiheuttava vaara. VAROITUS Lievän loukkaantumisen tai vaurion aiheuttava vaara. Lue tämä käyttöohje perusteellisesti ennen pölynimurin käynnistämistä ensim- mäistä kertaa. Säilytä nämä ohjeet myöhempää käyttöä varten. Käyttöohjeet Käyttöhjeiden ja työturvallisuusmääräysten lisäksi on noudatettava yleisiä...
  • Seite 58 • Älä jätä laitetta ilman valvontaa, kun sen pistoke on pisto- rasiassa. Irrota pistoke pistorasiasta, kun laite ei ole käytös- sä tai ennen sen kunnossapitoa. • Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vaurioitu- nut. Vedä aina pistokkeesta, älä johdosta. Älä käsittele pis- toketta tai imuria märin käsin.
  • Seite 59: Kaksoiseristetyt Laitteet

    Kaksoiseristetyt laitteet VAROITUS • Käytä laitetta vain tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. Älä käytä muita kuin valmistajan suosittelemia lisävarustei- • ENNEN IMURIN PISTOKKEEN TYÖNTÄMISTÄ PISTO- RASIAAN tarkista, että imurin tyyppikilpeen merkitty nimel- lisjännite vastaa verkkojännitettä 10 %:n tarkkuudella. • Tämä laite on kaksoiseristetty. Käytä vain alkuperäisiä vas- taavia varaosia.
  • Seite 60 Puhdista imurin pinta nihkeällä pyyhkeellä, jossa voi olla hieman mietoa puhdistusainetta. Huollot suorittaa valtuutetut Nil- fisk-huoltoliikkeet tai Oy Tecalemit Ab:n huolto-osasto. Tietoa lähimmästä valtuutetusta Nilfisk-Advance-huoltoliikkeestä saat Nilfisk-Advan- ce-kauppiaaltasi tai Oy Tecalemit Ab:ltä. Takuu Myönnämme takuun yleisten myyntiehtojemme mukaisesti.
  • Seite 61 Tekniset tiedot VP300 eco VP300 HEPA THOR Jännite 220-240 110- 220-240 220- Verkkotaajuus 50/60 50/60 Virrankulutus IEC 1200 Imuteho letkun ja putken ollessa kiinnitetty Ilmanvirtaus l/min 1920 1740 1920 1920 Tyhjiö Äänenpainetaso dB(A) 54 ± 2 54 ± 2 (IEC 60335-2-69) Äänen tehotaso...
  • Seite 62 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 1 DK-2605 Broendby DENMARK vakuutamme yksinomaan omalla vastuulla, että seuraava tuote Tuote Kuvaus Tyyppi Pölynimuri IP 20 VP300 series täyttää seuraavien standardien vaatimukset Tunnus ja versio Nimike EN 60335-1:2012 Kotitalouksiin ja vastaaviin käyttöihin tarkoitetut sähkölaitteet –...
  • Seite 63: Instrucciones De Seguridad Importantes

    1 Instrucciones de seguridad importantes Símbolos que se usan para indicar instrucciones PELIGRO Riesgo de lesiones graves, irreversibles o, incluso, la muerte. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones graves o, incluso, la muerte. PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones leves y daños. Antes de utilizar por primera vez el aspirador debe leer cuidadosamente este manual.
  • Seite 64 • Utilice la toma de corriente sólo para su uso previsto. • No abandone la máquina cuando esté conectada. Desco- néctela cuando no esté en uso y antes de realizar su man- tenimiento. • No la utilice si el cable o el enchufe está dañado. Para des- enchufar, sujete el enchufe, no el cable.
  • Seite 65: Conexión Eléctrica

    Si estu- vieran dañados, deberían ser reparados solamente por Nil- fisk-Advance o por un Servicio Nilfisk-Advance autorizado. • No coger el cable eléctrico o la clavija con las manos moja- das o húmedas.
  • Seite 66: Materiales Peligrosos

    – los filtros de polvo deberán cambiarse. Limpiar el depó sito con un paño seco, utilizando algún tipo de limpiador apropiado. Para detalles del servicio post-venta contacte directamente con Nilfisk-Advance. Garantías Sirven de garantía y saneamiento nuestras condiciones generales de negocio.
  • Seite 67 Especificaciones VP300 eco VP300 HEPA THOR Tensión 220-240 110- 220-240 220- Frecuencia de ali- 50/60 50/60 mentación Consumo de en- 1200 ergía IEC Potencia de as- piración con man- guera + tubo Flujo de aire l/min 1920 1740 1920 1920 Al vacío...
  • Seite 68 Declaración de conformidad de la UE Nosotros, Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 1 DK-2605 Broendby DINAMARCA declaramos que el producto: Producto Descripción Tipo Aspirador IP 20 VP300 series Cumple las siguientes normas: Id y versión Título EN 60335-1:2012 Aparatos electrodomésticos y similares - Seguridad - Parte 1: Requisitos generales EN 60335-2-69:2012 Aparatos electrodomésticos y similares - Seguridad - Parte...
  • Seite 69: Instruções De Segurança Importantes

    1 Instruções de segurança importan- Símbolos utilizados para marcar instruções PERIGO Perigo que resulta directamente em lesões graves ou ir- reversíveis, ou até mesmo em morte. AVISO Perigo que pode resultar em lesões graves ou até mes- mo em morte. ATENÇÃO Perigo que pode resultar em lesões e danos ligeiros.
  • Seite 70 • Esta máquina destina-se a ser usada apenas em interiores. • Esta máquina só deverá ser armazenada em espaços inte- riores. • A tomada deverá apenas ser utilizada para o qual foi pre- visto. • Não deixe a máquina sem vigilância quando estiver ligada à...
  • Seite 71 • Se o aspirador não estiver a funcionar bem ou tiver caído ou estiver danificado, for deixado no exterior ou for deixado cair dentro de água, leve-o a um centro de assistência ou comerciante. • Se ocorrer uma fuga de espuma ou líquido da máquina, desligue imediatamente.
  • Seite 72 • O aspirador nunca deve ser utilizado quando o cabo ou fi- cha apresentam quaisquer danos. Por isso inspeccione-os regularmente. Caso haja danos, a reparação deve ser efec- tuada apenas por um técnico Nilfisk-Advance ou um agente autorizado. • Não segure o cabo ou a ficha com as mãos molhadas.
  • Seite 73: Materiais Perigosos

