Herunterladen Diese Seite drucken
R I T U A LC A R E KERATIN ESSENCE
R I T U A LC A R E KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE
Plancha de pelo/ Hair straightener
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Kullanma kılavuzu
Οδηγίες χρήσης
Manual d'instruccions
Használati útmutató
‫تاميلعتلا ليلد‬
loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec RITUALCARE KERATIN ESSENCE

  • Seite 1 R I T U A LC A R E KERATIN ESSENCE R I T U A LC A R E KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE Plancha de pelo/ Hair straightener Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Seite 2 Instrucciones de seguridad 8. Garantie et SAV Safety instructions 9. Copyright   Instructions de sécurité Déclaration de conformité Sicherheitshinweise simplifiée de l’UE Istruzioni di sicurezza INHALT Instruções de segurança Veiligheidsinstructies 1. Teile und Komponenten Instrukcja bezpieczeństwa 2. Vor dem Gebrauch Bezpečnostní...
  • Seite 3 3. Λειτουργία 5. Probleemoplossing 4. Καθαρισμός και συντήρηση 6. Technische specificaties 5. Επίλυση προβλημάτων 7. Recycling van elektrische en e 6. Τεχνικές προδιαγραφές lektronische apparatuur 7. Ανακύκλωση ηλεκτρικού και 8. Garantie en technische ondersteuning ηλεκτρονικού υλικού 9. Copyright 8. Τεχνική υποστήριξη και εγγύηση Vereenvoudigde EU-Verklaring 9.
  • Seite 4 La codificació del manual és genèrica i s’aplica a totes les variants de codis de l’aparell. HU • Ez a kézikönyv egységes kódolást használ, amely az eszköz minden típusára érvényes ‫• يبرع‬ ‫.زاهجلاب ةصاخلا ةيجمربلا تاميلعتلا تاريغتم عيمج ىلع قبطنيو ا ًماع ليلدلا‬ RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 5 Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 6 Si el producto muestra signos visibles de daños, contacte inmediatamente con el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec. No intente reparar el dispositivo por su cuenta. - En caso de fallo o defecto, apague y desconecte el dispositivo inmediatamente.
  • Seite 7 - Los niños deben estar vigilados para que no jueguen con el aparato. - Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños, especialmente durante su uso y enfriamiento. RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 8 - Check the power cable regularly for visible damage. If the cable is damaged, it must be replaced by the official Cecotec Technical Support Service to avoid any danger. This symbol means “caution, hot surface.”...
  • Seite 9 Also, it must not be used near flammable material. - If the power cable is damaged, it must be replaced by the official Cecotec Technical Support Service or similar qualified personnel to avoid risks. - Keep all packaging materials away from children, as they may create a risk of suffocation.
  • Seite 10 - Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. - Keep the appliance out of the reach of children, especially during use and while it is cooling down. RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 11 Si le câble présente des dommages, il doit être remplacé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. Ce symbole signifie : attention ! Surface chaude. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes aux capacités...
  • Seite 12 - Vérifiez fréquemment qu’il n’y ait pas de signes d’usure et que l’appareil ne soit pas abîmé. Si l’appareil est abîmé, veuillez contacter immédiatement le Service Après-Vente officiel de Cecotec. N’essayez pas de réparer l’appareil vous- même. - En cas de défaut ou de mauvais fonctionnement, éteignez et débranchez l’appareil immédiatement.
  • Seite 13 à la chaleur. - Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. - Gardez l’appareil hors de portée des enfants, surtout pendant l’utilisation et pendant qu’il refroidit. RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 14 Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 15 Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. - Im Falle eines Fehlers oder Defekts das Gerät sofort ausschalten und trennen. - Verwenden Sie kein Zubehör oder Teile, die nicht von Cecotec geliefert wurden. - Halten Sie das Gerät nicht an den Platten oder in deren Nähe, wenn es eingeschaltet ist.
  • Seite 16 Fläche. - Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. - Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf, insbesondere während des Gebrauchs und des Abkühlens. RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 17 - Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca di danni visibili. Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato dal servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare eventuali pericoli. Questo simbolo significa “attenzione, superficie calda”.
