Herunterladen Diese Seite drucken
auto
IP 66
Laser
515 nm
Quadrum DigiPlus GT
auto
auto x
slope
DE
EN
NL
DA
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SV
NO
TR
RU
UK
auto y
CS
ET
RO
BG
EL
HR
02
16
30
44
58
72
86
100
114
128
142
156
170
184
198
212
226
240
254
268
282
loading

Inhaltszusammenfassung für LaserLiner Quadrum DigiPlus GT

  • Seite 1 Quadrum DigiPlus GT auto auto auto x auto y IP 66 slope Laser 515 nm...
  • Seite 2 Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen sind aufzubewahren und bei Weitergabe des Produktes mitzugeben. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Rotationslaser ist zum Ausrichten der horizontalen Ebene bestimmt.
  • Seite 3 – Das Gerät ist mit einer Funkschnittstelle ausgestattet. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt UMAREX GmbH & Co. KG, dass die Funkanlage Quadrum DigiPlus GT mit der europäischen Radio Equipment Richtlinie 2014/53/EU (RED) konform ist. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätser- klärung ist unter https://packd.li/ate/in abrufbar. Eine Papierausgabe stellen wir auf Anfrage gern kostenfrei zur Verfügung.
  • Seite 4 Besondere Produkteigenschaften und Funktionen Der Rotationslaser richtet sich selbständig aus. Er wird in die benötigte Grundstellung aufgestellt – innerhalb des Arbeitswinkels von ± 6°. Die Feineinstellung übernimmt sofort die Automatik: Drei elektronische Messsensoren erfassen dabei die X-, Y- und Z-Achse. Transport LOCK: Das Gerät wird mit einer speziellen Motorbremse beim Transport geschützt.
  • Seite 5 Quadrum DigiPlus GT Raumgitter: Diese zeigen die Laserebenen und Funktionen an. auto: Automatische Ausrichtung / man: Manuelle Ausrichtung auto auto auto x auto y Horizontales Nivellieren Vertikales Nivellieren Neigung der X-Achse Neigung der Y-Achse slope Neigungen 90° Winkel Lotfunktion Handhabung Netzteil / Lithium-Ionen Akku –...
  • Seite 6 Vertikalbetrieb Austritt Referenz-, Lotlaser Li-Ion Akkupack Prismenkopf / Austritt Laserstrahl Befestigungsmutter Empfangsdioden für Fernbedienung (4 x) Anschlussbuchse für Netz-/Ladegerät Bedienfeld Netz-/Ladegerät LC-Anzeige LED‘s Batterieladung 5/8" Gewinde / Austritt Referenz-, Lotlaser Einschubfach für Akkupack...
  • Seite 7 Quadrum DigiPlus GT Bedienfeld Quadrum DigiPlus GT auto/slope-Funktion Umschalten der X-, Y-Achse Rotationsgeschwindigkeit wählen 600 / 300 / 120 / 60 / 0 U/min AN-/AUS-Taste Plus-Taste zur Neigungseinstellung bei der digitalen und der manuellen Neigungsfunktion Minus-Taste zur Neigungseinstellung bei der digitalen und der manuellen...
  • Seite 8 Horizontales und vertikales Nivellieren auto auto – Horizontal: Das Gerät auf einer möglichst ebenen Fläche aufstellen oder auf einem Stativ befestigen. – Vertikal: Das Gerät auf die seitlichen Füße stellen. Das Bedienfeld zeigt nach oben. Mit der optionalen Wandhalterung (Art-Nr. 080.70) kann das Gerät im Vertikaleinsatz auf einem Stativ montiert werden.
  • Seite 9 Quadrum DigiPlus GT Digitale Neigungsfunktion (DualGrade-Funktion) Die horizontale Ebene kann digital in X- und Y-Achse geneigt werden. Die maximale Neigung beträgt in einer Ebene bis ±10%, in der Summe der beiden Achsen reduziert sich der maximale Eingabewert je Achse. Auf der großen LC-Anzeige werden die Werte dargestellt und können getrennt voneinander eingegeben werden.
  • Seite 10 Manuelle Neigungsfunktion bis 6° – horizontal Mit der Aktivierung der Neigungsfunktion wird die Sensor-Automatic ausgeschaltet. Um den Laser in den manuellen Modus zu schalten, die AN-/AUS-Taste lange gedrückt halten bis das Handsymbol (19) in der LC-Anzeige erscheint. Zur Einstellung der horizontalen Ebene die X-/Y-Taste drücken. Die Plus/Minus-Tasten ermöglichen die motorische Verstellung der Neigung.
  • Seite 11 Bedienungsanleitung eines entsprechenden Laserempfängers. Tracking-Modus Der Quadrum DigiPlus GT ist mit dem Millimeter-Empfänger SensoMaster M400 S kompatibel und ermöglicht mit diesem Empfänger die Nutzung der Tracking-Funktion. Die automatische Ausrichtung per Tracking-Funktion kann in der X-Achse oder Y-Achse erfolgen. Dabei richtet sich der Rotationslaser per Funkübertragung automatisch auf den Empfänger aus.
  • Seite 12 Wenn bei der X-, Y- oder Z- Achse die Punkte A2 und A3 mehr als 0,75 mm / 10 m auseinander lie- gen, ist eine neue Justierung erforderlich. Setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung oder wenden Sie sich an die Serviceabteilung von UMAREX-LASERLINER.
  • Seite 13 Quadrum DigiPlus GT Justier-Modus 1. Achten Sie bei der Justierung auf die Ausrichtung des Rotationslasers. Immer alle Achsen justieren. 2. Schalten Sie das Gerät in den Justier-Modus: Den Rotationslaser ausschalten und mit gedrückter auto/slope-Taste wieder einschalten. Die auto/slope-Taste dabei so lange gedrückt halten bis die Anzeige der X-Achse im LC-Display blinkt.
  • Seite 14 Technische Daten (technische Änderungen vorbehalten. 26W03) Erforderliche Rotationsdrehzahl 0, 60, 120, 300, 600 U/min Handempfängermodus, Punkt-Modus, Lasermodi Rotationsmodus, Scan-Modus Selbstnivellierbereich ± 6° Genauigkeit ± 0,075 mm / m Einstellgeschwindigkeit ca. 30 Sek. über gesamten Arbeitswinkel Stativanschluss 5/8" Gewinde horizontal / vertikal automatisch Nivellierung mit elektronischen Libellen und Servomotoren Laserwellenlänge...
  • Seite 15 Das Messgerät muss regelmäßig kalibriert und geprüft werden, um die Genauigkeit der Messergebnisse zu gewährleisten. Wir empfehlen ein Kalibrierungsintervall von einem Jahr. Setzen Sie sich dazu bei Bedarf mit Ihrem Händler in Verbindung oder wenden Sie sich an die Serviceabteilung von UMAREX-LASERLINER. EU- und UK-Bestimmungen und Entsorgung Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU und UK.
  • Seite 16 Completely read through the operating instructions, the „Warranty and Additional Information“ booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain.These documents must be kept in a safe place and passed on together with the product.
  • Seite 17 – The device is equipped with a wireless interface. Simplified EU Declaration of Conformity UMAREX GmbH & Co. KG hereby declares that the Quadrum DigiPlus GT radio equipment complies with the European Radio Equipment Directive 2014/53/EU (RED). The complete EU Declaration of Conformity can be read at: https://packd.li/ate/in.
  • Seite 18 Special product features and functions The rotary laser aligns itself automatically. It is set to the required initial position (to within an operating angle of ± 6°) and the automatic system then performs the necessary fine adjustment, with three electronic measurement sensors detecting the X, Y and Z axes. Transport LOCK: The device is protected by a special motor brake during transport.
  • Seite 19 Quadrum DigiPlus GT Space grids: These show the laser planes and functions. auto: Automatic alignment / man: Manual alignment auto auto auto x auto y Horizontal levelling Vertical levelling X axis slope Y axis slope slope Slope function 90° angle...
  • Seite 20 Vertical operation Reference / plumb laser outlet Li-ion battery pack Prism head / laser beam outlet Mounting nut Receiver diodes for remote control (4 x) Connection socket for power supply/charger Control panel Power supply/charger LC display LEDs battery charge 5/8" thread / plumb laser outlet Compartment for battery pack...
  • Seite 21 Quadrum DigiPlus GT Control panel Quadrum DigiPlus GT auto/slope function Switching the x and y-axes Rotary speed for selection 600 / 300 / 120 / 60 / 0 rpm ON/OFF button Plus button for setting the inclination with the digital and...
  • Seite 22 Horizontal levelling and vertical levelling auto auto – Horizontal: Position the device on a level surface or on a tripod. – Vertical: Set the unit on its side feet. The operator panel should be at the top. With the optional wall bracket (product ref. 080.70), the device can be mounted on a tripod for vertical usage.
  • Seite 23 Quadrum DigiPlus GT Digital inclination function (dual grade function) The horizontal plane can be inclined digitally in the x and y-axes. The maximum inclination of a plane is up to ±10%. In the sum of both axes, the maximum value is reduced per each axis.
  • Seite 24 Manual slope function up to 6° – horizontal Activation of the slope function deactivates the automatic sensor, To return the laser to manual mode, keep the ON/OFF button pressed until the hand symbol (19) appears on the LC display. Press the X/Y button to set the horizontal plane.
  • Seite 25 Tracking mode The Quadrum DigiPlus GT is compatible with the SensoMaster M400 S millimetre receiver and, in combination with this receiver, allows use of the Tracking function. Automatic alignment using the Tracking function can be carried out on either the X axis or the Y axis.
  • Seite 26 5. To check the Y and Z axis, repeat steps 3 and 4. If points A2 and A3 are more than 0,75 mm / 10 m apart on either the X or Y axis, the device is in need of adjustment. Contact your authorised dealer or else the UMAREX-LASERLINER Service Department.
  • Seite 27 Quadrum DigiPlus GT Adjustment mode 1. Take the alignment of the rotary laser into account when performing adjustment work. Always adjust all the axes. 2. Switch the device to adjustment mode: Switch off the rotary laser and switch it on again while holding the auto/slope button.
  • Seite 28 Technical data (Subject to technical alterations. 26W06) Speed of Rotation 0, 60, 120, 300, 600 U/min Laser Modes Hand receiver mode, Spot mode, Rotary mode, Scan mode Self-Levelling Range ± 6° Accuracy ± 0.075 mm / m Self-Levelling Alignment Time approx.
  • Seite 29 Please do not hesitate to contact the UMAREX-LASERLINER service department if you have any queries regarding removing the battery. Look for information on local disposal facilities and note the relevant disposal and safety information at the collec- tion points.
  • Seite 30 Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Deze documenten moeten worden bewaard. Geef ze mee als u het product aan derden doorgeeft. Doelmatig gebruik Deze rotatielaser is bestemd voor het uitlijnen van het horizontale vlak.
  • Seite 31 – Het toestel is uitgerust met een radiografische interface. Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring Hiermee verklaart UMAREX GmbH & Co. KG dat het radioapparaat Quadrum DigiPlus GT voldoet aan de Europese Radio Equipment richtlijn 2014/53/EU (RED). De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op https://packd.li/ate/in. Een papieren uitgave stellen we op aanvraag graag gratis ter beschikking.
  • Seite 32 Bijzondere producteigenschappen en functies De rotatielaser lijnt zich zelfstandig uit. Hij wordt in de vereiste basisstand geplaatst - binnen een werkhoek van ± 6°. De fijne afstelling wordt direct door de automatiek uitgevoerd: drie elektronische meetsensors registreren daarbij de X-, Y- en Z-assen. Transport LOCK: Het apparaat wordt tijdens het transport beschermd met een speciale motorrem.
  • Seite 33 Quadrum DigiPlus GT Ruimterasters: Deze tonen de laserniveaus en -functies. auto: automatische uitlijning / man: handmatige uitlijning auto auto auto x auto y Horizontaal nivelleren Verticaal nivelleren Neiging van de X-as Neiging van de Y-as slope Neigingen 90° hoeken Loodfunctie Gebruik van de voeding / lithium-ionaccu –...
  • Seite 34 Verticaalbedrijf Uitlaat referentie-/ loodlaser Li-ion accupack Prismakop / uitlaat laserstraal Bevestigingsmoer Ontvangstdioden voor Aansluitbus voor net-/ afstandsbediening (4x) oplaadapparaat Bedieningsveld Net-/oplaadapparaat LC-display LED's batterijlading 5/8" schroefdraad / Uitlaat loodlaser Insteekvak voor accupack...
  • Seite 35 Quadrum DigiPlus GT Bedieningsveld Quadrum DigiPlus GT auto/slope-functie Omschakelen van de X-, Y-as Rotatiesnelheid kiezen 600 / 300 / 120 / 60 / 0 o/min AAN-/UIT-toets Plus-toets voor de neigingsinstelling bij de digitale en de handmatige neigingsfunctie Min-toets voor de neigingsinstelling bij...
  • Seite 36 Horizontaal nivelleren en verticaal nivelleren auto auto – Horizontaal: plaats het apparaat op een zo vlak mogelijke ondergrond of bevestig het op een statief. – Verticaal: plaats het apparaat op de opzij aangebrachte poten. Het bedieningsveld wijst naar boven. Met de optionele wandhouder (art.-nr.
  • Seite 37 Quadrum DigiPlus GT Digitale neigingsfunctie (DualGrade-functie) Het horizontale vlak kan digitaal naar de X- en Y-as worden geneigd. De maximale neiging bedraagt op een niveau tot ±10%, in de som van de beide assen vermin- dert de maximale invoerwaarde per as. Op het grote LC-display worden de waarden weergegeven en kunnen zij gescheiden van elkaar worden ingevoerd.
  • Seite 38 Handmatige neigingsfunctie tot 6° - horizontaal Met de activering van de neigingsfunctie schakelt u de Sensor-Automatic uit. Om de laser naar de handmatige modus te schakelen, houdt u de AAN-/UIT-toets ingedrukt totdat het handsymbool (19) op het LC-display verschijnt. Druk op de X-/Y-toets om het horizontale niveau in te stellen. De plus/min toetsen maken het mogelijk motorisch de neiging te verstellen, de x-en y assen laten zich apart van elkaar instellen.
  • Seite 39 Trackingmodus De Quadrum DigiPlus GT is compatibel met de millimeterontvanger SensoMaster M400 S en maakt met deze ontvanger het gebruik van de trackingfunctie mogelijk. De automatische uitlijning via de trackingfunctie kan in de x-as of y-as gebeuren. Hierbij lijnt de rotatielaser zich via draadloze overdracht automatisch op de ontvanger uit.
  • Seite 40 Werken met de referentie- resp. loodlaser Het aparaat beschikt over twee referentielasers. In horizontaal gebruik kunt u hiermee een loodlijn trekken. In verticaal gebruik is de referentie-laser bedoeld voor het uitlijnen van het apparaat. Stel daarvoor de referentielaser parallel aan de wand af. Het verticale laserniveau is dan haaks op de wand uitgelijnd, zie afbeelding.
  • Seite 41 Quadrum DigiPlus GT Afstelmodus 1. Let bij de afstelling op de uitlijning van de rotatielaser. Stel altijd alle assen af. 2. Het apparaat naar de afstelmodus schakelen: Schakel de rotatielaser uit en schakel hem weer in terwijl u de auto/slope-toets ingedrukt houdt.
  • Seite 42 Technische gegevens (technische veranderingen voorbehouden. 26W06) Toerental rotatie 0, 60, 120, 300, 600 U/min Puntmodus, Rotatie-Modus, Scanmodus, Lasermodi Handontvangermodus Zelfnivelleerbereik ± 6° Nauwkeurigheid ± 0,075 mm / m Instelsnelheid ca. 30 sec. over de hele werkhoek Statiefaansluiting 5/8" schroefdraad horizontaal / verticaal automatisch Nivellering met elektronische libellen en servomotoren Lasergolflengte...
  • Seite 43 Als je vragen hebt over het verwijderen van de batterij, neem dan contact op met de serviceafdeling van UMAREX-LASERLINER. Informeer bij uw gemeente naar dienovereenkomstige inzamelpunten en neem de van toepassing zijnde afvoer- en veiligheidsinstructies op de inzamelpunten in acht.
  • Seite 44 Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet-linket i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Disse dokumenter skal opbevares og overdrages, når produktet videregives. Tilsigtet anvendelse Denne rotationslaser egner sig til at nivellere det horisontale niveau.
  • Seite 45 – Måleapparatet er udstyret med et trådløst interface. Forenklet EU-Konformitetserklæring UMAREX GmbH & Co. KG erklærer hermed, at radioanlægget Quadrum DigiPlus GT er konform med det europæiske Radio Equipment Direktiv 2014/53/EU (RED). Den fuldstændige ordlyd i EU-Konformitetser- klæringen kan hentes under https://packd.li/ate/in. En trykt udgave stiller vi gerne gratis til rådighed efter forespørgsel.
  • Seite 46 Særlige produktegenskaber og funktioner Rotationslaseren indjusterer sig selv helt automatisk. Den opstilles i den nødvendige grundstilling - inden for arbejdsvinklerne på ±6°. Finindstillingen overtager straks automatikken: Herved registrerer tre elektroniske målesensorer X-, Y- og Z-aksen. Transport LOCK (LÅS): Under transport beskyttes apparatet af en særlig motorbremse. Beskyttelse mod støv og vand –...
  • Seite 47 Quadrum DigiPlus GT Rumgitre: Disse viser laserniveauerne og funktionerne. auto: automatisk indstilling / man: manuel indstilling auto auto auto x auto y Vandret nivellering Lodret afsætning Hældning af X-aksen Hældning af Y-aksen slope Hældninger 90° vinkel Lodfunktion Håndtering af strømforsyning/lithium-ion-batteri –...
  • Seite 48 Lodret nivellering Udgang reference- / lodlaser Li-Ion batteripakke Prismehoved / udgang laserstråle Fastgørelsesmøtrik Modtagedioder til fjernbetjening (4 x) Tilslutningsstik til net-/oplader Betjeningspanel Net-/oplader LC-display LED's batteriopladning 5/8"-gevind / Udgang lodlaser Indsætningsrum til batteripakke...
  • Seite 49 Quadrum DigiPlus GT Betjeningspanel Quadrum DigiPlus GT auto/slope-funktion Skift mellem X- og Y-akse Vælg rotationshastighed 600 / 300 / 120 / 60 / 0 omdr/min TIL-/FRA-knap Plus-knap til hældningsindstilling ved den digitale og den manuelle hældningsfunktion Minus-knap til hældningsindstilling ved den digitale og den manuelle hældningsfunktion...
  • Seite 50 Horisontal og vertikal nivellering auto auto – Vandret: Placér Titanium på en vandret flade eller sæt den på et stativ. – Lodret: Anbring instrumentet på fødderne på siden. Betjeningspanelet peger opad. Med tilvalgt vægholder (art-nr. 080.70) kan apparatet monteres på et stativ til vertikal brug. –...
  • Seite 51 Quadrum DigiPlus GT Digital hældningsfunktion (DualGrade-funktion) Det horisontale niveau kan hældes digitalt i X- og Y-aksen. Den maksimale hældning er op til ±10% på ét niveau; i summen af begge akser reduceres den maksimale indgivelsesværdi for hver akse. På det store LC-display vises værdierne og kan indgives separat fra hinanden.
  • Seite 52 Manuel hældningsfunktion op til 6° – horisontal Når hældningsfunktionen aktiveres, slukkes der for Sensor-Automatic-funktionen. Man starter laseren i manuel modus ved at holde TÆND-/SLUK-knappen inde, indtil håndsymbolet (19) vises på LC-displayet. Man indstiller det horisontale niveau ved at trykke på X-/Y-knappen. Med Plus/Minus-knapperne kan man justere hældningen motorisk.
  • Seite 53 Quadrum DigiPlus GT Lasermodi Rotations-modus Med rotations-knappen kan den ønskede rotationshastighed aktiveres: 0, 60, 120, 300, 600 o/min Punkt-modus For at aktivere punktfunktionen trykkes på rotations-knappen så mange gange, at laseren stopper sin rotation. Laserstrålen kan styres hen til den ønskede måleposition med retningstasterne.
  • Seite 54 Arbejde med reference- og lodlaseren Apparatet har to referencelasere. Med disse kan nedfældes en lodlinie under vandret anvendelse. Under lodret brug anvendes referencelaseren til indstilling af laseren. Derunder justeres reference-laseren parallelt til væg- gen. Så er det lodrette laserplan indstillet i en ret vinkel til væggen, se figur. Forberedelse til kontrol af retvisning Man kan kontrollere kalibreringen af laseren.
  • Seite 55 Quadrum DigiPlus GT Juster-modus 1. Under justeringen skal man være opmærksom på rotationslaserens indjustering (opretning). Man skal altid justere alle akser. 2. Sæt apparatet i Juster-modus: Man skal da slukke for rotationslaseren og tænde den igen ved at holde auto/slope-knappen inde.
  • Seite 56 Tekniske data (Forbehold for tekniske ændringer. 26W06) Rotationshastighed 0, 60, 120, 300, 600 o/min Punkt-modus, Rotations-modus, Scannings-modus, Lasermodi Håndmodtagermodus Selvnivelleringsområde ± 6° Nøjagtighed ± 0,075 mm / m Indstillingshastighed ca. 30 sek. over hele arbejdsvinklen Stativtilslutning 5/8"-gevind horisontal / vertikal automatisk Nivellering med elektroniske libeller og servomotorer Laserbølgelængde...
  • Seite 57 ødelægge det og forbind det med en separat samling, før du afleverer apparatet til bortskaffelse. Hvis du har spørgsmål til udtagning af batteriet, kan du henvende dig til serviceafdelingen hos UMAREX-LASERLINER. Find informationer om tilsvarende bortskaffelsessteder hos din kommune og overhold de gældende bortskaffelses- og sikkerhedsoplysninger på...
  • Seite 58 Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et donnez-les à...
  • Seite 59 – L‘appareil est doté d‘une interface radio. Déclaration de conformité UE simplifiée UMAREX GmbH & Co. KG déclare ici que l’appareil radio Quadrum DigiPlus GT est conforme à la directive européenne sur l’équipement radio 2014/53/UE (RED). Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible sur https://packd.li/ate/in.
  • Seite 60 Caractéristiques particulières et fonctions du produit Le laser rotatif s‘oriente automatiquement. Il est poser dans la position de base nécessaire - dans l‘angle de fonctionnement de ± 6°. Le système automatique se charge immédiatement du réglage de précision : trois capteurs de mesure électroniques saisissent les données des axes X, Y et Z.
  • Seite 61 Quadrum DigiPlus GT Les grilles spatiales : Celles-ci montrent les plans du laser et les fonctions. auto: alignement automatique / man: alignement manuel auto auto auto x auto y Nivellement horizontal Nivellement vertical Inclinaison de l’axe X Inclinaison de l’axe Y...
  • Seite 62 Fonctionnement à la verticale Sortie du laser de référence/d‘aplomb Batterie Li-Ion Tête à prismes / Sortie du rayon laser Écrou de fixation Diodes de réception de la Prise pour bloc d'alimentation/chargeur télécommande (4 diodes) Bloc d'alimentation/chargeur Champ de commande LED de charge de la batterie Ecran d‘affichage à...
  • Seite 63 Quadrum DigiPlus GT Champ de commande Quadrum DigiPlus GT Fonction auto/slope Commutation entre l‘axe X et l‘axe Y Sélectionner la vitesse de rotation (600 / 300 / 120 / 60 / 0 tr/min) Touche MARCHE/ARRET Touche Plus de réglage de l‘inclinaison pour la fonction d‘inclinaison manuelle...
  • Seite 64 Nivellements horizontal et vertical auto auto – Utilisation à l’horizontale : Poser l’appareil sur une surface aussi plane que possible ou le fixer sur un trépied – Utilisation à la verticale : Mettre l’appareil sur les pieds latéraux. Le champ d’utilisation est orienté vers le haut. La fixation murale fournie en option (réf.
  • Seite 65 Quadrum DigiPlus GT Fonction d‘inclinaison numérique (fonction DualGrade) Il est possible d’incliner le plan horizontal de manière numérique sur les axes X et Y. L’inclinaison maximale d’un plan est de ±10 % au maximum sur un plan et la valeur de saisie maximale par axe diminue pour la somme des deux axes.
  • Seite 66 Fonction d‘inclinaison manuelle jusqu‘à 6° – à l‘horizontale L‘activation de la fonction d‘inclinaison permet de désactiver le système Sensor-Automatic. Maintenir la touche MARCHE/ARRÊT longuement enfoncée jusqu‘à ce que le symbole de la main (19) apparaisse à l‘écran à cristaux liquides afin de commuter le laser en mode manuel. Appuyer sur la touche X/Y pour régler le plan horizontal.
  • Seite 67 Quadrum DigiPlus GT Mode laser Mode Rotation Les vitesses de rotation sont réglées en appuyant sur la touche Rotation : 0, 60, 120, 300, 600 tours/min. Mode Point Appuyer autant de fois que nécessaire sur la touche Rotation jusqu‘à ce que le laser ne tourne plus pour accéder au mode Point.
  • Seite 68 5. Répétez les instructions des points 3. et 4. pour le contrôle de l’axe des Y et de l’axe des Z. Un ajustage est nécessaire pour les axes X ou Y si A2 et A3 sont écartés l‘un de l‘autre de plus de 0,75 mm / 10 m. Prenez contact avec votre revendeur ou appelez le service après-vente de UMAREX-LASERLINER.
  • Seite 69 Quadrum DigiPlus GT Mode de réglage 1. Pour le réglage, s’assurer de l‘orientation du laser rotatif. Régler systématiquement tous les axes. 2. Mettre l‘appareil en marche en mode de réglage : Mettre le laser rotatif hors tension et le remettre sous tension en maintenant la touche auto/slope enfoncée.
  • Seite 70 Données techniques (sous réserve de modifications techniques. 26W06) Vitesse de rotation 0, 60, 120, 300, 600 tr/min Mode point, Mode de rotation, Mode de balayage, Modes laser: Mode récepteur manuel Plage de mise à niveau automatique ± 6° Précision ± 0,075 mm / m Durée du réglage de l’autonivellement env.
  • Seite 71 Pour toute question concernant le retrait de la pile, veuillez contacter le service après-vente de la société UMAREX-LASERLINER. Veuillez vous renseigner auprès de votre commune sur les points de collecte appropriés et tenez compte des consignes de sécurité et de mise au rebut respectives des points de col- lecte.
  • Seite 72 Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela junto con el producto si cambia de manos.
  • Seite 73 Declaración de conformidad simplificada de la UE Por la presente, UMAREX GmbH & Co. KG declara que el equipo de radio Quadrum DigiPlus GT cumple con la Directiva europea sobre equipos radioeléctricos 2014/53/UE (RED). El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está...
  • Seite 74 Características y funciones especiales El láser de rotación se alinea automáticamente. El usuario sólo tiene que colocarlo en la posi- ción base, dentro de los ángulos de trabajo de ± 6°. Y el automático se hace cargo inmedia- tamente del ajuste de precisión: tres sensores electrónicos de medición registran para ello los ejes X, Y y Z.
  • Seite 75 Quadrum DigiPlus GT Retículas espaciales: muestran los planos láser y las funciones. auto: alineación automática / man: alineación manual auto auto auto x auto y Nivelar en horizontal Nivelar en vertical Inclinación del eje X Inclinación del eje Y slope Inclinaciones Ángulo de 90°...
  • Seite 76 Modo vertical Salida láser de referencia / de plomada Batería de ionen litio Cabezal de prisma / salida rayo láser Tuerca de fijación Diodos receptores para mando Conector para adaptador a distancia (4 diodos) de corriente/cargador Mandos Adaptador de corriente/cargador Pantalla LC Carga de la batería LED Rosca de 5/8"...
  • Seite 77 Quadrum DigiPlus GT Mando de Quadrum DigiPlus GT Función auto/slope Cambio entre los ejes X e Y Seleccionar velocidad de rotación 600 / 300 / 120 / 60 / 0 rpm Tecla de encendido y apagado (ON/OFF) Tecla de más para ajustar la inclinación en las funciones de...
  • Seite 78 Nivelación horizontal y vertical auto auto – Horizontal: Coloque el aparato sobre una superficie lo más nivelada posible o fíjelo sobre un trípode. – Vertical: Coloque el aparato sobre las patas laterales. El campo de manipulación mira hacia arriba. Con el soporte opcional para pared (N°...
  • Seite 79 Quadrum DigiPlus GT Función de inclinación digital (función DualGrade) El plano horizontal puede ser inclinado de forma digital en los ejes X e Y. La inclinación máxima es en un solo plano de hasta ±10%, sumados los dos ejes se reduce el valor de entrada máximo por eje.
  • Seite 80 Función de inclinación manual hasta 6° – horizontal Cuando se activa la función de inclinación se desactiva la automática de sensor. Para cambiar el láser al modo manual, mantenga pulsada la tecla ON/OFF hasta que se visualice el símbolo de la mano (19) en la pantalla LC.
  • Seite 81 Tracking-Modus El Quadrum DigiPlus GT es compatible con el receptor milimétrico SensoMaster M400 S y permite utilizar la función de seguimiento con este receptor. La alineación automática mediante la función de seguimiento puede realizarse en el eje X o en el eje Y.
  • Seite 82 Cuando en los ejes X, Y o Z los puntos A2 y A3 estén separados más de 0,75 mm / 10 m, será necesario un nuevo ajuste. Póngase en contacto con su distribuidor especializado o diríjase al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER.
  • Seite 83 Quadrum DigiPlus GT Modo de ajuste 1. Al ajustar preste atención a la alineación del láser de rotación. Ajuste siempre todos los ejes. 2. Cambiar el aparato al modo de ajuste: Apagar el láser de rotación y encender de nuevo manteniendo pulsada la tecla auto/slope.
  • Seite 84 Datos técnicos (Sujeto a modificaciones técnicas. 26W06) Velocidad de rotación 0, 60, 120, 300, 600 r.p.m. Modo de puntos, Modo de rotación, Modos láser Modo scan (exploración), Modo de receptor manual Margen de auto-nivelado ± 6° Precisión ± 0,075 mm / m Velocidad de ajuste aprox.
  • Seite 85 Si tiene alguna pregunta sobre la extracción de las pilas, póngase en contacto con el departamento de servicio técnico de UMAREX-LASERLINER. Por favor, infórmese en su municipio sobre las instalaciones de recogida adecuadas y siga las correspondientes instrucciones de eliminación y seguridad en los puntos de recogida.
  • Seite 86 Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato „Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia“, nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Conservare questi documenti e consegnarli assieme al prodotto se viene ceduto a terzi.
  • Seite 87 – L‘apparecchio è dotato di un‘interfaccia per la trasmissione via radio. Dichiarazione di conformità UE semplificata Con il presente UMAREX GmbH & Co. KG dichiara che l‘apparecchiatura radio Quadrum DigiPlus GT è conforme alla Direttiva europea sulle apparecchiature radio 2014/53/UE (RED). Il testo completo della Dichiarazione di conformità...
  • Seite 88 Caratteristiche particolari del prodotto e funzioni Il laser rotante si orienta da solo. Viene portato nella posizione di base necessaria, all‘interno di un angolo di lavoro di ± 6°. La regolazione di precisione viene svolta subito dal sistema automatico: tre sensori di misura elettronici rilevano gli assi X, Y e Z. BLOCCO di trasporto: durante il trasporto l‘apparecchio è...
  • Seite 89 Quadrum DigiPlus GT Reticoli spaziali: per la visualizzazione dei piani laser e delle funzioni. auto: puntamento automatico / man: puntamento manuale auto auto auto x auto y Livellamento Livellamento Inclinazione dell‘asse X Inclinazione dell‘asse Y orizzontale verticale slope Inclinazione Angolo di 90°...
  • Seite 90 L‘utilizzo verticale Uscita laser di riferimento / a piombo Batteria ricaricabile agli ioni di litio Testa prismatica / uscita raggio laser Dado di fissaggio Diodi di ricezione per telecomando (4 x) Presa di collegamento per alimentatore/caricabatteria Pannello di controllo Alimentatore/caricabatteria Display LC LED di carica della batteria Filettatura da 5/8"/...
  • Seite 91 Quadrum DigiPlus GT Pannello di controllo Quadrum DigiPlus GT Funzione auto/slope Commutazione assi X e Y Selezione velocità di rotazione 600 / 300 / 120 / 60 / 0 giri/min Tasto ON/OFF Tasto Più per la regolazione dell‘inclinazione nella modalità...
  • Seite 92 Livellamento orizzontale e verticale auto auto – Orizzontale: piazzare l‘apparecchio su una superficie possibilmente livellata o fissarlo su un treppiede. – Verticale: collocare l‘apparecchio sui piedini laterali. Il pannello di controllo è rivolto verso l‘alto. L‘apparecchio può essere montato per il modo operativo verticale su un treppiede servendosi di un supporto a parete opzionale (n.
  • Seite 93 Quadrum DigiPlus GT Funzione digitale di inclinazione (funzione DualGrade) Il piano orizzontale può essere inclinato digitalmente sugli assi X e Y. L‘inclinazione massima su un piano può raggiungere il ±10%, il valore massimo inserito per ogni asse si riduce quando questi vengono sommati. I valori vengono visualizzati sull‘ampio display LC e possono essere immessi singolarmente.
  • Seite 94 Funzione di inclinazione manuale fino a 6° – in orizzontale Quando si attiva la funzione di inclinazione, si disattiva il sensore automatico. Per attivare la modalità manuale del laser, tenere premuto il tasto ON/OFF fino a quando non viene visualizzato il simbolo di „manuale“...
  • Seite 95 Modo Tracking Il Quadrum DigiPlus GT è compatibile con la ricevente millimetrica SensoMaster M400 S, con essa, consente di avvalersi della funzione tracking. L’orientamento automatico mediante la funzione tracking può avvenire lungo l’asse X o Y.
  • Seite 96 Se sugli assi X, y o Z la distanza tra i punti A2 e A3 è superiore a 0,75 mm / 10 m, si rende necessa- ria una regolazione. Contattate il vostro rivenditore specializzato o rivolgetevi al Servizio Assistenza di UMAREX-LASERLINER.
  • Seite 97 Quadrum DigiPlus GT Modalità di regolazione 1. Durante la regolazione prestare attenzione al posizionamento del laser rotante. Regolare sempre tutti gli assi. 2. Portare l‘apparecchio nella modalità di regolazione: Disattivare il laser rotante e riaccenderlo premendo il tasto auto/slope. Tenere premuto il tasto auto/slope fino a quando non viene visualizzato a display il simbolo dell‘asse X.
  • Seite 98 Dati tecnici (con riserva di modifiche tecniche. 26W06) Velocità di rotazione 0, 60, 120, 300, 600 g/min Modalità punto, Modalità di rotazione, Modalità scan, Modalità laser Modalità di ricezione manuale Range di autolivellamento ± 6° Precisione ± 0,075 mm / m Velocità...
  • Seite 99 Per domande sulla rimozione della batteria potete rivolgervi al reparto assistenza di UMAREX-LASERLINER. Informatevi presso il vostro comune sui centri di raccolta auto- rizzati allo smaltimento e osservare le relative avvertenze per lo smaltimento e la sicurezza nei centri di recupero.
  • Seite 100 Należy przeczytać w całości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę „Zasady gwarancyjne i dodat- kowe” oraz aktualne informacje i wskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej instrukcji. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszą instrukcję należy zacho- wać, a w przypadku przekazania produktu, wręczyć kolejnemu posiadaczowi. Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Ten laser obrotowy jest przeznaczony do wyznaczania płaszczyzn poziomych.
  • Seite 101 – Urządzenie jest wyposażone w interfejs bezprzewodowy. Uproszczona deklaracja zgodności UE Niniejszym firma UMAREX GmbH & Co. KG oświadcza, że Quadrum DigiPlus GT jest zgodne z wymogami i innymi postanowieniami europejskiej dyrektywy dotyczącej urządzeń radiowych 2014/53/UE (RED). Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem https://packd.li/ate/in.
  • Seite 102 Cechy szczególne produktu i funkcje Laser rotacyjny ustawia się samoczynnie. Ustawia się go w wymaganej pozycji podstawowej w zakresie kąta roboczego ± 6°. Regulację precyzyjną przejmuje natychmiast automatyka: Trzy elektroniczne czujniki pomiarowe rejestrują przy tym osie X, Y i Z. Transport LOCK: Urządzenie podczas transportu chronione jest specjalnym hamulcem silnikowym.
  • Seite 103 Quadrum DigiPlus GT Sieć przestrzenna: pokazuje poziomy lasera oraz funkcje. auto: ustawienie automatyczne / man: ustawienie manualne auto auto auto x auto y Niwelacja pozioma Niwelacja pionowa Nachylenie osi X Nachylenie osi Y slope Pochyłości Kąt 90° Funkcja pionu Obsługa zasilacza / akumulatora litowo-jonowego –...
  • Seite 104 Praca pionowa Wylot lasera referencyjnego / pionującego Akumulator litowo-jonowy Głowica pryzmatyczna / Nakrętka mocująca wylot promienia lasera Gniazdo przyłączeniowe Diody odbioru pilota zdalnego dla zasilacza/ładowarki sterowania (4x) Zasilacz/ładowarka Pole obsługi LED ładowania baterii Wskaźnik LC Gwint 5/8" / Wylot lasera pionującego Komora na akumulator...
  • Seite 105 Quadrum DigiPlus GT Pole obsługi Funkcja auto/slope Przełączanie osi X, Y Wybieranie prędkości rotacji 600 / 300 / 120 / 60 / 0 obr/min Przycisk WŁ/WYŁ Przycisk plus do regulacji nachylenia przy cyfrowej lub manualnej funkcji nachylenia Przycisk minus do ustawiania nachylenia w cyfrowej i ręcznej...
  • Seite 106 Niwelowanie poziome i pionowe auto auto – Tryb poziomy: Ustawić urządzenie na możliwie równej powierzchni lub zamontować je na statywie. – Tryb pionowy: Ustawić urządzenie na bocznych nóżkach. Panel obsługi skierowany jest ku górze. Za pomocą opcjonalnego uchwytu ściennego (nr art.: 080.70) można zamontować urządzenie na statywie do stosowania pionowego.
  • Seite 107 Quadrum DigiPlus GT Cyfrowa funkcja nachylenia (funkcja DualGrade) Płaszczyznę poziomu można nachylać cyfrowo w osi X i Y. Maksymalne nachylenie wynosi w jednej płaszczyźnie do ±10%, w sumie obu osi redukuje się maksymalna wartość wprowadzona na oś. Na dużym wskaźniku LC pokazywane są wartości i mogą...
  • Seite 108 Manualna funkcja nachylenia do 6° – w poziomie Aktywując funkcję nachylenia wyłącza się funkcję Sensor-Automatic. Aby włączyć tryb manualny lasera należy przytrzymać przycisk włącz./ wył. wciśnięty przez dłuższy czas, aż pojawi się symbol ręki (19) na wskaźniku LC. W celu ustawienia płaszczyzny poziomej nacisnąć przycisk X/Y. Przyciski plus/minus umożliwiają...
  • Seite 109 Tryb śledzenia Quadrum DigiPlus GT jest kompatybilny z odbiornikiem milimetrowym SensoMaster M400 S i umożliwia korzystanie z funkcji śledzenia za pomocą tego odbiornika. Automatyczne ustawianie za pomocą funkcji śledzenia może odbywać się w osi X lub osi Y.
  • Seite 110 5. Powtórzyć punkty 3 i 4 dla sprawdzenia osi Y i Z. Jeżeli w osi X, Y lub Z odległość między punktami A2 i A3 przekracza 0,75 mm / 10 m, konieczne jest powtórzenie justowania. Skontaktuj się z lokalnym handlowcem lub serwisem UMAREX-LASERLINER.
  • Seite 111 Quadrum DigiPlus GT Tryb justowania 1. Podczas justowania zwrócić uwagę na ustawienie lasera rotacyjnego. Justować zawsze wszystkie osie. 2. Włączyć urządzenie w trybie justowania: Wyłączyć laser rotacyjny i włączyć go ponownie z wciśniętym przyciskiem auto/slope. Przytrzymać przy tym przycisk auto/slope wciśnięty tak długo, aż pulsować będzie wskaźnik osi X na wyświetlaczu LCD.
  • Seite 112 Dane Techniczne (Zmiany zastrzeżone. 26W06 Prędkość obrotowa 0, 60, 120, 300, 600 obr/min. Tryb punktowy, Tryb rotacyjny, Tryb skanowania, Tryby lasera Tryb odbiornika ręcznego Automatyczne poziomowanie (zakres) ± 6° Dokładność ± 0,075 mm / m Szybkość regulacji ok. 30 sek. w całym kącie roboczym Przyłącze statywu Gwint 5/8"...
  • Seite 113 W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących wyjmowania baterii należy skontaktować się z działem serwisu UMAREX-LASERLINER. Należy skontaktować się z gminą w celu uzyskania informacji na temat odpowiednich zakładów utylizacji i przestrzegać odpowiednich instrukcji dotyczących utylizacji i bezpieczeństwa w punktach zbiórki.
  • Seite 114 Lue käyttöohje, oheinen lisälehti ”Takuu- ja muut ohjeet” sekä tämän käyttöohjeen lopussa olevan linkin kautta löytyvät ohjeet ja tiedot kokonaan. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne tuotteen mukana seuraavalle käyttäjälle. Käyttötarkoitus Tämä pyörivä laser on tarkoitettu vaakalinjojen linjaamiseen. Digitaalisen kallistussäädön ja manuaalisen kallistustilan ansiosta tämä...
  • Seite 115 Radiotaajuinen säteily – Laitteessa on liitäntä radioyhteyttä varten. Yksinkertaistettu EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus UMAREX GmbH & Co. KG vakuuttaa, että radiolaitteisto Quadrum DigiPlus GT täyttää eurooppalaisen radiolaitedirektiivin 2014/53/EU (RED) vaatimukset. EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on saatavilla osoitteessa https://packd.li/ate/in. Toimitamme mielellämme paperikopion pyynnöstä maksutta.
  • Seite 116 Tuotteen erityisominaisuuksia Pyörivä laser tasaa itse itsensä. Laite asetetaan perusasentoon – työskentelykulman ± 6° sisällä. Automatiikka suorittaa heti tarkkuussäädön: Kolme elektronista mittaustunnistinta säätää X-, Y- ja Z-akselit. Kuljetuslukitus (Transport LOCK): Laite suojataan kuljetuksen aikana erityisellä moottorijarrulla. Pöly- ja vesisuojaus - laitteessa on erittäin tehokas pöly- ja vesisuojaus IP 66 Anti-Drift-järjestelmä...
  • Seite 117 Quadrum DigiPlus GT Avaruushilat: Näyttävät lasertasot ja toiminnot. auto: automaattitasaus / man: manuaalitasaus auto auto auto x auto y Vaakatasaus Pystytasaus X-akselin kallistus Y-akselin kallistus slope Kallistustoiminto 90° kulma Luotisuora-toiminto Verkkolaitteen / litiumioniakun käyttö – Lataa akku täyteen ennen laitteen käyttöä.
  • Seite 118 Pystykäyttö Vertailu- / luotilaserin lähtö Li-ion-akkupakkaus Prismapää / lasersäteen lähtö Kiinnitysmutteri Kauko-ohjaimen vastaanottodiodit (4 x) Liitäntäkytkentä pistorasiaan/laturiin Ohjaustaulu Pistorasia/laturi LC-näyttö LED-valot Akun lataus 5/8" kierre / luotilaserin lähtö Akkupakkauksen lokero...
  • Seite 119 Quadrum DigiPlus GT Quadrum DigiPlus GT-ohjaustaulu auto/slope-toiminto X- ja Y-akselien vaihto Pyörintänopeuden valinta 600 / 300 / 120 / 60 / 0 1/min ON/OFF-painike Plus-näppäin digitaalisen ja manuaalisen kallistustoiminnon kallistusasetuksia varten Miinus-näppäin digitaalisen ja manuaalisen kallistustoiminnon kallistusasetuksia varten Skannaus Toiminnan näyttö...
  • Seite 120 Vaakasuuntaus ja pystysuuntaus auto auto – Vaaka: Aseta laite mahdollisimman tasaiselle alustalle tai kiinnitä se kolmijalkaan. – Käyttö pystysuunnassa: Aseta laite sivulla olevien jalkojen varaan, ohjauspaneeli yläsivulla. Seinäteline (lisävaruste, tuotenro 080.70) mahdollistaa laitteen asennuksen pystykäyttöä varten kolmijalkaan. – Paina ON/OFF-painiketta. Pyörivä...
  • Seite 121 Quadrum DigiPlus GT Digitaalinen kallistustoiminto (DualGrade-toiminto) Vaakatason voi kallistaa digitaalisesti X- ja Y-akseleilla. Maksimikallistus yhdellä akselilla on ±10 %, kaiken kaikkiaan molempien akseleiden syöttöarvo pienenee akselia kohti. Arvot näytetään suuressa LC-näytössä. Voit syöttää ne toisistaan riippumatta. Akseleiden asetus: Paina auto/slope -näppäintä (1). LC-näytössä vilkkuu X-akseli.
  • Seite 122 Manuaalinen tasaus 6° saakka – vaakasuuntaan Kun aktivoit tasaustoiminnon, sensor-automatiikka kytkeytyy pois toiminnasta. Kytke laser manuaaliseen toimintatilaan pitämällä ON-/OFF-näppäin painettuna niin pitkään, että LC-näytössä näkyy käsisymboli (19). Säädä vaakataso X/Y -näppäintä painamalla. Nyt voit tehdä moottorikäyttöistä kallistusta plus/miinus- painikkeilla. X- ja Y-akseli on säädettävissä erikseen. Ks. oheiset kuvat. auto slope slope...
  • Seite 123 Ks. laservastaanottimen käyttöohje. Seurantatila Quadrum DigiPlus GT on yhteensopiva SensoMaster M400 S -millimetrivastaanottimen kanssa, ja seurantatoiminto on käytettävissä tämän vastaanottimen kanssa. Automaattinen kohdistus seurantatoiminnon avulla voidaan tehdä X- tai Y-akselin suunnassa. Tällöin pyörivä laser kohdistaa itsensä radioyhteyden avulla vastaanottimeen automaattisesti.
  • Seite 124 5. Toista Y- ja Z-akselin tarkistuksessa kohdat 3. ja 4. Uusi säätö on tarpeen, jos X-, Y- tai Z-akselien pisteiden A2 ja A3 välinen etäisyys on enemmän kuin 0,75 mm / 10 m. Ota yhteys paikalliseen laitetoimittajaan tai UMAREX-LASERLINER huolto-osastoon.
  • Seite 125 Quadrum DigiPlus GT Säätötoiminto 1. Muista tasata pyörivä laser säätämisen yhteydessä. Säädä aina kaikki akselit. 2. Kytke laite säätötoimintoon: Kytke pyörivä laser pois päältä. Kytke virta uudestaan päälle painamalla auto/slope -näppäintä. Pidä samalla auto/slope -näppäin painettuna, kunnes LC-näytössä vilkkuu X-akseli. Voit silloin vapauttaa myös auto/slope -näppäimen.
  • Seite 126 Tekniset tiedot (Tekniset muutokset mahdollisia. 26W06) Pyörintänopeus 0, 60, 120, 300, 600 1/min Laserin käyttötavat Pistetoiminto, Pyörintä, Skannaus, Käsivastaanotto Automaattitasausalue ± 6° Tarkkuus ± 0,075 mm / m Itse-tasauksen kesto n. 30 s koko työkulman alueelle Jalustakierre 5/8" kierre vaaka-/pystysuunnassa automaattisesti elektronisilla Vaakatasaus libelleillä...
  • Seite 127 Paristo tulee ottaa talteen erikseen ennen laitteen toimittamista hävitettäväksi. Jos sinulla on pariston poistamisesta kysyttävää, ota yhteys UMAREX- LASERLINER-huoltoon. Saat kierrättämistä koskevia lisätietoja paikkakuntasi ympäristökeskuksesta. Noudata keräyspisteen antamia hävittämis- ja turvallisuusohjeita. Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita: https://packd.li/ll/ate/in...
  • Seite 128 Leia completamente as instruções de uso, o caderno anexo „Indicações adicionais e sobre a garan- tia“, assim como as informações e indicações atuais na ligação de Internet, que se encontra no fim destas instruções. Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao produto se o entregar a alguém.
  • Seite 129 – O aparelho está equipado com uma interface via rádio. Declaração de Conformidade UE simplificada A UMAREX GmbH & Co. KG declara que o equipamento de rádio Quadrum DigiPlus GT está em conformidade com a diretiva europeia relativa a equipamentos de rádio 2014/53/UE (RED). O texto completo da Declaração de Conformidade da UE está...
  • Seite 130 Características particulares do produto e funções O laser rotativo alinha-se automaticamente. Ele é colocado na posição básica necessária – dentro do ângulo de trabalho de ± 6°. O ajuste de precisão é imediatamente assumido pelo sistema automático: três sensores eletrónicos de medição determinam os eixos X, Y e Z. Bloqueador de transporte LOCK: o aparelho é...
  • Seite 131 Quadrum DigiPlus GT Grelhas espaciais: indicam os níveis de laser e as funções. auto: nivelação automática / man: nivelação manual auto auto auto x auto y Nivelação horizontal Nivelação vertical Inclinação do eixo X Inclinação do eixo Y slope Inclinações Ângulo de 90°...
  • Seite 132 Operação vertical Saída de laser de referência / de prumo Bateria de iões de lítio Cabeça prismática / Saída do feixe de laser Porca de fixação Díodos de receção do telecomando (4 x) Tomada para fonte de alimentação/carregador Painel de comando Fonte de alimentação/carregador Visor LC LEDs de carga da bateria...
  • Seite 133 Quadrum DigiPlus GT Painel de comando Quadrum DigiPlus GT Função auto/slope Comutar o eixo X, Y Selecionar a velocidade de rotação 600 / 300 / 120 / 60 / 0 r/min Botão para ligar/desligar Botão mais para o ajuste da inclinação na função de inclinação...
  • Seite 134 Nivelação horizontal e vertical auto auto – Horizontal: coloque o aparelho numa superfície o mais plana possível ou fixe-o num tripé. – Vertical: coloque o aparelho sobre os pés laterais. O painel de comando fica virado para cima. Com a fixação para parede opcional (n.º de art. 080.70) é...
  • Seite 135 Quadrum DigiPlus GT Função de inclinação digital (função DualGrade) O nível horizontal pode ser inclinado digitalmente nos eixos X e Y. A inclinação máxima num nível é de ±10%, na soma dos dois eixos é reduzido o valor de introdução máximo por eixo. No visor LC grande são apresentados os valores que podem ser introduzidos separadamente.
  • Seite 136 Função de inclinação manual até 6° – horizontal Com a ativação da função de inclinação é desligado o sistema automático sensor. Para ativar o laser no modo manual, mantenha pressionado o botão para ligar/desligar até o símbolo de mão (19) aparecer no visor LC.
  • Seite 137 Modo Tracking O Quadrum DigiPlus GT é compatível com o recetor milimétrico SensoMaster M400 S e permite a utilização da função Tracking com este recetor. O alinhamento automático através da função Tracking pode ser efetuado no eixo X ou no eixo Y.
  • Seite 138 Trabalhar com o laser de referência e de prumo O aparelho dispõe de dois lasers de referência. Na operaçăo horizontal pode ser baixada uma perpendicular com ele. Na operaçăo vertical, o laser de referência serve para alinhar o aparelho. Para isso, ajuste os lasers de referência paralelamente à...
  • Seite 139 Quadrum DigiPlus GT Modo de ajuste 1. Durante o ajuste, observe o alinhamento do laser rotativo. Ajuste sempre todos os eixos. 2. Coloque o aparelho no modo de ajuste: Desligue o laser rotativo e volte a ligá-lo com o botão auto/slope pressionado.
  • Seite 140 Dados técnicos (sujeitos a alterações técnicas. 26W06) Velocidade de rotação 0, 60, 120, 300, 600 r/min. Modo de ponto, Modo de rotação, Modo scan, Modos do laser Modo de recetor manual Margem de autonivelação ± 6° Exatidão ± 0,075 mm / m Velocidade de ajuste aprox.
  • Seite 141 Se tiver alguma dúvi- da sobre a remoção da pilha, contacte o departamento de assistência da UMAREX-LASERLINER. Contacte o seu município para obter informações sobre instalações de eliminação adequadas e observe as respetivas indicações de eliminação e segurança nos pontos de recolha.
  • Seite 142 Läs igenom hela bruksanvisningen, det medföljande häftet “Garanti- och tilläggsanvisningar“ samt aktuell information och anvisningar på internetlänken i slutet av den här instruktionen. Följ de anvisningar som finns i dem. Detta dokument ska behållas och medfölja produkten om den lämnas vidare.
  • Seite 143 – Enheten är utrustad med ett radiogränssnitt. Förenklad EU-försäkran om överensstämmelse Härmed förklarar UMAREX GmbH & Co. KG, att radioanläggningen Quadrum DigiPlus GT överensstämmer med det europeiska radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU (RED). Den fullständiga texten i EU-försäkran om överensstämmelse finns på https://packd.li/ate/in. Vi tillhandahåller gärna en gratis pappersutgåva vid förfrågan.
  • Seite 144 Speciella produktegenskaper och funktioner Rotationslasern riktar upp sig själv. Den sätts i en lämplig grundinställning – inom arbetsvinklar på ± 6°. Fininställningen tar över från automatiken: Tre elektroniska mätsensorer registrerar därvid X-, Y- och Z-axlarna. Transport-LOCK: Apparaten skyddas vid transport av en särskild motorbroms. Skydd mot damm och vatten –...
  • Seite 145 Quadrum DigiPlus GT Rumsgaller: De visar laserplanen och funktionerna. auto: automatisk injustering/man: manuell injustering auto auto auto x auto y Horisontell nivellering Vertikal nivellering X-axelns lutning Y-axelns lutning slope Fallfunktion 90° vinkel Lodfunktion Hantering av nätadapter/litiumjonbatteri – Ladda batteriet fullt innan du använder enheten.
  • Seite 146 Vertikaldrift Utgång för referens-/lodlaser Li-Ion-batteripaket Prismahuvud/utgång för laserstråle Fästmutter Mottagardioder för fjärrkontroll (4 st) Anslutningsuttag för nät-/laddare Kontrollpanel Nät-/laddare LC-display LED-lampor Batteriladdning 5/8"-gänga / Utgång för lodlaser Fack för batteripaket...
  • Seite 147 Quadrum DigiPlus GT Kontrollpanel Quadrum DigiPlus GT auto/slope-funktion Koppla om X-/Y-axel Välj rotationshastighet: 600 / 300 / 120 / 60 / 0 varv/min Strömbrytare PÅ/AV Plus/Minus-knappar för lutnings- inställning vid den digitala och den manuella lutningsfunktionen Minus-knapp för lutningsinställning vid den digitala och den manuella lut- ningsfunktionen Skanningsläge...
  • Seite 148 Horisontell och vertikal nivellering auto auto – Horisontell: Ställ apparaten på en yta som är så jämn som möjligt eller fäst den på ett stativ. – Vertikal: Ställ enheten på fötterna på sidan. Kontrollpanelen pekar uppåt. Med hjälp av tillvalet väggfäste (artikelnr 080.70) kan apparaten monteras på...
  • Seite 149 Quadrum DigiPlus GT Digital lutningsfunktion (DualGrade-funktion) Det horisontella planet kan lutas digitalt i X- och Y-xeln. Den maximala lutningen är upp till ±10 % i ett plan. Det maximala inmatningsvärdet per axel reduceras vid summan av båda axlarna. På den stora LC-displayen visas värdena som också kan anges separerade från varandra.
  • Seite 150 Manuell lutningsfunktion upp till 6 ° – horisontellt Vid aktivering av lutningsfuktionen stängs sensorautomatiken av. Tryck på strömbrytaren och håll den intryckt, tills att handsymbolen (19) på LC-displayen lyser för att koppla om lasern till manuellt läge. Tryck på X-/Y-knappen för att ställa in det horisontella planet. Med plus/minus-knapparna kan man justera lutningen med hjälp av motorn.
  • Seite 151 Se bruksanvisningen till en sådan lasermottagare. Sporingsmodus Quadrum DigiPlus GT er kompatibel med millimetermottakeren SensoMaster M400 S og muliggjør bruk av sporingsfunksjonen med denne mottakeren. Den automatiske innrettingen med sporingsfunksjonen kan gjøres i X-aksen eller Y-aksen.
  • Seite 152 5. Upprepa steg 3 och 4 för kontroll av Y- respektive Z-axeln. Om punkterna A2 och A3 ligger mer än 0,75 mm / 10 m från varandra på X-, Y- eller Z-axeln, behövs en ny justering. Kontakta er återförsäljare eller vänd er till serviceavdelningen på UMAREX-LASERLINER.
  • Seite 153 Quadrum DigiPlus GT Justeringsläge 1. Var noga med att rikta upp rotationslasern rätt vid justeringen. Justera alltid alla axlar. 2. Ställ apparaten i justeringsläge: Stäng av rotationslasern. Slå sedan på den igen, medan auto/slope-knappen hålls intryckt. Håll auto/slope-knappen intryckt, tills att indikatorn för X-axeln på LC-displayen blinkar.
  • Seite 154 Tekniska data (Tekniska ändringar förbehålls. 26W06) Rotationsvarvtal 0, 60, 120, 300, 600 varv/min Laserlägen Punktläge, Rotationsläge, Skanningsläge, Handmottagarläge Självnivelleringsområde ± 6° Noggrannhet ± 0,075 mm / m Inställningshastighet cirka 30 sek. över hela arbetsvinkeln Stativanslutning 5/8"-gänga horisontellt / vertikalt automatiskt med elektroniska Nivellering libeller och servomotorern Laservågslängd...
  • Seite 155 återlämnas för avfallshante- ring. Om du har några frågor om att ta ur batteriet, kontakta serviceavdelningen för UMAREX-LASERLINER. Informera dig hos din kommun om avfallshanteringsplatser och observera avfallshanterings- och säkerhets- instruktioner på...
  • Seite 156 Les fullstendig gjennom bruksanvisningen, det vedlagte heftet «Garanti- og tilleggsinformasjon» samt den aktuelle informasjonen og opplysningene i internett-linken ved enden av denne bruksanvis- ningen. Følg anvisningene som gis der. Disse dokumentene må oppbevares og leveres med dersom produktet gis videre. Tiltenkt bruk Denne rotasjonslaseren er beregnet på...
  • Seite 157 – Instrumentet er utstyrt med et radiogrensesnitt. Forenklet EU-samsvarserklæring Herved erklærer UMAREX GmbH & Co. KG at radioanlegget Quadrum DigiPlus GT samsvarer med EUs radio- utstyrsdirektiv 2014/53/EU (RED). Fullstendig ordlyd i EUs samsvarserklæring finnes på https://packd.li/ate/in. Papirutgaven kan vi sende kostnadsfritt på forespørsel.
  • Seite 158 øyeblikkelig: Tre elektroniske målesensorer registrerer her X-, Y- og Z-aksen. Transport LOCK: Apparatet beskyttes med en spesiell motorbrems under transporten. Beskyttelse mot støv og vann, måles i IP. Laserliner sine måleinstrumenter er klassifiserte IP 66 i henhold til normen. Dess høyere IP dess mer beskyttet er måleinstrumentet.
  • Seite 159 Quadrum DigiPlus GT Romgitter: Disse viser lasernivåer og funksjoner. auto: automatisk innstilling / man: manuell innstilling auto auto auto x auto y Horisontalt plan Vertikalt plan Helling av x-aksen Helling av y-aksen slope Fall funksjon 90° vinkel Loddfunksjon Håndtering av strømforsyning / litiumionbatteri –...
  • Seite 160 Vertikal modus Utgang referanse- / rødlaser Li-Ion batteripakke Prismehode / utgang laserståle Festemutter Mottaksdioder for fjernbetjening (4x) Koblingskontakt for strøm-/lader Betjeningsfelt Strøm-/lader LC-display LED-batterilading 5/8" gjenger / Utgang loddlaser Innstikksrom for batteripakke...
  • Seite 161 Quadrum DigiPlus GT Betjeningsfelt Quadrum DigiPlus GT auto/slope funksjon Veksle mellom X- og Y-akse Velge rotasjonshastighet 600 / 300 / 120 / 60 / 0 o/min PÅ / AV knapp Plusstast for innstilling av helling ved digital og manuell hellingsfunksjon...
  • Seite 162 Horisontal og vertikal nivellering auto auto – Horisontal: Still apparatet på en flate som er så jevn som mulig, eller fest det på et stativ. – Vertikal: Still apparatet på sideføttene. Betjeningsfeltet er rettet oppover. Med veggholdere (Art-nr. 080.70), som er tilgjengelig som tilleggsutstyr, kan apparatet monteres på...
  • Seite 163 Quadrum DigiPlus GT Digital hellingsfunksjon (DualGrade-funksjon) Det horisontale nivået kan vinkles digitalt i X- og Y-aksen. Maks. helning i et område er ±10%. I summen av begge akser reduseres den maksimale innstillingsverdien per akse. Verdiene vises på det store LC-displayet. De kan stilles inn atskilt fra hverandre.
  • Seite 164 Manuell hellingsfunksjon inntil 6° – horisontal Når hellingsfunksjonen aktiveres, slås sensorautomatikken av. For å aktivere laserens manuelle modus, holder du PÅ/AV-tasten inne inntil håndsymbolet (19) vises i LC-displayet. Trykk på X-/Y-tasten for å stille inn det horisontale området. Pluss- / minus-knappene gjør det mulig å justere hellingen med motorkraft.
  • Seite 165 Se bruksanvisningen for en tilsvarende lasermottaker i denne sammenheng. Sporingsmodus Quadrum DigiPlus GT er kompatibel med millimetermottakeren SensoMaster M400 S og muliggjør bruk av sporingsfunksjonen med denne mottakeren. Den automatiske innrettingen med sporingsfunksjonen kan gjøres i X-aksen eller Y-aksen.
  • Seite 166 Hvis X-, Y- eller Z-aksen til punktene A2 og A3 ligger mer enn 0,75 mm / 10 m fra hverandre, er det nødvendig å foreta en ny justering. Ta kontakt med din fagforhandler eller henvend deg til kundeserviceavdelingen hos UMAREX-LASERLINER.
  • Seite 167 Quadrum DigiPlus GT Justeringsmodus 1. Pass på posisjoneringen av rotasjonslaseren under justeringen. Juser alltid alle aksene. 2. Sett apparatet over i justeringsmodus: Slå av rotasjonslaseren og slå på igjen mens auto/slope-tasten holdes inne. Hold auto/slope-tasten inne inntil indikatoren for X-aksen blinker i LC-displayet.
  • Seite 168 Tekniske data (Det tas forbehold om tekniske endringer. 26W06) Rotasjonsturtall 0, 60, 120, 300, 600 o/min Punktmodus, Rotasjonsmodus, Scannemodus, Lasermodi Håndmottakermodus Selvnivelleringsområde ± 6° Nøyaktighet ± 0,075 mm / m Innstillingshastighet ca. 30 sek. over hele arbeidsvinkelen Stativtilkopling 5/8" gjenger horisontal / vertikal automatisk med elektroniske vaterpass Nivellering og servomotorer...
  • Seite 169 Ved spørsmål om å ta ut batteriet, kan serviceavdelingen til UMAREX-LASERLINER kontaktes. Ta kontakt med din kommune for å få informasjon om egnede avfalls- håndteringssteder og følg de respektive avfallshåndterings- og sikkerhetsinstruksene på innsamlingsstedene.
  • Seite 170 Kullanım kılavuzunu, ekinde bulunan ‚Garanti ve Ek Uyarılar‘ defterini ve de bu kılavuzun sonunda bulunan İnternet link‘i ile ulaşacağınız aktüel bilgiler ve uyarıları eksiksiz okuyunuz. İçinde yer alan talimatları dikkate alınız. Bu belgelerin ürünün muhafaza edilmesi ve başkalarına verilmesi durumun- da beraberinde verilmesi gerekmektedir.
  • Seite 171 – Bu cihaz bir telsiz arabirimi ile donatılmıştır. Basitleştirilmiş AT Uygunluk Beyanı İşbu belge ile UMAREX GmbH & Co. KG, Quadrum DigiPlus GT telsiz sisteminin Avrupa Radyo Ekipmanları Yönetmeliği 2014/53/EU (RED) ile uyumlu olduğunu beyan etmektedir. AT Uygunluk Beyanın tam metni https://packd.li/ate/in adresinde görüntülenebilir.
  • Seite 172 Özel Ürün Nitelikleri ve Fonksiyonları Rotasyon lazeri kendi kendini düzeçler. Cihaz ± 6°‘lık çalışma açı aralığı dahilinde gerekli temel konuma getirilir. Ardından otomatik sistem hemen hassas ayarı tamamlar. Bu işlemde üç adet elektronik ölçüm sensoru X, Y, ve Z eksenlerini saptar. Transport LOCK: Cihaz taşıma esnasında özel bir motor freni ile korunur.
  • Seite 173 Quadrum DigiPlus GT Alan Kafesi: Bunlar lazer düzlemlerini ve fonksiyonlarını gösterir. auto: Otomatik hizalama / man: Manüel (elle) hizalama auto auto auto x auto y Yatay tesviye Dikey tesviye X Ekseninin eyilimi Y Ekseninin eyilimi slope Eğilimler 90° açılar Çekül fonksiyonu Güç...
  • Seite 174 Dikey Çalışma Referans ışını / Şakul lazer ışını çıkışı Li-Ion pil takımı Prizma başlığı / Lazer ışını çıkışı Sabitleme somunu Uzaktan kumanda algılayıcı diyotları (4x) Şebeke/şarj cihazı için bağlantı soketi Kumanda paneli Şebeke/şarj cihazı LCD ekran LED‘lerin pil şarjı 5/8" diş / Çekül lazeri çıkışı Pil takımı...
  • Seite 175 Quadrum DigiPlus GT Quadrum DigiPlus GT kumanda alanı auto/slope fonksiyonu X / Y ekseni arasında değişim Rotasyon hızı seçimi - 600 / 300 / 120 / 60 / 0 dev./dak. AÇMA/KAPAMA tuşu Meyil ayarı için ‚artı‘ düğmesi - dijital ve manüel meyil fonksiyonu için Meyil ayarı...
  • Seite 176 Yatay ve düşey düzeçleme auto auto – Yatay: Cihaz mümkün olduğunca düz bir zemin üstüne konulmalı veya bir statif (üç ayak) üzerine sabitlenmelidir. – Düşey: Cihazı yan ayaklar üzerine yerleştiriniz. Kumanda alanı yukarıya doğru bakıyor. Opsiyonel duvar sabitleyicisi (ürün no: 080.70) ile cihaz düşey kullanımlarda bir statif üzerine monte edilebilir.
  • Seite 177 Quadrum DigiPlus GT Dijital meyil fonksiyonu (DualGrade fonksiyonu) Yatay düzlem dijital olarak X ve Y eksenlerinde döndürülebilir. Maksimum meyil bir düzlemde %±10% ile sınırlı olup, iki eksenin toplamına göre eksen başına maksimum girilebilen değer düşer. Büyük LCD göstergesinde değerler görüntülenir ve birbirlerinden bağımsız girilebilir.
  • Seite 178 6°‘ye kadar manüel meyil fonksiyonu - yatay Meyil fonksiyonu etkinleştirildiğinde sensor otomatiği kapatılır. Lazeri manüel moda getirmek için, LCD göstergede el sembolü (19) görülene kadar AÇMA/KAPAMA tuşuna uzunca basınız. Yatay düzleme geçmek için X/Y tuşuna basınız. Artı/Eksi tuşları ile meylin tahrikli olarak değişmesi mümkündür. Bu durumda X ve Y ekseni birbirlerinden bağımsız olarak ayarlanabilir.
  • Seite 179 Bununla ilgili söz konusu lazer alıcısının kullanım kılavuzuna bakınız. Tracking modu Quadrum DigiPlus GT, SensoMaster M400 S milimetre alıcısıyla uyumludur ve bu alıcıyla Tracking fonksiyonunun kullanılmasına olanak tanır. Tracking fonksiyonu ile otomatik hizalama, X ekseninde veya Y ekseninde yapılabilir.
  • Seite 180 5. Y veya Z eksenlerinin kontrolü için 3 ve 4 nolu işlemleri tekrarlayın. X, Y veya Z eksenlerinde A2 ve A3 noktaları birbirlerine 0,75 mm / 10 m’den daha büyük bir uzaklıkta bulunuyorlarsa, yeniden ayarlama yapılması gerekmektedir. Bu durumda yetkili satıcınızla ya da UMAREX LASERLINER’in müşteri servisi departmanıyla irtibata geçiniz.
  • Seite 181 Quadrum DigiPlus GT Ayarlama Modu 1. Rotasyon lazerinin düzgün olarak ayarlanmış olmasına dikkat ediniz. Daima tüm eksenleri ayarlayın. 2. Cihazı ayarlama moduna getiriniz: Rotasyon lazerini kapatıp auto/slope tuşunu basılı tutarak yeniden çalıştırınız. Bunu yaparken LCD göstergede X ekseni sembolü yanıp sönene kadar auto/slope tuşunu basılı...
  • Seite 182 Teknik Özellikler (Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır. 26W06) Rotasyon devir sayısı 0, 60, 120, 300, 600 D/dak Lazer Modları Nokta Modu, Rotasyon Modu, Scan Modu, El alıcısı modu Otomatik düzeçleme aralığı ± 6° Hassasiyet ± 0,075 mm / m Ayarlama Hızı tüm çalışma açısı...
  • Seite 183 çıkartılmalı ve ayrı olarak atık biriktirme merke- zine verilmelidir. Pilin çıkartılmasıyla ilgili sorularınız varsa lütfen UMAREX-LASERLINER servis bölümüne baş- vurunuz. Lütfen belediyenizden ilgili atık bertaraf kurumları hakkında bilgi alınız ve atık toplama yerlerinin ilgili bertaraf ve emniyet uyarılarını...
  • Seite 184 Полностью прочтите инструкцию по эксплуатации, прилагаемый проспект „Информация о гарантии и дополнительные сведения“, а также последнюю информацию и указания, которые можно найти по ссылке на сайт, приведенной в конце этой инструкции. Соблюдать содержащиеся в этих документах указания. Данные документы следует сохранить и в случае передачи...
  • Seite 185 – Устройство оснащено радиоинтерфейсом. Упрощенное Заявление о соответствии требованиям ЕС Настоящим UMAREX GmbH & Co. KG заявляет, что радиоустановка Quadrum DigiPlus GT соответствует требованиям Директивы ЕС о радиооборудовании 2014/53/EU (RED). Полный текст Заявления о соответствии нормам ЕС приведен по адресу https://packd.li/ate/in. Мы будем рады предоставить...
  • Seite 186 Особые характеристики изделия и функции Ротационный лазер настраивается самостоятельно. Он устанавливается в требуемое исходное положение - в пределах угла самостоятельного нивелирования ± 6°. А точную регулировку сразу же выполняет автоматика: При этом три электронных измерительных датчика фиксируют оси X, Y и Z. БЛОКИРОВКА...
  • Seite 187 Quadrum DigiPlus GT Пространственные решетки: Показывают плоскости лазера и функции. auto: автоматическое нивелирование / man: нивелирование вручную auto auto auto x auto y Горизонтальное Вертикальное Наклон оси x Наклон оси y нивелирование нивелирование slope Наклон 90° угол Функция отвеса Обращение с блоком питания / литий-ионным...
  • Seite 188 Работа в вертикальном положении Выход опорного / Литий-ионная аккумуляторная батарея вертикального лазерного луча Крепежная гайка Призменная головка / Разъем для подключения сетевого выход луча лазера адаптера/зарядного устройства Приемные диоды дистанционного Сетевой адаптер/зарядное устройство управления (4 x) Светодиоды заряда батареи Панель управления ЖК...
  • Seite 189 Quadrum DigiPlus GT Панель управления Quadrum DigiPlus GT Функция auto/slope Переключение осей X, Y Выбрать скорость вращения 600 / 300 / 120 / 60 / 0 об/мин. Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. Кнопка „Плюс“ для регулировки наклона при использовании цифровой и ручной функции наклона...
  • Seite 190 Горизонтальное и вертикальное нивелирование auto auto – В горизонтальном положении: По возможности установить прибор на ровной поверхности или закрепить на штативе. – В вертикальном положении: Установить прибор на боковых ножках. Пульт управления смотрит вверх. С помощью кронштейна для крепления на стене (опция, № артикула 080.70) прибор можно закрепить...
  • Seite 191 Quadrum DigiPlus GT Цифровая функция наклона (функция DualGrade) Наклон в горизонтальной плоскости может происходить в цифровом формате по оси X и Y. Максимальный наклон в одной плоскости составляет до ±10%, а в сумме для обеих осей максимальное вводимое значение для каждой оси...
  • Seite 192 Ручная функция наклона до 6° – по горизонтали При включении функции наклона отключается сенсорная автоматика. Чтобы переключить лазер на ручной режим, необходимо удерживать нажатой кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. до тех пор, пока на ЖК дисплее не появится значок ручного режима (19). Для настройки горизонтальной плоскости нажать кнопку...
  • Seite 193 соответствующего лазерного приемника. Режим слежения Tracking Модель Quadrum DigiPlus GT совместима с приемником с индикацией значений в миллиметрах SensoMaster M400 S и дает в этом сочетании возможность использовать функцию слежения Tracking. Возможно автоматическое выравнивание по оси Х и Y с помощью функции слежения Tracking.
  • Seite 194 Новая юстировка требуется, если на оси X, Y или Z точки A2 и A3 расположены на расстоянии более 0,75 мм на каждые 10 м друг от друга. В этом случае Вам необходимо связаться с авторизованным дилером или сервисным отделом UMAREX-LASERLINER.
  • Seite 195 Quadrum DigiPlus GT Режим юстировки 1. Во время юстировки обращайте внимание на выравнивание ротационного лазера. Всегда юстировать все оси. 2. Переключить прибор в режим юстировки: Выключить ротационный лазер и снова включить его при нажатой кнопке авто/наклон (auto/slope). При этом держать нажатой кнопку авто/наклон (auto/slope) до тех пор, пока...
  • Seite 196 Технические характеристики (Изготовитель сохраняет за собой права на внесение технических изменений. 26W06) Частота вращения 0, 60, 120, 300, 600 об/мин Режим позиционирования, Режим вращения, Режимы лазера Режим сканирования, Режим ручного приёма Самонивелирование ± 6° Точность ± 0,075 мм/м Скорость настройки ок.
  • Seite 197 поддержки. Извлеките батарейку с помощью обычных инструментов, не разрушая её, и сдайте в специальный пункт сбора, прежде чем отправите прибор на утилизацию. По всем вопросам об извлечении батареек обращайтесь в сервисный отдел UMAREX-LASERLINER. Информацию о пунктах сбора и утилизации отходов можно получить в администрации по месту жительства. Соблюдайте...
  • Seite 198 Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації та брошуру «Інформація про гарантії та додаткові відомості», яка додається, та ознайомтесь з актуальними даними та рекомендаціями за посиланням в кінці цієї інструкції. Дотримуйтесь настанов, що в них містяться. Ці документи слід зберегти та передати разом з виробом наступному користувачеві. Використання...
  • Seite 199 – Цей прилад оснащено радіоінтерфейсом. Спрощена декларація про відповідність вимогам ЄС Компанія UMAREX GmbH & Co. KG заявляє, що радіообладнання Quadrum DigiPlus GT відповідає вимогам директиви ЄС щодо радіообладнання 2014/53/EU (RED). Повний текст декларації про відповідність вимогам ЄС доступний за адресою https://packd.li/ate/in. Ми з радістю надамо...
  • Seite 200 Особливості виробу та його функціональні можливості Цей ротаційний лазер самовирівнюється. Його встановлюють у необхідне вихідне положення – у межах робочого кута ± 6°. За точне налаштування відразу приймається автоматика: три електронні вимірювальні датчики визначають осі X, Y і Z. Транспортне СТОПОРІННЯ: під час транспортування прилад захищає спеціальне гальмо двигуна.
  • Seite 201 Quadrum DigiPlus GT Об‘ємні сітки: вказують лазерні площини та функції. auto: автоматична центровка / man: ручна центровка auto auto auto x auto y Горизонтальне Вертикальне нівелювання Нахил осі Х Нахил осі Y нівелювання slope Функція прямовисної лінії Нахили Кут 90°...
  • Seite 202 Вертикальний режим Вихід визірного / Літій-іонна акумуляторна батарея прямовисного лазерного променя Кріпильна гайка Призмова головка / Роз'єм для підключення мережевого блоку вихід лазерного променя живлення/зарядного пристрою Приймальні діоди пульта Мережевий блок живлення/зарядний дистанційного керування (4 шт.) пристрій Панель керування LED-індикатори заряду акумулятора РК-дисплей...
  • Seite 203 Quadrum DigiPlus GT Панель керування моделі Quadrum DigiPlus GT автомат./нахил Перемикання осей X, Y Вибір швидкості обертання: 600 / 300 / 120 / 60 / 0 об/хв Кнопка ввімкнення/вимкнення Кнопка «+» для задавання нахилу у разі використання цифрової та ручної функції нахилу...
  • Seite 204 Горизонтальне нівелювання й вертикальне auto auto нівелювання – Горизонтальне: установіть прилад на якомога рівнішу поверхню або закріпіть на штативі. – Вертикальне: поставте прилад на бічні ніжки. Панель керування спрямована вгору. За допомогою додаткового настінного тримача (арт. № 080.70) для вертикального застосування прилад можна змонтувати на штативі.
  • Seite 205 Quadrum DigiPlus GT Цифрова функція нахилу (функція DualGrade) Горизонтальну площину можна нахиляти в цифровому режимі за осями X та Y. Максимальний нахил в одній площині становить до ±10%, тоді як за сумою обох осей вхідне значення для кожної осі зміншується. Значення відображуються на...
  • Seite 206 Функція нахилу до 6° у ручному режимі – горизонтальна площина Із увімкненням функції нахилу функція Sensor-Automatic вимикається. Щоб перемкнути лазер у ручний режим, тиснути на кнопку ввімкнення/вимкнення до появи на РК-дисплеї значка ручного режиму (19). Щоб задати горизонтальну площину, натиснути кнопку «X/Y». Кнопки «+» і «–» дозволяють...
  • Seite 207 приймач лазерного випромінювання. Див. інструкцію з експлуатування відповідного приймача лазерного випромінювання. Режим відстеження Quadrum DigiPlus GT сумісний з приймачем міліметрової точності SensoMaster M400 S, що дозволяє використовувати цей приймач для функції відстеження (трекінгу). Автоматичне вирівнювання за допомогою функції відстеження може здійснюватися по осі X або осі Y.
  • Seite 208 5. Повторіть кроки 3 та 4 для перевірки вісі Y або вісі Z. Нове калібрування потрібно, якщо на осі X, Y або Z точки A2 і A3 розташовані на відстані більш ніж 0,75 мм на 10 м одна від одної. Зверніться до крамниці чи в сервісний відділ UMAREX-LASERLINER.
  • Seite 209 Quadrum DigiPlus GT Режим регулювання 1. Під час регулювання звертайте увагу на вирівнювання ротаційного лазера. Завжди регулюйте всі осі. 2. Переведіть прилад у режим регулювання: Вимкніть ротаційний лазер і знову увімкніть його, утримуючи натиснутою кнопку auto/slope. Утримуйте кнопку auto/slope, доки індикатор осі X на РК-дисплеї не почне блимати.
  • Seite 210 Технічні дані (Право на технічні зміни збережене. 26W06) Частота обертання 0, 60, 120, 300, 600 об/хв Точковий режим, Обертовий режим, Віяловий режим, Режими лазера Режим використання ручного приймача Діапазон автоматичного нівелювання ± 6° Точність ± 0,075 мм / м Швидкість налаштування близько...
  • Seite 211 за допомогою стандартних інструментів і відправити в окремий пункт збору, перш ніж повернути прилад для утилізації. Якщо у вас виникли питання щодо виймання елемента живлення, зверніться до служби підтримки UMAREX-LASERLINER. Щоб отримати інформацію про відповідні пункти утилізації, звертайтеся до свого муніципалітету і дотримуйтесь відповідних інструкцій з утилізації та...
  • Seite 212 Kompletně si pročtěte návod k obsluze, přiložený sešit „Pokyny pro záruku a dodatečné pokyny“, aktuální informace a upozornění v internetovém odkazu na konci tohoto návodu. Postupujte podle zde uvedených instrukcí. Tato dokumentace se musí uschovat a v případě předání produktu třetí osobě...
  • Seite 213 – Přístroj je vybaven rádiovým rozhraním. Zjednodušené prohlášení o shodě s EU Společnost UMAREX GmbH & Co. KG tímto prohlašuje, že rádiový přístroj Quadrum DigiPlus GT je v souladu s evropskou směrnicí o rádiových zařízeních 2014/53/EU (RED). Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na adrese https://packd.li/ate/in.
  • Seite 214 Zvláštní vlastnosti produktu a jeho funkce Rotační laser se vyrovná automaticky. Postaví se do potřebné základní polohy – v rámci pracovních úhlů ± 6°. Automatika ihned převezme jemné nastavení: Tři elektronické měřicí senzory přitom detekují osu X, Y a Z. Transport LOCK: Během přepravy je přístroj chráněný...
  • Seite 215 Quadrum DigiPlus GT Prostorové mřížky: Zobrazují laserové roviny a funkce. auto: automatické vyrovnání / man: manuální vyrovnání auto auto auto x auto y Horizontální nivelace Vertikální nivelace Sklon osy X Sklon osy Y slope Sklony úhel 90° Funkce olovnice Manipulace s napájecím adaptérem / lithium-iontovou baterií...
  • Seite 216 Vertikální provoz Výstup referenčního laseru / Li-Ion akumulátorová baterie výstup laserové olovnice Upevňovací matice Hlava hranolu / Konektor pro síťový adaptér/ výstup laserového paprsku nabíječku Přijímací diody pro dálkové ovládání (4 x) Síťový adaptér/nabíječka Ovládací panel LED diody nabíjení baterie LC displej 5/8"...
  • Seite 217 Quadrum DigiPlus GT Ovládací panel Quadrum DigiPlus GT Funkce auto/slope Přepínání osy X, Y Volba rotační rychlosti 600 / 300 / 120 / 60 / 0 ot./min Tlačítko ZAP/VYP Tlačítko plus pro nastavení sklonu u digitální a manuální funkce sklonu Tlačítko minus pro nastavení...
  • Seite 218 Horizontální nivelace a vertikální nivelace auto auto – Horizontální: Přístroj umístěte na co nejrovnější plochu nebo připevněte do stativu. – Vertikální: Postavte přístroj na postranní nohy. Ovládací pole ukazuje směrem nahoru. S doplňkovým držákem na stěnu (č. artiklu 080.70) lze přístroj při vertikálním použití namontovat na stativ. –...
  • Seite 219 Quadrum DigiPlus GT Digitální funkce sklonu (funkce DualGrade) Horizontální rovinu lze digitálně naklánět v ose X a v ose Y. Maximální sklon činí v jedné rovině až ±10%, v součtu obou os se maximální hodnota zadání na osu sníží. Hodnoty se zobrazují na velkém LC displeji a lze je zadávat nezávisle na sobě.
  • Seite 220 Manuální funkce sklonu do 6° – horizontálně S aktivací funkce sklonu se vypne Sensor-Automatic. Pro přepnutí laseru do manuálního režimu přidržte tlačítko ZAP/VYP delší dobu stisknuté, až se na LC displeji zobrazí symbol ruky (19). Pro nastavení horizontální roviny stiskněte tlačítko X/Y. Tlačítka plus/minus umožňují motorické přestavení sklonu. Přitom lze osy X a Y přestavit nezávisle na sobě.
  • Seite 221 Quadrum DigiPlus GT Režimy laseru Rotační režim Tlačítkem rotace se nastavují otáčky: 0, 60, 120, 300, 600 ot./min Bodový režim Pro přechod do bodového režimu stiskněte tlačítko rotace tolikrát, až laser přestane rotovat. Laser lze do požadované polohy měřené roviny přesně...
  • Seite 222 5. Pro kontrolu osy Y resp. Z opakujte krok 3 a 4. Když jsou u osy X, Y nebo Z body A2 a A3 více než 0,75 mm / 10 m od sebe, je nutné nové seřízení. Spojte se s Vaším specializovaným prodejcem nebo využijte servisního oddělení společnosti UMAREX- LASERLINER.
  • Seite 223 Quadrum DigiPlus GT Seřizovací režim 1. Při seřízení dbejte na vyrovnání rotačního laseru. Seřizujte vždy všechny osy. 2. Přepněte přístroj do režimu seřizování: Vypněte rotační laser a znovu jej zapněte se stisknutým tlačítkem auto/slope. Přitom držte tlačítko auto/slope tak dlouho stisknuté, až na LC displeji začne blikat ukazatel osy X.
  • Seite 224 Technické parametry (Technické změny vyhrazeny. 26W06) Otáčky rotace 0, 60, 120, 300, 600 ot./min Bodový režim, Rotační režim, Skenovací režim, Režimy laseru Režim ručního přijímače Rozsah samočinné nivelace ± 6° Přesnost ± 0,075 mm / m Rychlost nastavení cca 30 sek. přes celý pracovní úhel Přípojka pro stativ 5/8"...
  • Seite 225 V případě jakýchkoli dotazů ohledně vyjmutí baterie se obraťte na servisní oddělení společnosti UMAREX-LASERLINER. Na vašem obecním úřadu se informujte o příslušných zařízeních pro likvidaci odpadu a dodržujte příslušné pokyny týkající se likvidace a bezpečnosti na sběrných místech.
  • Seite 226 Lugege käsitsusjuhend, kaasasolev vihik „Garantii- ja lisajuhised“ ja aktuaalne informatsioon ning juhised käesoleva juhendi lõpus esitatud interneti-lingil täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid. Käesolevad dokumendid tuleb hoida alles ja anda toote edasiandmisel kaasa. Sihtotstarbeline kasutamine See rotatsioonlaser on ette nähtud horisontaalse tasandi joondamiseks. Rotatsioonlaser sobib tänu digitaalsele kaldeseadistusele ja käsitsi kalderežiimile ka kallete loomiseks.
  • Seite 227 – Seade on varustatud raadiosideliidesega. Lihtsustatud ELi vastavusdeklaratsioon Käesolevaga deklareerib UMAREX GmbH & Co. KG, et raadioseade Quadrum DigiPlus GT vastab Euroopa raadioseadmete direktiivile 2014/53/EL (RED). ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval aadressil https://packd.li/ate/in. Paberkandjal väljaande anname teile tellimisel meeleldi tasuta.
  • Seite 228 Toote eriomadused ja funktsioonid Rotatsioonlaser joondub iseseisvalt välja. Ta pannakse nõutavas põhiasendis üles – ± 6° töönurga piires. Automaatika võtab kohe peenseadistamise üle: Kolm elektroonilist mõõtesensorit tuvastavad seejuures X-, Y- ja Z-telje. Transpordilukk (LOCK): Seadet kaitstakse transportimisel spetsiaalse mootoripiduriga. Kaitse tolmu ja vee eest – seadet iseloomustab eriline kaitstus tolmu ning vihma eest. IP 66 Anti Drift süsteem (ADS) takistab väärmõõtmisi.
  • Seite 229 Quadrum DigiPlus GT Ruumivõre: Näitab laseritasandeid ja funktsioone. auto: Automaatne väljajoondus / man: Manuaalne väljajoondus auto auto auto x auto y Horisontaalne Vertikaalne X-telje kalle Y-telje kalle nivelleerimine nivelleerimine slope Kalded 90° nurk Loodimisfunktsioon Toiteploki / liitium-ioonaku käsitsemine – Enne seadme kasutamist laadige aku täielikult.
  • Seite 230 Vertikaalrežiim Referents- / loodimislaseri väljund Li-Ion aku pakend Prismapea / laserkiire väljund Kinnitusmutter Kaugjuhtimispuldi Võrgutoite-/laadija pistikupesa vastuvõtudioodid (4 x) Võrgutoite-/laadija juhtpaneel LED-i aku laetuse näit LC-näidik 5/8" keere / loodimislaseri väljund Aku pakendi sisestuspesa...
  • Seite 231 Quadrum DigiPlus GT Quadrum DigiPlus GT juhtpaneel auto/slope-funktsioon X-, Y-telje ümberlülitus Pöörlemiskiiruse valimine 600 / 300 / 120 / 60 / 0 p/min SISSE/VÄLJA-klahv Pluss-nupp kalde seadistamiseks kalde digitaal- ja käsitsifunktsiooni korral Miinus-nupp kalde seadistamiseks kalde digitaal- ja käsitsifunktsiooni korral...
  • Seite 232 Horisontaalne nivelleerimine ja vertikaalne auto auto nivelleerimine – Horisontaalne: Pange seade võimalikult tasasele pinnale üles või kinnitage statiivile. – Vertikaalne: Asetage seade küljejalgadele. Juhtpaneel on ülespoole suunatud. Lisavarustusse kuuluva seinahoidikuga (toote nr 080.70) saab seadme vertikaalkasutuseks statiivile monteerida. – Vajutage SISSE/VÄLJA-klahvi. Rotatsioonlaser joondub pärast sisselülitamist automaatselt.
  • Seite 233 Quadrum DigiPlus GT Digitaalne kaldefunktsioon (DualGrade-funktsioon) Horisontaalset tasandit saab digitaalselt X- ja Y-telje suunas kallutada. Maksimaalne kalle on ühe tasapinna suhtes kuni ±10%, kaldenurkade summeerimisel mõlema telje suhtes väheneb telgede jaoks maksimaalselt sisestatav väärtus. Väärtused kuvatakse suurel LC-näidikul ja neid saab eraldi sisestada.
  • Seite 234 Käsitsi kaldefunktsioon kuni 6° – horisontaalne Koos kaldefunktsiooni aktiveerimisega lülitatakse Sensor-Automatic välja. Laseri lülitamiseks käsitsirežiimi hoidke SISSE/VÄLJA-nuppu allavajutatuna, kuni LC-näidikul kuvatakse käe sümbol (19). Horisontaalse tasandi seadistamiseks vajutage X-/Y-nuppu. Pluss/miinus-klahvid võimaldavad kalde motoorset ümberseadistamist. Seejuures saab X- ja Y-telge teineteisest eraldi ümber seadistada. Vt alljärgnevaid jooniseid.
  • Seite 235 Vt selle kohta vastava laservastuvõtja kasutusjuhendit. Tracking-režiim Quadrum DigiPlus GT on millimeeter-vastuvõtjaga SensoMaster M400 S ühilduv ja võimaldab selle vastuvõtjaga Tracking-funktsiooni kasutamist. Automaatne joondamine Tracking-funktsiooni abil võib toimuda X-teljel või Y-teljel. Sealjuures joondub rotatsioonlaser raadioside kaudu automaatselt vastuvõtjale välja.
  • Seite 236 5. Korrake Y- või Z- telje ülekontrollimiseks 3. ja 4. Kui X-, Y- või Z-telje puhul paiknevad punktid A2 ja A3 rohkem kui 0,75 mm / 10 m teineteisest eemal, siis on tarvis uuesti häälestada. Võtke ühendust oma edasimüüjaga või pöörduge ettevõtte UMAREX-LASERLINER klienditeenindusosakonna poole.
  • Seite 237 Quadrum DigiPlus GT Häälestusmoodus 1. Jälgige häälestamisel rotatsioonlaseri joondust. Häälestage alati kõik teljed. 2. Lülitage seade häälestusmoodusesse: Lülitage rotatsioonlaser välja ja seejärel uuesti sisse, hoides auto/slope-nuppu allavajutatuna. Seejuures hoidke auto/slope-nuppu allavajutatuna seni, kuni X-telje näit hakkab LC-ekraanil vilku- ma. Seejärel võite auto/slope-nupu lahti lasta.
  • Seite 238 Tehnilised andmed (Jätame endale õiguse tehnilisteks muudatusteks. 26W06) Rotatsiooni pöörete arv 0, 60, 120, 300, 600 p/min Punktimoodus, Rotatsioonimoodus, Skaneerimismoodus, Laserimoodused Käsivastuvõtumoodus Iseloodimisvahemik ± 6° Täpsus ± 0,075 mm / m Seadistuskiirus u 30 sek kogu töönurga ulatuses Statiiviühendus 5/8" keere automaatne horisontaalne / vertikaalne elektrooniliste Nivelleerimine libellide ja servomootoritegan...
  • Seite 239 Mõõteseadet tuleks mõõtmistulemuste täpsuse tagamiseks regulaarselt kalibreerida ja kontrollida. Soovitame, et kalibreerimisintervall oleks üks aasta. Vajadusel võtke ühendust oma edasimüüjaga või pöörduge ettevõtte UMAREX-LASERLINER klienditeenindusosakonna poole. ELi ja UK nõuded ja utiliseerimine Seade täidab kõik nõutavad normid vabaks kaubavahetuseks ELi ja UK piires.
  • Seite 240 Citiți integral instrucțiunile de exploatare, caietul însoțitor „Indicații privind garanția și indicații suplimentare“ precum și informațiile actuale și indicațiile apăsând link-ul de internet de la capătul acestor instrucțiuni. Urmați indicațiile din cuprins. Aceste documentații trebuie păstrate și predate mai departe la înstrăinarea produsului. Utilizarea conformă...
  • Seite 241 – Aparatul este dotat cu o interfaţă radio. Declarație de conformitate UE simplificată Prin prezenta UMAREX GmbH & Co. KG declară că instalația radio Quadrum DigiPlus GT este conformă cu Directiva europeană a echipamentelor radio 2014/53/UE (RED). Textul complet al Declarației de conformitate UE este apelabil la https://packd.li/ate/in.
  • Seite 242 Proprietăţi speciale ale produsului şi funcţii Laserul rotativ se orientează automat. Acesta se aşează în poziţia de bază necesară – în c adrul unghiului de lucru de ± 6°. Reglajul fin este preluat imediat de sistemul automat: Trei senzori electronici de măsurare interceptează în acest timp axele X, Y şi Z. BLOCATOR pentru transportare: Aparatul este protejat la transport cu o frână...
  • Seite 243 Quadrum DigiPlus GT Grilaj spaţial: Acesta indică nivelurile laserului şi funcţiile. auto: orientare automată / man: orientare manuală auto auto auto x auto y Nivelare orizontală Nivelare verticală Înclinarea axei x Înclinarea axei y slope Înclinare Unghi de 90° Funcţie...
  • Seite 244 Funcţionarea verticală Leşire laser de referinţă / de verticalizare Baterie Li-Ion Cap prismă / ieşire rază laser Piuliță de fixare Diode de recepţionare pentru telecomandă Mufă de conectare pentru (4 x) adaptor/încărcător Câmp de deservire Adaptor/încărcător Afişaj LC LED-uri pentru încărcarea bateriei Resorturi de 5/8"...
  • Seite 245 Quadrum DigiPlus GT Câmp de comandă Quadrum DigiPlus GT Funcţionare auto/slope Comutare a axelor X, Y Se selectează viteza de rotaţie 600 / 300 / 120 / 60 / 0 R/min Tastă PORNIT/OPRIT Tasta plus pentru reglarea înclinaţiei la funcţia de înclinare digitală şi manuală...
  • Seite 246 Nivelarea în plan orizontal şi vertical auto auto – Orizontal: Aparatul se amplasează pe o suprafaţă cât mai plată sau se fixează pe un stativ. – Vertical: Aparatul se aşează pe picioarele laterale. Câmpul de comandă indică în sus. Cu suportul opţional de perete (Nr. art 080.70) aparatul poate fi montat pe un stativ la utilizarea verticală.
  • Seite 247 Quadrum DigiPlus GT Funcţie de înclinare digitală (funcţie DualGrade) Nivelul orizontal se poate înclina digital la axele X şi Y. Înclinaţia maximă este per nivel de până la ±10%, la suma ambelor axe se reduce valoarea maximă introdusă per axă. Pe afişajul mare LC sunt reprezentate valorile şi pot fi introduse separat şi independent una de cealaltă.
  • Seite 248 Funcţia de înclinare manuală de până la 6° – orizontal La activarea funcţiei de înclinare senzorul automat se opreşte. Pentru a cupla laserul în modul manual se menţine tasta AN/AUS (pornit/oprit) până când apare simbolul mână (19) pe afişajul LC. Pentru setarea nivelului orizontal se apasă...
  • Seite 249 Modul Tracking Quadrum DigiPlus GT este compatibil cu receptorul milimetric SensoMaster M400 S și dă posibilitatea folosirii cu acest receptor a funcției de urmărire Tracking. Alinierea automată prin funcția Tracking poate avea loc în axa X sau axa Y.
  • Seite 250 5. Se repetă paşii 3 şi 4 pentru verificarea axelor Y resp. Z. Dacă la axele X, Y sau Z distanţa dintre punctele A2 şi A3 este mai mare de 0,75 mm / 10 m, este necesară o nouă ajustare. Contactaţi un comerciant specializat şi adresaţi-vă departamentului service UMAREX-LASERLINER.
  • Seite 251 Quadrum DigiPlus GT Modul de ajustare 1. Acordaţi atenţie la ajustare la orientarea laserului rotativ. Ajustaţi întotdeauna toate axele. 2. Cuplaţi aparatul în modul de ajustare: Laserul rotativ se opreşte şi se reporneşte cu tasta auto/slope apăsată. Tasta auto/slope se menţine apăsată...
  • Seite 252 Date tehnice (Ne rezervăm dreptul să efectuăm modificări tehnice. 26W06) Turaţie rotaţie 0, 60, 120, 300, 600 R/min Modul punctiform, Modul de rotire, Modul scanare, Mod laser Modul de receptor manual Domeniu de nivelare individuală ± 6° Exactitate ± 0,075 mm / m Viteza de setare cca.
  • Seite 253 Dacă aveți întrebări privind îndepărtarea bateriei, contactați departamentul service al UMAREX-LASERLINER. Contactați autoritățile locale pentru a vă informa în privința locurilor speciale de debarasare corespunzătoare și respectați instrucțiunile respective de debarasare și de siguranță...
  • Seite 254 Прочетете изцяло ръководството за експлоатация, приложената брошура „Гаранционни и допълнителни инструкции“, както и актуалната информация и указанията в препратката към интернет в края на това ръководство. Следвайте съдържащите се в тях инструкции. Тези документи трябва да се съхраняват и да съпровождат продукта при предаването му на други. Употреба...
  • Seite 255 – Уредът е оборудван с радиоинтерфейс. Опростена декларация за съответствие на ЕС С настоящото UMAREX GmbH & Co. KG декларира, че радиооборудването Quadrum DigiPlus GT съответства на европейската Директива 2014/53/ЕС за радиосъоръженията (RED). Пълният текст на декларацията за съответствие на ЕС може да намерите на https://packd.li/ate/in. При поискване...
  • Seite 256 Специални характеристики на продукта и функции Ротационният лазер се подравнява самостоятелно. Той се установява в необходимото начално положение – в рамките на работен ъгъл ± 6°. Автоматичната система извършва фина настройка: Три електронни измерителни датчика регистрират осите X, Y и Z. Транспортна...
  • Seite 257 Quadrum DigiPlus GT Пространствени решетки: Те показват равнините на лазера и функциите. Auto (автом): Автоматично подравняване / man (ръч): Ръчно подравняване auto auto auto x auto y Хоризонтално нивелиране Вертикално нивелиране Наклон на х-оста Наклон на y-оста slope Наклони Ъгъл 90°...
  • Seite 258 Работа във вертикално положение Еталонен изход- / вертикален лазер Литиево-йонна акумулаторна батерия Призмена глава / Изход за лазерния лъч Затягаща гайка Приемащи диоди за дистанционно Конектор за захранващ адаптер/зарядно управление (4 бр.) устройство Панел за управление Захранващ адаптер/зарядно устройство Течнокристален дисплей LED индикатор...
  • Seite 259 Quadrum DigiPlus GT Панел за управление Quadrum DigiPlus GT Функция auto/slope Превключване на оси X, Y Избор на скоростта на ротация 600 / 300 / 120 / 60 / 0 об/мин Бутон ВКЛ/ИЗКЛ Бутон „Плюс“ за настройка на наклона при цифрова функция и функция на...
  • Seite 260 Хоризонтално и вертикално нивелиране auto auto – Хоризонтално: Поставете прибора върху възможно най-хоризонтална повърхност или го закрепете на статив. – Вертикално: Поставете уреда на неговите странични крака. Панелът за управление сочи нагоре. Чрез допълнителна стенна конзола (Кат. Nо 080.70) уредът може да бъде монтиран върху статив...
  • Seite 261 Quadrum DigiPlus GT Цифрова функция за наклон (функция DualGrade) Хоризонталната равнина може да се накланя цифрово по осите X и Y. Максималният наклон в една равнина е до ±10%, като при накланяне по двете оси се намалява максималната стойност, която може да се въвежда за всяка от...
  • Seite 262 Ръчна функция за наклон до 6° – хоризонтално С активирането на функцията за наклон се изключва автоматичният датчик. За да превключите лазера в ръчен режим, натиснете продължително бутона ВКЛ/ИЗКЛ, докато светне символът за ръчен режим (19) на течнокристалния дисплей. За настройка на хоризонталната ос, натиснете бутона...
  • Seite 263 на съответния лазерен приемник. Режим Tracking Quadrum DigiPlus GT е съвместим с милиметровия приемник SensoMaster M400 S и с този приемник предоставя използването на функцията Tracking. Автоматичното нивелиране с помощта на функцията Tracking може да се извърши по оста X или Y.
  • Seite 264 Когато при ос X, Y или Z точките A2 и A3 се намират на повече от 0,75 мм / 10 м една от друга, е необходимо калибриране. Влезте във връзка с Вашия дилър или се обърнете към сервизния отдел на UMAREX-LASERLINER.
  • Seite 265 Quadrum DigiPlus GT Режим на калибриране 1. При калибрирането обърнете внимание на подравняването на ротационния лазер. Калибрирайте винаги всички оси. 2. Включете уреда в режима на регулиране: Изключете ротационния лазер и отново го включете при натиснат бутон „auto/slope“. Задръжте натиснат бутона „auto/slope“ дотогава, докато индикацията за ос X на...
  • Seite 266 Технически характеристики (Запазва се правото за технически изменения. 26W06) Ротационни обороти 0, 60, 120, 300, 600 об/мин Точков режим, Режим - Ротация, Режим сканиране, Режим на лазера Режим ръчен приемник Диапазон на само-нивелиране ± 6° Точност ± 0,075 mm / m Време...
  • Seite 267 Измервателният уред трябва редовно да се калибрира и изпитва, за да се гарантира точността и функционирането. Препоръчваме интервал на калибриране от една година. При необходимост се свържете с Вашия дилър или се обърнете към сервизния отдел на UMAREX-LASERLINER. Разпоредби на ЕС и Обединеното кралство и изхвърляне...
  • Seite 268 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, το συνημμένο τεύχος „Εγγύηση και πρόσθετες υποδείξεις“ καθώς και τις τρέχουσες πληροφορίες και υποδείξεις στον σύνδεσμο διαδικτύου στο τέλος αυτών των οδηγιών. Τηρείτε τις αναφερόμενες οδηγίες. Αυτά τα έγγραφα θα πρέπει να φυλάσσονται και να παραδίδονται μαζί με το προϊόν στον επόμενο χρήστη. Ενδεδειγμένη...
  • Seite 269 – Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με μία διεπαφή ραδιοεπικοινωνίας. Απλουστευμένη δήλωση συμμόρφωσης της ΕΕ Με την παρούσα, η UMAREX GmbH & Co. KG δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός Quadrum DigiPlus GT συμμορφώνεται με την ευρωπαϊκή οδηγία για τον ραδιοεξοπλισμό 2014/53/ΕΕ (RED). Το πλήρες κείμενο...
  • Seite 270 Ιδιαίτερες ιδιότητες προϊόντος και λειτουργίες Το περιστροφικό λέιζερ ευθυγραμμίζεται αυτόνομα. Τοποθετείται στην αναγκαία βασική θέση - εντός της γωνίας εργασίας ± 6°. Το αυτόματο σύστημα αναλαμβάνει αμέσως τη ρύθμιση ακριβείας: Τρεις ηλεκτρονικοί αισθητήρες μέτρησης καταγράφουν τον άξονα Χ, Υ και Ζ. Μεταφορική...
  • Seite 271 Quadrum DigiPlus GT Πλέγμα χώρου: Τα παρακάτω δείχνουν τα επίπεδα λέιζερ και τις λειτουργίες. auto: Αυτόματη ευθυγράμμιση / man: Χειροκίνητη ευθυγράμμιση auto auto auto x auto y Οριζόντια Κατακόρυφη Κλίση του άξονα x Κλίση του άξονα y χωροστάθμιση χωροστάθμιση slope Κλίσεις...
  • Seite 272 Κατακόρυφη λειτουργία Έξοδος λέιζερ αναφοράς / Μπαταρία ιόντων λιθίου κατακόρυφου νήματος στάθμης Παξιμάδι στερέωσης Κεφαλή πρίσματος / έξοδος ακτίνας λέιζερ Υποδοχή σύνδεσης για τροφοδοτικό/ Δίοδοι λήψης για τηλεχειριστήριο (4 x) φορτιστή Κονσόλα χειρισμού Τροφοδοτικό/φορτιστής Ένδειξη LC Φόρτιση μπαταρίας LED 5/8" σπείρωμα / Έξοδος κατακόρυφου νήματος...
  • Seite 273 Quadrum DigiPlus GT Πεδίο χειρισμού Quadrum DigiPlus GT Λειτουργία auto/slope Μεταγωγή άξονα X, Y Επιλογή ταχύτητας περιστροφής 600 / 300 / 120 / 60 / 0 U/min ΟΝ/ΟFF - Πλήκτρο Πλήκτρο συν για τη ρύθμιση κλίσης στην ψηφιακή και στη χειροκίνητη...
  • Seite 274 Οριζόντια χωροστάθμιση και κατακόρυφη auto auto χωροστάθμιση – Οριζόντια: Τοποθετήστε τη συσκευή κατά το δυνατό σε επίπεδη επιφάνεια ή στερεώστε τη σε έναν τρίποδα. – Κατακόρυφα: Τοποθετήστε τη συσκευή στα πλευρικά πόδια στήριξης. Το πεδίο χειρισμού δείχνει προς τα πάνω. Με την προαιρετική βάση τοίχου...
  • Seite 275 Quadrum DigiPlus GT Στην περίπτωση αυτή μειώστε τη γωνία κλίσης. Ψηφιακή λειτουργία κλίσης (λειτουργία DualGrade) Το οριζόντιο επίπεδο μπορεί να κλίνει ψηφιακά στον άξονα Χ και Υ. Η μέγιστη κλίση φτάνει σε ένα επίπεδο μέχρι και ±10%, στο άθροισμα των δύο αξόνων η μέγιστη...
  • Seite 276 Χειροκίνητη λειτουργία κλίσης έως 6° – οριζόντια Με την ενεργοποίηση της λειτουργίας κλίσης απενεργοποιείται το αυτόματο σύστημα αισθητήρα Sensor- Automatic. Για τη μεταγωγή του λέιζερ στη χειροκίνητη λειτουργία, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο ON/ OFF μέχρι να εμφανιστεί το σύμβολο του χεριού (19) στην ένδειξη LC. Για να ρυθμίσετε το οριζόντιο επίπεδο...
  • Seite 277 τις οδηγίες χειρισμού του αντίστοιχου δέκτη λέιζερ. Λειτουργία Tracking (παρακολούθησης): Το Quadrum DigiPlus GT είναι συμβατό με τον δέκτη χιλιοστόμετρων SensoMaster M400 S και παρέχει τη δυνατότητα χρήσης της λειτουργίας Tracking με τον συγκεκριμένο δέκτη. Η αυτόματη ευθυγράμμιση μέσω της λειτουργίας Tracking μπορεί να πραγματοποιηθεί στον άξονα...
  • Seite 278 Αν τα σημεία Α2 και Α3 επί των αξόνων Χ, Υ, Ζ απέχουν μεταξύ τους πάνω από 0,75 mm / 10 m, τότε απαιτείται να διεξαχθεί εκ νέου ρύθμιση. Επικοινωνήστε με το τοπικό ειδικό κατάστημα ή απευθυνθείτε στο τμήμα σέρβις της UMAREX-LASERLINER.
  • Seite 279 Quadrum DigiPlus GT Λειτουργία ρύθμισης 1. Κατά τη ρύθμιση προσέξτε την ευθυγράμμιση του λέιζερ περιστροφής. Ρυθμίζετε πάντα όλους τους άξονες. 2. Θέστε τη συσκευή στη λειτουργία ρύθμισης: Απενεργοποιήστε το περιστροφικό λέιζερ και επανενεργοποιήστε το έχοντας πατημένο το πλήκτρο auto/slope. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο auto/slope μέχρι να αρχίσει να...
  • Seite 280 Τεχνικά χαρακτηριστικά (Με επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών. 26W06) Αριθμός στροφών περιστροφής 0, 60, 120, 300, 600 σ.α.λ. Λειτουργία σήμανσης σημείου, Λειτουργία περιστροφής, Λειτουργίες λέιζερ Λειτουργία σάρωσης, Λειτουργία χειροκίνητης λήψης Περιοχή αυτοχωροστάθμισης ± 6° Ακρίβεια ± 0,075 mm / m Ταχύτητα ρύθμισης περ.
  • Seite 281 αφαιρείται από τη συσκευή με συνηθισμένο στο εμπόριο εργαλείο χωρίς να προκαλείται ζημιά και να προσάγεται σε ξεχωριστή συλλογή, πριν επιστρέψετε τη συσκευή για απόρριψη. Αν έχετε ερωτήσεις για την επιστροφή της μπαταρίας, απευθυνθείτε στο τμήμα σέρβις της UMAREX-LASERLINER. Παρακαλούμε ενημερωθείτε για τις κατάλληλες εγκαταστάσεις απόρριψης στην τοπική σας κοινότητα και προσέξτε τις...
  • Seite 282 U potpunosti pročitajte upute za uporabu i priloženu brošuru „Jamstvo i dodatne napomene“ kao i najnovije informacije na internetskoj poveznici navedenoj na kraju ovih uputa. Slijedite upute koje se u njima nalaze. Ovu dokumentaciju potrebno je sačuvati i u slučaju prosljeđivanja proizvoda proslijediti je zajedno s njime.
  • Seite 283 – Uređaj opremljen je bežičnim sučeljem. Pojednostavljena izjava o sukladnosti s EU UMAREX GmbH & Co. KG ovime izjavljuje da je radijski uređaj Quadrum DigiPlus GT sukladan sa zahtjevima i ostalim odredbama europske Direktive za radijsku opremu 2014/53/EU (Radio Equipment Directive – RED).
  • Seite 284 Posebna svojstva proizvoda i funkcije Rotacijski laser nivelira se automatski. Namješta se potrebni osnovni položaj – pod radnim kutom u rasponu od ± 6°. Fino namještanje preuzima automatika: Tri elektronička mjerna senzora pritom pokrivaju osi X, Y i Z. Transport LOCK: Uređaj se pri transportu štiti specijalnom motornom kočnicom. Zaštita od prašine i vode –...
  • Seite 285 Quadrum DigiPlus GT Prostorna rešetka: Ona naznačuje razine lasera i funkcije. Auto: Automatsko niveliranje / man: Ručno niveliranje. auto auto auto x auto y Vodoravno niveliranje Okomito niveliranje Nagib X-osi Nagib Y-osi slope Kosa ravnina Kut od 90° Funkcija viska...
  • Seite 286 Rad u okomitom položaju Izlaz referentnog/plumb lasera Li-ion baterijski paket Glava prizme / izlaz laserske zrake Montažna matica Infracrvene prijemne diode (4 x) Priključnica za adapter za napajanje/punjač Upravljačko polje Adapter za napajanje/punjač LC zaslon Punjenje LED baterije Navoj 5/8" / izlaz laserskog libele Prorez za baterijski paket...
  • Seite 287 Quadrum DigiPlus GT Upravljačko polje Quadrum DigiPlus GT Funkcije auto/slope Pretvorba X/Y osi Odabir brzine rotacije 600 / 300 / 120 / 60 / 0 o/min Tipka UKLJ./ISKLJ. Tipka plus za namještanje nagiba kod funkcije digitalnog i ručnog nagin- janja Tipka minus za namještanje nagiba kod...
  • Seite 288 Vodoravno i okomito niveliranje auto auto – Vodoravno: Postavite uređaj na što ravnijoj površini ili ga pričvrstite na stativu. – Okomito: Uređaj postavite na bočne noge. Upravljačko polje pokazuje prema gore. Pomoću opcionalnog zidnog držača (art. br. 080.70) uređaj se u okomitoj primjeni montira na stativ. –...
  • Seite 289 Quadrum DigiPlus GT Funkcija digitalnog naginjanja (funkcija DualGrade) Vodoravna ravnina može se digitalno naginjati u osi X i Y. Maksimalni nagib na jednoj osovini iznosi do ±10 %, u zbroju obaju osovina smanjuje se maksimalna vrijednost unosa po osi. Na velikom LCD zaslonu prikazuju se vrijednosti i one se mogu odvojeno unositi.
  • Seite 290 Funkcija nagiba do 6° – horizontalno S aktivacijom funkcije naginjanja isključuje se senzorska automatika. Kako bi se laser prebacio u ručni način rada, držite pritisnutom tipku UKLJ./ISKLJ. sve dok se na LCD zaslonu ne prikaže simbol ruke (19). Za namještanje vodoravne razine pritisnite tipku X/Y. Tipke plus/minus omogućuju motorno namještanje nagiba.
  • Seite 291 Modus praćenja Quadrum DigiPlus GT kompatibilan je s milimetarskim prijemnikom SensoMaster M400 S i omogućuje korištenje funkcije praćenja s ovim prijemnikom. Automatsko poravnanje pomoću funkcije praćenja može se izvršiti u X- ili Y-osi.
  • Seite 292 Ako se točke A2 i A3 kod osi X, Y ili nalaze na međusobnoj udaljenosti većoj od 0,075 mm / m, tada je potrebno novo fino namještanje. Stupite u kontakt sa svojim specijaliziranim trgovcem ili se obratite Servisnom odjelu tvrtke UMAREX-LASERLINER.
  • Seite 293 Quadrum DigiPlus GT Modus finog namještanja 1. Prilikom svakog namještanja vodite računa o niveliranosti rotacijskog lasera. Uvijek fino namjestite sve osi. 2. Uključite uređaj u način rada finog namještanja: Isključite referentni laser i ponovno ga uključite pomoću tipke auto/slope. Tipku auto/slope držite pritisnutom sve dok prikaz osi X ne treperi na LCD zaslonu.
  • Seite 294 Tehnički podaci (Zadržavamo pravo na tehničke izmjene bez prethodne najave. 26W06) Broj okretaja pri rotaciji 0, 60, 120, 300, 600 o/min Točkasti mod, Rotacijski mod, Scan mod, Laserski modovi Mod s ručnim prijamnikom Raspon samo-niveliranja ± 6° Točnost ± 0,075 mm / m Brzina podešavanja oko 30 sekundi preko cijelog radnog kuta Veza stativa...
  • Seite 295 čajenog alata potrebno izvaditi bateriju bez uništavanja i predati je na zasebno prikupljalište. Molimo Vas da se u slučaju pitanja u vezi vađenja baterija obratite Servisnom odjelu tvrtke UMAREX-LASERLINER. Molimo Vas da se u svojoj općini raspitate o odgovarajućim ustanovama za zbrinjavanje i da obratite pozornost na odgovarajuće upute u vezi zbrinjavanja i sigurnosti na prikupljalištima.
  • Seite 296 Quadrum DigiPlus GT Manuale RACCOLTA CARTA Verifica le PAP 22 disposizioni del CARTA tuo Cumune. À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses accessoires et batteries se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr 053.45.56 Rev26W06 Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil ! UMAREX GmbH &...

Diese Anleitung auch für:

Quadrum digiplus gt m400 s053.450a