    – as escovas de carvão e os filtros de poeira terão de ser renovados. Limpe o reci- piente com um pano seco, de preferência com um pouco de spray para dar brilho. Para detalhes de assistência após venda, contacte directamente a Nilfisk-Advance. Garantia Com relação à...
  • Seite 74 Especificações VP300 eco VP300 HEPA THOR Tensão 220-240 110- 220-240 220- Frequência da rede 50/60 50/60 Consumo de potên- 1200 cia IEC Potência de sucção, com bocal + tubo Rácio de fluxo de ar l/min 1920 1740 1920 1920 Vácuo Nível de pressão...
  • Seite 75 Declaração de conformidade UE Nós, Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 1 DK-2605 Broendby DINAMARCA Declaramos, por esta via, que o produto: Produto Descrição Tipo Aspirador IP 20 VP300 series Cumpre as seguintes normas: Id e Versão Título EN 60335-1:2012 Uso doméstico e aparelhos elétricos similares - Segurança - Parte 1: Requisitos gerais EN 60335-2-69:2012 Uso doméstico e aparelhos elétricos similares - Segurança...
  • Seite 76: Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας

    1 Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας Σύμβολα που χρησιμοποιούνται για την επισήμανση των οδηγιών ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος που οδηγεί άμεσα σε σοβαρές ή μη αναστρέ- ψιμες βλάβες, ή ακόμα και στο θάνατο. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος που μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματι- σμό ή ακόμα και θάνατο. ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Seite 77 • Αυτό το μηχάνημα ενδείκνυται μόνο για χρήση σε εσωτερικούς χώρους. • Αυτό το μηχάνημα πρέπει να φυλάσσεται μόνο σε εσωτερικούς χώρους. • Να χρησιμοποιείτε μόνο πρίζα για την προοριζόμενη χρήση του. • Μην αφήνετε το μηχάνημα όταν είναι στην πρίζα. Να το βγάζετε από...
  • Seite 78 • Να προσέχετε ιδιαίτερα όταν καθαρίζετε σκάλες. • Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα εάν δεν είναι τοποθετημένα τα φίλτρα. • Εάν το μηχάνημα δεν λειτουργεί σωστά, έχει υποστεί ζημιές ή έχει πέσει στο νερό, να το επιστρέψετε σε κέντρο εξυπηρέτησης ή σε αντιπρόσωπο. •...
  • Seite 79 οποιεσδήποτε ενδείξεις ζημίας. Να ελέγχετε συχνά το κα- λώδιο και το ρευματολήπτη για ζημίες. Σε περίπτωση που αυτό υποστεί ζημία, θα πρέπει να επισκευαστεί από τη Nilfisk-Advance ή κάποιο εξουσιοδοτημένο Αντιπρόσωπο Σέρβις της Nilfisk-Advance. • Μη χειρίζεστε το καλώδιο ή το ρευματολήπτη με βρεγμένα...
  • Seite 80 τουργίας, θα πρέπει να αντικαθίστανται τα φίλτρα σκόνης. Να διατηρείτε το δοχείο καθαρό χρησιμοποιώντας στεγνό πανί και μικρή ποσότητα στιλβωτικού σπρέι. Για λεπτομέρειες σχετικά με την παροχή υπηρεσιών μετά από την πώληση, να απευθύνε- στε απευθείας στη Nilfisk-Advance. Εγγύηση Για την παροχή εγγύησης ισχύουν οι γενικοί όροι συναλλαγών της εταιρίας μας.
  • Seite 81 Τεχνικά χαρακτηριστικά VP300 eco VP300 HEPA THOR Τάση 220-240 110- 220-240 220- Συχνότητα δικτύ- 50/60 50/60 ου τροφοδοσίας Κατανάλωση 1200 ισχύος IEC Ισχύς αναρρόφη- σης με εύκαμπτο σωλήνα+αντλία Ρυθμός ροής l/min 1920 1740 1920 1920 αέρα Κενό Επίπεδο πίεσης ήχου L dB(A) 54 ±...
  • Seite 82 Δήλωση Ευρωπαϊκής Συμμόρφωσης. Εμείς, η Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 1 DK-2605 Broendby DENMARK Με την παρούσα δηλώνουμε μόνο ότι το προϊόν: Προϊόν Περιγραφή Τύπος Ηλεκτρική σκούπα IP 20 VP300 series Συμμορφώνεται με τα ακόλουθα πρότυπα: Αναγνωριστικό και έκδοση Τίτλος EN 60335-1:2012 Ηλεκτρικές...
  • Seite 83 Türkçe Kullanıcıdan beklenen işlemler resimlerde gösterilmiştir. Diğer bütün sorunlarda kendi güvenliğiniz ve ürün garantisinin devamı için lütfen en yakın yetkili servis merkezi ile irtibata geçiniz. * 1 - Temel işlemler 2 - Emiş ayarı 3 - Kablo kilidi (HEPA) 4 - Kabloyu makinadan başlayarak sarınız 5 - Aksesuar parkı...
  • Seite 84 7 - Torba filtre 7.2 (Eko) 7.2 (HEPA) 8 - Motor filtresi (eko) 8 - Motor filtresi (HEPA)
  • Seite 85: Önemli Güvenlik Talimatları

    1 Önemli güvenlik talimatları Talimatları belirtmek için kullanılan simgeler TEHLİKE Doğrudan ciddi ya da geri çevrilemez yaralanmalara, hatta ölümlere neden olan tehlike. UYARI Ciddi yaralanmalara ve hatta ölüme neden olabilecek tehlike. DİKKAT Küçük yaralanmalara ve hasara neden olabilecek tehlike. Elektrikli süpürgeyi ilk kez kullanımından önce, bu kullanma kılavuzu başından sonuna kadar dikkatlice okunmalıdır.
  • Seite 86 • Makine yalnızca kapalı alanlarda saklanmalıdır. • Yalnızca bu amaç için tasarlanmış bir elektrik prizi kullanın. • Makineyi, fişe takılı halde bırakmayın. Kullanılmadığında ya da bakımdan önce fişi prizden çekin. • Hasarlı kablo ya da fişle kullanmayın. Prizden çıkmak için kabloyu değil fişi çekin.
  • Seite 87: Elektrik Bağlantısı

