Seite 1
Bedienungsanleitung Poolpumpe Best.-Nr. 3402372 (13000 l/h) Operating Instructions Pool Pump Item no: 3402372 (13000 l/h) Mode d’emploi Pompe de piscine N° de commande 3402372 (13000 l/h) Gebruiksaanwijzing Zwembadpomp Bestelnr.: 3402372 (13000 l/u)
Seite 2
Inhaltsverzeichnis Einführung ..............................Herunterladen von Bedienungsanleitungen....................Bestimmungsgemäße Verwendung....................... Lieferumfang..............................Symbolerklärung............................Sicherheitshinweise ............................Zuerst lesen!............................Allgemein............................Handhabung............................Betriebsumgebung ..........................Netzkabel ............................Installationsanforderungen........................ Reinigung, Wartung und Reparaturen....................Bedienung ............................Chemikalien zur Wasseraufbereitung ....................6.10 Veränderungen und Reparaturen...................... 6.11 Drucksysteme............................ Produktübersicht............................Pumpe............................... Installation..............................Installationsort ...........................
Seite 3
1 Einführung Wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: www.conrad.de Österreich: www.conrad.at Schweiz: www.conrad.ch 2 Herunterladen von Bedienungsanleitungen Verwenden Sie den Link www.conrad.com/downloads (oder scannen Sie den QR-Code), um die komplette Bedie- nungsanleitung herunterzuladen (oder neue/aktuelle Versionen, wenn verfügbar).
Seite 4
4 Lieferumfang ■ Pumpe ■ Bedienungsanleitung 5 Symbolerklärung Folgende Symbole befinden sich auf dem Produkt/Gerät oder im Text: Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die zu Verletzungen führen können. Dieses Symbol warnt vor gefährlicher Spannung, die zu Verletzungen durch einen elektrischen Schlag führen kann.
Seite 5
■ Wasser kann in Verbindung mit Elektrizität zu tödlichen Stromschlägen führen. Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, muss die Strom- versorgung des Geräts (der Pumpe) über einen Trenntransformator oder über eine Stromversorgung erfolgen, die mit einem FI-Schutzschalter (RCD) mit einem Nennfehlerstrom von höchstens 30 mA ausgestattet ist. ■...
Seite 6
6.4 Betriebsumgebung ■ Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus. ■ Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lö- sungsmitteln. 6.5 Netzkabel Verändern oder reparieren Sie keine Komponenten der Stromversorgung, einschließlich Netzstecker, Netzkabel und Netzteile. Verwenden Sie keine beschädigten Komponenten. Lebensgefahr durch Strom- schlag! ■...
Seite 7
■ Richten Sie keine Wasserstrahlen auf das Produkt. Eindringendes Wasser kann zu einem Stromschlag oder zu Schäden am Produkt führen. 6.8 Bedienung ■ Die Pumpe ist nicht für den Trockenlauf ausgelegt. Ein Verwenden der Pumpe ohne Wasser führt zu ihrer Über- hitzung, was zu erheblichen Schäden an der Pumpe und zu Verbrennungsgefahr führen kann.
Seite 8
7 Produktübersicht 7.1 Pumpe Auslassöffnung Filterkappe Einlassfilter Ansaugöffnung Pumpenablaufkappe Netzkabel mit Netzstecker (nicht abgebildet) Montagepunkte 8 Installation 8.1 Installationsort WARNUNG Stromschlaggefahr! Stellen Sie das Produkt nicht im Wasser oder in überschwemmungsgefährdeten Bereichen auf. Hinweis: Es wird empfohlen, einen Vorfilter und eine Saugvorrichtung zu verwenden, die aus einem Saugschlauch, einem Saugkorb und einem Rückschlagventil besteht.
