Herunterladen Diese Seite drucken
E
ERSATZTEIL
ZUM NACHBESTELLENO
SPARE PARTS • LES RÉFÉRENCE DES PIÉCES
PEZZI
Dl
RICAMBIO
ONDERDELEN
10020
40002
40196
Drehgestell I
99475
Bogie / Bogie
ZurOstbeutel / Bag with
98998
accessories
/ Sachet
d'accessoires
Trittbrett / Step /
98514
Marchepied
Bitte bewahren Sie die Verpackung des Wagens sorgfältig
auf. Beim Abstellen des Wagens bietet Sie ihrem Modell den
besten
Schutz. Ein mit den
beigelegten Zurüstteilen
aufgerüsteter Wagen paßt nur bedingt wieder in die
Originalverpackunghinein, weil diese aus Gründen der
Transportslcherung sehr eng sein mug. Es empfiehlt sich,
die Originalverpackung an gewissen Stellen mit einem
schaden
Messer
auszuschneiden.
Kleinere
Teile
des
Modelis wie Z.B. Puffer sind wegen Detailtreue als
aufgerüstete Steckteile ausgeführt und sind daher mit dem
Grundkörper
nicht
ganz
fest
verbunden.
Beirn
selbstverschuldeten
Verlust
möchten
Sie
bitte
ein solches
Teil neu bestellen. ( In diesem Fall können Sie diese Teile
auf dem Ersatzteilweg nachbestellen, eine Reklamation
kann nicht geltend gemacht warden.)
Don't throw your box in the dustbin.
If your model is not in
use this box will keep it safe. If kits are mounted on a waaon
it will be slightlytight whenplacingit in the originalbox. This
guarantees safe transport. It is therefore recommanded to
cut out certain parts of the original box. To keep the model
rlke the original, smaller parts (e.g. buffers) had been
manufactured
separately
from the body and are not tightly
fixed on it. Therefore they probably can get lost. In this case
you certainly may reorder them but a complaint would not be
acceptable.
Achtung!
Bei unsachgemäßem Gebrauch besteht Verletzungsgefahr
durch funktionsbedingte schade Kanten und Spitzen!
Attention!
At an incorrect use there exists danger of hurting because of
cuttin
g
edpe
s
and t ips!
II y a danger de blessure ä un emploi incorrect å cause des
aiguilles et aretes vivesl
Voorzichtig!
Bj ondoelmatig gebruik bestaat verwondigsgevaar •door
scherpe zijkanten uen uitsteeksels!
H
xpnon
PKP0t paogaqogov,
RO
co
ROCO Modellspielwaren
GmbH & Co. KG
Änderungenvon Konstruktionund Ausführungvorbehalten.We
reserve the right to change the construction and design. Nous
nous réservons
le droit de modifier
la construction
et le desi
, Ci
mo
riservia
iidiritt
o di v ariar
e
la costruzion
e
eildesign.
Veranzng
van
model
en construcie
voorbehounden.
8044546-720
ORDERNO:OR
VARIOUS
DE
RECHANGE
Kuppiung /
99626
Coupling / Attelage
Faltenbalg / Concerting wall/
98414
Soufflet
d'intercirculation
Beleuchtungssatz / Lighting
40305
set / Kit d'edairage intérieur
Beleuchtungssatz / Lighting
40306
set / Kit d'eclairage intérieur
98946 93700
Puffer rechts / Buffer right I
(bet44549)
Plateau de tampon, droite
98945 93701
Puffer
links
/ Buffer
left
(be144549)
Plateau de tampon, gauche
Veuillez conserver ce mode.d'emploi ainsi que l'emballage
en vué d'un futur emploi. L'embalEage se préte
particuliörement
bien pour stocker et protéger votre
modåle lorqu'il n'est pas en service.
Un wagon entiérement équipé de ses piéces de finition ne
rentre plus dans son emballage qu'aprés avoir dégagé la
place nécessaire å l'aide d'un coüteau fin et bien guisé
aux endf0its 0b sont montés ces pieces. La stabilité et la
sécurité de l'emballage lors du transport du modåle de
I'usine
votre detaillant
(ou meme
vous) impose
une
réduction au stricte minimum de toute place découpée et
non utilisée, raison pour laquelle ces découpes ne peuvent
malheurensement pas étre aménagées déjä en usine.
Quelques petites piåces de finition ( des tampons p.e.) ne
sont pas moulées d'un seul bloc avec leurs bases, mais
séparément
rapportées en vue d'une réalisation plus
détaillée.
Cela implique le risque de perte de ces
composants. Dans ce cas, voUs pouvez commanderces
piécesaux S.A.V.ROCO;nousne pouvonscependantpas
donner
suite
une réclamation
eventuelle
cause
de ces
piöces perdues.
Attenzione!
I-Jn inappropriato
uso comporta pericob
di
ferimenti
attraverso punte e spignoli taglientil
Atencion!
IJn empleo incorrecto puede causar heridas debido a las
puntas y aristas agudas!
Atencao!
Por utilizacao
incorrecta
existe o perigo de estragos,
em
virtude de cortes nas abas e nas pontas!
Bemaerkl
Ved ukorrekt brug kan de funktionsbetingede skarpe kanter
og spidser forvolde skadel
K07txepov
Ttpoekoxaßv.
R O C O
in the EC •
A-- 5033
D - 83395 Freilassing
Salzburg
Germany
Jakob-Auer-Straße
8, Telefon
06 62/20 961
Bitte diese Beschreibung zum späteren Gebrauch aufbewahren.
Please retain these instructions
for further reference!
Priére de bien
vouloir conserver ce mode d'emplOi en Vue d'une future utilisation!
Conservate queste istruczioni per un futuro utilizzol Deze
altild bewaren!
O HO HOe N
Eilzugwagen
Fast
train
I.12. K lassefirst/second
classr
premiöre/deuxiéme classe
Gepäckwagen
Baggage
Fourgon
van
Artikel
Nr.
44546/44547
44548/44549
Voiture pour direct
coach
1.
Klasse
first
class
premiåre classe
2. Klasse
second
class
deuxiéme
classe
loading

Inhaltszusammenfassung für roco 44546

  • Seite 1 To keep the model composants. Dans ce cas, voUs pouvez commanderces rlke the original, smaller parts (e.g. buffers) had been piécesaux S.A.V.ROCO;nousne pouvonscependantpas manufactured separately from the body and are not tightly...
  • Seite 2 Umrüsten Reinigung der R._otromkontakte Convert to AC system Cleaning of Wheel current contacts Comment transformer en 3 rails alternatif nettoyage des frotteurs de priso Einbau des Beteuchtungssatzes Installatiön of the lighting set Installation du jeu d 'éclairage (II-II NebenKontakt mit Ø 1.5 durch Inneneinrichtung bohren An 1.5 diameter hole...

Diese Anleitung auch für:

445474454844549