Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
cecotec Bamba RitualCare 1000 Ceramic 2in1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Bamba RitualCare 1000 Ceramic 2in1:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
R I T UA LCA RE 1000 C ERA MIC 2I N 1
Plancha de pelo 2 en 1 de cerámica /
2-in-1 ceramic hair straightener
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Návod k použití
RITUALCARE 1000 CERAMIC 2IN1
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec Bamba RitualCare 1000 Ceramic 2in1

  • Seite 1 R I T UA LCA RE 1000 C ERA MIC 2I N 1 Plancha de pelo 2 en 1 de cerámica / 2-in-1 ceramic hair straightener Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny SOMMAIRE ÍNDICE 1. Pièces et composants 1. Piezas y componentes 2. Avant utilisation 2. Antes de usar 3. Fonctionnement 3. Funcionamiento 4.
  • Seite 3 INDICE SPIS TREŚCI 1. Parti e componenti 1. Części i komponenty 2. Prima dell’uso 2. Przed użyciem 3. Funzionamento 3. Funkcjonowanie 4. Pulizia e manutenzione 4. Czyszczenie i konserwacja 5. Specifiche tecniche 5. Specyfikacja techniczna 6. Riciclaggio di elettrodomestici 6. Recykling sprzętu AGD 7.
  • Seite 4: Instrucciones De Seguridad

    Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca de daños visibles. Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. No sumerja el cable, el enchufe o cualquier otra parte del producto en agua o cualquier otro líquido, ni exponga las conexiones...
  • Seite 5 Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. No intente reparar el dispositivo por su propia cuenta. En caso de defecto o mal funcionamiento, apague y desconecte el dispositivo inmediatamente. No utilice accesorios ni piezas que no hayan sido proporcionadas por Cecotec.
  • Seite 6 inflamables. No cubra el dispositivo con ningún objeto mientras esté en funcionamiento ni exponga su cable de alimentación a la parte caliente del dispositivo. No coloque el dispositivo directamente sobre superficies sensibles al calor mientras esté conectado a la toma de corriente o en funcionamiento.
  • Seite 7: Safety Instructions

    The appliance must be checked frequently for signs of wear or damage. If such signs are present, of if the appliance has been used improperly, contact the official Technical Support Service of Cecotec. Do not try to repair the device by yourself.
  • Seite 8 Do not use accessories or parts that have not been provided by Cecotec. Do not leave the device unattended while in use. Do not use on animals. Do not use the device in the bath, shower, swimming pool, above a sink with water or areas with extremely high humidity levels.
  • Seite 9 Do not cover the heating plates to avoid damaging them. The appliance’s plates may get stains if it is used on dyed hairs. This appliance cannot be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge.
  • Seite 10: Instructions De Sécurité

    Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour rechercher des dommages visibles. S’il présente des dommages, il doit être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. Ne submergez pas le câble, la prise ni aucune autre partie de l’appareil dans l’eau ni dans aucun autre liquide et n’exposez pas...
  • Seite 11 Service Après-Vente Officiel de Cecotec. N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. En cas de défaut ou de mauvais fonctionnement, éteignez et débranchez l’appareil immédiatement. N’utilisez pas d’accessoires ni de pièces qui ne soient pas fournis officiellement par Cecotec.
  • Seite 12 N’utilisez pas le câble pour déplacer le produit ni pour le débrancher de la prise de courant. Si l’appareil tombe dans l’eau, débranchez-le immédiatement. Ne touchez pas l’eau. Éteignez et débranchez l’appareil de la prise de courant avant de le nettoyer. Ne l’utilisez en extérieurs ni près de sprays, d’aérosols ou de produits inflammables.
  • Seite 13: Sicherheitshinweise

