Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
cecotec CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE Bedienungsanleitung
cecotec CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE Bedienungsanleitung

cecotec CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
CO N G A P O W E R B AG 5000 PROSTYLE
Aspirador de trineo con bolsa de 5L/Cylinder vacuum cleaner with 5 L bag
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Kullanma kılavuzu
Οδηγίες χρήσης
Manual d'instruccions
Használati utasítás
‫تاميلعتلا ليلد‬
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE

  • Seite 1 CO N G A P O W E R B AG 5000 PROSTYLE Aspirador de trineo con bolsa de 5L/Cylinder vacuum cleaner with 5 L bag Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    SPIS TREŚCI ÍNDEX Instrucciones de seguridad INHALT Safety instructions 1. Części i komponenty 1. Peces i components 1. Teile und Komponenten Instructions de sécurité 2. Przed użyciem 2. Abans de fer servir 2. Vor dem Gebrauch Sicherheitshinweise 3. Montaż 3. Muntatge 3.
  • Seite 3: Instrucciones De Seguridad

    Η κωδικοποίηση σε αυτό το εγχειρίδιο είναι γενική και ισχύει για όλες τις παραλλαγές ser sustituido por el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de κώδικα της συσκευής. Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. CAT • La codificació del manual és genèrica i s’aplica a totes les variants de codis de l’aparell.
  • Seite 4 - No utilice ningún accesorio que no haya sido recomendado como asa. No deje que el cable se quede atrapado entre la por Cecotec ya que podría ocasionar daños.   puerta y el marco y no lo estire por encima de bordes afilados - No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, sustancias o esquinas.
  • Seite 5: Safety Instructions

    - Do not use any accessory that has not been recommended new users. by Cecotec, as they might cause injuries or damage.   - This appliance can be used by children aged 8 years and - Do not place the appliance close to heat sources, flammable...
  • Seite 6: Instructions De Sécurité

    être remplacé par le Service d’Assistance Technique - Do not use the vacuum cleaner on pets or any animal. officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - WARNING: if the appliance’s suction openings, hose, or - N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Veuillez telescopic tube are obstructed, turn off the vacuum cleaner contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec pour...
  • Seite 7 - N’utilisez aucun accessoire qui ne soit pas recommandé par d’avoir les mains complètement sèches avant de toucher la Cecotec, cela pourrait endommager le produit.    fiche ou d’allumer l’appareil. - Ne placez pas l’appareil près de sources de chaleur, - Ne traînez pas l’appareil en tirant sur le câble.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder sichtbare Schäden aufweist. oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung - Verwenden Sie niemals Zubehörteile, die nicht von Cecotec und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder empfohlen wurden, da sie Schäden verursachen könnten.  ...
  • Seite 9: Istruzioni Di Sicurezza

    Conservare questo manuale per consultazioni wie Glas, Schrauben oder Münzen oder heiße Kohlen, future o nuovi utenti. Zigaretten, Streichhölzer oder andere heiße Rauch- oder - Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire Brenngegenstände auf. CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE...
  • Seite 10 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali - Non utilizzare nessun accessorio non suggerito da Cecotec o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, per evitare danni all’apparecchio.   a condizione che siano supervisionati o istruiti sull’uso - Non collocare l’apparecchio vicino a fonti di calore, sostanze...
  • Seite 11: Instruções De Segurança

    - Prima di avviare l’apparecchio, assicurarsi di rimuovere - Não tente reparar o aparelho por conta própria. Por favor, eventuali oggetti grandi o affilati che possano danneggiare contacte o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec se tiver l’apparecchio e il tubo flessibile. alguma dúvida.  ...
  • Seite 12 - Não utilize nenhum acessório que não tenha sido a moldura e não o puxe sobre arestas ou cantos afiados. Não recomendado pela Cecotec, já que poderá causar danos.   passe o produto sobre o cabo de alimentação. Mantenha o - Não utilize o produto perto de fontes de calor, substâncias cabo longe de fontes de calor.
  • Seite 13: Veiligheidsinstructies