    • Elektrik kablosunda veya fişinde herhangi bir hasar belirtisi gözlendiğinde, elektrik süpürgesi kullanılmamalıdır. Ka- blo ve fişte hasar olup olmadığını düzenli olarak inceleyin. Hasar bulunması halinde sadece Nilfisk-Advance veya yet- kili Nilfisk-Advance Servisi tarafından onarılmalıdır. • Elektrik kablosunu veya fişi ıslak ellerle tutmayın.
  • Seite 88: Tehlikeli Maddeler

    çalışma şartlarında hizmet görmesi için tasarlanmıştır. Çalışma saati sayısına bağlı olarak toz filtreleri değiştirilmelidir. Kuru bir bez ve az miktarda sprey cila kullanarak hazneyi temizleyebilirsiniz. Satış sonrası servis konusunda ayrıntılı bilgi için doğrudan Nilfisk’e-Advance danışın. Garanti Cihazın kullanım ömrü 10 yıldır.
  • Seite 89 Özellikler VP300 eco VP300 HEPA THOR Voltaj 220-240 110- 220-240 220- Şebeke elektriği 50/60 50/60 frekansı Güç tüketimi IEC 1200 Emme gücü, hortum+boruyla Hava akış hızı l/dakika 1920 1740 1920 1920 Vakum Göre ses basıncı seviyesi L dB(A) 54 ± 2 54 ±...
  • Seite 90 AB Normlarına Uygunluk Beyanı Biz, Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 1 DK-2605 Broendby DANİMARKA İşbu belge ile Ürün Tanım Tipi Elektrikli süpürge IP 20 VP300 series ürününün aşağıdaki standartlara uygun olduğunu kendi adına beyan etmektedir: Sayı ve Sürüm Başlık EN 60335-1:2012 Ev tipi ve benzeri elektrikli cihazlar - Güvenlik - Bölüm 1: Genel gereksinimler EN 60335-2-69:2012...
  • Seite 91: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    1 Dôležité bezpečnostné pokyny Symboly použité na označenie pokynov NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo, ktoré môže priamo viesť k vážnym alebo nezvratným poraneniam, alebo dokonca k smrti. VÝSTRAHA Nebezpečenstvo, ktoré môže viesť k vážnym porane- niam alebo dokonca k smrti. UPOZORNENIE Nebezpečenstvo, ktoré môže viesť k menším zraneniam a škodám.
  • Seite 92 • Toto zariadenie sa smie používať iba v interiéri. • Toto zariadenie sa smie skladovať iba v interiéri. • Zásuvku používajte iba na určený účel. • Zariadenie neponechávajte bez dozoru, pokiaľ je zapojené do elektrickej zásuvky. Keď sa nepoužíva a pred vykonáva- ním údržby ho odpojte od elektrickej zásuvky.
  • Seite 93 • Ak vysávač nefunguje správne alebo spadol, je poškodený, bol ponechaný vonku alebo spadol do vody, vráťte ho do servisného strediska alebo autorizovanému predajcovi. • Ak z vysávača uniká pena alebo kvapalina, okamžite ho vypnite. • Operátori musia byť adekvátne vyškolení na používanie týchto prístrojov.
  • Seite 94: Pripojenie Do Elektrickej Siete

    Prachové filtre sa musia vymeniť v závislosti od počtu prevádzkových ho- dín. Zásobník čistite suchou handričkou a malým množstvom leštidla. Podrobnosti o popredajnom servise si vyžiadajte priamo od spoločnosti Nilfisk-Advance. Záruka Naše všeobecné obchodné podmienky platia v súlade so zárukou.
  • Seite 95 Technické údaje VP300 eco VP300 HEPA THOR Napätie 220-240 110- 220-240 220-240 Sieťová frekven- 50/60 50/60 Spotreba energie 1200 podľa normy IEC Sací výkon, s hadicou + rúrky Prietok vzduchu l/min 1920 1740 1920 1920 Podtlak Hladina akustic- kého tlaku L dB(A) 54 ±...
  • Seite 96 EG – konformné prehlásenie Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 1 DK-2605 Broendby DÁNSKO týmto výhradne vyhlasujeme, že výrobok: Výrobok Popis Vysávač IP 20 VP300 series je v súlade s nasledujúcimi normami: Identifi kačné č. a verzia Názov EN 60335-1:2012 Elektrické spotrebiče pre domácnosť a na podobné účely - Bezpečnosť...
  • Seite 97: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    1 Důležité bezpečnostní pokyny Symboly použité k označení pokynů NEBEZPEČÍ Nebezpečí, které může vést k vážným nebo nevyléčitel- ným úrazům, nebo i úmrtí. VÝSTRAHA Nebezpečí, které může vést k vážným úrazům, nebo i úmrtí. UPOZORNĚNÍ Nebezpečí, které může vést k lehkým úrazům a ško- dám.
  • Seite 98 • Používejte zásuvku pouze k určenému účelu. • Neopouštějte stroj, když je zapojený. Odpojte ho ze zásuv- ky, když se nepoužívá a před údržbou. • Nepoužívejte stroj s poškozeným kabelem nebo zástrčkou. Při odpojování ze zásuvky uchopte zástrčku, nikoliv kabel. Nesahejte na zástrčku nebo čisticí...
  • Seite 99: Elektrická Prípojka