Seite 9
■ Wenn das Produkt in Innenräumen betrieben wird, muss ein Wasserablauf vorhanden sein, um Überschwem- mungen im Falle einer Störung zu verhindern. Installieren Sie ein Wasserwarnsystem, das Sie im Falle einer Wasserundichtigkeit alarmiert. ■ Halten Sie einen Mindestabstand von 3,5 m zwischen dem Produkt und dem Swimmingpool ein, um zu verhin- dern, dass Wasser in die Pumpe gelangt oder auf sie fließt.
Seite 10
4. Ziehen Sie den Einlassfilter heraus. 5. Füllen Sie die Pumpe durch die Filteröffnung mit sauberem Wasser. 6. Füllen Sie den Saugschlauch mit Wasser, um einen sofortigen Start des Saugvorgangs sicherzustellen und zu verhindern, dass Luft in die Pumpe gelangt. 7.
Seite 11
à Der Filter ist gereinigt und die Pumpe ist betriebsbereit. 10.3 Reinigen der Pumpe Führen Sie allgemeine Wartungsarbeiten durch, um sicherzustellen, dass die Pumpe sicher und ordnungsgemäß arbeitet. Wichtig: – Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungsmit- tel.
Seite 12
12 Konformitätserklärung (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau erklärt hiermit, dass dieses Produkt mit den fol- genden Richtlinien, Normen und/oder Vorschriften übereinstimmt (übereinstimmen). Modellnummer: CLP-JH-5503N / CLP5503 (Best.-Nr. 3402372) Maschinenrichtlinie 2006/42/EG EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2+A15 EN IEC 60335-2-41:2021+A11 EN 62233:2008;...
Seite 13
Geben Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein. Anschließend können Sie die EU-Konformitätser- klärung in den verfügbaren Sprachen herunterladen. 13 Entsorgung Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt gebracht werden, müssen mit diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät am Ende seiner Le- bensdauer getrennt von unsortiertem Siedlungsabfall zu entsorgen ist.
Seite 14
Förderhöhe (Auslaufhöhe) (Hmax.)....max. 12 m Schlauchanschlussgröße ......G1-1/2 (1-1/2 Zoll) 44,85 mm (Innendurchmesser) Einlassgröße (Sauganschluss)...... G1-1/2 Auslassgröße (Druckanschluss)....G1-1/2 Betriebstemperatur........0 bis +35 °C Aufbewahrungstemperatur ......0 bis +35 °C Gewicht............ca. 5,8 kg Abmessungen (L x B x H)......ca. 177 x 218 x 404 mm...
Seite 15
Table of Contents Introduction ..............................Operating Instructions for download ......................Intended use..............................Delivery contents ............................Description of symbols........................... Safety instructions ............................Read first!............................General.............................. Handling ............................Operating environment........................Mains cable ............................Installation requirements ........................Cleaning, maintenance and repairs....................Operation............................Chemicals for water treatment ......................6.10 Modifications and repairs ........................
Seite 16
1 Introduction Thank you for purchasing this product. If there are any technical questions, please contact: www.conrad.com/contact 2 Operating Instructions for download Use the link www.conrad.com/downloads (alternatively scan the QR code) to download the complete operating in- structions (or new/current versions if available). Follow the instructions on the web page. 3 Intended use The product is a swimming pool pump.
Seite 17
5 Description of symbols The following symbols are on the product/appliance or are used in the text: The symbol warns of hazards that can lead to personal injury. The symbol warns of dangerous voltage that can lead to personal injury by electric shock. WARNING! Risk of cutting.
Seite 18
■ A damaged mains cable may only be replaced by the manufacturer, a workshop commissioned by the manufacturer or a similarly qualified per- son, so as to prevent any danger. ■ This product is not protected against the effects of freezing and shall not be left outside during freezing weather conditions.
Seite 19
■ Disconnect the mains plug from the mains socket in thunderstorms for reasons of safety. ■ Make sure that the mains cable is not squeezed, bent, damaged by sharp edges or put under mechanical stress. ■ Avoid excessive thermal stress on the mains cable from extreme heat or cold. ■...