  • Seite 18 - In caso di difetto o malfunzionamento, spegnere e scollegare immediatamente l’apparecchio. - Non utilizzare parti o accessori non forniti da Cecotec. - Non afferrare l’apparecchio dalle piastre o vicino ad esse quando è acceso. Le piastre possono causare ustioni. Evitare il contatto con la pelle e gli occhi.
  • Seite 19 - I bambini devono essere sorvegliati per evitare che giochino con l’apparecchio. - Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini, soprattutto durante l’uso e il raffreddamento. RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 20 à utilização do aparelho de uma forma segura e compreenderem os perigos RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 21 Se o produto apresentar sinais visíveis de danos, contacte imediatamente o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Não tente reparar o dispositivo por conta própria. - Em caso de defeitos ou mau funcionamento, desligue e desconecte o dispositivo imediatamente.
  • Seite 22 - As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. - Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças, especialmente durante a utilização e enquanto arrefece. RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 23 - Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is, moet hij worden hersteld door de Technische Dienst van Cecotec om elk gevaar te voorkomen. Dit symbool betekent: voorzichtig, heet oppervlak. apparaat worden...
  • Seite 24 Als het product zichtbare tekenen van schade vertoont, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Probeer niet om zelf het product te repareren. - In geval van een storing of defect moet het apparaat onmiddellijk worden uitgeschakeld en losgekoppeld.
  • Seite 25 - Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. - Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen, vooral tijdens het gebruik en het afkoelen. RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 26 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli znajdują się pod nadzorem zostały poinstruowane odnośnie bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją związane z tym RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 27 Cecotec. - Nie trzymać urządzenia za płytki lub w ich pobliżu, gdy jest włączone. Płytki urządzenia mogą spowodować oparzenia. Unikać kontaktu ze skórą i oczami. - Nie przenosić urządzenia, gdy jest nagrzane. RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 28 - Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem. - Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, zwłaszcza podczas jego użytkowania i chłodzenia. RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 29 Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Čištění a údržbu, které provádí uživatel, nesmí provádět děti bez dozoru. RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 30 - Je možné, že přístroj během používání dosahuje vysokých teplot, proto zabraňte kontaktu přístroje s obličejem, krkem a pokožkou hlavy. - Nepoužívejte ho venku ani v blízkosti sprejů a aerosolů. - Nezakrývejte kabel ani spotřebič během provozu zařízení. RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 31 žáruvzdorný povrch. - Děti musí být pod dohledem, aby si se spotřebičem nehrály. - Uchovávejte spotřebič mimo dosah dětí, zejména během používání a chlazení. RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 32 (çocuklar dahil) tarafından kullanılmaya uygun değildir. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve bakım, kullanıcı tarafından gerçekleştirilmeli, gözetim olmadan çocuklar tarafından yapılmamalıdır. - Kabloyu, fişi veya ürünün diğer sabit parçalarını suya veya RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 33 - Herhangi bir aşınma ve yıpranma belirtisi olup olmadığını ve cihazın hasar görüp görmediğini sık sık kontrol edin. Üründe gözle görülür hasar belirtileri varsa, derhal Cecotec Teknik Destek ile iletişime geçin. Cihazı kendiniz onarmaya çalışmayın. - Bir hata veya arıza durumunda, cihazı derhal kapatın ve bağlantısını...
  • Seite 34 - Cihazı, varsa standıyla birlikte her zaman düz, sabit ve ısıya dayanıklı bir yüzeye yerleştirin. - Cihaz ile oynamadıklarından emin olmak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır. - Cihazı, özellikle kullanım ve soğutma sırasında çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 35 - Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο τροφοδοσίας για τυχόν ορατές ζημιές. Εάν το καλώδιο έχει παρουσιάσει κάποιο πρόβλημα, πρέπει να αντικατασταθεί από το επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της Cecotec για να μην προκύψει οποιοδήποτε κίνδυνος. Αυτό το σύμβολο σημαίνει: προσοχή, καυτή επιφάνεια.
