Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
TURBIDITY
MODEL:TN1000
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR TN1000

  • Seite 1 TURBIDITY MODEL:TN1000...
  • Seite 2 (The picture is for reference only; please refer to the actual object) This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received.
  • Seite 3 (LED 860±30nm) as the light source and 90° scattering method, which is compliant with ISO 7027 and DIN EN 27027 standards for the determination of turbidity for water solutions. TN1000 allows you to measure turbidity in a reliable and simple manner wherever you are.
  • Seite 4: Technical Specifications

    2.TECHNICAL SPECIFICATIONS Measurement ISO 7027 and DIN EN 27027 compliant nephelometric method Method (90°) ISO 7027 and DIN EN 27027 compliant nephelometric method Light Source (90°) 0 to 1000 NTU (FNU), automatic range switch Measuring Range 0.01 to 19.99 NTU (FNU);20.0 to 99.9 NTU (FNU) 100 to 1000 NTU (FNU) Accuracy ≤...
  • Seite 5 3.INSTRUMENTATION ILLUSTRATION 3.1 Overview Diagram 1 Flip cover of the sample vial holder Dust-proof plug (Take off the plug when ① ⑥ (Close the cover when measuring) measuring) ② Housing ⑦ Sample vial holder ③ Display ⑧ Calibration vials or sample vials mark on the calibration vial or ⑨...
  • Seite 6: Configuration

    3 . 2 Configuration Diagram 2 Calibration Solutions :0.0, 20.0,100, 400, 800 NTU ① ② Carrying case ③ TN1000 Turbidity ④ Microfiber cloth ⑤ Screwdriver (to remove battery cover) ⑥ Silicone oil (10 ml) ⑦ AA Alkaline battery×4 ⑧ Sample vial×6 ⑨...
  • Seite 7: Display Mode

    3 .3 Display Mode ① Measurement Mode ② Measurements Measuring and unit Mode ③ Operation Guide ④ Battery icon ① Calibration solution ② Measurements Calibration and unit Mode ③ Progress bar ④ Operation guide ① Calibration mode ② Standard values ③...
  • Seite 8 3.4 Keypad Diagram 3 Keypad Functions ⚫ Power on/off ⚫ In measurement mode: press to enter calibration mode ⚫ In calibration mode: press to exit calibration mode ⚫ In measurement mode: long press to switch measurement units NTU-FTU ⚫ In measuring mode: Short press the key to perform normal measurement;...
  • Seite 9: Power Supply

    3 .5 Power Supply 1.The instrument adopts 4 pieces of AA alkaline battery. Make sure there is no mixture of new & old batteries or different models of batteries. 2.Battery capacity indication Battery capacity icon: , please replace new icon displays to ensure measuring accuracy; when batteries when icon displays, the battery must be replaced, otherwise the instrument cannot work properly.
  • Seite 10 0. 0 NTU calibration solution or fresh laboratory distilled water. Then close the vial cap. • 0.0 NTU calibration solution has 6 to 12 months of shelf-life, distilled water is only valid for a couple of days.0.0 NTU solution is provided in the default kit. c) Clean vial surface Apply a small drop of silicone oil on the surface of the vial and wipe it off with a lint-free cloth to evenly distribute the silicone oil on the surface in order to...
  • Seite 11: Calibration Procedure ( Take 0 Ntu And 2 0 Ntu As An Example)

    4 . 2 Calibration Procedure ( Take 0 NTU and 2 0 NTU as an example) 1) Instrument warm up (only required for low-range or high-accuracy measurement): Power on the instrument, set parameter P2 (continuous measurement time) to 5 times. Long press to start continuous measurement (don't insert the vial), then wait for 3 to 5 minutes.
  • Seite 12 5) Place the 20.0 NTU calibration vial in the sample vial holder, press to start 20 NTU calibration. After calibration is done, press to confirm. The instrument will return to the calibration menu (see diagram on the right side). The OK sign indicates that 20 NTU has been calibrated.
  • Seite 13 Calibration point Accuracy for reference 0 NTU ≤0.05 20 NTU ≤±0.2 100 NTU ≤±2 NTU 400 NTU and 800 NTU ≤±5 NTU b) Calibration point selection: The instrument has been calibrated at full range before leaving the factory. For subsequent use, you can select 2 or more points as needed, as long as the estimated measurement range is between the two calibration points.
  • Seite 14: Measurement Preparation

    in hand while operating. g) If using Formazin standards for calibration, please make sure to use the freshly made Formazin standard to ensure calibration accuracy. 5.TURBIDITY MEASUREMENT 5 . 1 Sample Vial Handling a) 6 sample vials are included in the test kit. The cap is marked with 1 to 6 and the bottom of the vial also has the same number.
  • Seite 15 press again. b) Average Measurement Mode Long press button, release it until you hear a beep, then the instrument enters average reading mode. In this mode, the instrument will perform 10 times continuous measurement, measure and display 1 data every 20 seconds, and displays the average value at the end, see diagram 6.
  • Seite 16: Transportation ⚫ Storage

    We warrant this instrument to be free from defects in material and workmanship and agree to repair or replace free of charge, any malfunctioned or damaged product attributable to the responsibility of vevor for a period of TWO YEARS for the instrument from the delivery.
  • Seite 17: Correct Disposal

    This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This product may cause harmful interference. 2)This product must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. WARNING: Changes or modifications to this product not expressly approved by the party.responsible for compliance could void the user's authority to operate the product.
  • Seite 18 Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 21 MĘTNOŚĆ MODEL:TN1000...
  • Seite 22 (Zdjęcie ma charakter poglądowy, proszę odnosić się do rzeczywistego obiektu) To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię...
  • Seite 23 1. WSTĘP Dziękujemy za zakup przenośnego miernika mętności TN1000 firmy Apera Instruments (dalej zwane instrumentem). Instrument wykorzystuje światło podczerwone dioda elektroluminescencyjna (LED 860±30nm) jako źródło światła i metoda rozpraszania 90°, która jest zgodna z normami ISO 7027 i DIN EN 27027 dla oznaczanie mętności roztworów wodnych.
  • Seite 24: Dane Techniczne

