Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Pop Up Canopy
Pop Up Vordach
Auvent Escamotable
Pabellón Emergente
Tettoia a Pop Up
Pawilon ogrodowy
Pop Up Luifel
NP12809/NP12810
USA office: Fontana
ITA office: Milano
AUS office: Truganina
POL office: Gdańsk
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 30, 22143 Hamburg, Deutschland
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
GBR office: FDS Corporation Limited, Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Ipswich, IP6 0FL, United Kingdom
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Costway NP12809

  • Seite 1 Pop Up Vordach Auvent Escamotable Pabellón Emergente Tettoia a Pop Up Pawilon ogrodowy Pop Up Luifel NP12809/NP12810 USA office: Fontana ITA office: Milano AUS office: Truganina POL office: Gdańsk DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 30, 22143 Hamburg, Deutschland THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
  • Seite 2: Before You Start

    Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
  • Seite 3: Prima Di Iniziare

    Prima di Iniziare Voordat U Begint Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Lees alstublieft alle instructies zorgvuldig door. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Scheid en tel alle onderdelen en beslag.
  • Seite 4 1 X1 2 X1 Instruction Manual Canopy Top 3 X1 Canopy Frame Wheel Bag 4 X8 5 X4 Tent Stake Rope 6 X2 7 X2 Note: Do not use this product in strong wind, rain or snow. Sidewall with Zipper Sidewall with Windows...
  • Seite 5 Read Before Assembly Setting Up the Canopy (mind not pinching fingers) 1.Please check that all parts are included and that no damage has 1. UNFOLDING THE FRAME occurred during shipping. Please kindly note that, in order to ● Unfold the frame by pulling the frame from each end. (Take care ensure that the product arrives in good condition and avoid when openingto prevent pinched fingers.) possible damage or deformation during transportation, we have...
  • Seite 6 3. UNFOLDING THE FRAME FULLY 5. ATTACHING THE CURTAIN ● Unfold the frame fully by pushing the legs' sliders up. The sliders ● Attach the sidewalls by tying up the Velcro straps around the will be secured if the frame is fully unfolded. (* Take care when frame of thecanopy.
  • Seite 7 Taking Down the Canopy 3. UNLOCKING THE FRAME ● Lift four legs up and squeeze the frame to fold up. (*Mind not (Take care to prevent pinched fingers ) pinching fingers.) 1. REMOVING THE STAKES AND RETRACT THE LEGS ● Untie the sandbags and pull the stakes from the ground. ●...
  • Seite 8 1 X1 2 X1 Bedienungsanleitung Vordach oben 3 X1 Vordachrahmen Radtasche 4 X8 5 X4 Zeltheringe Seil 6 X2 7 X2 Achtung: Verwenden Sie dieses Produkt nicht bei starkem Wind, Regen oder Schnee. Seitenwand mit Reißverschluss Seitenwand mit Fenster...
  • Seite 9: Aufstellen Des Vordachs

    Bitte lesen Sie vor der Montage Aufstellen des Vordachs (Achten Sie darauf, sich nicht die Finger einzuklemmen) 1. Überprüfen Sie bitte, ob alle Teile vorhanden sind und keine Schäden während des Transports aufgetreten sind. Bitte beachten 1. AUFKLAPPEN DES RAHMENS Sie, dass wir die Verpackung verstärkt haben, um sicherzustellen, ●...
  • Seite 10 3. VOLLSTÄNDIGES AUSKLAPPEN DES RAHMENS 5. ANBRINGEN DES VORHANGS ● Klappen Sie den Rahmen vollständig aus, indem Sie die ● Befestigen Sie die Seitenwände, indem Sie die Klettverschlüsse Schieber der Beine nach oben schieben. Wenn der Rahmen um den Rahmen des Vordachs binden. Ziehen Sie den vollständig ausgeklappt ist, sind die Schieber gesichert.
  • Seite 11: Abbau Des Vordachs