    Technische Dienst van Cecotec.   tubo. - Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact - ADVERTÊNCIA: segure a ficha ao rebobinar o cabo para evitar als u het een tijd niet gebruikt, voordat u het schoonmaakt, danos.
  • Seite 14: Instrukcja Bezpieczeństwa

    - Gebruik de stofzuiger niet voor huisdieren of andere dieren. - Regularnie należy sprawdzać przewód zasilający pod CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE...
  • Seite 15 Jeśli przewód jest uszkodzony, dźwięk lub zauważysz, że temperatura jest wyższa niż musi zostać wymieniony przez oficjalny Serwis Pomocy normalnie. Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju - Wylot powietrza nie powinien być blokowany, aby zapobiec zagrożeń. utracie mocy ssania.
  • Seite 16: Bezpečnostní Pokyny

    - OSTRZEŻENIE: jeśli otwory ssące produktu, wąż lub rura podporou společnosti Cecotec, aby se předešlo jakémukoli teleskopowa są zatkane, wyłącz odkurzacz i usuń przedmiot, nebezpečí. który je blokuje przed ponownym użyciem produktu.
  • Seite 17: Güvenlik Talimatlari

    - Nepoužívejte výrobek, pokud filtry nejsou správně nasazeny. - Çocuklar cihazla oynamamalıdır. - Před zapojením nebo odpojením vysavače vypněte všechny - Kullanıcı tarafından yapılması gereken temizlik ve bakım ovládací prvky. CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE...
  • Seite 18 Teknik Destek Servisi tarafından değiştirilmelidir. etmemesine dikkat edin ve bunları giysi veya parmaklarınızla - Cihazı kendiniz onarmaya çalışmayın. Herhangi bir sorunuz kapatmayın. varsa Cecotec Resmi Teknik Destek Servisi ile iletişime geçin. - Cihazın bağlantısını kesmek için kabloyu değil, fişi çekin. - Cihazı uzun süre...
  • Seite 19 - UYARI: Üründeki emiş delikleri, hortum veya teleskopik boru το καλώδιο έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί tıkalıysa, süpürgeyi kapatın ve ürünü tekrar kullanmadan από την Επίσημη Τεχνική Υποστήριξη της Cecotec για να önce tıkayan nesneyi çıkarın. αποφευχθεί οποιοσδήποτε κίνδυνος.
  • Seite 20 για να αποφύγετε ζημιά. από αιχμηρές άκρες ή γωνίες. Μην σκεπάζετε το προϊόν με το καλώδιο τροφοδοσίας. Κρατήστε το καλώδιο μακριά από πηγές θερμότητας. - Μην μαζεύετε σκληρά ή αιχμηρά αντικείμενα όπως γυαλί, CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE...
  • Seite 21 - No utilitzeu l’aparell si ha caigut o mostra algun dany visible. nous usuaris. - No utilitzeu cap accessori que no hagi recomanat Cecotec ja - Aquest aparell el poden utilitzar nens amb edat de 8 anys que podria ocasionar danys.
  • Seite 22: Biztonsági Utasítások

    - Abans de posar en marxa l’aparell, assegureu-vos de - Ne próbálja meg saját kezűleg megjavítani a készüléket. retirar els objectes grans o esmolats que puguin fer malbé Kérdés esetén forduljon a Cecotec hivatalos műszaki l’aspirador i la mànega. ügyfélszolgálatához.
  • Seite 23 - Ne használjon a Cecotec által nem ajánlott tartozékokat, - Ne húzza a készüléket a vezetéknél fogva. Ne használja mert ezek kárt okozhatnak.
  • Seite 24 ‫ررض يأ هيلع رهظي ناك اذإ وأ طقس اذإ زاهجلا مدختست ال‬ feltekerésekor fogja meg a csatlakozódugót. ‫.حضاو‬ ‫ ةكرش لبق نم هب ىصوم ريغ قحلم يأ مدختست ال‬Cecotec ‫.ررضلا ببسي دق هنأل‬ ‫ةمالسلا تاميلعت‬ ‫ةلباقلا داوملا وأ ،ةرارحلا رداصم نم برقلاب زاهجلا عضت ال‬...
  • Seite 25: Piezas Y Componentes