    Pravidelně kontrolujte, zda nedošlo k poškození kabelu či zástrčky. Po- kud k takovému poškození dojde, může jej odstranit pouze společnost Nilfisk-Advance nebo autorizovaný servis Nilfisk- -Advance. • Elektrický kabel ani zástrčku neberte do mokrých rukou.
  • Seite 100 Vysavač vždy skladujte v suchu. Vysavač je konstruován pro dlouhodobý, náročný provoz. V závislosti na době provozu je třeba obnovovat prachové filtry. Kontejner udržujte v čisto- tě pomocí suchého hadříku a přiměřeného množství čisticího prostředku ve spreji. Podrobnosti o poprodejních službách lze získat přímým kontaktováním společnosti Nilfisk- -Advance. Záruka Pro záruku a ručení...
  • Seite 101 Technické údaje VP300 eco VP300 HEPA THOR Napětí 220-240 110- 220-240 220- Frekvence sítě 50/60 50/60 Příkon IEC 1200 Sací výkon, s hadicí + trubicí Průtok vzduchu l/min 1920 1740 1920 1920 Sací podtlak Hladina akustic- kého tlaku L dB(A) 54 ±...
  • Seite 102 EU prohlášení o shodě Společnost Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 1 DK-2605 Broendby DÁNSKO tímto výhradně prohlašuje, že výrobek: Výrobek Popis vysavač IP 20 VP300 series vyhovuje následujícím normám: ID a verze Název EN 60335-1:2012 Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely – Bezpečnost –...
  • Seite 103: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    1 Ważne wskazówki dotyczące bez- pieczeństwa Symbole użyte w celu oznaczenia instrukcji NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo, które bezpośrednio skutkuje po- ważnymi lub trwałymi obrażeniami ciała, a w skrajnych przypadkach nawet śmiercią. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo, które może prowadzić do poważ- nych obrażeń ciała, a w skrajnych przypadkach nawet do śmierci.
  • Seite 104 cesoria muszą zostać naprawione przez odpowiedni punkt serwisowy lub producenta. Pozwoli to uchronić urządzenie przed dalszymi uszkodzeniami, a użytkownika przed ewen- tualnymi obrażeniami ciała. • Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, nie używać na zewnątrz ani na mokrych powierzchniach. • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w po- mieszczeniach.
  • Seite 105 (również dzieci) z ograniczonymi możliwościami fizyczny- mi, sensorycznymi lub psychicznymi, przez osoby bez do- świadczenia lub wiedzy. • Dzieci należy pilnować, aby nie używały urządzenia do za- bawy. • Czynności związane z czyszczeniem i konserwacją nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osób do- rosłych.
  • Seite 106: Podłączenie Zasilania Elektrycznego

    W urządzeniu podwójnie izolowanym zamiast uziemienia zastosowano dwa systemy izo- lujące. Urządzenie podwójnie izolowane jest pozbawione środków umożliwiających jego uziemienie. Nie należy instalować takich środków w urządzeniu. Serwisowanie podwójnie izolowanych urządzeń wymaga szczególnej ostrożności i znajomości systemu, dlatego powinno być zlecane wyłącznie wykwalifikowanym serwisantom. Części zamienne do po- dwójnie izolowanych urządzeń...
  • Seite 107 Zbiornik należy czyścić za pomocą suchej ściereczki oraz niewielkiej ilości środka do nadawania połysku w sprayu. Aby uzyskać szczegółowe informacje o usługach posprzedażnych, należy skontaktować się bezpośrednio z firmą Nilfisk-Advance. Gwarancja W odniesieniu do gwarancji i rękojmi obowiązują nasze ogólne warunki sprzedaży i do- staw.
  • Seite 108 Specyfikacje VP300 eco VP300 HEPA THOR Napięcie 220-240 110- 220-240 220- Częstotliwość 50/60 50/60 napięcia Pobór mocy IEC 1200 Siła zasysania z założonym wę- żem i rurą Przepływ powie- l/min 1920 1740 1920 1920 trza Podciśnienie Poziom ciśnienia akustycznego L dB(A) 54 ±...
  • Seite 109 Deklaracja zgodności UE Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 1 DK-2605 Broendby DANIA, niniejszym oświadczamy, że produkt: Produkt Opis Odkurzacz IP 20 VP300 series spełnia wymogi poniższych norm: Numer i wydanie Tytuł EN 60335-1:2012 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania –...
  • Seite 110: Fontos Biztonsági Előírások

    1 Fontos biztonsági előírások Utasításokat jelölő szimbólumok VESZÉLY Súlyos baleseteket, akár halált okozó közvetlen veszély- forrás. VIGYÁZAT Olyan veszélyforrás, amely súlyos baleseteket, vagy akár halált is okozhat. FIGYELEM Olyan veszélyforrás, amely kisebb baleseteket és ron- gálódásokat okozhat. Mielőtt először bekapcsolja a porszívót, olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót.
  • Seite 111 van csatlakoztatva. Húzza ki a hálózati dugaljból, ha már nem használja, illetve karbantartás előtt. • Sérült hálózati kábellel vagy csatlakozódugasszal nem sza- bad használni. Kihúzáshoz a csatlakozódugaszt fogja meg, ne a kábelt.Nedves kézzel tilos a hálózati dugaljba illesztett villamos kábelhez nyúlni Kihúzás előtt kapcsoljon ki minden kezelőelemet.
  • Seite 112 • Ha hab vagy folyadék jön ki a készülékből, akkor azonnal kapcsolja ki a készüléket. • A készülékek kezelőinek tisztában kell lenniük az adott ké- szülék helyes használatával. Kettős szigetelésű készülékek FIGYELEM • A készüléket csak az ebben az útmutatóban ismertetett mó- don használja, csak a gyártó...
  • Seite 113: Villamos Csatlakozás

