Seite 1
Camping Zelt Tente de Camping Tienda de Acampada Tenda da Campeggio Namiot kempingowy Campingbedje Tent NP12573 USA office: Fontana ITA office: Milano AUS office: Truganina POL office: Gdańsk DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
Prima di Iniziare Voordat U Begint Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Lees alstublieft alle instructies zorgvuldig door. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Scheid en tel alle onderdelen en beslag.
Seite 4
A-1 x1 A-2 x1 A-5 x2 A-6 x2 Camping bed Tent FRP pole /Camping Bett /Zelt /FRP-Stange /Stange /Lit de camping /Tente /Mât en FRP /Barre /Cama de acampada /Tienda /Mástil FRP /Barra /Letto da campeggio /Tenda /Palo in FRP /Barra /Łóżko polowe /Namiot...
Seite 5
WARNING: ACHTUNG: 1.The camping bed should be assembled and disassembled by 1. Das Campingbett sollte nur von Erwachsenen montiert und demontiert werden. adults only. 2. Kinder sollten jederzeit beaufsichtigt werden. 2.Children should be supervised at all times. 3. Installieren oder verwenden Sie das Campingbett nicht unter 3.Do not install or use the camping bed under adverse weather widrigen Wetterbedingungen wie Regen, Hagel, Graupel, Schnee, conditions such as rain, hail, sleet, snow, drizzle, lightning,...
Seite 6
AVERTISSEMENT : ADVERTENCIA: 1. Le lit de camping doit être monté et démonté uniquement par des 1. La cama de acampada debe ser montada y desmontada adultes. únicamente por adultos. 2. Les enfants doivent être surveillés à tout moment. 2. Los niños deben ser supervisados en todo momento. 3.
AVVERTENZA: OSTRZEŻENIA: 1. Il lettino da campeggio deve essere montato e smontato solo da 1. Łóżko polowe może być montowane i demontowane wyłącznie adulti. przez osoby dorosłe. 2. I bambini devono essere sempre sorvegliati. 2. Dzieci muszą być cały czas pod nadzorem. 3.
Seite 8
WAARSCHUWING: 1. Het campingbedje mag alleen door volwassenen worden gemonteerd en gedemonteerd. 2. Kinderen moeten te allen tijde onder toezicht staan. 3. Installeer of gebruik het campingbedje niet onder slechte weersomstandigheden zoals regen, hagel, ijzel, sneeuw, motregen, bliksem, harde wind, enz. 4.
Seite 9
Unfold the legs of the camping bed and stand them on a solid & level ground. Klappen Sie die Beine des Campingbettes aus und stellen Sie sie auf einen festen und ebenen Untergrund. Expand the legs. Dépliez les pieds du lit de camping et placez-les sur un sol Verbreitern Sie die Beine solide et plat.
Seite 10
Insert one bar into the bed sleeve. Fasten the buckle in the middle of the bed. Stecken Sie eine Stange in die Betthülse. Befestigen Sie die Schnalle in der Mitte des Bettes. Insérez une barre dans le manchon du lit. Attachez la boucle au centre du lit.
Seite 11
Holes at both ends of the fixed bed are for buckles. On the other side, repeat the above actions, but apply more force. Die Löcher an beiden Enden des festen Bettes sind für Schnallen vorgesehen. Auf der anderen Seite wiederholen Sie die oben genannten Aktionen, aber wenden Sie mehr Kraft an.
Seite 12
Fix the ends of the poles inside the metal rods to complete the tent set up. Cross A-5 (2 poles) in a cruciform shape through the top of the Befestigen Sie die Enden der Stangen in den Metallstangen, tent. um den Aufbau des Zeltes abzuschließen. Kreuzen Sie A-5 (2 Stangen) in Form eines Kreuzes durch die Fixez les extrémités des poteaux à...
Seite 13
Use the hook and loop fasteners on the edge of the tent to attach and secure tent. Buckle up the belts on the both ends of the camping bed. Verwenden Sie die Klettverschlüsse am Rand des Zeltes, um Schnallen Sie die Gurte an den beiden Enden des das Zelt zu befestigen und zu sichern.
Seite 14
Tie the straps in the middle of the tent to the bed to secure the Complete the camping cot tent installation. Then, install the tent. flysheet. Binden Sie die Gurte in der Mitte des Zeltes am Bett fest, um Schließen Sie die Installation des Campingbett-Zeltes ab. das Zelt zu sichern.
Seite 15
There are straps inside the flysheet that can be fastened to the Select the shortest pole in A - 7 and insert it through the tent, ensuring a secure connection between them. flysheet. Then, secure it firmly with a strap at the midpoint. An der Innenseite des Außenzeltes befinden sich Bänder, die Wählen Sie den kürzesten Stab in A-7 aus und führen Sie ihn am Zelt befestigt werden können und eine sichere Verbindung...
Seite 16
When using in windy weather, please secure with the windproof rope and A-4(fastening nail). But do not use in strong windy day. Wenn Sie es bei windigem Wetter verwenden, sichern Sie es bitte mit dem winddichten Seil und A-4 (Befestigungsnagel). Aber nicht bei starkem Wind verwenden.