    Servicio ‫.ىرخأ‬ de Atención Técnica Oficial de Cecotec. ‫وأ ةريبك ءايشأ يأ ةلازإ نم دكأت ،زاهجلا ليغشت ءدب لبق‬ ‫.موطرخلاو ةيئابرهكلا ةسنكملا فالتإ ىلإ يدؤت نأ نكمي ةداح‬...
  • Seite 26 útil de la bolsa de polvo. Fig. 14 cable de alimentación más allá de la marca roja. 3. Cuando vuelva a instalar la bolsa de polvo, abra la tapa frontal, inserte la bolsa de polvo CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE...
  • Seite 27: Limpieza Y Mantenimiento

    Para reinstalar el conjunto HEPA de manera inversa, coloque la cubierta del filtro HEPA La luz indicadora parpadea Bolsa de polvo llena. Vacíe o reemplace la bolsa hasta que quede bloqueada en la posición correcta. en rojo. de polvo. CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE...
  • Seite 28: Parts And Components

    The graphics in this manual are schematic representations and may not exactly match the product. Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no podrá́...
  • Seite 29 The yellow mark on the power cable indicates the ideal cable length. Do not pull the power arrows. After inserting the dust bag, close the front cover until you hear a “click” indicating cable beyond the red mark. that the front cover is secured. Fig. 15 CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE...
  • Seite 30: Cleaning And Maintenance

    When this product reaches the end of its shelf life, you should filter cotton performance. If excess dust in the filter sponge causes suction not to return dispose of the batteries/accumulators and take them to a collection point CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE...
  • Seite 31: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    Pédale pour changer de brosse Connecteur The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, Bouton du couvercle des accessoires S.L. All rights reserved. The content of this publication may not, either in part or in its entirety, be Bouton ramasse-câble...
  • Seite 32: Montage

    2. Ouvrez le couvercle avant et retirez le sac à poussière. Il est préférable de nettoyer le sac à La marque jaune sur le câble d’alimentation indique la longueur idéale. Ne tirez pas sur le câble d’alimentation au-delà du repère rouge. CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE...
  • Seite 33: Nettoyage Et Entretien

    Note : Assurez-vous que le filtre HEPA est complètement sec avant de le réinstaller s’il a été lavé à l’eau courante. L’indicateur clignote en Sac à poussière plein. Videz ou remplacez le sac à rouge. poussière. CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE...
  • Seite 34: Recyclage Des Équipements Électriques Et Électroniques

    Die Grafiken in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Darstellungen und entsprechen möglicherweise nicht genau dem Produkt. Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en totalité...
  • Seite 35: Installation

    Die gelbe Markierung am Netzkabel zeigt die ideale Auszugslänge an. Ziehen Sie das Netzkabel nicht über die rote Markierung hinaus. 3. Um den Staubbeutel wieder einzusetzen, öffnen Sie die vordere Abdeckung und setzen CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE...
  • Seite 36: Reinigung Und Wartung

    Sie ihn wieder einsetzen. Die Kontrollleuchte blinkt Staubbeutel voll. Leeren oder ersetzen Sie den rot. Staubbeutel. Der Wiedereinbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Setzen Sie die HEPA- Filterabdeckung wieder auf, bis sie korrekt einrastet. CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE...
  • Seite 37: Recycling Von Elektro- Und Elektronikgeräten

    Le immagini di questo manuale sono rappresentazioni schematiche e potrebbero non 8. COPYRIGHT corrispondere esattamente all’apparecchio. Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz 2. PRIMA DELL’USO noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 38: Montaggio

    Il segno giallo sul cavo di alimentazione ne indica la lunghezza ideale. Non tirare il cavo di 2. Aprire il coperchio anteriore e rimuovere il sacchetto della polvere. È consigliabile pulire il alimentazione oltre il segno rosso. CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE...
  • Seite 39: Pulizia E Manutenzione