Seite 20
6.10 Modifications and repairs ■ Do not modify the product. ■ Repairs must be performed by qualified technicians. 6.11 Pressurized systems ■ The pump does not have a pressure cut off switch that switches the pump off if the water system is blocked or closed.
Seite 21
8 Installation 8.1 Installation location WARNING Risk of electric shock! Never locate the product in water or areas prone to flooding. Note: It is recommended to use a pre-filter and suction equipment consisting of a suction hose, a suction strainer and a non-return valve.
Seite 22
9 Operation 9.1 Using the pool pump for the first time Use the following steps to start the pump for the first time. Important: The product operates with pressure. If any suction or discharge valves are not open when starting the system, it could cause accidents and personal injury.
Seite 23
2. Release the excess pressure in the hose system or pump and open any shut-off valves. 3. Loosen the filter cover in an anti-clockwise direction. Remove the filter cover. 4. Pull out the intake filter and clean it thoroughly. Check the filter opening in the pump for soiling. 5.
Seite 24
12 Declaration of Conformity (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau hereby declares that this product is (are) in con- formity with following directives, norms and/or regulations. Model number: CLP-JH-5503N / CLP5503 (Item no. 3402372) MD directive 2006/42/EC EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2+A15 EN IEC 60335-2-41:2021+A11 EN 62233:2008;...
Seite 25
Click on the following link to read the full text of the EU declaration of conformity: www.conrad.com/downloads Enter the product item number in the search box. You can then download the EU declaration of conformity in the available languages. 13 Disposal This symbol must appear on any electrical and electronic equipment placed on the EU market.
Seite 26
Inlet (suction connection) size ....... G1-1/2 Outlet (pressure connection) size....G1-1/2 Operating temperature ........0 to +35 °C Storage temperature........0 to +35 °C Weight ............approx. 5.8 kg Dimensions (L x W x H)......... approx. 177 x 218 x 404 mm...
Seite 27
Sommaire Introduction ..............................Mode d'emploi à télécharger ......................... Utilisation prévue ............................Contenu de l’emballage ..........................Description des symboles..........................Consignes de sécurité ........................... Lisez d’abord!............................ Généralités............................Manipulation............................Conditions environnementales de fonctionnement ................Câble d’alimentation électrique ......................Conditions d’installation........................Nettoyage, entretien et réparations....................Fonctionnement..........................
Seite 28
1 Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France (email): technique@conrad-france.fr Suisse: www.conrad.ch 2 Mode d'emploi à télécharger Utilisez le lien www.conrad.com/downloads (ou scannez le code QR) pour télécharger le mode d'emploi complet (ou les versions nouvelles/actuelles, le cas échéant).
Seite 29
5 Description des symboles Les symboles suivants figurent sur le produit/appareil ou sont utilisés dans le texte : Le symbole met en garde contre les dangers pouvant entraîner des blessures corporelles. Le symbole attire l’attention sur la présence d'une tension dangereuse pouvant entraîner des blessures par choc électrique.
Seite 30
■ Un cordon d'alimentation endommagé doit être seulement remplacé par le fabricant, un atelier autorisé par le fabricant ou une personne tout autant qualifiée, afin d'éviter tout danger. ■ Cet appareil n'est pas équipé d'une protection contre le gel et ne doit donc pas être laissé...
Seite 31
■ Ne tirez jamais sur le cordon pour débrancher la fiche de la prise de courant. Enlevez la fiche de la prise de cou- rant en la tenant bien par les prises de préhension. ■ Débranchez la fiche secteur de la prise de courant si vous n'utilisez pas le produit sur une longue période. ■...
Seite 32
– ne fonctionne plus correctement, – a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou – a été transporté dans des conditions très rudes. 6.9 Produits chimiques pour le traitement de l’eau ■ Les déversements de produits chimiques et les émanations peuvent endommager le produit et causer des bles- sures.