    Abbau des Vordachs 3. ENTRIEGELN DES RAHMENS ● Heben Sie die vier Beine an und drücken Sie den Rahmen (Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht die Finger einklemmen) zusammen, um ihn hochzuklappen. (* Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht die Finger einklemmen.) 1.
  • Seite 12 1 X1 2 X1 Manuel d'Instructions Haut de l’Auvent 3 X1 Cadre de l'Auvent Sac à Roulettes 4 X8 5 X4 Piquet de Tente Corde 6 X2 7 X2 Remarque : N'utilisez pas ce produit en cas de vent fort, de pluie ou de neige.
  • Seite 13 À Lire Avant le Montage Assemblage de l’Auvent (Attention à ne pas se pincer les doigts) 1. Veuillez vérifier que toutes les pièces sont incluses et qu'aucun dommage n'a été subi pendant le transport. Veuillez noter que, 1. DÉPLIER LE CADRE pour garantir le bon état du produit et éviter tout dommage ou ●...
  • Seite 14 3. DÉPLIER COMPLÈTEMENT LA CAPOTE 5. FIXATION DU RIDEAU ● Dépliez complètement la carcasse en poussant les glissières ● Fixez les parois latérales en attachant les bandes Velcro autour des pieds vers le haut. Les glissières se verrouillent une fois la de l'armature de l'auvent.
  • Seite 15 Démontage de l'Auvent 3. DÉVERROUILLEZ LE CADRE ● Soulevez les quatre pieds et serrez le cadre pour le replier. (Attention à ne pas se pincer les doigts) (*Attention à ne pas se pincer les doigts.) 1. RETIRER LES PIQUETS ET RÉTRACTER LES PIEDS ●...
  • Seite 16 1 X1 2 X1 Manual de Instrucciones Parte Superior de la Capota 3 X1 Marco de la Capota Bolsa de Ruedas 4 X8 5 X4 Estaca de Tienda Cuerda 6 X2 7 X2 Nota: No utilice este producto con viento fuerte, lluvia o nieve. Pared Lateralcon Cremallera Pared Lateral con Ventanas...
  • Seite 17: Montaje De La Capota

    Lea Antes del Montaje Montaje de la Capota (Tenga cuidado de no pillarse los dedos) 1. Por favor, compruebe que todas las piezas están incluidas y que no se ha producido ningún daño durante el envío. Tenga en 1. DESPLEGAR EL MARCO cuenta que, para garantizar que el producto llegue en buenas ●...
  • Seite 18 3. DESPLEGAR COMPLETAMENTE EL MARCO 5. FIJAR LA CORTINA ● Despliegue completamente el armazón empujando hacia arriba ● Fije las paredes laterales atando las correas de velcro alrededor las correderas de las patas. Las correderas quedarán aseguradas del marco de la capota. No ate el velcro demasiado fuerte. si el armazón está...
  • Seite 19: Desmontaje De La Capota

    Desmontaje de la Capota 3. DESBLOQUEO DEL MARCO ● Levante las cuatro patas y apriete el marco para plegarlo. (Tenga cuidado de no pillarse los dedos) (*Tenga cuidado de no pillarse los dedos.) 1. RETIRAR LAS ESTACAS Y REPLEGAR LAS PATAS ●...
  • Seite 20 1 X1 2 X1 Manuale di Istruzioni Telo del Baldacchino 3 X1 Telaio del Baldacchino Borsa per Ruote 4 X8 5 X4 Picchetto per Tenda Corda 6 X2 7 X2 Nota: Non utilizzare questo prodotto in presenza di vento forte, pioggia o neve.
  • Seite 21 Leggere Prima del Montaggio Montaggio del Tettuccio (Attenzione a non schiacciarsi le dita) 1. Si prega di verificare che tutte le parti siano incluse e che non si siano verificati danni durante la spedizione. Si prega di notare che, 1. APERTURA DEL TELAIO al fine di garantire che il prodotto arrivi in buone condizioni ed ●...
  • Seite 22 3. APRIRE COMPLETAMENTE IL TELAIO 5. FISSAGGIO DELLA TENDA ● Aprire completamente il telaio spingendo verso l'alto i cursori ● Fissare le pareti laterali legando le cinghie in velcro attorno al delle gambe. I cursori saranno bloccati quando il telaio sarà telaio del tettuccio.
  • Seite 23 Rimozione della Tettoia 3. SBLOCCARE IL TELAIO ● Sollevare le quattro gambe e premere il telaio per ripiegarlo. (Fare attenzione a non schiacciarsi le dita) (* Fare attenzione a non schiacciarsi le dita.) 1. RIMUOVERE I PALI E RITIRARE LE GAMBE ●...
  • Seite 24: Instrukcja Użytkowania