  • Seite 36 προκαλέσουν εγκαύματα. Αποφύγετε την επαφή με το δέρμα και τα μάτια. - Μην μεταφέρετε τη συσκευή όταν είναι ζεστή. - Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη κατά τη λειτουργία. - Μην το χρησιμοποιείτε σε κατοικίδια ή ζώα. RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 37 επίπεδη, σταθερή και ανθεκτική στη θερμότητα επιφάνεια. - Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται ώστε να μην παίζουν με τη συσκευή. - Κρατήστε τη συσκευή μακριά από παιδιά, ιδίως κατά τη διάρκεια της χρήσης και της ψύξης. RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 38 - Inspeccioneu el cable d’alimentació regularment a la recerca de danys visibles. Si el cable presenta danys, l’ha de substituir el Servei d’Assistència Tècnica Oficial de Cecotec per evitar qualsevol tipus de perill. Aquest símbol significa: precaució, superfície calenta.
  • Seite 39 Si el producte mostra signes visibles de danys, contacteu immediatament amb el Servei d’Assistència Tècnica Oficial de Cecotec . No intenteu reparar el dispositiu pel vostre compte. - En cas d’error o defecte, apagueu i desconnecteu el dispositiu immediatament.
  • Seite 40 - Cal que els nens estiguin vigilats perquè no juguin amb l’aparell. - Mantingueu l’aparell fora de l’abast dels nens, especialment durant el seu ús i refredament. RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 41 - FIGYELMEZTETÉS: Ne használja ezt a készüléket fürdőkád, zuhanyzó, mosogató vagy más vizet tartalmazó edény közelében. - Rendszeresen ellenőrizze a tápkábelt a látható sérülések szempontjából. Ha a tápkábel megsérül, azt a Cecotec szervízközpontnak kell megjavítania a veszély elkerülése érdekében. Ez a szimbólum azt jelenti: vigyázat, forró felület.
  • Seite 42 - Hiba vagy meghibásodás esetén azonnal kapcsolja ki és válassza le a készüléket. - Ne használjon nem a Cecotec által szállított tartozékokat vagy alkatrészeket. - Ne fogja meg a készüléket a fűtőlapok területén vagy azok közelében, amikor be van kapcsolva. A vasaló lemezei égési sérüléseket okozhatnak.
  • Seite 43 - A készüléket az állvánnyal együtt, ha van, mindig sík, stabil és hőálló felületre helyezze. - A gyermekeket felügyelni kell, hogy ne játszanak a készülékkel. - Tartsa a készüléket gyermekek elől elzárva, különösen használat és hűtés közben. RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 44 ‫.ءاملا ىلع‬ ‫يف .حضاو فلت يأ نع ا ً ثحب ماظتناب ةقاطلا كلس صحفا‬ ‫ةينفلا ةدعاسملا ةمدخ ةطساوب هلادبتسا بجي ،لباكلا فلت ةلاح‬ ‫ ةكرشل ةعباتلا ةيمسرلا‬Cecotec ‫نم عون يأ بنجتل‬ ‫.رطاخملا‬ ‫.نخاسلا حطسلا ،رذحلا :ينعي زمرلا اذه‬ ‫مهرامعأ غلبت نيذلا لافطألا لبق نم زاهجلا اذه مادختسا نكمي‬...
  • Seite 45 ‫يتلا رارضألاو لكآتلا تامالع دوجو نم رركتم لكشب ققحت‬ ‫لصتاف ،فلتلل ةحضاو تامالع جتنملا رهظأ اذإ .زاهجلاب قحلت‬ ‫ ةكرشل ةيمسرلا ةينفلا ةدعاسملا ةمدخب روفلا ىلع‬Cecotec . ‫ال‬ ‫.كسفنب زاهجلا حالصإ لواحت‬ ‫زاهجلا ليغشت فاقيإب مق ،للخ وأ لطع دوجو ةلاح يف‬...