    2. DANE TECHNICZNE Pomiar Metoda nefelometryczna zgodna z normami ISO 7027 i DIN EN 27027 Metoda (90°) Metoda nefelometryczna zgodna z normami ISO 7027 i DIN EN 27027 Źródło światła (90°) 0 do 1000 NTU (FNU), automatyczne przełączanie zakresu Zakres pomiarowy 0,01 do 19,99 NTU (FNU);...
  • Seite 25 3.ILUSTRACJA INSTRUMENTÓW Przegląd Schemat 1 Wtyczka pyłoszczelna (Wyjmij wtyczkę, gdy Odwróć pokrywę uchwytu fiolki z próbką (Zamknij pokrywę podczas pomiaru) zmierzenie) Mieszkanie Uchwyt na fiolkę z próbką Fiolki kalibracyjne lub fiolki na próbki Wyświetlacz zaznacz na fiolce kalibracyjnej lub Klawiatura (fiolka z próbką) Pokrywa baterii - 4 -...
  • Seite 26 Konfiguracja Schemat 2 Roztwory kalibracyjne: 0,0, 20,0,100, 400, 800 NTU Etui transportowe TN1000 Mętność Ściereczka z mikrofibry Śrubokręt (do zdjęcia pokrywy baterii) Olej silikonowy (10 ml) Bateria alkaliczna AA×4 Fiolka z próbką×6 Instrukcja obsługi - 5 -...
  • Seite 27 3.3 Tryb wyświetlania Pomiar Tryb Pomiary Zmierzenie jednostka Tryb Operacja Przewodnik Ikona baterii Kalibracja rozwiązanie Pomiary Kalibrowanie i jednostka Tryb Pasek postępu Operacja przewodnik Kalibracja tryb Standard wartości Operacja Kalibrowanie Menu przewodnik Zakończono kalibrowanie wskaźnik - 6 -...
  • Seite 28 Klawiatura Schemat 3 Funkcje Klawiatura Włączanie/wyłączanie zasilania W trybie pomiaru: naciśnij, aby przejść do trybu kalibracji W trybie kalibracji: naciśnij, aby wyjść z trybu kalibracji W trybie pomiaru: naciśnij i przytrzymaj, aby przełączyć jednostki miary NTU-FTU W trybie pomiaru: Naciśnij krótko przycisk, aby wykonać normalny pomiar;...
  • Seite 29 Zasilacz 1. Instrument przyjmuje 4 sztuki baterii alkalicznych AA. Upewnij się, że nie ma mieszanka nowych i starych baterii lub różnych modeli baterii. 2. Wskaźnik pojemności baterii , proszę wymienić na nowy Ikona pojemności baterii: baterie kiedy ikona wyświetla się w celu zapewnienia dokładności pomiaru; wyświetla się...
  • Seite 30 Roztwór kalibracyjny 0,0 NTU lub świeża laboratoryjna woda destylowana. Następnie zamknij zatyczka fiolki. • Roztwór kalibracyjny 0,0 NTU ma okres przydatności od 6 do 12 miesięcy, woda destylowana jest ważne tylko przez kilka dni. W zestawie standardowym znajduje się roztwór 0,0 NTU. c) Wyczyść powierzchnię...
  • Seite 31 4.2 Procedura kalibracji (przyjmij 0 NTU i 20 NTU jako wartość przykład) 1) Rozgrzewanie urządzenia (wymagane wyłącznie w przypadku pomiarów o niskim zakresie lub wysokiej dokładności): Włącz urządzenie i ustaw parametr P2 (czas pomiaru ciągłego) na 5 razy. aby rozpocząć pomiar ciągły (nie wkładać fiolki), a następnie odczekać...
  • Seite 32 5) Umieść fiolkę kalibracyjną 20,0 NTU w zacząć uchwyt na fiolkę z próbką, prasa Kalibracja 20 NTU. Po kalibracji jest potwierdzić. zrobione, naciśnij urządzenie powróci do menu kalibracji (zobacz diagram po prawej stronie). Znak OK oznacza, że skalibrowano 20 NTU. 6) Jeśli chcesz kontynuować...
  • Seite 33 Punkt kalibracji Dokładność w celach informacyjnych 0,05 jednostki NTU 0 jednostek ±0,2 20 jednostek NTU ±2 100 jednostek NTU 400 NTU i 800 NTU ±5 jednostek NTU b) Wybór punktu kalibracji: Przyrząd został skalibrowany przy pełnym zakres przed opuszczeniem fabryki. Do późniejszego użycia możesz wybrać 2 lub więcej punktów w razie potrzeby, pod warunkiem, że szacowany zakres pomiaru jest między dwoma punktami kalibracji.
  • Seite 34: Przygotowanie Pomiaru

    w ręku podczas pracy. g) W przypadku stosowania wzorców formazynowych do kalibracji, należy upewnić się, że świeżo przygotowany standard formazynowy zapewniający dokładność kalibracji. 5. POMIAR MĘTNOŚCI 5.1 Postępowanie z fiolkami z próbkami a) W zestawie testowym znajduje się 6 fiolek z próbkami. Nakrętka oznaczona jest od 1 # do 6 # a spód fiolki ma również...
  • Seite 35 naciskać ponownie. b) Tryb pomiaru średniego Długie przycisk, zwolnij go, aż usłyszysz sygnał dźwiękowy, a następnie naciśnięcie powoduje przejście instrumentu w tryb odczytu średniego. W tym trybie instrument będzie wykonaj 10-krotny ciągły pomiar, zmierz i wyświetl 1 wartość za każdym razem 20 sekund i na końcu wyświetla wartość...
  • Seite 36 Gwarantujemy, że ten instrument jest wolny od wad materiałowych i wykonanie i zgadzamy się na bezpłatną naprawę lub wymianę wszelkich wadliwych elementów lub uszkodzony produkt, za który odpowiedzialność ponosi vevor przez okres DWA LATA na instrument od daty dostawy. Niniejsza ograniczona gwarancja NIE obejmuje żadnych problemów wynikających z: Przypadkowe uszkodzenie Niewłaściwe użycie...
  • Seite 37: Prawidłowa Utylizacja

    To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega spełniając dwa warunki: 1) Produkt ten może powodować szkodliwe zakłócenia. 2) Produkt ten musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia co może spowodować niepożądane działanie. OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu nie są wyraźnie zatwierdzone. przez stronę...
  • Seite 38 Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Biuro REP WIELKIEJ BRYTANII 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-...
  • Seite 41 TORBIDITÀ MODELLO:TN1000...
  • Seite 42 (L'immagine è solo a scopo illustrativo; fare riferimento all'oggetto reale) Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva la piena interpretazione del manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto.
  • Seite 43 1.INTRODUZIONE Grazie per aver acquistato il misuratore di torbidità portatile TN1000 di Apera Instruments (di seguito denominato lo strumento). Lo strumento utilizza la luce infrarossa diodo ad emissione luminosa (LED 860±30nm) come sorgente luminosa e metodo di diffusione a 90°, conforme agli standard ISO 7027 e DIN EN 27027 per determinazione della torbidità...
  • Seite 44: Specifiche Tecniche

