Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Elektro-Farbsprühpistole
Pistolet à peinture électrique
Elektrisch Verfspuitpistool
Electric Paint Spray Gun
45189
Profi-Partner JS-PHA0118 / 45189 / profi-partner 45189
loading

Inhaltszusammenfassung für Profi-Partner JS-PHA0118

  • Seite 1 Elektro-Farbsprühpistole Pistolet à peinture électrique Elektrisch Verfspuitpistool Electric Paint Spray Gun 45189 Profi-Partner JS-PHA0118 / 45189 / profi-partner 45189...
  • Seite 2: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf. WARNUNG: Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn Sie nicht arbeiten. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fä...
  • Seite 3 Unfä llen führen. d. Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. e. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von heisse Teilen.
  • Seite 4  Verwenden Sie die Lackierpistole nicht zum Versprü hen von brennbaren Substanzen.  Die Lackierpistole darf nicht mit brennbaren Lösungen mit einem Flammpunkt unterhalb von 55° C gereinigt werden.  Lassen Sie Vorsicht bei Gefahren walten, die von versprühten Substanzen ausgehen kö nnen und beachten Sie die Informationen des Behältnisses sowie die vom Hersteller bereitgestellten Spezifikationen.
  • Seite 5 Verwendungsgerechte Anstrichmittel Wasser- lösungsmittelbasierte Lacke, Beschichtungen, Voranstriche, 2-Komponentenlacke, Klarlackbeschichtungen, Automobilbeschichtungen, Beize und Holzkonservierungsmittel. Ungeeignete Anstrichmittel: Korrosive Farben, Farben mit stark scheuernden Bestandteilen Vorbereitung des Anstriches Mit dem beiliegenden Sprühaufsatz kö nnen Farben, Lacken und Glasierungen verwendet werden, die unverdünnt oder leicht verdünnt sind. 1.
  • Seite 6 Abb. 2  Platzieren Sie den Behälter auf einem Blatt Papier, gießen Sie das vorbereitete Beschichtungsmaterial ein und schrauben Sie den Behä lter fest an der Lackierpistole an.  Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Oberfläche, ansonsten könnte das Gerät umkippen! ...
  • Seite 7 Abb. 6 Abb. 5 Sprühtechniken  Das Sprü hresultat hä ngt hauptsä chlich von der Glattheit und Sauberkeit der zu lackierenden Oberfläche ab. Aus diesem Grund sollte die Oberfläche sorgsam vorbereitet und staubfrei gehalten werden.  Decken Sie alle nicht zu lackierenden Oberflächen ab. ...
  • Seite 8 Reinigung richtige Reinigung eine Voraussetzung für problemlosen Betrieb Lackauftragungsgeräts. Im Fall von unsachgemäßer oder mangelnder Reinigung werden keinerlei Haftungsansprüche anerkannt. 1) Ziehen Sie den Netzstecker. 2) Zerlegen Sie die Lackierpistole. Drücken Sie die Auslösetaste (Abb. 8) abwärts und entfernen Sie das Vorderteil der Lackierpistole.
  • Seite 9 Wie wechseln Sie die Düsen: Bitte ziehen Sie immer den Netzstecker. 1. Die Anschlußmutter abschrauben und herausnehmen. Entfernen Sie die Luftkappe und die Stromdüse. 2. Decken Sie die Luftkappe auf die neue Dü se. 3. Ziehen Sie den Trigger und setzen Sie die zweite Düse mit Luftkappe auf das Vorderteil auf (Achten Sie darauf, dass der Vorsprung an der Düse mit dem Schlitz am Gerät übereinstimmt), und drehen Sie dann die Anschlußmutter wieder fest.
  • Seite 10: Entsorgung

    Technische Daten Modell JS-PHA0118 Kundenartikelnummer 45189 Nennspannung: 220-240 V, 50-60 Hz Nennleistung: 550 W Schutzklasse: Klasse II Maximalfluss 1200 ml/min Lackvolumen 1300 ml Düse 1,8 mm und 2,6 mm ACHTUNG!!! Die Rücksendung ist ausgeschlossen, wenn die Ware durch unsachgemä ßen Gebrauch beschä digt worden ist.
  • Seite 11: Consignes Générales De Sécurité Pour Appareils Électriques