    Verwenden Sie es niemals für gewerblichen bzw. industriellen Zwecken. Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. Tauchen Sie das Netzkabel, den Stecker oder jegliche nicht entfernbaren Teile des Gerätes nicht ins Wasser oder andere...
  • Seite 14 Bei Beschädigung oder Fehlfunktion schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es sofort von der Stromversorgung. Verwenden Sie kein Zubehör oder Teile, die nicht von Cecotec geliefert wurden. Lassen Sie das Produkt beim Verwenden nicht unbeaufsichtigt. Verwenden Sie es nicht mit Tieren.
  • Seite 15 Verwenden Sie das Kabel nicht, um das Produkt zu ziehen oder von der Steckdose zu trennen. Wenn das Gerät ins Wasser fällt, trennen Sie es sofort ab. Fass das Wasser nicht an. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie es reinigen.
  • Seite 16: Istruzioni Di Sicurezza

    Non utilizzare il prodotto se il cavo o le sue parti siano danneggiate. In tal caso, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Mantenere i bambini fuori dal materiale di imballaggio. Rischio di asfissia.
  • Seite 17 Non utilizzare accessori né parti non forniti da Cecotec. Non lasciare il prodotto incustodito durante il funzionamento. Non utilizzare su animali. Non utilizzare il dispositivo nella vasca da bagno, nella doccia, piscina, lavandini dove sia presente acqua o in zone con alti livelli di umidità.
  • Seite 18 Nessuna delle parti dentro il dispositivo possono essere riparate. Non coprire le placche riscaldanti per evitare di danneggiarle. È possibile che le piastre del dispositivo si macchino durante l’uso per arricciare capelli tinti. Questo prodotto non può essere usato da bambini e persone con capacità...
  • Seite 19: Instruções De Segurança

    Verifique frequentemente que não tenham sinais de desgaste e que o dispositivo não está danificado. Se apresentar sinais visíveis ou se tiver utilizado o dispositivo de forma inapropriada, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec. Não tente reparar o RITUALCARE 1000 CERAMIC 2IN1...
  • Seite 20 Em caso de defeito ou mau funcionamento, desligue e desconecte o dispositivo imediatamente. Não utilize acessórios nem peças que não tenham sido proporcionadas pela Cecotec. Não deixe o produto sem supervisão durante o seu funcionamento. Não utilize em animais. Não utilize o dispositivo na banheira, duche, piscinas, sobre lava louça ou lavatório com água ou em zonas com altos níveis de humidade.
  • Seite 21 funcionamento nem exponha o seu cabo de alimentação na parte quente do dispositivo. Não coloque o dispositivo diretamente sobre superfícies sensíveis ao calor enquanto estiver conectado à corrente elétrica ou em funcionamento. Não tente desmontar ou reparar o produto por conta própria. Nenhuma das partes de dentro do dispositivo podem ser reparadas.
  • Seite 22: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Regularnie sprawdzaj przewód zasilający pod kątem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny serwis pomocy technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju zagrożeń. Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani żadnej innej części produktu w wodzie lub innej cieczy ani nie wystawiaj połączeń...
  • Seite 23 W przypadku usterki lub niepoprawnego działania należy natychmiast wyłączyć i odłączyć urządzenie. Nie używaj akcesoriów ani części, które nie zostały dostarczone przez Cecotec. Nie pozostawiaj produktu bez nadzoru podczas pracy. Nie używaj tego urządzenia na zwierzętach. Nie używaj urządzenia w wannie, pod prysznicem, na basenach, nad zlewami lub umywalkami z wodą...
  • Seite 24 wystawiaj jego przewodu zasilającego na gorącą część urządzenia. Nie stawiaj urządzenia bezpośrednio na powierzchniach wrażliwych na ciepło, gdy jest podłączone do gniazdka elektrycznego lub gdy jest włączone. Nie próbuj samodzielnie otwierać, demontować ani naprawiać produktu. Żadnej z części wewnątrz urządzenia nie można naprawić. Nie przykrywaj płyt grzewczych, aby ich nie uszkodzić.
  • Seite 25: Bezpečnostní Pokyny

    Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste zjistili viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo jakýmkoli nebezpečím. Nedávejte kabel, zásuvku nebo jinou část přístroje do vody ani jiné tekutiny. Nevystavujte elektrické spoje vodě. Ujistěte se, že máte naprosto suché...
  • Seite 26 Nepoužívejte příslušenství anebo části, které nebyly poskytnuty firmou Cecotec. Nenechávejte přístroj během fungování bez dozoru. Nepoužívejte na zvířatech. Nepoužívejte přístroj ve vaně, ve sprše, bazénu, na umyvadlech nebo výlevkách s vodou, případně ve velmi vlhkých místech. Udržujte přístroj daleko od zdrojů tepla.
  • Seite 27 připojen do elektrické sítě anebo je používán. Nepokoušejte se otevřít, rozmontovat nebo opravit přístroj vlastními silami. Žádná část uvnitř přístroje se nedá opravit. Nepřikrývejte topné desky, abyste předešli jejich poškození. Desky zařízení mohou být při zvlnění barevných vlasů znečištěné. Tento produkt nemůže být používán dětmi ani osobami s omezenými mentálními, fyzickými anebo senzorickými schopnostmi, nebo kterým chybí...
  • Seite 28: Piezas Y Componentes

    Asegúrese de que todos los componentes están incluidos, y si faltara alguno o no estuvieran en buen estado, contacte con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec inmediatamente. Aviso: no encienda el dispositivo mientras esté cerrado con la pestaña de blo- queo.
  • Seite 29 ESPAÑOL Recomendación: 120 ºC – 140 ºC > cabellos tintados o dañados 160 ºC – 180 ºC > cabellos finos 200 ºC > cabello normal 220 ºC > cabello grueso Apagado automático tras 60 minutos. Conecte el dispositivo a una toma de corriente y deje que se caliente sobre una superficie resistente al calor, estable y plana.
  • Seite 30 ESPAÑOL Peinados rizados Lave el cabello adecuadamente con agua y champú. Séquelo y péinelo bien. Bloquee el producto accionando la pestaña de bloqueo, para que las dos placas queden unidas. Divida el cabello en mechones con un peine. El dispositivo debe utilizarse únicamente para peinar cabello natural. Preste especial atención si utiliza el producto con extensiones de pelo natural.
  • Seite 31: Limpieza Y Mantenimiento

    Guarde el dispositivo en un lugar seco y seguro donde esté fuera del alcance de los niños. 5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Nombre del producto: Bamba RitualCare 1000 Ceramic 2in1 Referencia del producto: 04296 82 W, 100-240 V~, 50/60 Hz Rango de temperatura: 120-220 ºC Fabricado en China | Diseñado en España...
  • Seite 32: Garantía Y Sat

    Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. RITUALCARE 1000 CERAMIC 2IN1...
  • Seite 33: Parts And Components

    Remove all packaging materials. Keep the original box. Make sure all the components are included and in good conditions, otherwise, contact immediately the official Technical Support Service of Cecotec. Warning: Do not turn the device on while it is closed with the lock tab.
  • Seite 34 ENGLISH Recommendation: 120 ºC – 140 ºC > dyed or damaged hair 160 ºC – 180 ºC > fine hair 200 ºC > normal hair 220 ºC > thick hair Auto shut-off after 60 minutes. Plug the device into a power supply and leave it on a heatproof, stable and flat surface.
  • Seite 35 ENGLISH Allow your hair to cool down, and then brush it into the desired style. Curly hairstyles Wash hair appropriately with water and shampoo. Dry and comb it thoroughly. Lock the device by activating the lock tab for both plates to stay closed. Divide hair in strands with a comb.
  • Seite 36: Cleaning And Maintenance

    Store the appliance in a safe and dry place and keep it out of the reach of chil- dren. 5. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product name: Bamba RitualCare 1000 Ceramic 2in1 Product reference: 04296 82 W, 100-240 V~, 50/60 Hz Temperature range: 120-220 ºC Made in China | Designed in Spain 6.
  • Seite 37: Technical Support And Warranty

    2 years, based on current legislation, except consumable parts. In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. RITUALCARE 1000 CERAMIC 2IN1...
  • Seite 38: Pièces Et Composants