    Nota: Assicurarsi che il filtro HEPA sia completamente asciutto prima di reinstallarlo se viene La spia lampeggia in rosso. Sacchetto antipolvere Svuotare o sostituire il sacchetto lavato con acqua corrente. completo. della polvere. CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE...
  • Seite 40: Riciclaggio Di Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    Os gráficos deste manual são representações esquemáticas e podem não corresponder exatamente ao aparelho. I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, in tutto o in parte, riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito 2.
  • Seite 41: Montagem

    A marcação amarela no cabo de alimentação indica o seu comprimento ideal. Não puxe o cabo 3. Quando reinstalar o saco do pó, abra a tampa frontal e introduza o saco do pó de acordo de alimentação para além da marca vermelha. CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE...
  • Seite 42: Limpeza E Manutenção

    Saco de pó completo. Esvaziar ou substituir o saco vermelho. do pó. Para reinstalar o conjunto HEPA em sentido inverso, posicione a tampa do filtro HEPA até que esta fique bloqueada na posição correta. CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE...
  • Seite 43: Reciclagem De Produtos Elétricos E Eletrónicos

    De figuren in deze handleiding zijn schematische voorstellingen en komen mogelijk niet exact overeen met het product. Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou...
  • Seite 44: Montage

    Sluit na het plaatsen van de stofzak de voorklep tot u een “klik” hoort om aan te De gele markering op het netsnoer geeft de ideale lengte van het snoer aan. Trek niet aan het geven dat de voorklep gesloten is. Afb.. 15 netsnoer voorbij de rode markering. CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE...
  • Seite 45: Schoonmaak En Onderhoud

    100%, wordt aanbevolen om het katoen uit het filter te Wanneer dit product het einde van zijn levensduur bereikt, dient u de CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE...
  • Seite 46: Copyright

    8. COPYRIGHT Przycisk pokrywy akcesoriów Przycisk zwijania przewodu De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC 10. Przycisk zasilania INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel of gedeeltelijk, worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, Uwaga: doorgegeven of verspreid op welke wijze dan ook (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën,...
  • Seite 47: Montaż

    Żółty znak na przewodzie zasilającym wskazuje idealną długość przewodu. Nie należy brud zamknij przednią pokrywę, aż usłyszysz kliknięcie, które oznacza, że pokrywa jest wyciągać przewodu zasilającego poza czerwony znak. zamknięta. Rys. 15 CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE...
  • Seite 48: Czyszczenie I Konserwacja

    Należy pamiętać, że: Ten symbol oznacza, że zgodnie z obowiązującymi przepisami produkt Gąbka filtra gromadzi kurz podczas użytkowania. Jest to normalne i nie wpływa na i/lub baterię/akumulator należy utylizować oddzielnie od odpadów CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE...
  • Seite 49: Prawa Autorskie

    8. PRAWA AUTORSKIE Tlačítko víka příslušenství Tlačítko pro převíjení kabelu Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC 10. Tlačítko napájení INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może być, w całości lub w części, powielana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przesyłana Poznámka:...
  • Seite 50: Montáž

    šipek. Po vložení prachového sáčku zavřete přední kryt, dokud neuslyšíte „cvaknutí“, zásuvky a zapnout vysavač. které signalizuje, že je přední kryt zavřený. Obr. 15 Žlutá značka na napájecím kabelu označuje ideální délku kabelu. Netahejte napájecí kabel za červenou značku. CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE...
  • Seite 51: Čištění A Údržba

    Pokud nadměrné množství prachu na filtrační houbičce způsobí, že sací určené místními úřady. výkon nedosáhne 100 %, doporučuje se filtrační vatu vyjmout, umístit ji mimo dosah zdrojů Pro podrobné informace o nejvhodnějším způsobu likvidace elektrických CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE...
  • Seite 52: Autorská Práva