    2. SPECIFICHE TECNICHE Misurazione Metodo nefelometrico conforme a ISO 7027 e DIN EN 27027 Metodo (90°) Metodo nefelometrico conforme a ISO 7027 e DIN EN 27027 Fonte di luce (90°) Da 0 a 1000 NTU (FNU), cambio automatico della gamma Campo di misura da 0,01 a 19,99 NTU (FNU);...
  • Seite 45 3. ILLUSTRAZIONE DELLA STRUMENTAZIONE Panoramica Diagramma 1 Spina antipolvere (togliere la spina quando Coperchio ribaltabile del porta-fiala del campione ÿ ÿ misurazione) (Chiudere il coperchio durante la misurazione) ÿ Alloggiamento ÿ Supporto per fiala campione ÿ Schermo ÿ Fiale di calibrazione o fiale campione segno sulla fiala di calibrazione o ÿ...
  • Seite 46: Configurazione

    Configurazione Diagramma 2 Soluzioni di calibrazione: 0,0, 20,0, 100, 400, 800 ÿ ÿ Custodia per il trasporto Torbidità TN1000 ÿ Panno in microfibra ÿ Cacciavite (per rimuovere il coperchio della batteria) ÿ Olio di silicone (10 ÿ Batteria alcalina AA×4 ÿ...
  • Seite 47 3.3 Modalità di visualizzazione ÿMisurazione Modalità ÿMisurazioni e unità Misurazione Modalità ÿ Operazione Guida ÿIcona della batteria ÿCalibrazione soluzione ÿMisurazioni Calibrazione e unità Modalità ÿBarra di avanzamento ÿOperazione guida ÿCalibrazione modalità ÿStandard valori ÿOperazione Calibrazione guida Menu ÿFinito calibrazione indicatore - 6 -...
  • Seite 48 Tastiera Diagramma Funzioni Tastiera ÿ Accensione/spegnimento ÿ In modalità di misurazione: premere per accedere alla modalità di calibrazione ÿ In modalità di calibrazione: premere per uscire dalla modalità di calibrazione ÿ In modalità di misurazione: premere a lungo per cambiare unità...
  • Seite 49 Alimentazione 1. Lo strumento utilizza 4 batterie alcaline AA. Assicurarsi che non vi siano combinazione di batterie nuove e vecchie o modelli diversi di batterie. 2. Indicazione della capacità della batteria Icona della capacità della batteria: , si prega di sostituire il nuovo batterie quando l'icona viene visualizzata per garantire la precisione della misurazione;...
  • Seite 50 Soluzione di calibrazione 0,0 NTU o acqua distillata fresca da laboratorio. Quindi chiudere tappo della fiala. • La soluzione di calibrazione da 0,0 NTU ha una durata di conservazione da 6 a 12 mesi, l'acqua distillata è valido solo per un paio di giorni. La soluzione da 0,0 NTU è fornita nel kit predefinito. c) Pulire la superficie della fiala Applicare una piccola goccia di olio di silicone sulla superficie della fiala e pulirla con un panno privo di lanugine per distribuire uniformemente l'olio di silicone sulla superficie in modo da...
  • Seite 51 4.2 Procedura di calibrazione (prendere 0 NTU e 20 NTU come esempio) 1) Riscaldamento dello strumento (necessario solo per misurazioni a bassa portata o ad alta precisione): Accendere lo strumento, impostare il parametro P2 (tempo di misura continua) su 5 volte.
  • Seite 52 5) Posizionare la fiala di calibrazione da 20,0 NTU nel iniziare porta fiala campione, premere Calibrazione a 20 NTU. Dopo la calibrazione è per confermare. fatto, premi lo strumento tornerà al menu di calibrazione (vedi diagramma a destra). Il segno OK indica che sono stati calibrati 20 NTU.
  • Seite 53 Punto di calibrazione Precisione di riferimento 0 NTU ÿ0,05 NTU 20 NTU ÿ±0,2 100 NTU ÿ±2 NTU 400 NTU e 800 ÿ±5 NTU b) Selezione del punto di calibrazione: lo strumento è stato calibrato a pieno gamma prima di lasciare la fabbrica. Per un utilizzo successivo, è possibile selezionare 2 o più...
  • Seite 54: Preparazione Della Misurazione

    in mano durante l'uso. g) Se si utilizzano standard di formazina per la calibrazione, assicurarsi di utilizzare standard di formazina appena preparato per garantire la precisione della calibrazione. 5. MISURAZIONE DELLA TORBIDITÀ 5.1 Gestione delle fiale campione a) Il kit di analisi include 6 fiale di campione. Il tappo è contrassegnato con numeri da 1 a 6 . e anche il fondo della fiala ha lo stesso numero.
  • Seite 55 premere di nuovo. b) Modalità di misurazione media Premendo pulsante, rilasciarlo fino a sentire un segnale acustico, quindi il lungo lo strumento entra in modalità di lettura media. In questa modalità, lo strumento eseguire 10 misurazioni continue, misurare e visualizzare 1 dato ogni 20 secondi e visualizza il valore medio alla fine, vedere diagramma 6.
  • Seite 56 Garantiamo che questo strumento è esente da difetti di materiale e lavorazione e accettiamo di riparare o sostituire gratuitamente qualsiasi malfunzionamento o prodotto danneggiato imputabile alla responsabilità di vevor per un periodo di DUE ANNI per lo strumento dalla consegna.
  • Seite 57: Smaltimento Corretto

    Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto a seguendo due condizioni: 1) Questo prodotto potrebbe causare interferenze dannose. 2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato. ATTENZIONE: Modifiche o cambiamenti a questo prodotto non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità...
  • Seite 58 Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion House, London Road, Staines- RAPPRESENTANTE DEL REGNO...
  • Seite 61 TURBIEDAD MODELO:   T N1000...
  • Seite 62 TURBIEDAD TN1000 (La   i magen   e s   s olo   d e   r eferencia;   c onsulte   e l   o bjeto   r eal) Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales;   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el  ...
  • Seite 63 1.   I NTRODUCCIÓN Gracias   p or   a dquirir   e l   m edidor   d e   t urbidez   p ortátil   T N1000   d e   A pera   I nstruments (en   a delante,   e l   i nstrumento).   E l   i nstrumento   u tiliza   l uz   i nfrarroja. diodo  ...
  • Seite 64 2.   E SPECIFICACIONES   TÉCNICAS Medición Método   n efelométrico   c onforme   a    l as   n ormas   I SO   7 027   y    D IN   E N   2 7027 Método (90°) Método   n efelométrico   c onforme   a    l as   n ormas   I SO   7 027   y    D IN   E N   2 7027 Fuente  ...
  • Seite 65 3.   I LUSTRACIÓN   D E   L A   I NSTRUMENTACIÓN 3.1   D escripción   general Diagrama   1 Tapa   a batible   d el   s oporte   d el   v ial   d e   m uestra Enchufe   a    p rueba   d e   p olvo   ( Retire   e l   e nchufe   cuando medición) (Cierre  ...
  • Seite 66: Configuración