    A porszívót mindig tartsa száraz helyen. A készüléket folyamatos, ipari munkára tervezték. Bizonyos mennyiségű üzemóra elteltével a porfiltereket fel kell újítani. A tartályt száraz tör- lőruhára fújt, kis mennyiségű fényezőspray-vel tisztítsa meg. A szervizelés részleteiről közvetlenül a Nilfisk-Advance vállalatnál érdeklődhet. Jótállás A jótállásra és szavatosságra az általános üzleti feltételeink vonatkoznak.
  • Seite 114 Műszaki adatok VP300 eco VP300 HEPA THOR Feszültség 220-240 110- 220-240 220- Hálózati frekven- 50/60 50/60 Teljesítményfelvé- 1200 tel IEC szerint Szívóteljesítmény, tömlővel és csővel Légáramlási l/min 1920 1740 1920 1920 sebesség Vákuum Hangnyomásszint dB(A) 54 ± 2 54 ± 2 (IEC 60335-2-69) Hangteljesítmény...
  • Seite 115 EU megfelelőségi nyilatkozat Mi, a Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 1 DK-2605 Broendby DÁNIA Ezúton kijelentjük, hogy a termék: Termék Leírás Típus Porszívó IP 20 VP300 series Megfelel az alábbi szabványoknak: Azonosító és változat Cím EN 60335-1:2012 Háztartási és hasonló villamos készülékek - Biztonság - 1. rész: Általános követelmények EN 60335-2-69:2012 Háztartási és hasonló...
  • Seite 116: Simboluri Utilizate Pentru Marcarea Instrucţiunilor

    1 Instrucţiuni importante referitoare la siguranţă Simboluri utilizate pentru marcarea instrucţiunilor PERICOL Pericol care cauzează direct rănirea gravă sau ireversi- bilă sau chiar moartea. AVERTISMENT Pericol care poate cauza rănirea gravă sau chiar moartea. ATENŢIE Pericol care poate cauza răni minore şi daune. Înainte de a începe să...
  • Seite 117 • Folosiţi priza de contact doar în scopul pentru care a fost destinată. • Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat, atunci când acesta este conectat la priză. Scoateţi din priză, atunci când nu îl utili- zaţi sau înainte de întreţinere. • Nu utilizaţi cu cablu sau ştecher deteriorate. Pentru a scoa- te aparatul din priză, apucaţi de ştecher, nu de cablu.
  • Seite 118: Racord Electric

    ştecherul prezintă semne de deteriorare. Verificaţi peri- odic cablul şi ştecherul. Acestea nu trebuie să fie deteriora- te. Dacă se deteriorează, trebuie reparate doar de personal Nilfisk-Advance sau de un agent de service autorizat Nil- fisk-Advance. • Nu manipulaţi cablul electric sau ştecherul cu mâinile ude.
  • Seite 119 şi continuu. În funcţie de numărul orelor de funcţionare, filtrele de praf trebuie înlocuite. Curăţaţi exteriorul cu o cârpă uscată, şi spray de curăţat în cantitate mică. Pentru detalii privind service-ul post-vânzare, contactaţi direct firma Nilfisk-Advance. Garanţia pentru produse Pentru garanţie şi prestarea garanţiei sunt valabile condiţiile noastre comerciale.
  • Seite 120 Specificaţii VP300 eco VP300 HEPA THOR Tensiune 220-240 110- 220-240 220- Frecvenţă reţea 50/60 50/60 Consum de pute- 1200 re IEC Putere de aspira- ţie, cu furtun+tub Debit aer l/min 1920 1740 1920 1920 Putere de aspi- rare Nivel de presiune acustică...
  • Seite 121 Declaraţia de conformitate CE Noi, Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 1, DK-2605 Broendby DANEMARCA Prin prezenta declarăm pe proprie răspundere că produsele: Produsul Descriere Tipul Aspirator IP 20 VP300 series Sunt în conformitate cu standardele următoare: Titlul Nr. şi versiunea Aparate electrice pentru uz casnic şi scopuri similare - Securi- EN 60335-1:2012 tate - Partea 1: Prescripţii generale Aparate electrice pentru uz casnic şi scopuri similare - Secu-...
  • Seite 122: Важни Инструкции За Безопасност

    1 Важни инструкции за безопасност Символи, с които се обозначават инструкциите ОПАСНОСТ Опасност, която води директно до тежки или необра- тими наранявания, или дори смърт. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност, която може да доведе до тежки наранява- ния или дори смърт. ВНИМАНИЕ Опасност, която може да доведе до леки наранява- ния...
  • Seite 123 • Уредът трябва да се съхранява само на закрито. • Електрическият контакт да се използва само по пред- назначение. • Не оставяйте уреда с щепсел в контакта. Изключете го от контакта, когато вече не го използвате или преди про- филактика. •...
  • Seite 124 пускана, повредена, оставена на открито или потапяна във вода, върнете я в сервизен център или търговски обект. • Ако от уреда излиза пяна или течност, незабавно го из- ключете. • Операторите трябва да бъдат съответно обучени за употребата на тези машини. Превод...
  • Seite 125 трическият кабел или щепселът има някаква повреда. Редовно проверявайте дали кабелът и щепселът са из- правни. Ако са неизправни, трябва да бъдат ремонтира- ни само от Nilfisk-Advance или упълномощен сервизен дилър на Nilfisk-Advance. • Не пипайте електрическия кабел или щепсела с мокри...
  • Seite 126 жителна трудоемка работа. В зависимост от броя на работните часове, праховите филтри трябва да бъдат подменяни. Поддържайте контейнера чист с помощта на суха кърпа и малко количество препарат за почистване на прах. За подробности за следпродажбеното обслужване, се свържете директно с Nilfisk- Advance. Отговорност на производителя...
  • Seite 127 Спецификации VP300 еcо VP300 HEPA THOR Напрежение 220-240 110- 220-240 220- Честота на мре- 50/60 50/60 жата Потребление на 1200 енергия по IEC Смукателна мощност с мар- куч+тръба Дебит на въз- l/min 1920 1740 1920 1920 душния поток Всмукателна мощност Ниво...
  • Seite 128 ЕС декларация за съответствие Ние, Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 1 DK-2605 Брьондби [Broendby] ДАНИЯ с настоящото единствено заявяваме, че продуктът: Изделие Описание Тип Прахосмукачка IP 20 VP300 series съответства на следните стандарти: Идентификационен номер и Заглавие версия EN 60335-1:2012 Битови и подобни електрически уреди. Безопасност. Част 1: Основни...
  • Seite 129: Руководство По Эксплуатации