  • Seite 46 ‫تباثو وتسم حطس ىلع ،دجو نإ ،لماحلا عم ا ً مئاد زاهجلا عض‬ ‫.ةرارحلل مواقمو‬ ‫.زاهجلاب اوبعلي ال ىتح لافطألا ةبقارم بجي‬ ‫مادختسالا ءانثأ ةصاخ ،لافطألا لوانتم نع ا ً ديعب زاهجلا ظفحا‬ ‫.ديربتلاو‬ RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 47 Contenido de la caja Plancha de pelo Bolsa de transporte Este manual de instrucciones No retire el número de serie del producto para poder mantener una correcta trazabilidad de su equipo en caso de solicitar asistencia. RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 48 Si nota que el pelo no se plancha correctamente, apriete ligeramente las placas sobre el mechón de cabello y deslice el aparato más lentamente o seleccione una temperatura más alta. RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 49 RitualCare Keratin Essence RitualCare Keratin Essence Champagne Voltaje: 110-240V~ Frecuencia: 50-60Hz Potencia: 54 W Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin notificación previa para mejorar la calidad del producto. Fabricado en China | Diseñado en España RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 50 Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Seite 51 If you wish to dispose of the original packaging, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content...
  • Seite 52 If you notice that the hair is not straightened properly, press the heating plates lightly on the strand of hair and glide the appliance more slowly or select a higher temperature. RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 53 RitualCare Keratin Essence RitualCare Keratin Essence Champagne Voltage: 110-240 V~ Frequency: 50-60 Hz Power: 54 W Technical specifications may change without prior notification to improve product quality. Made in China | Designed in Spain RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 54 Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions and deadlines established by the applicable regulations.
  • Seite 55 Cecotec. Contenu de la boîte Lisseur Sac de voyage Manuel d’instructions Ne retirez pas le numéro de série du produit, afin de conserver un suivi correct de votre produit en cas de problème. RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 56 Si vous constatez que les cheveux ne sont pas correctement lissés, appuyez légèrement les plaques sur la mèche de cheveux et faites glisser l’appareil plus lentement ou sélectionnez une température plus élevée. RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 57 RitualCare Keratin Essence Champagne Voltage : 110-240V~ Fréquence : 50-60Hz Puissance : 54 W Les spécifications techniques peuvent être modifiées sans notification préalable afin d’améliorer la qualité du produit. Produit fabriqué en Chine I Conçu en Espagne RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 58 Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 8. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
  • Seite 59 Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt Glätteisen Tragetasche Diese Bedienungsanleitung Entfernen Sie nicht die Seriennummer des Produkts, um eine korrekte Rückverfolgbarkeit Ihres Geräts zu gewährleisten, falls Sie Hilfe benötigen. RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 60 Sie das Haar schützen und feststellen, ob die Temperatur angepasst werden muss. Sie können ein Spray verwenden, um das Haar vor Hitze zu schützen. Dies reduziert thermische Schäden und hält das Haar gesund. RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 61 Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste, das Aus-Taste nicht gedrückt Wort OFF auf dem Display wechselt zu 190ºC. 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Referenz des Gerätes: EU01_107141 / EU01_110363 Produkt: RitualCare Keratin Essence RitualCare Keratin Essence Champagne RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 62 Es wird empfohlen, dass Reparaturen von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, können Sie sich mit dem Kundendienst von Cecotec in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 28.
  • Seite 63 DEUTSCH 10. VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Cecotec Innovaciones erklärt hiermit, dass dieses Produkt mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der in der Europäischen Union geltenden Vorschriften übereinstimmt. Dieses Produkt wurde unter Einhaltung der erforderlichen Sicherheits- und Qualitätsstandards entwickelt, hergestellt und geprüft. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist auf folgender Website zu finden: https://...