Seite 33
8 Installation 8.1 Lieu d’installation AVERTISSEMENT Risque de choc électrique ! N'installez jamais le produit dans l'eau ou dans des zones inondables. Remarque: Il est recommandé d'utiliser un préfiltre et un équipement d'aspiration équipé d'un tuyau d'aspiration, d'une cré- pine d'aspiration et d'un clapet anti-retour. Cela évitera que des pierres ou d'autres corps étrangers solides n'en- dommagent la pompe.
Seite 34
■ Ne pliez pas les adaptateurs et les raccords de tuyaux. Le pliage peut réduire le débit d’eau et affecter le fonc- tionnement efficace de l’équipement. 9 Fonctionnement 9.1 Première utilisation de la pompe de piscine Suivez les étapes suivantes pour démarrer la pompe pour la première fois. Important: Le produit fonctionne sous pression.
Seite 35
10 Entretien 10.1 Vérifier les raccordements d’eau et la tuyauterie 1. Vérifiez régulièrement tous les raccords pour détecter les fuites et resserrez-les si nécessaire. Si un raccord est endommagé, remplacez-le immédiatement. 10.2 Nettoyage du filtre d’admission de la pompe Nettoyez régulièrement le filtre d’admission pour garantir le fonctionnement optimal de la pompe. Le filtre empêche les saletés grossières et la plupart des autres impuretés (par exemple : cheveux, fibres textiles, etc.) de pénétrer dans le mécanisme d’entraînement de la pompe.
Seite 36
11 Dépannage La pompe ne s’amorce pas. Cause Solution Pas d’eau dans la pompe Ouvrez le filtre et remplissez la pompe d’eau. Fuites d’air du côté de l’aspiration Assurez-vous que tous les raccords et connexions du côté aspiration de la pompe sont bien serrés. Vérifiez l’étanchéité du tuyau d’aspiration et de tous les raccords.
Seite 37
12 Déclaration de conformité (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau déclare par la présente que ce produit est conforme aux directives, normes et/ou réglementations suivantes. Numéro de modèle : CLP-JH-5503N / CLP5503 (N° de commande 3402372) Directive Machines 2006/42/CE EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2+A15 EN IEC 60335-2-41:2021+A11 EN 62233:2008 ;...
Seite 38
■ dans les points de collecte des organismes de droit public chargés de l'élimination des déchets ou auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les distributeurs au sens de la loi sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG) L'utilisateur final est responsable de l'effacement des données personnelles sur l'équipement usagé...
Seite 40
Inhoudsopgave Inleiding ................................. Gebruiksaanwijzingen voor download ......................Beoogd gebruik.............................. Leveringsomvang ............................Beschrijving van de symbolen ........................Veiligheidsinstructies ............................. Eerst lezen! ............................Algemeen ............................Omgang............................. Bedrijfsomgeving..........................Stroomkabel ............................Installatievereisten..........................Reiniging, onderhoud en reparatie....................Gebruik.............................. Chemicaliën voor waterbehandeling ....................6.10 Aanpassingen en reparaties......................6.11 Onder druk staande systemen ......................
Seite 41
1 Inleiding Bedankt voor uw aankoop van dit product. Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk. Voor meer informative kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be. 2 Gebruiksaanwijzingen voor download Gebruik de link www.conrad.com/downloads (of scan de QR-code) om de volledige gebruiksaanwijzingen te down- loaden (of nieuwe/huidige versies indien beschikbaar).
Seite 42
Dit symbool waarschuwt voor gevaren die tot persoonlijk letsel kunnen leiden. Dit symbool waarschuwt voor gevaarlijke spanning die kan leiden tot persoonlijk letsel door elektrische schokken. WAARSCHUWING! Risico op snijwonden. Houd handen en vingers uit de buurt van het waaierblad. 6 Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de veiligheidsinformatie in acht.