    1 Важные указания по технике безо- пасности Символы, используемые для обозначения указаний ОПАСНО Опасность, которая приводит к серьезным или неиз- лечимым травмам, либо к смерти. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность, которая может привести к серьезным травмам или смерти. ОСТОРОЖНО Опасность, которая может привести к менее серьёз- ным...
  • Seite 130 пылесос и (или) его аксессуары должны быть отремон- тированы компетентными специалистами технической службы или изготовителем. • Чтобы уменьшить риск поражения электрическим током, следует избегать использования вне помещения и на влажных поверхностях. • Устройство предназначено для использования исключи- тельно в помещениях. •...
  • Seite 131 реты, спички, золу и т.п.). • Настоящее устройство не предназначено для использо- вания лицами (включая детей) с ограниченными физи- ческими, сенсорными или умственными способностями, имеющими недостаточный опыт и знания. • Нельзя позволять детям играть с устройством. • Дети не должны очищать или выполнять обслуживание устройства...
  • Seite 132 вилка имеют какие-либо признаки повреждения. Регу- лярно осматривайте шнур и вилку на предмет повреж- дения. В случае повреждения пылесос должен ремон- тировать только в компании Nilfisk-Advance или в сер- висном центре, авторизованном Nilfisk-Advance. • Не прикасайтесь к электрошнуру или вилке мокрыми ру- ками.
  • Seite 133 вые фильтры. Содержите контейнер в чистоте, протирая его сухой тканью, смочен- ной аэрозольным полировочным материалом. За информацией по обслуживанию после продажи обращайтесь непосредственно в компанию Nilfisk-Advance. Гарантия На гарантию и ответственность распространяются наши “Общие условия продажи”. Оставляем за собой право на изменения в процессе технического усовершенство- вания.В...
  • Seite 134 Технические характеристики VP300 eco VP300 HEPA THOR Напряжение В 220-240 110- 220-240 220- Частота сети Гц 50/60 50/60 Потребляемая Вт 1200 мощность, МЭК Сосущая сила, со Вт шлангом и трубой Расход воздуха л/мин 1920 1740 1920 1920 Вакуум кПа Уровень шума L dB(A) 54 ±...
  • Seite 135 Декларация о соответствии требованиям ЕС Мы, компания Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 1 DK-2605 Broendby Дания настоящим заявляем, что следующее изделие: Изделие Описание Тип пылесос IP 20 VP300 series соответствует требованиям следующих стандартов: Номер и редакция Название EN 60335-1:2012 Бытовые и аналогичные электрические приборы. Безопасность.
  • Seite 136: Tähtsad Ohutusjuhised

    1 Tähtsad ohutusjuhised Juhiseid märkivad sümbolid Oht, mis põhjustab tõsiseid või pöördumatuid vigastusi või koguni surma. HOIATUS Oht, mis võib põhjustada tõsiseid vigastusi või koguni surma. ETTEVAATUST Oht, mis võib põhjustada väiksemaid vigastusi ja kahjus- tusi. Käesolev kasutusjuhend tuleb enne tolmuimeja esimest kasutamist hoolikalt läbi lugeda.
  • Seite 137 • Kui masin on ühendatud vooluvõrku, ei tohi seda järeleval- veta jätta. Masina kasutamist lõpetades või enne hooldust tuleb toitejuhe vooluvõrgust eemaldada. • Kui toitejuhe või pistik on kahjustatud, ei tohi masinat kasu- tada. Juhtme väljatõmbamisel hoidke pistikust, mitte juht- mest.
  • Seite 138 • Masinat ei tohi kasutada, kui juhe või pistik on vigastatud. Kontrollige regulaarselt juhet ja pistikut. Kui pistik või juhe on vigastatud, tuleb see lasta parandada Nilfisk-Advance teeninduses või Nilfisk-Advance poolt volitatud teeninduses. • Ärge puutuge pistikut või seadet märgade kätega.
  • Seite 139 Hoidke tolmuimejat kuivas kohas. Tolmuimeja on mõeldud pidevaks töötamiseks. Filtrid tuleb vahetada olenevalt töötundide arvust. Puhastage tolmuimejat kuiva riidetükiga, mille- le on lisatud veidi puhastusainet. Müügijärgse teeninduse osas võtke ühendust otse Nilfisk-Advance. Tootja vastutus Garantii ja garantiiteenuste kohta kehtivad meie üldised tehingutingimused.
  • Seite 140 Kirjeldused VP300 eco VP300 HEPA THOR Pinge 220-240 110- 220-240 220- Vooluvõrgu sage- 50/60 50/60 Energiatarbimise 1200 Vooliku ja toruga imemise võimsus Õhu voolukiirus l/min 1920 1740 1920 1920 Vaakum Helisurve tase dB(A) 54 ± 2 54 ± 2 (IEC 60335-2-69) Helivõimsuse tase...
  • Seite 141 ELi vastavusdeklaratsioon Meie, Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 1 DK-2605 Broendby DENMARK käesolevaga kinnitame omal täiel vastutusel, et toode Toode Kirjeldus Tüüp Tolmuimeja IP 20 VP300 series vastab järgmistes standardites sätestatud nõuetele: Tunnus ja versioon Nimetus EN 60335-1:2012 Majapidamis- ja muude taoliste elektriseadmete ohutus. Osa 1: Üldnõuded EN 60335-2-69:2012 Majapidamis- ja muud taolised elektriseadmed.
  • Seite 142: Drošības Tehnika

    1 Drošības tehnika Norādījumu apzīmēšanā izmantotie simboli BĪSTAMI Apdraudējums, kas var izraisīt smagas vai neatgrieze- niskas fiziskas traumas vai pat nāvi. BRĪDINĀJUMS Apdraudējums, kas var izraisīt smagas fiziskas traumas vai pat nāvi. UZMANĪBU Apdraudējums, kas var radīt mazākas fiziskas traumas un zaudējumus.
  • Seite 143 • Lietojiet tikai tādu elektrotīkla kontaktligzdu, kas paredzēta šādam nolūkam. • Neatstājiet iekārtu, pievienotu elektrotīklam. Atvienojiet to no kontaktligzdas, kad to nelietojat, kā arī pirms tehniskās apkopes. • Nelietojiet iekārtu ar bojātu kabeli vai kontaktdakšu. Lai at- vienotu, satveriet kontaktdakšu, nevis kabeli. Nerīkojieties ar kontaktdakšu vai putekļu sūcēju ar mitrām rokām.
  • Seite 144: Elektriskais Pieslēgums