  • Seite 64 3. FUNZIONAMENTO Avviso: La prima volta che si utilizza la piastra, questa potrebbe emettere un po’ di vapore e uno strano odore. Si tratta di un fenomeno normale che scomparirà con il tempo. RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 65 Scollegare la piastra e lasciare che l’apparecchio si raffreddi completamente. Pulire le piastre con un panno umido. Non utilizzare alcun tipo di sapone. Non sommergere l’apparecchio in acqua e non esporlo all’acqua o ai liquidi durante la pulizia. RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 66 Fabbricato in Cina | Progettato in Spagna 7. RICICLAGGIO DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Questo simbolo indica che, in conformità con le normative vigenti, il prodotto e/o le pile/batterie devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici. RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 67 Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero di telefono +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
  • Seite 68 Assistência Técnica da Cecotec. Conteúdo da caixa Alisador de cabelo Saco de transporte Manual de instruções Não retire o número de série do produto, para manter uma rastreabilidade correta em caso de solicitar assistência. RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 69 Se notar que o cabelo não está bem engomado, pressione ligeiramente as placas sobre a madeixa de cabelo e faça deslizar o aparelho mais lentamente ou selecione uma temperatura mais elevada. RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 70 RitualCare Keratin Essence Champagne Tensão: 110-240 V~ Frequência: 50-60Hz Potência: 54 W As especificações técnicas podem ser alteradas sem notificação prévia para melhorar a qualidade do produto. Fabricado na China I Desenhado em Espanha RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 71 Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
  • Seite 72 3. WERKING Opmerking: De eerste keer dat u de stijltang gebruikt, kan het een beetje stoom en een vreemde geur afgeven. Dit is een normaal verschijnsel dat na verloop van tijd zal verdwijnen. RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 73 Maak de platen schoon met een vochtige doek. Gebruik geen zeep. Dompel het apparaat niet onder in water en stel het niet bloot aan water of andere vloeistoffen tijdens het schoonmaken. Gebruik geen schoonmaakmiddelen en schurende elementen die het apparaat kunnen beschadigen. RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 74 Dit symbool geeft aan dat, volgens de geldende voorschriften, het product en/ of de accu gescheiden van het huisvuil moeten worden afgevoerd. Wanneer dit product het einde van zijn levensduur bereikt, dient u de batterijen/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 75 Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 76 Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie skontaktować się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Zawartość opakowania Prostownica do włosów Pokrowiec Ta instrukcja obsługi...
  • Seite 77 Można użyć sprayu do ochrony włosów przed wysoką temperaturą. Zmniejsza to uszkodzenia termiczne i utrzymuje włosy w dobrej kondycji. Jeśli zauważysz, że włosy nie są odpowiednio wyprostowane, lekko dociśnij płytki do pasma włosów i przesuwaj urządzenie wolniej lub wybierz wyższą temperaturę. RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 78 RitualCare Keratin Essence Champagne Napięcie: 110-240 V~ Częstotliwość: 50-60 Hz Moc: 54 W Specyfikacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia w celu poprawy jakości produktu. Wyprodukowano w Chinach | Zaprojektowano w Hiszpanii RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 79 Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 9. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 80 Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Obsah krabice Žehlička na vlasy Přepravní pouzdro Tento návod k použití Neodstraňujte sériové číslo výrobku, aby byla možná správná identifikace vašeho zařízení v případě potřeby technické pomoci. RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 81 Na ochranu vlasů před působením vysoké teploty můžete použít sprej. To snižuje poškození vlasů vlivem tepla a udržuje je zdravé. Pokud si všimněte, že se vlasy nežehlí správně, lehce přitlačte desky na pramen vlasů a posouvejte žehličku pomaleji nebo zvolte vyšší teplotu. RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 82 RitualCare Keratin Essence RitualCare Keratin Essence Champagne Napětí: 110-240V~ Frekvence: 50-60 Hz Výkon: 54 W Technické specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění za účelem zlepšení kvality výrobku. Vyrobeno v Číně | Navrženo ve Španělsku RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 83 Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným...
  • Seite 84 Orijinal ambalajı atmak isterseniz, tüm öğeleri doğru şekilde geri dönüşüm kutusuna attığınızdan emin olun. Tüm parçaların ve bileşenlerin içinde ve sağlam olduğundan emin olun. Herhangi bir parçanın eksik veya kırık olması durumunda, lütfen resmi Cecotec Teknik Servisi ile derhal iletişime geçin. Paket içeriği Saç...