    Soluciones   d e   c alibración:   0 ,0,   2 0,0,   1 00,   4 00,   8 00   Estuche   d e   transporte TN1000   T urbidez paño   d e   m icrofibra Destornillador   ( para   q uitar   l a   t apa   d e   l a  ...
  • Seite 67 3.3   M odo   d e   visualización Medición Modo Medidas Medición y   unidad Modo    Operación Guía Icono   d e   batería Calibración solución Medidas Calibración y   u nidad Modo Barra   d e   progreso   Operación guía Calibración modo Estándar valores Operación Calibración guía  ...
  • Seite 68 3.4   Teclado Diagrama   Funciones Teclado    Encendido/apagado    En   m odo   d e   m edición:   p resione   p ara   i ngresar   a l   m odo   d e   c alibración    En   m odo   d e   c alibración:   p resione   p ara   s alir   d el   m odo   d e   c alibración   ...
  • Seite 69: C Alibración D El M Edidor

    3.5   F uente   d e   a limentación 1.   E l   i nstrumento   u tiliza   4    p ilas   a lcalinas   A A.   A segúrese   d e   q ue   n o   h aya... mezcla   d e   b aterías   n uevas   y    v iejas   o    d iferentes   m odelos   d e   b aterías. 2.Indicación  ...
  • Seite 70 Solución   d e   c alibración   d e   0 ,0   N TU   o    a gua   d estilada   f resca   d e   l aboratorio.   L uego   c ierre   l a   t apa. tapa   d el   v ial. •   L a   s olución   d e   c alibración   d e   0 ,0   N TU   t iene   u na   v ida   ú til   d e   6    a    1 2   m eses,   e l   a gua   d estilada   Válido  ...
  • Seite 71 4   . 2   P rocedimiento   d e   c alibración   ( Tome   0    N TU   y    2 0   N TU   c omo ejemplo) 1)   C alentamiento   d el   i nstrumento   ( solo   r equerido   p ara   m ediciones   d e   r ango   b ajo   o    a lta   p recisión): Encienda  ...
  • Seite 72 5)   C oloque   e l   v ial   d e   c alibración   d e   2 0,0   N TU   e n   e l Porta   v iales   d e   m uestra,   p rensa Para   empezar Calibración   d e   2 0   N TU.   D espués   d e   l a   calibración Para  ...
  • Seite 73 Punto   d e   calibración Precisión   p ara   r eferencia 0   ≤0,05   N TU ≤±0,2   N TU 20   N TU 100   N TU ≤±2   N TU 400   N TU   y    8 00   N TU ≤±5   b)   S elección   d el   p unto   d e   c alibración:   E l   i nstrumento   h a   s ido   c alibrado   a    s u   m áxima   c apacidad. antes  ...
  • Seite 74 en   l a   m ano   m ientras   s e   o pera.   g)   S i   u tiliza   e stándares   d e   f ormazina   p ara   l a   c alibración,   a segúrese   d e   u sar   e l Estándar   d e   f ormazina   r ecién   e laborado   p ara   g arantizar   l a   p recisión   d e   l a   c alibración. 5.  ...
  • Seite 75 prensa de   nuevo.   b )   M odo   d e   m edición   p romedio Al   m antener   Botón,   s uéltelo   h asta   q ue   e scuche   u n   p itido,   luego pulsado   e l   i nstrumento,   s e   a ctiva   e l   m odo   d e   l ectura   p romedio.   E n   e ste   m odo,   e l   i nstrumento... Realizar  ...
  • Seite 76 precipitados,   l o   q ue   r equiere   c ierta   e xperiencia   o perativa   o    e stablecer   a lgunos   l ímites en   c ondiciones   d e   p rueba,   p or   e jemplo,   l imitando   l a   c ondición   d e   m ezcla   y    e l   t iempo   d e   e spera para  ...
  • Seite 77: Eliminación Correcta

    Este   d ispositivo   c umple   c on   l a   P arte   1 5   d e   l as   N ormas   d e   l a   F CC.   S u   f uncionamiento   e stá   s ujeto   a    l as las   s iguientes   d os   c ondiciones: 1)  ...
  • Seite 78 Fabricante:   S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi   D irección:   Shuangchenglu   8 03nong11hao1602A­1609shi,   b aoshanqu,   s hanghai   2 00000   Importado   a    A US:   S IHAO   P TY   L TD.   1    R OKEVA   S TREET,   E ASTWOOD,   N SW   2 122,   Australia Importado   a    E E.   U U.:   S anven   T echnology   L td.   S uite   2 50,   9 166   A naheim   P lace,   Rancho  ...
  • Seite 81 GRUMLIGHET MODELL: TN1000...
  • Seite 82 (Bilden är endast för referens; vänligen hänvisa till det faktiska objektet) Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit.
  • Seite 83 INLEDNING Tack för att du köpte Apera Instruments TN1000 bärbar turbiditetsmätare (nedan kallat instrumentet). Instrumentet använder infrarött ljus emitterande diod (LED 860±30nm) som ljuskälla och 90° spridningsmetod, vilket överensstämmer med ISO 7027 och DIN EN 27027 standarder för bestämning av grumlighet för vattenlösningar. Med TN1000 kan du mäta grumlighet på...
  • Seite 84: Tekniska Specifikationer

    2. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Mått ISO 7027- och DIN EN 27027-kompatibel nefelometrisk metod Metod (90°) ISO 7027- och DIN EN 27027-kompatibel nefelometrisk metod Ljuskälla (90°) 0 till 1000 NTU (FNU), automatisk områdesomkopplare Mätområde 0,01 till 19,99 NTU (FNU); 20,0 till 99,9 NTU (FNU) 100 till 1000 NTU (FNU) ÿ...
  • Seite 85 3. INSTRUMENTILLUSTRATION Översikt Diagram 1 Fäll upp locket på provflaskhållaren Dammtät kontakt (Ta ur kontakten när ÿ ÿ (Stäng locket vid mätning) mätning) ÿ ÿ Hållare för provflaska ÿ Skärm ÿ Kalibreringsflaskor eller provflaskor märket på kalibreringsflaskan eller ÿ ÿ Knappsats provflaska) ÿ...
  • Seite 86: Konfiguration