    • Putekļusūcēju nedrīkst lietot, ja elektrības kabelim vai kon- taktspraudnim ir jebkādas bojājumu pazīmes. Regulāri pār- baudiet kabeli un kontaktspraudni, vai tie nav bojāti. Ja tas kļūst bīstami, remontdarbus drīkst veikt tikai „Nilfisk-Advan- ce“ vai autorizēts „Nilfisk-Advance“ servisa pārstāvis. • Nepieskarieties kabelim vai kontaktdakšai ar slapjām ro- kām.
  • Seite 145: Tehniskā Apkope

    Atkarībā no darbināšanas stundu skaita putekļu filtri ir jānomaina. Tīriet tvertni ar sausu drānu un nelielu daudzumu izsmidzināma pulējamā līdzekļa. Pēc plašākas informācijas pēcpārdošanas periodā vērsieties pie Nilfisk-Advance tieši. Ražotāja atbildība par produktu Ražotāja un tirdzniecības firmas garantija pamatojas uz mūsu vispārējiem darījumu notei- kumiem.
  • Seite 146 Specifikācijas VP300 eco VP300 HEPA THOR Spriegums 220-240 110- 220-240 220- Elektrotīkla frek- 50/60 50/60 vence Enerģijas patēriņš 1200 Sūkšanas jauda, ar šļūteni+cauruli Gaisa plūsmas l/min 1920 1740 1920 1920 ātrums Vakuums Akustiskā spie- diena līmenis L dB(A) 54 ± 2 54 ±...
  • Seite 147 ES atbilstības deklarācija Mēs, Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 1, DK-2605 Broendby DĀNIJA, paziņojam, ka Produkts Apraksts Tips Putekļu sūcējs IP 20 VP300 series atbilst šādiem standartiem: ID un versija Nosaukums EN 60335-1:2012 Mājsaimniecībai un līdzīgiem mērķiem paredzētas elektroierīces - Drošība – 1.daļa: Vispārīgās prasības EN 60335-2-69:2012 Mājsaimniecībai un līdzīgiem mērķiem paredzētas elektroierīces.
  • Seite 148: Svarbios Saugos Instrukcijos

    1 Svarbios saugos instrukcijos Instrukcijų ženklinimo simboliai PAVOJUS Pavojus, dėl kurio įvyksta sunkios arba nepagydomos traumos arba net žūstama. ĮSPĖJIMAS Pavojus, dėl kurio galimos sunkios traumos ar net mir- tis. DĖMESIO! Pavojus, dėl kurio galimos lengvos traumos ir žala turtui. Prieš...
  • Seite 149 • Nepalikite įrenginio, jei jo kištukas neištrauktas iš elektros lizdo. Kai įrenginiu nesinaudojate arba ketinate imtis jo techninės priežiūros darbų, ištraukite kištuką iš elektros liz- • Nenaudokite įrenginio, jei netvarkingas jo maitinimo laidas arba kištukas. Atjungdami nuo elektros lizdo traukite suėmę kištuką, o ne maitinimo laidą.
  • Seite 150 • Dulkių siurblio negalima naudoti, jei elektros srovės laidas arba kištukas yra nors šiek tiek pažeisti. Reguliariai tikrin- kite, ar laidas ir kištukas nėra pažeisti. Jei jie pažeidžiami, juos turi taisyti tik „Nilfisk-Advance“ arba įgaliotas „Nilfisk- Advance“ prekybos atstovas. • Neimkite už elektros srovės laido arba kištuko šlapiomis rankomis.
  • Seite 151 Siurbiamos medžiagos WARNING Siurbiant pavojingas medžiagas, galimi sunkūs ar mirtini suža- lojimai. Nesiurbkite šių medžiagų: • Pavojingos dulkės • Karštos medžiagos (degančios cigaretės, karšti pelenai ir t.t.) • Degūs, sprogūs, agresyvių skysčiai (pvz., benzinas, tirpi- kliai, rūgštys, šarmai ir kt.) •...
  • Seite 152 Techniniai duomenys VP300 eco VP300 HEPA THOR Įtampa 220-240 110- 220-240 220- Maitinimo tinklo 50/60 50/60 dažnis Galios sąnaudos 1200 pagal IEC Siurbimo galia su žarna ir vamzdžiu Oro srautas l/min. 1920 1740 1920 1920 Vakuumas Garso slėgio lygis dB(A) 54 ±...
  • Seite 153 ES atitikties deklaracija Mes, Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 1 DK-2605 Broendby DANIJA šiuo pareiškiame, kad gaminiai: Gaminys Aprašymas Tipas Dulkių siurblys IP 20 VP300 series Atitinka šiuos standartus: ID ir versija Pavadinimas EN 60335-1:2012 Buitiniai ir panašios paskirties elektriniai prietaisai. Sauga. 1 dalis.
  • Seite 154: 操作说明