    1 X1 2 X1 Instrukcja użytkowania Górne zadaszenie 3 X1 Rama pawilonu ogrodowego Torba na kółkach 4 X8 5 X4 Kołki mocujące Liny 6 X2 7 X2 Uwaga: Nie używaj tego produktu podczas silnego wiatru, deszczu lub śniegu. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem.
  • Seite 25 Przeczytaj przed montażem Rozkładanie pawilonu (uważaj na palce) 1. Sprawdź, czy wszystkie części są w zestawie i czy nie uległy 1. ROZKŁADANIE RAMY uszkodzeniu podczas transportu. Należy pamiętać, że dołożyliśmy ● Rozłóż ramę, pociągając za oba końce. (Rozkładając ramę wszelkich starań, aby mieć pewność, że produkt dotrze do ciebie należy zachować...
  • Seite 26 3. CAŁKOWICIE ROZŁÓŻ RAMĘ 5. MOCOWANIE ŚCIANEK BOCZNYCH ● Rozłóż ramę całkowicie, przesuwając suwaki nóg ku górze. ● Zamocuj ścianki boczne, przywiązując paski rzepowe wokół Suwaki są zablokowane, gdy rama jest całkowicie rozłożona. (* ramy pawilonu. Nie zapinaj rzepów zbyt mocno. Zachowaj ostrożność...
  • Seite 27 Demontaż pawilonu ogrodowego 3. ODBLOKOWANIE RAMY ● Podnieś cztery nogi i ściśnij ramę ku górze. (*Nie przytrzaśnij (uważaj na palce) palców.) 1. USUŃ KOŁKI I ZŁÓŻ NOGI ● Zabierz worki z piaskiem i wyciągnij kołki z ziemi. ● Naciśnij przycisk na każdej nodze i złóż nogi z powrotem do ich pierwotnej wysokości.
  • Seite 28 1 X1 2 X1 Gebruiksaanwijzing Luifel Top 3 X1 Baldakijn Frame Wieltas 4 X8 5 X4 Tentstok Touw 6 X2 7 X2 Opmerking: Gebruik dit product niet bij harde wind, regen of sneeuw. Zijwand met Ritssluiting Zijwand met Ramen...
  • Seite 29 Lezen voor Montage De Luifel Opzetten (Pas op voor beknelde vingers) 1. Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of er geen 1. HET FRAME ONVOUWEN schade is ontstaan tijdens het transport. Houd er rekening mee dat ● Vouw het frame uit door er aan beide uiteinden aan te trekken. we de verpakking hebben verstevigd om ervoor te zorgen dat het (Wees voorzichtig bij het openen om beknelde vingers te product in goede staat aankomt en om mogelijke schade of...
  • Seite 30 3. HET FRAME VOLLEDIG UITKLAPPEN 5. HET GORDIJN BEVESTIGEN ● Vouw het frame volledig uit door de schuifjes van de poten ● Bevestig de zijwanden door de klittenbanden rond het frame van omhoog te duwen. De schuivers worden vastgezet als het frame de luifel vast te knopen.
  • Seite 31 De luifel demonteren 3. HET FRAME ONTGRENDELEN (pas op voor beknelde vingers) ● Til vier poten op en knijp het frame omhoog. (*Klem uw vingers niet af.) 1. DE HARINGEN VERWIJDEREN EN DE POTEN INTREKKEN ● Maak de zandzakken los en trek de haringen uit de grond. ●...

Diese Anleitung auch für:

Np12810

Inhaltsverzeichnis