    3. 2 Konfiguration Diagram 2 Kalibreringslösningar: 0,0, 20,0, 100, 400, 800 NTU ÿ ÿ Bärväska ÿ TN1000 Grumlighet ÿ Mikrofiberduk ÿ Skruvmejsel (för att ta bort batteriluckan) ÿ Silikonolja (10 ml) ÿ AA Alkaliska batterier × 4 ÿ Provflaska × 6 ÿ...
  • Seite 87 Visningsläge ÿMätning Läge ÿMätningar Mätning och enhet Läge ÿ Drift Guide ÿBatteriikon ÿKalibrering lösning ÿMätningar Kalibrering och enhet Läge ÿFörloppsindikator ÿDrift guide ÿKalibrering läge ÿStandard värden ÿDrift Kalibrering guide Meny ÿFärdig kalibrering indikator - 6 -...
  • Seite 88 Knappsats Diagram 3 Funktioner Knappsats ÿ Ström på/av ÿ I mätläge: tryck för att gå in i kalibreringsläge ÿ I kalibreringsläge: tryck för att avsluta kalibreringsläget ÿ I mätläge: tryck länge för att växla måttenheter NTU-FTU ÿ I mätläge: Tryck kort på knappen för att utföra normal mätning; tryck länge på...
  • Seite 89 3.5 Strömförsörjning 1. Instrumentet använder fyra alkaliska AA-batterier. Se till att det inte finns några en blandning av nya och gamla batterier eller olika batterimodeller. Batterikapacitetsindikation Ikon för batterikapacitet: , vänligen byt ut den med ny batterier när ikonen visas för att säkerställa mätnoggrannhet; när ikonen visas måste batteriet bytas ut, annars kan instrumentet inte fungerar korrekt.
  • Seite 90 0,0 NTU kalibreringslösning eller färskt destillerat vatten från laboratoriet. Stäng sedan flaskans lock. • Kalibreringslösningen 0,0 NTU har en hållbarhet på 6 till 12 månader, destillerat vatten är Gäller endast i ett par dagar. 0,0 NTU-lösning medföljer i standardkitet. c) Rengör flaskans yta Applicera en liten droppe silikonolja på...
  • Seite 91 4.2 Kalibreringsprocedur (Ta 0 NTU och 20 NTU som en exempel) 1) Uppvärmning av instrumentet (krävs endast för mätningar med lågt mätområde eller hög noggrannhet): Slå på instrumentet, ställ in parameter P2 (kontinuerlig mättid) till 5 gånger. Långt tryck för att starta kontinuerlig mätning (sätt inte i ampullen), vänta sedan i 3 till 5 minuter.
  • Seite 92 5) Placera kalibreringsflaskan på 20,0 NTU i börja provflaskhållare, tryck 20 NTU-kalibrering. Efter att kalibreringen är klar att bekräfta. klart, tryck Instrumentet återgår till kalibreringsmenyn (se diagrammet på höger sida). OK-tecknet indikerar att 20 NTU har kalibrerats. 6) Om du vill fortsätta kalibrera 100, 400 och 800 NTU, placera 100 NTU att kalibrera.
  • Seite 93 Kalibreringspunkt Noggrannhet för referens ÿ0,05 NTU 20 NTU ÿ±0,2 100 NTU ÿ±2 NTU 400 NTU och 800 NTU ÿ±5 b) Val av kalibreringspunkt: Instrumentet har kalibrerats till fullo intervallet innan det lämnar fabriken. För senare användning kan du välja 2 eller fler punkter efter behov, så...
  • Seite 94 i handen under drift. g) Om du använder Formazin-standarder för kalibrering, se till att använda nyframställd formazinstandard för att säkerställa kalibreringsnoggrannhet. TURBIDITETSMÄTNING 5.1 Hantering av provflaskor a) 6 provflaskor ingår i testkitet. Locket är märkt med siffrorna 1 till 6 . och botten av flaskan har också...
  • Seite 95 trycka igen. b) Genomsnittsmätningsläge Långt tryck knappen, släpp den tills du hör ett pip, sedan på instrumentet går in i medelvärdesavläsningsläge. I detta läge kommer instrumentet att utför 10 kontinuerliga mätningar, mät och visa 1 data varje gång 20 sekunder och visar medelvärdet i slutet, se diagram 6. medelvärdesmätningsläget kan användas för att observera stabiliseringen turbiditetsprocessen och är idealisk för att testa snabbsedimenterande lösningar Diagram 6...
  • Seite 96 utfällningar, vilket kräver viss driftserfarenhet eller att vissa begränsningar görs i testförhållanden, till exempel genom att begränsa blandningsförhållandena och väntetiden för att avgasningen ska vara densamma innan mätningarna jämförs. d) Andra krav ÿ För att säkerställa jämnt fördelade prover, provlösning bör mätas omedelbart för att förhindra temperaturförändringar och utfällningar som påverkar mätningarna.
  • Seite 97: Korrekt Avfallshantering

    Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Användning är underkastad följande två villkor: 1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar. 2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar vilket kan orsaka oönskad drift. VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt är inte uttryckligen godkända av den part som är ansvarig för efterlevnaden kan ogiltigförklara användarens rätt att använda produkten.
  • Seite 98 Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 Importerad till Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Storbritanniens republikaner Kontor 147, Centurion House, London Road, Staines-...
  • Seite 101 TROEBELHEID MODEL: TN1000...
  • Seite 102 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
  • Seite 103 INLEIDING Bedankt voor de aankoop van de Apera Instruments TN1000 draagbare troebelheidsmeter (hierna aangeduid als het instrument). Het instrument maakt gebruik van infraroodlicht emitterende diode (LED 860±30nm) als lichtbron en 90° verstrooiingsmethode, die voldoet aan de normen ISO 7027 en DIN EN 27027 voor de bepaling van troebelheid voor wateroplossingen.
  • Seite 104: Specificaties

    2.TECHNISCHE SPECIFICATIES Meting Nefelometrische methode conform ISO 7027 en DIN EN 27027 Methode (90°) Nefelometrische methode conform ISO 7027 en DIN EN 27027 Lichtbron (90°) 0 tot 1000 NTU (FNU), automatische bereikschakelaar Meetbereik 0,01 tot 19,99 NTU (FNU); 20,0 tot 99,9 NTU (FNU) 100 tot 1000 NTU (FNU) ÿ...
  • Seite 105: Overzicht

    3.INSTRUMENTATIE-ILLUSTRATIE Overzicht Schema 1 Klapdeksel van de monsterfleshouder Stofdichte stekker (Haal de stekker eruit als u ÿ ÿ (Sluit het deksel tijdens het meten) meten) ÿ Monsterfleshouder ÿ Huisvesting ÿ Kalibratieflesjes of monsterflesjes ÿ Weergave markering op het kalibratieflesje of ÿ...
  • Seite 106 Configuratie Schema 2 Kalibratieoplossingen: 0,0, 20,0, 100, 400, 800 NTU ÿ ÿ Draagtas ÿ TN1000 Troebelheid ÿ Microvezeldoek ÿ Schroevendraaier (om het batterijklepje te verwijderen) ÿ Siliconen olie (10 ml) ÿ AAAlkalinebatterij×4 ÿ Monsterflesje × ÿ Gebruikershandleiding - 5 -...
  • Seite 107: Weergavemodus