    Indique un risque de dé charges é lectriques. Veuillez prendre le temps de lire tranquillement ce manuel d’utilisation et conservez-le jalouse- ment pour une consultation ultérieure. Attention! Mettez toujours l'appareil hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR APPAREILS ÉLECTRIQUES Cet appareil peut être utilisé...
  • Seite 12 brancher l’appareil. En effet, le transport des appareils électriques en gardant vos doigts sur l’interrupteur, ou le branchement de ces appareils en ayant l’interrupteur sur “marche” est source d’accidents. d. Ne vous suré levez pas. Gardez toujours vos pieds à plat et gardez votre équilibre. Ceci permet de mieux contrôler l’appareil électrique dans des situations imprévues.
  • Seite 13  Utilisez uniquement les produits dont le point d'éclair est de 55 ° C ou plus. Suivez toujours les instructions fournies par le fabricant de peinture.  Le dispositif ne peut pas être utilisé dans les lieux de travail couverts par les règlements sur la protection contre explosion.
  • Seite 14 Description (Fig. 1) 1. Capuchon d'air 2. Deux buses (diamètre : 1,8 mm et 2,6 mm) pour les différentes viscosité s de peinture et de glaç ure 3. Ecrou d'union 4. Pièce avant du pistolet 5. Gâchette 6. Bouton de libération 7.
  • Seite 15  Dévissez le récipient du pistolet.  Le tube d'aspiration d'alignement. (Fig. 2) Lors du travail sur les objets couché s : Tournez le tube d'aspiration vers l'avant. (Fig. 2 A) Le travail de pulvérisation lors du travail sur les objets aériens :Tournez le tube d'aspiration vers l'arriè re. (Fig.
  • Seite 16 + tournez vers le haut augmentation du volume du matériau Remarque : Un petit volume du matériau peut vous aider à obtenir une finition fine. Technique de pulvérisation  Le résultat de la pulvérisation dépend fortement de la douceur et de la propreté de la surface à être pulvérisée.
  • Seite 17 Nettoyage Le nettoyage approprié est la condition pré alable à l'opération sans problème du dispositif d'application de peinture. Aucune réclamation de garantie n'est acceptée en cas d'inconvenance ou d'absence du nettoyage. 1) Débranchez la fiche d'alimentation. 2) Divisez le pistolet. Appuyez sur le bouton de libération (Fig.8) vers le bas, retirez la partie avant du pistolet. 3) Dévissez le récipient.
  • Seite 18 Comment changer les buses Veuillez toujours débrancher le câble d’alimentation. Dévissez et enlevez l’écrou de raccordement. Enlevez le capuchon d’air et la buse présente. Couvrez le capuchon d’air sur la nouvelle buse. Pressez la détente et insérez la seconde buse avec le capuchon d’air sur la partie frontale (prêtez attentions à...
  • Seite 19 Données techniques: Modè le JS-PHA0118 N° Arti. du Client. 45189 Tension nominale 220-240V, 50-60Hz Puissance nominale 550W Classe de protection Classe II Flux Max. 1200ml/min Réservoir de peinture 1300ml Buse 1,8mm et 2,6mm VIKTIG! Le retour est exclu suite à des dommages dus à une mauvaise utilisation.
  • Seite 20: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrisch Gereedschap