    使用说明书 VP300 Series 1 - 基本操作 2 - 吸力调节 3 - 锁电源线 4 - 从机器上开始缠绕电源线 5 - 放置附件 6 - 尘袋置换...
  • Seite 155 7 - 布袋过滤器 7.2 (ECO) 7.2 (HEPA) 8 - 马达过滤器(ECO) 8 - 马达过滤器(HEPA)
  • Seite 156 1 重要安全说明 说明中的标志 危险 直接导致严重或不可逆转的伤害甚至死亡的危险。 警告 可能会造成严重伤害甚至死亡的危险。 小心 可能有轻微伤害和受损的危险。 首次起动真空清洗机前,必须仔细阅读本说明手册。 保存本说明手册以备将来 使用。 使用说明 除遵守操作说明及本国合法具有约束效力的事故预防规定之外,还应遵守那些已被普遍接受 的、有关安全及正确使用的规定。 目的与指定用途 本机用于商业用途,例如酒店、学校、医院、工厂、商店和办公室,而不是用于一般住宅。 只有此机器的使用者才能预防因使用不当导致的事故。 阅读并遵守所有安全说明。 本机适合清理不易燃的干燥尘埃。 所有其他用途均属不当使用范围。制造商对因为用于这样的用途而导致的损坏不承担任何责 任。这样的用途风险由用户独自承担。正确操作、服务以及维修也包括在由制造商指定的适 当使用用途之内。 重要警告 警告 • 为降低着火、电击或受伤的风险,请在使用前仔细阅读并遵 守所有安全说明和注意标识。 本真空清洗机的设计可保证在 用于指定清洁功能时的安全性。 如果电气或机械部件出现损 坏,清洗机和/或附件应在使用前交由有资质的维修站或制造 商进行修理,以避免造成机器进一步损坏或伤害用户。 • 为了降低触电的危险,不要在户外或湿滑表面上使用。 • 本机器仅供室内使用。 • 本机应仅存放在室内。 • 仅可按指定用途使用插座。 •...
  • Seite 157 碾压电源线。使电源线远离 热表面。 • 避免头发、宽松衣物、手指及任何身体部位 卷入开口和移动 的部件中。 不要将任何物品 放入开口或在开口堵塞的情况 下使用机器。 使 开口无灰尘、线头、头发以及 可消 弱气流的任何其他物品。 • 本机器不适合清洁有害粉尘。 • 不要使用本机器清洁易燃易爆液体,例如汽油,或在可能存 在这些液体的区域 使用本机器。 • 不要清洁正在燃烧或冒烟的物品,例如 香烟、火柴或热的灰 烬。 • 身体、感官或心智能力有缺陷,或缺乏经验或知识的人(包 括儿童)不得使用该设备。 • 应对儿童进行监管以确保其不将本设备用于玩耍。 • 不应在没有监管的情况下由儿童进行清洁和维护。 • 清洁楼梯时应格外小心。 • 未安装过滤器前不能使用本设备。 • 如果清洗机不能正常工作或跌落、损坏、留在室外或落入水 中,应将其送回维修中心或销售商处。 • 如果机器中有泡沫或液体溢出,应立即关闭电源。 • 应充分指导操作员如何使用这些机器。 原手册的翻译...
  • Seite 158 维修双重绝缘设备的说明。 在双重绝缘的设备中,用两套绝缘系统取代接地装置。 双重绝缘设备不提供任何接地装 置,也不应添加任何接地装置。 维修双重绝缘设备需要对系统充分了解并格外小心,并且 只能由有资质的维修人员进行维修。 双重绝缘设备的替换部件必须与其替换的部件完全相 同。 双重绝缘设备标示有“DOUBLE INSULATION”或“DOUBLE INSULATED”字样。 该标 志(方格中的方格)也可用在产品上。 机器使用特别设计的电源线,如有损坏,必须更换为相同规格的电源线。该电源线在授权维 修中心和销售商处有售,必须由经过培训的专业人员安装。 电气连接 警告 • 如果电缆或插头有任何损坏迹象,则不能使用该真空吸尘 器。定期检查电缆和插头是否损坏。如果出现损坏,为避免 发生危险,必须由 Nilfisk-Advance 或经授权的 Nilfisk-Ad- vance 服务经销商进行修理。 • 不要用湿手拿取电缆或插头。 • 拔出插头时请不要拉电缆。要拔出插头,请抓住插头而非电 缆。开始任何机器或电缆服务或维修前,必须先从电源插座 上拔下插头。 危险材料 警告 真空吸收危险材料可能会造成严重甚至致命伤害。 严禁使用真空吸尘器吸收以下材料: • 有害粉尘 • 过热材料(燃烧的香烟、热灰烬等)...
  • Seite 159 维护 始终将清洗机放置在干燥位置。清洗机设计用于连续的高强度工作。根据运行小时数,应相 应更新粉尘过滤器。用干布和少量的喷雾光亮剂来保持容器的清洁。 有关售后服务的详情,请直接联系 Nilfisk-Advance。 质保 我们在质保方面适用于常规的商业条件。 如果未经授权私自修改设备、使用不恰当的刷子以及将本设备用于指定用途之外的其它用 途,制造商对因此导致的损坏将不承担任何责任。 根据欧盟指令 2012/19/EU 关于旧电气与电子产品的相关规定,必须单独收集旧电子产 品并以生态环保的方式进行回收。请联系本地负责机构或邻近的销售商以了解更多信 息。 原手册的翻译...
  • Seite 160 规格 VP300 eco VP300 HEPA THOR 电压 220-240 110- 220-240 220- 主频率 50/60 50/60 IEC消耗功率 1200 吸入功率,带软管 +延伸管 额定流量 l/min 1920 1740 1920 1920 真空度 声压级 L dB(A) 54 ± 2 54 ± 2 (IEC 60335-2-69) 声功率级 L dB(A) 67 ± 2 67 ±...
  • Seite 161 符合性声明 我们, Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 1, DK-2605 Broendby DENMARK 特仅此声明本产品: 产品 说明 型号 真空清洗机 IP 20 VP300 series 满足下列标准: Id 和版本 标题 家用和类似用途电器 - 安全 - 第 1 部分:通用要求 EN 60335-1:2012 家用和类似用途电器 - 安全 - 第 2-69 部分:针对湿式和干式真 EN 60335-2-69:2012 空吸尘器的特殊要求,包括用于商业用途的强力刷...
  • Seite 164 HEAD QUARTER DENMARK HOLLAND PORTUGAL Nilfi sk-Advance A/S Nilfi sk-Advance BV Nilfi sk-Advance Sognevej 25 Versterkerstraat 5 Sintra Business Park DK-2605 Brøndby 1322 AN Almere Zona Industrial Da Abrunheira Tel.: (+45) 4323 8100 www.nilfi sk.nl Edifi cio 1, 1° A www.nilfi...

Diese Anleitung auch für:

Vp300 hepa

Inhaltsverzeichnis