    Assurez-vous que tous les composants sont bien présents. S’il en manque un ou s’ils ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec immédiatement. Avertissement : n’allumez pas l’appareil s’il est fermé avec le bouton de blocage.
  • Seite 39 FRANÇAIS 160 ºC – 180 ºC > cheveux fins. 200 ºC > cheveux normaux. 220 ºC > cheveux épais. Déconnexion automatique après 60 minutes d’inactivité. Branchez l’appareil sur une prise de courant et laissez-le réchauffer sur une sur- face résistante à la chaleur, stable et plate. Maintenez appuyé...
  • Seite 40 FRANÇAIS Boucler Lavez vos cheveux avec de l’eau et du shampooing. Séchez-les et brossez-les bien. Bloquez le produit en appuyant sur la languette de blocage pour que les deux plaques soient unies. Divisez les cheveux en mèches à l’aide d’un peigne. L’appareil doit être utilisé...
  • Seite 41: Nettoyage Et Entretien

    N’enroulez pas le câble autour de l’appareil. Rangez l’appareil dans un lieu sec et sécurisé, hors de portée des enfants. 5. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Nom du produit : Bamba RitualCare 1000 Ceramic 2in1 Référence : 04296 82 W, 100-240 V~, 50/60 Hz Intervalle de température : 120-220 ºC...
  • Seite 42: Garantie Et Sav

    Un produit qui ait été démonté, modifié ou réparé par des personnes non autori- sées par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Lorsque le problème a été provoqué par l’usure normale des composants dû à l’utilisation.
  • Seite 43: Teile Und Komponenten

    Vergewissern Sie sich, dass die Lieferung vollständig und unbeschädigt ist und, wenn Komponenten fehlen oder sich nicht in einem guten Zustand befinden, kontaktieren Sie umgehend den technischen Kundendienst von Cecotec. Warnung: Schalten Sie das Gerät nicht ein, während es mit der Verriegelungs- lasche geschlossen ist.
  • Seite 44 DEUTSCH Empfehlung: 120 ºC – 140 ºC > gefärbtes oder beschädigtes Haar 160 ºC – 180 ºC > dünnes Haar 200 ºC > normales Haar 220 ºC > dickes Haar Abschaltautomatik nach 60 sekunden. Stecken Sie das Gerät in eine Steckdose und lassen Sie es sich auf einer hitzebe- ständigen und stabile Oberfläche erwärmen.
  • Seite 45 DEUTSCH Machen Sie genau dasselbe mit den nächsten Strähnen. Lassen Sie Ihr Haar abkühlen und kämmen Sie es dann, bis es Ihnen gefällt. Lockige Frisuren Waschen Sie die Haare gründlich mit Wasser und Shampoo. Trocknen Sie ihn und kämmen Sie ihn gut. Sperren Sie das Produkt, indem Sie die Sperrlasche blockieren, so dass die bei- den Platten verbunden sind.
  • Seite 46: Reinigung Und Wartung

    Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und sicheren Ort auf, an dem es für Kinder unzugänglich ist. 5. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Produktname: Bamba RitualCare 1000 Ceramic 2in1 Produktreferenz: 04296 82 W, 100-240 V~, 50/60 Hz Temperaturbereich: 120-220 ºC...
  • Seite 47: Entsorgung Von Alten Elektrogeräten

    Korrosiven Substanzen oder Flüssigkeiten in Kontakt geraten ist oder die jewei- lige Störung, Fehler, Schaden bzw. Defekt dem Verbraucher zugerechnet werden kann. Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert wor- den sind. RITUALCARE 1000 CERAMIC 2IN1...
  • Seite 48 DEUTSCH Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist. Die Garantieleistung deckt alle Herstellungsbedingten Schäden und Fehler Ihres Produktes für die Dauer von 2 Jahren, nach geltendem Recht. Diese ein- geschränkte Gewährleistung gilt nicht für Mängel, die sich aus Unfällen, Miss- brauch, unsachgemäße Wartung oder normale Abnutzung ergeben.
  • Seite 49: Parti E Componenti