Seite 43
■ Een beschadigde stroomkabel mag alleen door de fabrikant, een door de- ze aangewezen werkplaats of een daarvoor gekwalificeerde persoon wor- den vervangen om gevaarlijke situaties te voorkomen. ■ Dit product is niet beschermd tegen de gevolgen van bevriezing en mag niet buiten blijven staan bij vriezend weer.
Seite 44
■ Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. ■ Haal de stekker bij onweer om veiligheidsredenen uit het stopcontact. ■ Zorg dat het netsnoer niet wordt afgekneld, geknikt, door scherpe randen wordt beschadigd of op andere wijze mechanisch wordt belast.
Seite 45
6.9 Chemicaliën voor waterbehandeling ■ Gemorste chemicaliën en dampen kunnen schade aan dit product veroorzaken en letsel tot gevolg hebben. Ge- bruik en bewaar geen zwembadchemicaliën in de buurt van dit product. 6.10 Aanpassingen en reparaties ■ Wijzig het product niet. ■...
Seite 46
8 Installatie 8.1 Installatielocatie WAARSCHUWING Risico op een elektrische schok! Plaats het product nooit in water of op plekken die neigen te overstromen. Opmerking: Het wordt aanbevolen om een voorfilter en aanzuiginrichting te gebruiken, bestaande uit een aanzuigslang, een aanzuigzeef en een terugslagklep. Dit voorkomt schade aan de pomp door stenen en andere vaste vreemde voorwerpen.
Seite 47
■ Buig adapters en slangaansluitingen niet. Buigen kan de waterstroom verminderen en veroorzaken dat de appa- ratuur niet efficiënt functioneert. 9 Gebruik 9.1 De zwembadpomp voor de eerste keer gebruiken Volg onderstaande stappen om de pomp voor de eerste keer te starten. Belangrijk: Dit product werkt met druk.
Seite 48
10.2 Het inlaatfilter van de pomp reinigen Reinig het inlaatfilter regelmatig om te verifiëren dat de pomp op volle capaciteit werkt. Het filter voorkomt dat grof vuil en de meeste andere onzuiverheden (bijvoorbeeld haren, textielvezels, enz.) in de pompaandrijving terechtko- men.
Seite 49
12 Conformiteitsverklaring (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau verklaart hierbij dat dit product in overeenstem- ming is met de volgende richtlijnen, normen en/of voorschriften. Modelnummer: CLP-JH-5503N / CLP5503 (Bestelnr. 3402372) MRL-richtlijn 2006/42/EG EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2+A15 EN IEC 60335-2-41:2021+A11...
Seite 50
EMC-richtlijn 2014/30/EU EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1 EN 61000-3-3:2013+A1+A2 RoHS-richtlijn 2011/65/EU + 2015/863/EU CE-markering op product De volledige tekst van de EG-conformiteitsverklaring staat als download via het volgende internetadres ter beschik- king: www.conrad.com/downloads Voer het bestelnummer van het product in het zoekveld in; vervolgens kunt u de EU-conformiteitsverklaring downlo- aden in de beschikbare talen.
Seite 51
Geluidsniveau..........70 dBA Verpompte vloeistoffen........Uitsluitend niet-zout zwembadwater Mediumtemperatuur ........max. 40°C Zelfaanzuigend..........Nee Korrelgrootte/verontreiniging ......max. 2,5 mm Doorstroomsnelheid (Qmax) ......max. 13000 l/u Opvoerhoogte (Uitlaathoogte) (Hmax.) ..max. 12 m Slangaansluitingsmaat ........G1-1/2 (1-1/2 inch) 44,85 mm (binnen) Inlaat (zuigaansluiting) maat......
Seite 52
Copyright by Conrad Electronic SE *3402372 (13000 l/h)_V1_1025__mh_de 27021600157927051-1 I4/O1 en This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method (e.g. photocopying, microfilming or the capture in electronic data processing systems) requires prior written approval from the editor.