    Weergavemodus ÿMeting Modus ÿMetingen Meten en eenheid Modus ÿ Bediening Gids ÿBatterijpictogram ÿKalibratie oplossing ÿMetingen Kalibratie en eenheid Modus ÿVoortgangsbalk ÿBediening gids ÿKalibratie modus ÿStandaard waarden ÿBediening Kalibratie gids Menu ÿVoltooid kalibratie indicator - 6 -...
  • Seite 108 Toetsenbord Schema Functies Toetsenbord ÿ Aan/uit ÿ In de meetmodus: druk om de kalibratiemodus te openen ÿ In kalibratiemodus: druk om de kalibratiemodus te verlaten ÿ In de meetmodus: lang indrukken om te schakelen meeteenheden NTU-FTU ÿ In de meetmodus: druk kort op de toets om een normale meting uit te voeren;...
  • Seite 109 Voeding 1. Het instrument gebruikt 4 AA-alkalinebatterijen. Zorg ervoor dat er geen mix van nieuwe en oude batterijen of verschillende batterijmodellen. 2. Indicatie van de batterijcapaciteit Batterijcapaciteit- pictogram: , vervang nieuw batterijen wanneer pictogramweergaven om de meetnauwkeurigheid te garanderen; wanneer pictogram wordt weergegeven, moet de batterij worden vervangen, anders kan het instrument niet functioneren goed werken.
  • Seite 110 Kalibratieoplossing van 0,0 NTU of vers gedestilleerd laboratoriumwater. Sluit vervolgens dop van het flesje. • De kalibratieoplossing van 0,0 NTU heeft een houdbaarheid van 6 tot 12 maanden, gedestilleerd water is alleen geldig voor een paar dagen. 0,0 NTU-oplossing wordt meegeleverd in de standaardkit. c) Reinig het oppervlak van de injectieflacon Breng een klein druppeltje siliconenolie aan op het oppervlak van het flesje en veeg het af met een pluisvrije doek om de siliconenolie gelijkmatig over het oppervlak te verdelen om...
  • Seite 111: Kalibratieprocedure (Neem 0 Ntu En 20 Ntu Als Een Voorbeeld)

    4.2 Kalibratieprocedure (neem 0 NTU en 20 NTU als een voorbeeld) 1) Opwarmen van het instrument (alleen vereist voor metingen in een laag bereik of bij metingen met hoge nauwkeurigheid): Schakel het instrument in en stel parameter P2 (continue meettijd) in op 5 keer.
  • Seite 112 5) Plaats het 20,0 NTU-kalibratieflesje in de monsterfleshouder, pers om te beginnen 20 NTU-kalibratie. Nadat de kalibratie is voltooid bevestigen. klaar, druk op het instrument keert terug naar het kalibratiemenu (zie diagram aan de rechterkant). Het OK-teken geeft aan dat 20 NTU is gekalibreerd. 6) Als u 100, 400 en 800 NTU wilt blijven kalibreren, plaatst u de 100 NTU kalibreren.
  • Seite 113 Kalibratiepunt Nauwkeurigheid ter referentie ÿ0,05 NTU 20 NTU ÿ±0,2 NTU 100 NTU ÿ±2 NTU 400 NTU en 800 NTU ÿ±5 b) Kalibratiepuntselectie: Het instrument is volledig gekalibreerd bereik voordat het de fabriek verliet. Voor later gebruik kunt u 2 of meer punten indien nodig, zolang het geschatte meetbereik maar tussen de twee kalibratiepunten.
  • Seite 114 in de hand tijdens het gebruik. g) Als u formazinestandaarden gebruikt voor kalibratie, zorg er dan voor dat u de Vers gemaakte formazinestandaard om de nauwkeurigheid van de kalibratie te garanderen. 5.TROEBELHEIDSMETING 5.1 Behandeling van monsterflesjes a) De testkit bevat 6 monsterflesjes. De dop is gemarkeerd met 1 # tot 6 #. en de onderkant van het flesje heeft ook hetzelfde nummer.
  • Seite 115 pers opnieuw. b) Gemiddelde meetmodus Lang indrukken knop, laat deze los totdat u een pieptoon hoort, van het instrument schakelt over naar de gemiddelde afleesmodus. In deze modus zal het instrument Voer 10 keer een continue meting uit, meet en toon elke 1 gegeven 20 seconden en geeft aan het einde de gemiddelde waarde weer, zie diagram 6.
  • Seite 116 Wij garanderen dat dit instrument vrij is van materiaal- en fabricagefouten. vakmanschap en ga ermee akkoord om defecte onderdelen kosteloos te repareren of te vervangen of beschadigd product dat te wijten is aan de verantwoordelijkheid van vevor gedurende een periode van TWEE JAAR voor het instrument vanaf de levering.
  • Seite 117 Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de de volgende twee voorwaarden: 1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken. 2) Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die een ongewenste werking kunnen veroorzaken. WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kan de bevoegdheid van de gebruiker om het product bedienen.
  • Seite 118 Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. T.a.v. YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion House, London Road, Staines- upon-Thames, Surrey, TW18 4AX...
  • Seite 121 TURBIDITÉ MODÈLE :   T N1000...
  • Seite 122 TURBIDITÉ TN1000 (L'image   e st   à    t itre   i ndicatif   u niquement ;   v euillez   v ous   r éférer   à    l 'objet   r éel) Ceci   e st   l e   m ode   d 'emploi   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   l 'intégralité   d u   m anuel  ...
  • Seite 123 1.   INTRODUCTION Merci   d 'avoir   a cheté   l e   t urbidimètre   p ortable   A pera   I nstruments   T N1000 (ci­après   d énommé   l 'instrument).   L 'instrument   u tilise   l a   l umière   i nfrarouge diode   é lectroluminescente   ( LED   8 60±30nm)   c omme   s ource   l umineuse   e t   m éthode   d e   d iffusion   à    9 0°,   conforme  ...
  • Seite 124: Spécifications Techniques

    2.   S PÉCIFICATIONS   T ECHNIQUES Mesures Méthode   n éphélométrique   c onforme   a ux   n ormes   I SO   7 027   e t   D IN   E N   2 7027 Méthode (90°) Méthode   n éphélométrique   c onforme   a ux   n ormes   I SO   7 027   e t   D IN   E N   2 7027 Source  ...
  • Seite 125: Présentation