  • Seite 85 Plakaları yumuşak, nemli bir bezle temizleyin. Herhangi bir sabun türü kullanmayın. Cihazı suya veya başka bir sıvıya daldırmayın ve temizlik sırasında suya veya sıvılara maruz bırakmayın. Cihaza zarar verebilecek aşındırıcı temizlik maddeleri ve aşındırıcı maddeler kullanmayın. RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 86 Bu ürün kullanım ömrünün sonuna ulaştığında, pilleri/akümülatörleri çıkarmalı ve yerel yetkililer tarafından belirlenen bir toplama noktasına götürmelisiniz.  Elektrikli ve elektronik ekipmanların ve/veya pillerin uygun şekilde nasıl imha RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 87 Yukarıdaki yönergelere uyulması çevrenin korunmasına yardımcı olacaktır. 8. GARANTI VE MÜŞTERI HIZMETLERI Cecotec, ürünün teslimatı sırasında mevcut olan herhangi bir uygunsuzluktan dolayı son kullanıcıya veya tüketiciye karşı yürürlükteki yönetmelikler tarafından belirlenen şartlar, koşullar ve süreler kapsamında sorumlu olacaktır.
  • Seite 88 όλα τα κομμάτια σωστά. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και τα εξαρτήματα περιλαμβάνονται και βρίσκονται σε καλή κατάσταση. Εάν κάποιο από αυτά λείπει ή δεν είναι σε καλή κατάσταση, επικοινωνήστε αμέσως με το επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της Cecotec. Περιεχόμενα του κουτιού Πρέσα μαλλιών...
  • Seite 89 Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα σπρέι για την προστασία των μαλλιών από τη θερμότητα. Αυτό μειώνει τη θερμική βλάβη και διατηρεί τα μαλλιά υγιή. Αν παρατηρήσετε ότι τα μαλλιά δεν σιδερώνονται σωστά, πιέστε ελαφρά τις πλάκες στην RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 90 απενεργοποίησης, η λέξη OFF στην οθόνη απενεργοποίησης θα αλλάξει σε 190ºC. 6. ΤΕΧΝΊΚΕΣ ΠΡΟΔΊΑΓΡΑΦΕΣ Αναφορά προϊόντος: EU01_107141 / EU01_110363 Προϊόν: RitualCare Keratin Essence RitualCare Keratin Essence Champagne Τάση: 110-240V~ Συχνότητα: 50-60Hz Ισχύς: 54 W RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 91 Ή τήρηση των ανωτέρω οδηγιών θα συμβάλει στην προστασία του περιβάλλοντος. 8. ΤΕΧΝΊΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΊΞΗ ΚΑΊ ΕΓΓΥΗΣΗ Ή Cecotec θα φέρει ευθύνη έναντι του τελικού χρήστη ή του καταναλωτή για τυχόν έλλειψη συμμόρφωσης που υφίσταται κατά τη στιγμή της παράδοσης του προϊόντος σύμφωνα με τους...
  • Seite 92 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΑΠΛΟΠΟΊΗΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Με την παρούσα, η Cecotec Innovations δηλώνει ότι το προϊόν αυτό συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των κανονισμών που ισχύουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί, κατασκευαστεί και δοκιμαστεί ώστε να πληροί τα απαιτούμενα πρότυπα ασφάλειας και ποιότητας. Το πλήρες κείμενο της...
  • Seite 93 Contingut de la caixa Planxa de pèl Bossa de transport Aquest manual d’instruccions No traieu el número de sèrie del producte per poder mantenir una correcta traçabilitat del vostre equip en cas de sol·licitar assistència. RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 94 Si noteu que el pèl no es planxa correctament, premeu lleugerament les plaques sobre el floc de cabell i feu lliscar l’aparell més lentament o seleccioneu una temperatura més alta. RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 95 RitualCare Keratin Essence Champagne Voltatge : 110-240V~ Freqüència: 50-60Hz Potència: 54 W Les especificacions tècniques poden canviar sense notificació prèvia per millorar la qualitat del producte. Fabricat a Xina | Dissenyat a Espanya RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 96 Es recomana que les reparacions es facin per personal especialitzat. Si detecteu una incidència amb el producte o teniu alguna consulta, poseu-vos en contacte amb el Servei d’Assistència Tècnica oficial de Cecotec a través del número de telèfon +34 96 321 07 28.