    Waarschuwing! Lees alle instructies goed door. Waarschuwing! Schakel altijd het apparaat uit wanneer u dit niet gebruikt. ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP Dit apparaat kan door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vaardigheden of gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt wanneer er toezicht op hen wordt gehouden of wanneer zij instructies hebben ontvangen aangaande het op veilige wijze gebruiken van het apparaat en begrijpen welke gevaren eraan verbonden zijn.
  • Seite 21 letsel. c. Voorkom dat het gereedschap per ongeluk wordt gestart. Zorg dat de schakelaar op de UIT-positie staat, voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Draag elektrisch gereedschap nooit met uw vinger op de schakelaar en steek ook nooit de stekker van ingeschakelde elektrische gereedschappen in het stopcontact: dit leidt tot ongelukken.
  • Seite 22  Gebruik alleen producten met een vlampunt van 55 ° C of hoger. Volg altijd de instructies van de verffabrikant.  Het apparaat mag niet worden gebruikt op werkplekken die onder de explosiebeveiligingsvoorschriften vallen.  In de buurt tijdens het spuiten mogen geen ontstekingsbronnen zijn, bijvoorbeeld open vuur, rook van aangestoken sigaretten, sigaren en tabakspijpen, vonken, gloeiende draden, hete oppervlakken, enz.
  • Seite 23 Beschrijving (Afb. 1) 1. Lucht pet 2. Twee sproeiers (diameter: 1,8 mm en 2,6 mm) voor verschillende viscositeiten van verf en glazuur 3. Unienoot 4. Voorste spuitpistool 5. Trekker 6. Vrijlating knop 7. Achterste spuitpistool 8. Luchtfilterdeksel 9. Stroomknop 10. snoerkoppeling 11.
  • Seite 24  Schroef de container van het spuitpistool.  Aanzuigbuis uitlijnen. (Afb. 2) Bij werkzaamheden aan liggende objecten: draai de zuigbuis naar voren. (Afb. 2 A) Spuitwerkzaamheden aan bovenliggende objecten: draai de zuigbuis naar achteren. (Afb. 2 B) Afb.2  Plaats de container op een vel papier, giet het voorbereide coatingmateriaal in en schroef de container stevig op het spuitpistool.
  • Seite 25 - keerzijde draaien lager materiaalvolume +bovenkant draaien hoger materiaalvolume Opmerking: een klein materiaalvolume kan helpen om een fijne afwerking te krijgen. Afb.5 Afb.6 Spuittechniek  Het spuitresultaat hangt sterk af van de gladheid en de netheid van het te spuiten oppervlak. Daarom moet het oppervlak zorgvuldig worden voorbereid en stofvrij worden gehouden.
  • Seite 26 Reiniging Een goede reiniging is de voorwaarde voor een probleemloze werking van het verfapplicatieapparaat. Geen garantieclaims worden geaccepteerd in geval van onjuiste of geen reiniging. 1) Trek de stekker uit het stopcontact. 2) Verdeel het spuitpistool. Druk de ontgrendelknop (Afb. 8) naar beneden en trek het voorste deel van het spuitpistool naar buiten.
  • Seite 27 Mondstuk vervangen: Trek altijd de stekker uit het stopcontact. 1. Draai de wartelmoer los en verwijder deze wartelmoer. Verwijder de luchtkap en het huidige mondstuk. 2. Bedek de luchtkap op het nieuwe mondstuk. 3. Trek aan de trekker en plaats het tweede mondstuk met luchtkap op het voorste deel (let op om de naaf op het mondstuk uit te lijnen met de gleuf op het apparaat) en draai vervolgens de wartelmoer terug.
  • Seite 28 Technische data: Model JS-PHA0118 Klant Art. No. 45189 Nominale Spanning 220-240V, 50-60Hz Nominaal Vermogen 550W Beschermingsklasse Klasse II Max. Stroom 1200ml/min Verfreservoir 1300ml Mondstuk 1,8mm en 2,6mm ATTENTIE!!! Ruilen of terugzenden is uitgesloten, indien de goederen door onkundig gebruik beschadigd zijn.
  • Seite 29: General Safety Instructions For Power Tools

    Reduce risks of injury, please read this instruction manual before using your new power tools WARNING: Always switch off the appliance when non-working. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR POWER TOOLS This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 30 4. Power tool use and care a. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b.
  • Seite 31  When working outdoors, be aware of the wind direction. Wind can carry the coating substance across greater distances - thus causing damage. When working indoors, provide for adequate ventilation.  Do not let children handle the device.  Never open the device yourself in order to carry out repairs in the electrical system! ...
  • Seite 32 Preparation of the Coating Material The enclosed spray attachment can be used to spray paints, varnishes and glazes that are undiluted or slightly diluted. 1. Stir the material up and put the required amount into the paint container Thinning recommendation Sprayed material Dilution advice Glazes...
  • Seite 33  Place the container on a sheet of paper, pour in the prepared coating material and screw the container tightly onto the spray gun.  Put the machine down on a level surface. Otherwise the machine could tip over!  Adjust the spray setting on the spray gun.
  • Seite 34 Spray Technique  The spray result depends heavily on the smoothness and cleanliness of the surface to be sprayed. Therefore the surface should be carefully prepared and kept free of dust.  Cover all surfaces not to be sprayed.  Cover screw threads or similar parts of the target object.
  • Seite 35 Never clean seals and nozzle or air holes of the spray gun with metal objects. The seal parts are only solvent-resistant to a limited extent. Do not immerse in solvent, only wipe. Fig.9 Fig.8 Filter Release button Maintenance Change the air filter if it is soiled (Fig. 9). How to change nozzles: Please always unplug the power cord.
  • Seite 36 Change Coating material Too much coating material applied. Turn material volume adjusting causes "paint screw to the downside (-) tears" Technical Data: Model JS-PHA0118 Customer Art. No. 45189 Rated Voltage 220-240V, 50-60Hz Rated Power 550W Protection Class Class II Max. Flow...

Diese Anleitung auch für:

45189