    3.   I LLUSTRATION   D E   L 'INSTRUMENTATION 3.1   P résentation Diagramme   1 Fiche   a nti­poussière   ( Retirez   l a   f iche   l orsque Couvercle   r abattable   d u   p orte­flacon   d 'échantillon mesure) (Fermez   l e   c ouvercle   l ors   d e   l a   mesure) 2  ...
  • Seite 126 3.   2    Configuration Diagramme   2 Solutions   d 'étalonnage :   0 ,0,   2 0,0,   1 00,   4 00,   8 00   Mallette   d e   transport Turbidité   T N1000 chiffon   e n   m icrofibre Tournevis   ( pour   r etirer   l e   c ouvercle   d e   l a   b atterie) Huile  ...
  • Seite 127 3.3   M ode   d'affichage 1Mesure Mode 2Mesures Mesurer et   unité Mode    F onctionnement Guide Icône   d e   batterie Étalonnage solution 2Mesures Étalonnage et   u nité Mode Barre   d e   progression   Opération guide Étalonnage mode Norme valeurs Opération Étalonnage guide   Menu Terminé...
  • Seite 128 3.4   Clavier Diagramme   Fonctions Clavier    Marche/arrêt    En   m ode   m esure :   a ppuyez   p our   e ntrer   e n   m ode   é talonnage    En   m ode   c alibrage :   a ppuyez   p our   q uitter   l e   m ode   c alibrage   ...
  • Seite 129 3.5   A limentation   é lectrique 1.   L 'instrument   f onctionne   a vec   4    p iles   a lcalines   A A.   A ssurez­vous   q u'il   n 'y   a    p as   d e mélange   d e   b atteries   n euves   e t   a nciennes   o u   d e   d ifférents   m odèles   d e   b atteries. 2.  ...
  • Seite 130 Solution   d 'étalonnage   0 ,0   N TU   o u   e au   d istillée   f raîche   d e   l aboratoire.   F ermez   e nsuite   bouchon   d e   flacon. •   L a   s olution   d 'étalonnage   0 ,0   N TU   a    u ne   d urée   d e   c onservation   d e   6    à    1 2   m ois,   l 'eau   d istillée   e st Valable  ...
  • Seite 131 4   . 2   P rocédure   d 'étalonnage   ( prendre   0    N TU   e t   2 0   N TU   c omme exemple) 1)   P réchauffage   d e   l 'instrument   ( nécessaire   u niquement   p our   l es   m esures   à    f aible   p ortée   o u   à    h aute   p récision) : Allumez  ...
  • Seite 132 5)   P lacez   l e   f lacon   d 'étalonnage   d e   2 0,0   N TU   d ans   l e porte­flacon   d 'échantillon,   a ppuyez   s ur pour   commencer Étalonnage   2 0   N TU.   A près   l'étalonnage, pour   c onfirmer.   L e terminé,  ...
  • Seite 133 Point   d'étalonnage Précision   d e   référence 0   ≤   0 ,05   N TU 20   N TU ≤±0,2   100   N TU ≤±2   N TU 400   N TU   e t   8 00   N TU ≤±5   b)   S élection   d u   p oint   d 'étalonnage :   L 'instrument   a    é té   é talonné   à    p leine   p uissance avant  ...
  • Seite 134 en   m ain   p endant   l 'utilisation.   g )   S i   vous   u tilisez   d es   é talons   d e   f ormazine   p our   l 'étalonnage,   a ssurez­vous   d 'utiliser   l e Étalon   d e   f ormazine   f raîchement   f abriqué   p our   g arantir   l a   p récision   d e   l'étalonnage.
  • Seite 135 presse encore   une   f ois.   b )   M ode   d e   m esure   m oyenne Appuyez   bouton,   r elâchez­le   j usqu'à   c e   q ue   v ous   e ntendiez   u n   b ip,   p uis   l e longuement   s ur   l 'instrument   p our   p asser   e n   m ode   d e   l ecture   m oyenne.   D ans   c e   m ode,   l 'instrument effectuer  ...
  • Seite 136 précipités,   c e   q ui   n écessite   u ne   c ertaine   e xpérience   d 'exploitation   o u   l 'établissement   d e   c ertaines   l imites dans   d es   c onditions   d e   t est,   p ar   e xemple   e n   l imitant   l a   c ondition   d e   m élange   e t   l e   t emps   d 'attente pour  ...
  • Seite 137: Élimination C Orrecte

    Cet   a ppareil   e st   c onforme   à    l a   p artie   1 5   d e   l a   r églementation   F CC.   S on   u tilisation   e st   s oumise   a ux les   d eux   c onditions   s uivantes : 1)  ...
  • Seite 138: Australie

    Fabricant :   S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi   A dresse :   Shuangchenglu   8 03nong11hao1602A­1609shi,   b aoshanqu,   s hanghai   2 00000   Importé   e n   A ustralie :   S IHAO   P TY   L TD.   1    R OKEVA   S TREET,   A STWOOD   N SW   2 122,   Australie Importé   a ux   É tats­Unis :   S anven   T echnology   L td.   S uite   2 50,   9 166   A naheim   P lace,   Rancho  ...
  • Seite 141 TRÜBUNG MODELL: TN1000...
  • Seite 142 (Das Bild dient nur als Referenz; bitte beziehen Sie sich auf das tatsächliche Objekt.) Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor, die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab.
  • Seite 143: Einleitung

    1.EINLEITUNG Vielen Dank für den Kauf des tragbaren Trübungsmessgeräts TN1000 von Apera Instruments (nachfolgend als Instrument bezeichnet). Das Instrument verwendet Infrarotlicht emittierende Diode (LED 860±30nm) als Lichtquelle und 90° Streumethode, die den Normen ISO 7027 und DIN EN 27027 für die Bestimmung der Trübung von Wasserlösungen.
  • Seite 144 2.TECHNISCHE DATEN Messung Nephelometrische Methode gemäß ISO 7027 und DIN EN 27027 Verfahren (90°) Nephelometrische Methode gemäß ISO 7027 und DIN EN 27027 Lichtquelle (90°) 0 bis 1000 NTU (FNU), automatische Bereichsumschaltung Messbereich 0,01 bis 19,99 NTU (FNU);20,0 bis 99,9 NTU (FNU) 100 bis 1000 NTU (FNU) ÿ...
  • Seite 145: Instrumentationsabbildung