    Verificare che tutte le componenti siano incluse, in caso di mancanza di alcuna o di danni visibili, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Avviso: non accendere mentre è chiuso con la linguetta di blocco. 3. FUNZIONAMENTO Caratteristiche: Configurazione della temperatura: 120 °C-140 °C-160 °C-180 °C-200 °C-220 °C.
  • Seite 50 ITALIANO Suggerimento: 120 ºC – 140 ºC > capelli tinti o danneggiati 120 ºC – 140 ºC > capelli fini 200 ºC > capelli normali 200 ºC > capelli spessi Spegnimento automatico dopo 60 minuti. Collocare l’apparato alla corrente e lasciare riscaldare sulla superficie resistente al calore, stabile e piatta.
  • Seite 51 ITALIANO Acconciature per capelli ricci Lavare con cura i capelli con acqua e shampoo. Asciugarli e pettinarli bene. Bloccare il prodotto usando la linguetta di blocco per unire le due piastre. Separare i capelli in ciocche con un pettine. Il dispositivo deve essere usato unicamente per pettinare capelli naturali. Prestare particolare attenzione se si usa con extensions di capelli naturali.
  • Seite 52: Pulizia E Manutenzione

    Conservare il dispositivo in un luogo asciutto e sicuro fuori dalla portata dei bambini. 5. SPECIFICHE TECNICHE Nome del prodotto: Bamba RitualCare 1000 Ceramic 2in1 Riferimento di prodotto: 04296 82 W, 100-240 V~, 50/60 Hz Margine della temperatura: 120-220 ºC Made in China | Progettato in Spagna 6.
  • Seite 53: Garanzia E Sat

    Non tentare di riparare il dispositivo per conto proprio, bensì contattare con il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. RITUALCARE 1000 CERAMIC 2IN1...
  • Seite 54: Peças E Componentes

    Certifique-se de que todos os componentes estão incluídos, se faltar alguma peça ou não estiverem em bom estado, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec. Aviso: não ligue o dispositivo enquanto estiver fechado com a aba de bloqueio.
  • Seite 55 PORTUGUÊS Recomendação: 120 ºC – 140 ºC > cabelo pintado ou danificado 160 ºC – 180 ºC > cabelos finos 200 ºC > cabelo normal 220 ºC > cabelos grossos Desligamento automático após 60 minutos. Conecte o dispositivo a uma tomada de corrente e deixe-o sobre uma superfície resistente ao calor, estável e plana.
  • Seite 56 PORTUGUÊS Penteados encaracolados Lave o cabelo adequadamente com água e champô. Seque e penteie bem. Bloqueie o produto através da aba de bloqueio, para que as duas placas fiquem unidas. Divida o cabelo em mechas com um pente. O dispositivo só deve ser utilizado para pentear cabelo natural. Preste especial atenção se usar o produto com extensões de cabelo naturais.
  • Seite 57: Limpeza E Manutenção

    Guarde o produto num lugar seco e seguro, que esteja fora do alcance das crian- ças. 5. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Nome do produto: Bamba RitualCare 1000 Ceramic 2in1 Referência do produto: 04296 82 W, 100-240 V~, 50/60 Hz Alcance de temperatura: 120-220 ºC Fabricado em China | Desenhado em Espanha 6.
  • Seite 58: Garantia E Sat

    Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. RITUALCARE 1000 CERAMIC 2IN1...
  • Seite 59: Części I Komponenty