    Orijinal ambalajı atmak isterseniz, lütfen tüm malzemeleri uygun şekilde geri dönüştürdüğünüzden emin olun. Tüm parça ve bileşenlerin eksiksiz ve iyi durumda olduğundan emin olun. Eksik veya kötü durumda olan parçalar varsa, derhal Cecotec Resmi Teknik Destek Servisi ile iletişime geçin. Kutu içeriği: Silindirli elektrikli süpürge Köşe aksesuarı...
  • Seite 53: Montaj

    Tüm aksesuarlar yerleştirildikten sonra güç kablosunu çıkarabilir, prize takabilir ve elektrikli kadar ön kapağı kapatın. Şekil 15 süpürgeyi çalıştırabilirsiniz. Güç kablosundaki sarı işaret, ideal kablo uzunluğunu gösterir. Güç kablosunu kırmızı işaretin ötesine çekmeyin. CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE...
  • Seite 54: Temizlik Ve Bakım

    Filtre süngeri kullanımla birlikte toz biriktirir. Bu normaldir ve filtre pamuğunun Elektrikli ve elektronik cihazların ve/veya pillerin en uygun şekilde nasıl performansını etkilemez. Filtre süngerindeki aşırı toz, emiş gücünün %100’e ulaşmamasına bertaraf edileceğine ilişkin detaylı bilgi için tüketicilerin yerel yetkililerle CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE...
  • Seite 55: Telif Hakkı

    Μεταλλικός τηλεσκοπικός σωλήνας 8. TELIF HAKKI Κουμπί ολίσθησης Βούρτσα Bu kılavuzdaki metinlerin fikri mülkiyet hakları CECOTEC INNOVACIONES, SL’ye aittir. Tüm Πεντάλ για αλλαγή βουρτσών hakları saklıdır. Bu yayının içeriği, CECOTEC INNOVACIONES, SL’nin önceden izni olmaksızın Κλείσιμο αναρρόφησης hiçbir şekilde (elektronik, mekanik, fotokopi, kayıt veya benzeri) çoğaltılamaz, bir erişim Κουμπί...
  • Seite 56: Συναρμολόγηση

    Άδειασμα της σακούλας σκόνης Χρήση της ηλεκτρικής σκούπας Σημείωση: Αφαιρέστε τη σακούλα σκόνης για καθαρισμό όταν η ενδεικτική λυχνία γεμάτου Μόλις τοποθετήσετε όλα τα αξεσουάρ, μπορείτε να αφαιρέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας, να το CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE...
  • Seite 57: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    από την πρίζα. Καθαρισμός της σακούλας σκόνης Αφαιρέστε τη σακούλα σκόνης, τραβήξτε έξω την ταινία αποστράγγισης σκόνης στο πίσω μέρος της σακούλας και αδειάστε τη σκόνη από μέσα. Η σακούλα πλένεται, αλλά πρέπει CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE...
  • Seite 58: Επίλυση Προβλημάτων

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΕΛΛΗΝΙΚΆ 6. ΕΠΊΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ περιεχομένου αυτής της έκδοσης, εν όλω ή εν μέρει, με οποιονδήποτε τρόπο (ηλεκτρονικό, μηχανικό, φωτοτυπικό, ηχογραφητικό ή παρόμοιο) χωρίς την προηγούμενη άδεια της CECOTEC INNOVACIONES, SL. Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Η ηλεκτρική σκούπα δεν...
  • Seite 59: Peces I Components

    Servei 7. Utilitzeu els accessoris per netejar esquerdes o cantonades; el capçal de raspall rodó és d’Atenció Tècnica Oficial de Cecotec. per netejar les superfícies de matalassos, coixins, cortines i altres accessoris. Fig. 8...
  • Seite 60: Neteja I Manteniment

    Després d’inserir la bossa de pols, tanqueu la tapa frontal fins a escoltar L’esponja del filtre acumula pols amb l’ús. Això és normal i no afecta el rendiment del un clic que indica que la tapa frontal està tancada. Fig. 15 CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE...
  • Seite 61: Resolució De Problemes