    3.INSTRUMENTATIONSABBILDUNG Übersicht Diagramm 1 Klappdeckel des Probenfläschchenhalters Staubdichter Stecker (Stecker abziehen, wenn ÿ ÿ Messung) (Beim Messen den Deckel schließen) ÿ Gehäuse ÿ Probenfläschchenhalter ÿ Anzeige ÿ Kalibrierfläschchen oder Probenfläschchen Markierung auf dem Kalibrierfläschchen oder ÿ ÿ Tastenfeld Probenfläschchen) ÿ Batterieabdeckung - 4 -...
  • Seite 146 3. 2 Konfiguration Diagramm 2 Kalibrierungslösungen: 0,0, 20,0, 100, 400, 800 NTU ÿ ÿ Tragetasche ÿ TN1000 Trübung ÿ Mikrofasertuch ÿ Schraubendreher (zum Entfernen der Batterieabdeckung) ÿ Silikonöl (10 ml) ÿ AAA-Alkaline-Batterien × 4 ÿ Probenfläschchen × 6 ÿ Bedienungsanleitung...
  • Seite 147: Anzeigemodus

    Anzeigemodus ÿMessung Modus ÿMessungen Messung und Einheit Modus ÿ Bedienung Führung ÿBatteriesymbol ÿKalibrierung Lösung ÿMessungen Kalibrierung und Einheit Modus ÿFortschrittsbalken ÿBedienung Führung ÿKalibrierung Modus ÿStandard Werte ÿBedienung Kalibrierung Speisekarte Anleitung ÿFertig Kalibrierung Indikator - 6 -...
  • Seite 148 Tastatur Diagramm Funktionen Tastenfeld ÿ Ein-/Ausschalten ÿ Im Messmodus: Drücken, um in den Kalibrierungsmodus zu wechseln ÿ Im Kalibriermodus: Drücken, um den Kalibriermodus zu verlassen ÿ Im Messmodus: lange drücken zum Umschalten Maßeinheiten NTU-FTU ÿ Im Messmodus: Drücken Sie kurz die Taste, um eine normale Messung durchzuführen;...
  • Seite 149: Stromversorgung

    Stromversorgung 1. Das Gerät benötigt 4 Stück AA-Alkalibatterien. Stellen Sie sicher, dass keine Mischung aus neuen und alten Batterien oder verschiedenen Batteriemodellen. 2. Batteriekapazitätsanzeige Symbol für die Batteriekapazität: , bitte ersetzen Sie neue Batterien, wenn Symbol wird angezeigt, um die Messgenauigkeit sicherzustellen. Symbol angezeigt wird, muss die Batterie ausgetauscht werden, sonst kann das Gerät nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 150 0,0 NTU Kalibrierlösung oder frisches destilliertes Laborwasser. Schließen Sie dann Fläschchenverschluss. • 0,0 NTU Kalibrierlösung hat eine Haltbarkeit von 6 bis 12 Monaten, destilliertes Wasser ist nur wenige Tage gültig. Im Standardkit ist eine 0,0 NTU-Lösung enthalten. c) Reinigen Sie die Oberfläche des Fläschchens Tragen Sie einen kleinen Tropfen Silikonöl auf die Oberfläche des Fläschchens auf und wischen Sie es mit ein fusselfreies Tuch, um das Silikonöl gleichmäßig auf der Oberfläche zu verteilen, um...
  • Seite 151: Kalibrierverfahren (Nehmen Sie 0 Ntu Und 20 Ntu Als Beispiel)

    4 .2 Kalibrierverfahren (Nehmen Sie 0 NTU und 20 NTU als Beispiel) 1) Aufwärmen des Geräts (nur für Messungen im niedrigen Bereich oder mit hoher Genauigkeit erforderlich): Schalten Sie das Instrument ein und stellen Sie den Parameter P2 (kontinuierliche Messzeit) auf 5 Mal ein.
  • Seite 152 5) Platzieren Sie das 20,0 NTU Kalibrierfläschchen in Starten Probenfläschchenhalter, Presse 20 NTU Kalibrierung. Nach der Kalibrierung zur Bestätigung. fertig, drücken Das Gerät kehrt zum Kalibrierungsmenü zurück. (siehe Abbildung rechts). Das OK-Zeichen zeigt an, dass 20 NTU kalibriert wurden. 6) Wenn Sie weiterhin 100, 400 und 800 NTU kalibrieren möchten, platzieren Sie die 100 zu kalibrieren.
  • Seite 153 Kalibrierpunkt Genauigkeit als Referenz ÿ0,05 NTU ÿ±0,2 NTU 20 NTU 100 NTU ÿ±2 NTU 400 NTU und 800 ÿ±5 b) Auswahl des Kalibrierpunkts: Das Gerät wurde bei voller Bereich vor Verlassen des Werks. Für die spätere Verwendung können Sie 2 oder mehr Punkte nach Bedarf, solange der geschätzte Messbereich zwischen den beiden Kalibrierungspunkten.
  • Seite 154: Trübungsmessung

    g) Bei Verwendung von Formazin- Standards zur Kalibrierung achten Sie bitte darauf, dass Sie frisch hergestellter Formazin-Standard, um die Kalibrierungsgenauigkeit sicherzustellen. 5. TRÜBUNGSMESSUNG 5.1 Handhabung der Probenfläschchen a) Im Testkit sind 6 Probenfläschchen enthalten. Der Verschluss ist mit 1 # bis 6 # gekennzeichnet und der Boden des Fläschchens hat auch die gleiche Nummer.
  • Seite 155 drücken erneut. b) Durchschnittsmessungsmodus Durch langes Taste, lassen Sie sie los, bis Sie einen Piepton hören, dann die Drücken wechselt das Gerät in den Durchschnittswertmodus. In diesem Modus Führen Sie 10 kontinuierliche Messungen durch, messen und zeigen Sie 1 Daten pro 20 Sekunden und zeigt am Ende den Durchschnittswert an, siehe Diagramm 6.
  • Seite 156 6. GARANTIE Wir garantieren, dass dieses Instrument frei von Material- und Verarbeitung und verpflichten sich, alle fehlerhaften oder beschädigtes Produkt, das auf die Verantwortung von vevor zurückzuführen ist, für einen Zeitraum von ZWEI JAHRE für das Instrument ab Lieferung. Diese eingeschränkte Garantie deckt KEINE Probleme ab, die auf Folgendes zurückzuführen sind: ÿ...
  • Seite 157: Richtige Entsorgung

    Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den die folgenden zwei Bedingungen: 1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen. 2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen Dies kann zu unerwünschtem Betrieb führen. WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich genehmigt wurden durch die für die Einhaltung verantwortliche Partei könnte die Berechtigung des Benutzers zum Erlöschen bringen das Produkt bedienen.
  • Seite 158 Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited, Britische Republik Büro 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-...

Inhaltsverzeichnis