    Usuń wszystkie elementy opakowania. Zachowaj oryginalne pudełko. Upewnij się, że wszystkie elementy są dołączone, a jeśli któregoś brakuje lub nie jest w dobrym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Tech- nicznym Cecotec. Uwaga: Nie włączaj urządzenia, gdy jest zamknięte za pomocą zakładki bloku- jącej.
  • Seite 60 POLSKI Zalecenia: 120 ºC – 140 ºC > cabellos tintados o dañados 160 ºC – 180 ºC > cabellos finos 200 ºC > cabello normal 220 ºC > cabello grueso Automatyczne wyłączanie po 60 minutach. Podłącz urządzenie do gniazdka elektrycznego i pozwól mu się ogrzać na pła- skiej, stabilnej, żaroodpornej powierzchni.
  • Seite 61 POLSKI Pozwól włosom ostygnąć, a następnie ułóż fryzurę według własnego uznania. Kręcone fryzury Umyj włosy dokładnie wodą i szamponem. Wysuszyć i dobrze ułożyć. Zablokuj produkt, aktywując języczek blokujący, tak aby dwie płytki zostały połączone. Rozłóż włosy grzebieniem na pasma. Urządzenie powinno być używane wyłącznie do stylizacji włosów naturalnych. Zwróć...
  • Seite 62: Czyszczenie I Konserwacja

    Nie owijaj przewodu wokół cylindra. Przechowuj urządzenie w suchym i bezpiecznym miejscu, poza zasięgiem dzieci. 5. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Nazwa produktu: Bamba RitualCare 1000 Ceramic 2in1 Referencje produktu: 04296 82 W, 100-240 V~, 50/60 Hz Zakres temperatury: 120-220 ºC Made in China | Designed in Spain 6.
  • Seite 63: Gwarancja I Sat

    W przypadku wykrycia incydentu z produktem lub w razie jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z oficjalną pomocą techniczną Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. RITUALCARE 1000 CERAMIC 2IN1...
  • Seite 64: Části A Složení

    Vyjměte přístroj z krabice. Odstraňte všechny obaly. Uchovejte originální krabici. Ujistěte se, že obsahuje všechny části a pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální Technický servis Cecotec. Upozornění: Nezapínejte zařízení, pokud je zavřeno pomocí pojistného jazýčku. 3. FUNGOVÁNÍ...
  • Seite 65 ČEŠTINA 200 ºC > normální vlasy 220 ºC > silné vlasy Automatické vypnutí po 60 minutách. Připojte zařízení k elektrické zásuvce a nechte jej zahřát na rovném, stabilním a tepelně odolném povrchu. Stisknutím a podržením tlačítka napájení na několik sekund zapněte zařízení a počkejte, až...
  • Seite 66: Čištění A Údržba

    ČEŠTINA Produkt uzamkněte aktivací zajišťovacího jazýčku tak, aby byly obě desky spo- jeny. Rozdělte vlasy na prameny hřebenem. Zařízení by mělo být používáno pouze k úpravě přírodních vlasů. Věnujte zvláštní pozornost, pokud používáte produkt s přirozeným prodlouže- ním vlasů. Nepoužívejte výrobek na syntetické vlasy. Uchopte pinzetou pramen vlasů...
  • Seite 67: Technické Specifikace

    Před uložením umístěte zařízení na povrch odolný vůči teplu, dokud nevychlad- Neomotávejte kabel kolem cylindru. Uchovejte přístroj na suchém a bezpečném místě, kde bude z dosahu dětí. 5. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Jméno produktu: Bamba RitualCare 1000 Ceramic 2in1 Reference produktu: 04296 82 W, 100-240 V~, 50/60 Hz Teplotní rozsah: 120-220 ºC Vyrobeno v Číně...
  • Seite 68: Záruka A Technický Servis

    Pokud byste někdy zjistili s přístrojem problém nebo máte nějaký dotaz, spojte se okamžitě s oficiálním Technickým asistenčním servisem Cecotec na telefon- ním čísle +34 96 321 07 28. RITUALCARE 1000 CERAMIC 2IN1...
  • Seite 69 ČEŠTINA RITUALCARE 1000 CERAMIC 2IN1...
  • Seite 70 4 5 6 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 RITUALCARE 1000 CERAMIC 2IN1...
  • Seite 71 RITUALCARE 1000 CERAMIC 2IN1...
  • Seite 72 Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) IC01201028...

Inhaltsverzeichnis