    Sempre desconnecteu l’aspirador de la font d’alimentació abans d’inspeccionar els filtres. Els drets de propietat intel·lectual sobre els textos del manual pertanyen a CECOTEC INNOVACIONES, SL Queden reservats tots els drets. El contingut d’aquesta publicació no podrà, ni en part ni íntegrament, reproduir-se, emmagatzemar-se en un sistema de recuperació,...
  • Seite 62: Alkatrészek És Részegységek

    Csúsztatható gomb van. Ha bármelyik hiányzik vagy rossz állapotban van, azonnal vegye fel a kapcsolatot a Légtelenítő szelep Cecotec hivatalos műszaki támogatási szolgálatával. 7. A tartozékokkal rések vagy sarkok tisztíthatók; a kerek kefefej matracok, párnák, függönyök Doboz tartalma: és egyéb kiegészítők felületeinek tisztítására szolgál. 8. ábra Tartályos porszívó...
  • Seite 63: Tisztítás És Karbantartás

    A porzsák behelyezése után csukja be az előlapot, amíg egy kattanást nem hall, tárgyaktól távol tartani, és teljesen levegőn hagyni, mielőtt újra behelyezi a porszívóba. amely jelzi, hogy az előlap be van zárva. 15. ábra CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE...
  • Seite 64: Problémamegoldás

    A jelen kézikönyvben található szövegek szellemi tulajdonjoga a CECOTEC INNOVACIONES, SL áramforrásból. tulajdonát képezi. Minden jog fenntartva. A kiadvány tartalma a CECOTEC INNOVACIONES, SL előzetes engedélye nélkül tilos egészben vagy részben reprodukálni, adatrögzítő rendszerben tárolni, továbbítani vagy terjeszteni semmilyen módon (elektronikus, mechanikus, 6.
  • Seite 65: تانوكملاو ءازجألا

    ‫وأ دوقفم اهنم يأ دوجو لاح يف .ةديج ةلاح يفو ةنمضتم تانوكملاو عطقلا عيمج نأ نم دكأت‬ ‫صصخم وهف يرئادلا ةاشرفلا سأر امأ ؛اياوزلا وأ قوقشلا فيظنتل تاقحلملا مدختسا‬ ‫ ةكرشل ةيمسرلا ينفلا معدلا ةمدخ عم لصاوت ،ةئيس ةلاح يف‬Cecotec ‫. ا ًروف‬ ‫8 لكشلا .تاقحلملا نم اهريغو رئاتسلاو دئاسولاو بتارملا حطسأ فيظنتل‬...
  • Seite 66: ةنايصلاو فيظنتلا

    ‫.هفلتو كرحملا‬ ‫بجي ،رتلف يأ فلت لاح يف .فلت يأ نع ا ًثحب ماظتناب رتالفلا عيمج صحف بجي‬ ‫.رتالفلا صحف لبق ةقاطلا ردصم نع ا ًمئاد ةيئابرهكلا ةسنكملا لصفا . ا ًروف هلادبتسا‬ CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE CONGA POWERBAG 5000 PROSTYLE...
  • Seite 67: تالكشملا لح

    ‫يبرع‬ ‫يبرع‬ 6. ‫تالكشملا لح‬ 9. ‫يبوروألا داحتالل طسبملا ةقباطملا نالعإ‬ ‫ ةكرش نل ع ُت‬Cecotec Innovaciones ‫تابلطتملا عم قفاوتي جتنملا اذه نأ اذه بجومب‬ ‫ةلكشم‬ ‫لمتحملا ببسلا‬ ‫لمتحملا لحلا‬ ‫دقو .يبوروألا داحتالا يف اهب لومعملا حئاولل ةلصلا تاذ ىرخألا ماكحألاو ةيساسألا‬...
  • Seite 68 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2...
  • Seite 69 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 6 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 10 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 11 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 7 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 12 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 8 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 9 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 13...
  • Seite 70 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 14 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 18 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 19 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 15 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 20 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 21 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 16 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 22 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 17...
  • Seite 71 Cecotec Innovaciones S. L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain...

Diese Anleitung auch für:

A01 eu01 117512

Inhaltsverzeichnis