  • Seite 97 Ha bármelyik hiányozna vagy nem megfelelő állapotban van, kérjük azonnal lépjen kapcsolatba a Cecotec Műszaki Ügyfélszolgálattal. A csomag tartalma Hajvasaló Hordozótáska Használati utasítás Ne távolítsa el a termék sorozatszámát, hogy a berendezés nyomon követhető maradjon szervízigény esetén. RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 98 Használhat spray-t, hogy megvédje a hőtől a hajat. Ez csökkenti a hőkárosodást és egészségesen tartja a hajat. Ha azt veszi észre, hogy a haj nem vasalódik megfelelően, nyomja a lemezeket enyhén a hajtincsre, és lassabban csúsztassa a készüléket, vagy válasszon magasabb hőmérsékletet. RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 99 Termék RitualCare Keratin Essence RitualCare Keratin Essence Champagne Feszültség 100-240V ~ Frekvencia 50-60Hz Teljesítmény 54 W A műszaki specifikációk előzetes értesítés nélkül változhatnak a termék minőségének javítása érdekében. Készült Kínában | Tervezték Spanyolországban RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 100 10.EGYSZERŰSÍTETT MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A Cecotec Innovations ezúton kijelenti, hogy ez a termék megfelel az Európai Unióban alkalmazandó alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó rendelkezéseknek. Ezt a terméket úgy tervezték, gyártották és tesztelték, hogy megfeleljen az előírt biztonsági és minőségi előírásoknak.
  • Seite 101 ‫.حيحص لكشب رصانعلا عيمج ريودت ةداعإ نم دكأتلا ىجري‬ ‫سيل وأ ا ًدوقفم اهنم يأ ناك اذإ .ةديج ةلاح يفو ةنمضتم تانوكملاو ءازجألا عيمج نأ نم دكأت‬ ‫ ةكرشل ةيمسرلا ةينفلا ةمدخلاب روفلا ىلع لصتاف ،ةديج ةلاح يف‬Cecotec . ‫قودنصلا تايوتحم‬...
  • Seite 102 ‫.لفقلا ةمالعب اهلفقو نمآ لكشب حاولألا قالغإ نم دكأت ،ةاوكملا نيزخت دنع‬ ‫.لافطألا لوانتم نع ا ًديعب ،نمآو فاج ناكم يف ةاوكملا نيزختب مق‬ ‫.زاهجلا لوح لباكلا فلب مقت ال‬ ‫.هنيزخت لبق دربي ىتح ةرارحلل مواقم حطس ىلع زاهجلا عض‬ RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 103 ‫تاطلسلا لبق نم ةصصخملا عيمجتلا ةطقن ىلإ هذخأو مكارملا/تايراطبلا ةلازإ كيلع بجي‬ ‫.ةيلحملا‬ ‫كتزهجأ نم صلختلل بسنألا ةقيرطلا لوح ةيليصفت تامولعم ىلع لوصحلل‬ ‫تاطلسلاب لاصتالا كلهتسملا ىلع بجي ،اهل ةلباقملا تايراطبلا وأ/و ةينورتكلإلاو ةيئابرهكلا‬ ‫.ةيلحملا‬ ‫.ةئيبلا ةيامح يف دعاسيس هالعأ ةروكذملا تاداشرإلاب مازتلالا نإ‬ RITUALCARE KERATIN ESSENCE/ RITUALCARE KERATIN ESSENCE CHAMPAGNE...
  • Seite 104 ‫يبرع‬ 8. ‫و نامضلا‬SAT ‫ ةكرش‬Cecotec ‫تقو يف دوجوم ةقباطم مدع يأب قلعتي اميف كلهتسملا وأ يئاهنلا مدختسملا ىلع درلاب‬ ‫.اهب لومعملا حئاوللا اهددحت يتلا ةيئاهنلا ديعاوملاو ماكحألاو طورشلا بجومب جتنملا ميلست‬ ‫.نيصصختم نيفظوم ةطساوب تاحالصإلا ءارجإب ىصوي‬ ‫ةيمسرلا ةينفلا ةدعاسملا ةمدخب لصتاف ،ةلئسأ يأ كيدل تناك وأ جتنملاب قلعتي ا ًثداح تفشتكا اذإ‬...
  • Seite 105 3 4 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1...
  • Seite 106 Cecotec Innovaciones S. L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain...