Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LaserLiner Quadrum Compact Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Quadrum Compact:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Laser
635/650 nm
Laser
IP 66
515/650 nm
Quadrum Compact / Compact G
auto
auto
slope
02
DE
18
EN
34
NL
DA
50
FR
66
82
ES
98
IT
114
PL
130
FI
146
PT
162
SV
178
NO
194
TR
210
RU
226
UK
CS
242
ET
258
RO
274
290
BG
306
EL
322
HR
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LaserLiner Quadrum Compact

  • Seite 1 Quadrum Compact / Compact G auto auto slope Laser 635/650 nm Laser IP 66 515/650 nm...
  • Seite 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen sind aufzubewahren und bei Weitergabe des Produktes mitzugeben. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Rotationslaser ist zum Ausrichten der horizontalen Ebene bestimmt.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Quadrum Compact / Compact G Sicherheitshinweise Umgang mit Lasern der Klasse 2 Laserstrahlung! Nicht in den Strahl blicken! Laserklasse 2 < 1 mW · 515/635/650 nm EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689:2021 – Achtung: Nicht in den direkten oder reflektierten Strahl blicken.
  • Seite 4: Besondere Produkteigenschaften Und Funktionen

    Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: Quadrum Compact: https://packd.li/ll/atw/in Quadrum Compact G: https://packd.li/ll/atk/in Besondere Produkteigenschaften und Funktionen Der Rotationslaser richtet sich selbständig aus. Er wird in die benötigte Grundstellung aufgestellt – innerhalb des Arbeitswinkeln von ±...
  • Seite 5: Funktionsweise Ads

    Quadrum Compact / Compact G Das Anti-Drift-System (ADS) verhindert Fehlmessungen. Das Funk- tionsprinzip: Der Laser wird 30 Sekunden nach dem Aktivieren des ADS perma- nent auf eine korrekte Ausrichtung überprüft. Wird das Gerät durch äußere Einwirkungen bewegt oder verliert der Laser seine Höhenreferenz, bleibt der Laser stehen.
  • Seite 6: Handhabung Netzteil / Lithium-Ionen Akku

    Handhabung Netzteil / Lithium-Ionen Akku – Der Akku kann im Gerät per beiliegenden 9V-Netzteil aufgeladen werden oder aber extern über die im Akku USB-C integrierte USB-C Buchse mit einem Standard USB-C Netzteil. – Das Netz-/Ladegerät nur innerhalb geschlossener Räume verwenden, weder Feuchtigkeit noch Regen aussetzen, da ansonsten die Gefahr eines elektrischen Stromschlages besteht.
  • Seite 7 Quadrum Compact / Compact G Austritt Referenzlaser Prismenkopf / Austritt Laserstrahl Bedienfeld Empfangsfeld Infrarot-Signal Anschlussbuchse für Netz-/Ladegerät 5/8" Gewinde Akkufach auto/slope-Funktion LED auto/slope-Funktion: LED aus: Automatische Ausrichtung LED an: Manuelle Ausrichtung AN-/AUS-Taste Betriebsanzeige LED Tilt-Funktion Tilt-Funktion Empfangsfeld Infrarot-Signal Ladestandsanzeige LED X-Achse...
  • Seite 8 Ausgang RF-Signal Betriebsanzeige Scan-Modus Positionierungs-Taste (rechts drehen) auto/slope-Funktion: X/Y-Achsen nach oben verfahren Rotationsgeschwindigkeit wählen 0, 300, 600 U/min Positionierungs-Taste (links drehen) auto/slope-Funktion: X/Y-Achsen nach unten verfahren Umstellung X/Y-Achse...
  • Seite 9: Horizontales Und Vertikales Nivellieren

    Quadrum Compact / Compact G Raumgitter: Diese zeigen die Laserebenen und Funktionen an. auto: Automatische Ausrichtung / slope: Manuelle Ausrichtung auto auto slope Horizontales Vertikales Schiefe 90° Winkel 90° Referenz- Nivellieren Nivellieren Ebene funktion Horizontales und vertikales Nivellieren auto auto –...
  • Seite 10: Positionieren Der Vertikalen Laser-Ebene

    LED auto/slope-Funktion aus: Automatische Ausrichtung Das Gerät nivelliert sich in einem Bereich von ± 4° automatisch aus. In der Einrichtphase dreht sich der Laser und die Tilt-LED blinkt. Wenn die Nivellierung erfolgt ist, blinkt die Tilt-LED schnell. Siehe dazu auch Abschnitt über "Sensor Automatic"...
  • Seite 11 Quadrum Compact / Compact G Neigungsfunktion bis 4° – horizontal Mit der Aktivierung der Neigungsfunktion wird die Sensor-Automatic aus- geschaltet. Dazu die auto/slope-Taste drücken. Die Plus/Minus-Tasten ermög- lichen die motorische Verstellung der Neigung. Dabei lassen sich X- und Y-Achse getrennt voneinander verstellen. Siehe nachfolgende Abbildungen.
  • Seite 12 Neigungsfunktion > 4° Größere Neigungen können mit der optionalen Winkelplatte (Art-Nr. 080.75) angelegt werden. slope TIPP: Zuerst das Gerät selbständig ausrichten lassen und die Winkelplatte auf Null stellen. Dann die Sensor-Automatic mit der auto/slope-Taste ausschal- ten. Anschließend das Gerät in den gewünschten Winkel neigen.
  • Seite 13: Handempfänger-Modus

    Laserempfänger einschalten. Siehe hierzu die Bedienungsanleitung eines entsprechenden Laserempfängers. Tracking-Modus (optional) Der Quadrum Compact ist mit Tracking-fähigen Empfängern kompatibel und ermöglicht mit diesen Empfängern die Nutzung der Tracking-Funktion. Dabei richtet sich der Rotationslaser per Funkübertragung automatisch auf den Empfänger aus.
  • Seite 14: Kalibrierungsüberprüfung Vorbereiten

    Kalibrierungsüberprüfung vorbereiten Sie können die Kalibrierung des Lasers kontrollieren. Stellen Sie das Gerät in die Mitte zwischen 2 Wänden auf, die mindestens 5 m voneinander entfernt sind. Schalten Sie das Gerät ein. Zur optimalen Überprüfung bitte ein Stativ verwenden. WICHTIG: Die Sensor Automatik muss aktiv sein (auto/slope-LED ist aus).
  • Seite 15 Quadrum Compact / Compact G Wenn bei der X-, Y- oder Z- Achse die Punkte A2 und A3 mehr als 0,15 mm / m auseinander liegen, ist eine neue Justierung erforderlich. Setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung oder wenden Sie sich an die Serviceabteilung von UMAREX-LASERLINER.
  • Seite 16: Technische Daten

    Technische Daten (technische Änderungen vorbehalten. 25W21) Erforderliche Rotationsdrehzahl 0, 300, 600 U/min Empfangsbereich Laser max. 300 m Länge Empfangseinheit 45 mm Handempfängermodus, Punkt-Modus, Lasermodi Rotationsmodus, Scan-Modus Einstellgeschwindigkeit ca. 30 Sek. über gesamten Arbeitswinkel Selbstnivellierbereich ± 4° Genauigkeit ± 0,15 mm / m Nivellierung horizontal / vertikal automatisch Laserwellenlänge...
  • Seite 17: Kalibrierung

    Sammlung zuzuführen, bevor Sie das Gerät zur Entsorgung zurückgeben. Wenden Sie sich bei Fragen zur Entnahme der Batterie bitte an die Serviceabteilung von UMAREX-LASERLINER. Informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde über entsprechende Entsorgungseinrichtungen und beachten Sie die jeweiligen Entsorgungs- und Sicherheitshinweise an den Annahmestellen.
  • Seite 18: Intended Use

    Completely read through the operating instructions, the „Warranty and Additional Information“ booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain. This documents must be kept in a safe place and if the laser device is passed on, this documents must be passed on with it.
  • Seite 19: Safety Instructions

    Quadrum Compact / Compact G Safety instructions Using class 2 lasers Laser radiation! Do not stare into the beam! Class 2 laser < 1 mW · 515/635/650 nm EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689:2021 – Attention: Do not look into the direct or reflected beam.
  • Seite 20 – The device complies with electromagnetic compatibility and wireless radiation regulations and limits in accordance with the RED 2014/53/EU. – Umarex GmbH & Co. KG hereby declares that the Quadrum Compact G radio equipment complies with the essential requirements and other provisions of the European Radio Equipment Directive 2014/53/EU (RED).
  • Seite 21 Quadrum Compact / Compact G The anti-drift system (ADS) prevents erroneous or inaccurate measu- rements. How it works: continuous monitoring of the alignment of the laser is activated 30 seconds after the ADS is switched on. If the device moves due to the influence of external factors or the laser loses its height reference, the laser will come to a standstill.
  • Seite 22 Using the power supply / lithium-ion rechargeable battery USB-C – The rechargeable battery can be charged using the 9V power supply provided or externally using the battery’s integral USB-C socket and a standard USB-C power supply. – Use the power supply/charger unit only in closed rooms;...
  • Seite 23 Quadrum Compact / Compact G Reference laser outlet Prism head / laser beam outlet Control panel Infrared signal receptor Connection socket for power pack/charger 5/8" thread Battery compartment auto/slope function LED auto/slope function: LED off: automatic alignment LED on: manual alignment...
  • Seite 24 RF emitter Operation indicator Scan mode Positioning button (rotate to the right) auto/slope function: Move X/Y axes upwards Rotary speed for selection 0, 300, 600 rpm Positioning button (rotate to the right) auto/slope function: Move X/Y axes downwards X/Y axis switch-over...
  • Seite 25 Quadrum Compact / Compact G Space grids: These show the laser planes and functions. auto: Automatic alignment / slope: Manual alignment auto auto slope Horizontal Vertical Inclined plane 90° angle 180° reference levelling levelling function Horizontal levelling and vertical levelling...
  • Seite 26 LED auto/slope function LED OFF: Automatic alignment The device automatically levels itself within a range of ± 4°. During the set-up phase, the laser rotates and the tilt LED flashes. When leveling is complete, the tilt LED flashes quickly. The laser rotates at maximum speed. See also the section on „Sensor Automatic“...
  • Seite 27 Quadrum Compact / Compact G Slope function up to 4° – horizontal This function deactivates the automatic sensor. To use the function, press the auto/slope button. The plus/minus buttons are used to re-adjust the slope by means of a motor. In the process the X-and Y-axis can be adjust separately.
  • Seite 28 Slope function > 4° Steeper slopes can be set using the angle plate, which is available as an optional extra (product slope ref. 080.75). TIP: Allow the device to align itself automatically and set the angle plate to the zero position.
  • Seite 29 Tracking mode (optional) The Quadrum Compact is compatible with receivers that support Tracking and enables the use of the Tracking function. The rotary laser automatically aligns itself with the receiver by wireless transmission.
  • Seite 30 Preparing the calibration check It is possible for you to check the calibration of the laser. To do this, position the device midway between 2 walls, which must be at least 5 metres apart. Switch the device on. The best calibration results are achieved if the device is mounted on a tripod.
  • Seite 31: Adjustment Mode

    If points A2 and A3 are more than 0.15 mm / m apart on either the X or Y axis, the device is in need of adjustment. Contact your authorised dealer or else the UMAREX-LASERLINER Service Department. Adjustment mode Take the alignment of the rotary laser into account when performing adjustment work.
  • Seite 32: Technical Data

    Technical data (Subject to technical alterations. 25W21) Necessary rotation speed 0, 300, 600 rpm Laser receive area max. 300 m Length of receiver unit 45 mm Hand receiver mode, Spot mode, Laser Modes Rotary mode, Scan mode approx. 30 seconds over the entire Self-levelling alignment time operating angle Self-levelling range...
  • Seite 33 Please do not hesitate to contact the UMAREX-LASERLINER service department if you have any queries regarding removing the battery. Look for information on local disposal facilities and note the relevant disposal and safety information at the collection points.
  • Seite 34: Doelmatig Gebruik

    Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullen- de aanwijzingen‘ evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u de laserinrichting doorgeeft. Doelmatig gebruik Deze rotatielaser is bestemd voor het uitlijnen van het horizontale vlak.
  • Seite 35: Veiligheidsinstructies

    Quadrum Compact / Compact G Veiligheidsinstructies Omgang met lasers van klasse 2 Laserstraling! Niet in de straal kijken! Laser klasse 2 < 1 mW · 515/635/650 nm EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689:2021 – Opgelet: Kijk nooit in de directe of reflecterende straal.
  • Seite 36 RED-richtlijn 2014/53/EU. – Bij dezen verklaart Umarex GmbH & Co. KG dat het radiografische installatietype Quadrum Compact G voldoet aan de wettelijke eisen en verdere bepalingen van de Europese radio-apparatuurrichtlijn 2014/53/EU (RED). De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar onder het volgende internetadres: Quadrum Compact: https://packd.li/ll/atw/in...
  • Seite 37 Quadrum Compact / Compact G Het Anti-Drift-Systeem (ADS) voorkomt foutieve metingen. Het werkingsprincipe: de laser wordt 30 seconden na het inschakelen van het ADS permanent op een correcte uitlijning gecontroleerd. Wanneer het aparaat door externe inwerking beweegt of de laser zijn hoogtereferentie verliest, blijft de laser staan.
  • Seite 38 Gebruik netadapter / lithium-ionen-accu – De accu kan in het apparaat met de bijgeleverde 9V-netadapter of extern met een standaard USB-C- USB-C netadapter via de in de accu geïntegreerde USB-C-bus worden opgeladen. – De netadapter/het laadtoestel mag alleen in gesloten ruimten gebruikt en niet aan vocht of regen blootge- steld worden omdat anders gevaar voor elektrische schokken bestaat.
  • Seite 39 Quadrum Compact / Compact G Uitlaat referentielaser Prismakop / uitlaat laserstraal Bedieningsveld Ontvangstveld infraroodsignaal Aansluitbus voor netadapter/laadtoestel 5/8" schroefdraad Accuvak auto/slope-functie LED auto/slope-functie: LED uit: automatische uitlijning LED aan: handmatige uitlijning AAN-/UIT-toets Bedrijfsindicator LED tilt-functie Tilt-functie Ontvangstveld infraroodsignaal Laadstatusindicatie Led x-as...
  • Seite 40 Uitlaat radiografische signaal Bedrijfsindicator Scanmodus Positioneringstoets (rechtsom draaien) auto/slope-functie: Verplaats X/Y-assen omhoog Rotatiesnelheid kiezen 600 / 300 / 0 o/min Positioneringstoets (linksom draaien) auto/slope-functie: X/Y-assen omlaag verplaatsen De X/Y-as verplaatsen...
  • Seite 41 Quadrum Compact / Compact G Ruimterasters: Deze tonen de laserniveaus en -functies. auto: automatische uitlijning / slope: handmatige uitlijning auto auto slope Horizontaal Verticaal Schuin vlak 90° hoeken 180° referen- nivelleren nivelleren tiefunctie Horizontaal nivelleren auto auto en verticaal nivelleren –...
  • Seite 42 LED auto/slope-functie uit: automatische uitlijning Het apparaat stelt zichzelf automatisch waterpas binnen een bereik van ± 4°. Tijdens het nivelleren draait de laser en knippert de kantel-LED. Als het nivelleren klaar is, knippert de helling-LED snel. De laser roteert op maximale snelheid.
  • Seite 43 Quadrum Compact / Compact G Neigingsfunctie tot 4° - horizontaal Bij activering van de neigingsfunctie wordt de sensor-automatic uitgeschakeld. Hiervoor moet men de toets auto/slope indrukken. De plus/min toetsen maken het mogelijk motorisch de neiging te verstellen, de x-en y assen laten zich apart van elkaar instellen.
  • Seite 44 Neigingsfunctie > 4° Grotere neigingen kunnen met de optionele hoekplaat, art.-nr. 080.75 worden aangelegd. slope TIP: laat het apparaat eerst zelfstandig uitlijnen en zet de hoekplaat op nul. Schakel vervolgens de Sensor-Automatic uit met de auto/slope-toets. Neig het toestel vervolgens in de gewenste hoek. LED auto/slope-functie aan: handmatige uitlijning Lasermodi Rotatie-Modus...
  • Seite 45 Tracking-Modus (optioneel) De Quadrum Compact is compatibel met ontvangers die geschikt zijn voor Tracking en maakt met deze ontvangers het gebruik van de Tracking-functie mogelijk. Hierbij lijnt de rotatielaser zich via draadloze overdracht automatisch op de ontvanger uit.
  • Seite 46: Kalibratie Controleren

    Kalibratie controle voorbereiden U kan de kalibrering van de laser controleren. Plaats het toestel in het midden tussen twee muren die minstens 5 meter van mekaar verwijderd zijn. Schakel het toestel aan. Voor een optimale controle een statief gebruiken. BELANGRIJK: de Sensor-Automatic moet actief zijn (auto/slope-LED is uit). 1.
  • Seite 47 Quadrum Compact / Compact G Wanneer bij de X- of Z-as het verschil tussen punt A2 en A3 groter is dan aangegeven als tolerantie nl. 0,15 mm / m, is een afstelling nodig. Neem hiervoor contact op met uw vakhandelaar.
  • Seite 48: Technische Gegevens

    Technische gegevens (technische veranderingen voorbehouden. 25W21) Vereist rotatietoerental 0, 300, 600 U/min Ontvangstbereik laser max. 300 m Lengte ontvangsteenheid 45 mm Handontvangermodus, Puntmodus, Lasermodi Rotatie-Modus, Scanmodus Instelsnelheid ca. 30 sec over de hele werkhoek Zelfnivelleringsbereik ± 4° Nauwkeurigheid ± 0,15 mm / m Nivellering horizontaal / verticaal automatisch Lasergolflengte...
  • Seite 49 Als je vragen hebt over het verwijderen van de batterij, neem dan contact op met de serviceafdeling van UMAREX-LASERLINER. Informeer bij uw gemeente naar dienovereenkomstige inzamelpunten en neem de van toepassing zijnde afvoer- en veiligheidsinstructies op de inzamelpunten in acht.
  • Seite 50: Tilsigtet Anvendelse

    Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet-linket i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med laserenheden, hvis denne overdrages til en ny bruger.
  • Seite 51: Sikkerhedsanvisninger

    Quadrum Compact / Compact G Sikkerhedsanvisninger Omgang med lasere i klasse 2 Laserstråling! Se ikke ind i strålen! Laser klasse 2 < 1 mW · 515/635/650 nm EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689:2021 – Pas på: Undgå at se ind i en direkte eller reflekterende stråle.
  • Seite 52: Sikkerhedshenvisninger

    RED-direktivet 2014/53/EU. – Hermed erklærer Umarex GmbH & Co. KG, at radioanlægstypen Quadrum Compact G overholder de væsentlige krav og øvrige bestemmelser i EU-direktivet om radioudstyr 2014/53/EU (RED). EU overensstemmelseserklæringens fuldstændige tekst kan findes på...
  • Seite 53 Quadrum Compact / Compact G Anti-drift-systemet (ADS) forhindrer fejlmeldinger. Funktionsprincip: 30 sekunder efter aktiveringen af ADS kontrolleres laseren konstant for korrekt indjustering. Hvis apparatet bevæges af ydre påvirkninger, eller hvis laseren mister sin højdereference, stopper den. Desuden blinker laseren, og Tilt- LED‘en lyser konstant.
  • Seite 54 Håndtering af strømforsyning / genopladeligt lithium-ion-batteri USB-C – Batteriet kan oplades i enheden ved hjælp af den medfølgende 9V-strømforsyning eller eksternt via det USB-C-stik, der er integreret i batteriet, med en standard USB-C-strømforsyning. – Strømforsyningen/opladeren må kun bruges i lukkede rum;...
  • Seite 55 Quadrum Compact / Compact G Udgang referencelaser Prismehoved / udgang laserstråle Betjeningspanel Modtagelsesfelt infrarødt signal Tilslutningsstik til lysnetadapter/oplader 5/8"-gevind Batterirum auto/slope-funktion LED auto/slope-funktion: LED slukket: Automatisk indjustering LED lyser: Manuel indjustering TIL-/FRA-knap Driftsindikator LED tilt-funktion Tilt-funktion Modtagelsesfelt infrarødt signal Opladningsstatusdisplay...
  • Seite 56 Udgang RF signal Driftsindikator Scannings-modus Positioneringstast (drej til højre) auto/slope-funktion: Flyt X/Y-akserne opad Vælg rotationshastighed 600 / 300 / 0 omdr/min Positioneringstast (drej til venstre) auto/slope-funktion: Flyt X/Y-akserne nedad Ændring af X/Y-aksen...
  • Seite 57 Quadrum Compact / Compact G Rumgitre: Disse viser laserniveauerne og funktionerne. auto: automatisk indstilling / slope: manuel indstilling auto auto slope Vandret Lodret Skævt niveau 90° vinkel 180° reference- nivellering afsætning funktion Horisontal og vertikal nivellering auto auto – Vandret: Placér Titanium på en vandret flade eller sæt den på...
  • Seite 58 LED auto/slope-funktion slukket: Automatisk indjustering Apparatet nivellerer automatisk sig selv inden for et område på ± 4°. Under nivelleringsfasen roterer laseren, og vippe-LED‘en blinker. Når nivelleringen er færdig, blinker tilt-LED‘en hurtigt. Laseren roterer med maksimal hastighed. Se også afsnittet om „Sensorautomatik“ og „ADS-Tilt“. Hvis apparatet er opstillet for skråt (uden for 4°), stopper prismehovedet, og både laseren og LED‘en auto/slope blinker.
  • Seite 59 Quadrum Compact / Compact G Hældningsfunktion op til 4° – horisontal Når hældningsfunktionen aktiveres, slukkes der for Sensor-automatik- funktionen. Dette gøres ved at trykke på auto/slope-knappen. Med Plus/Minus-knapperne kan man justere hældningen motorisk. Herved kan X- og Y-aksen justeres individuelt. Se nedenstående figurer.
  • Seite 60 Hældningsfunktion > 4° Større hældninger kan anlægges med vinkelpladen (ekstraudstyr), art.-nr. 080.75. slope TIP: Først lader man apparatet indjustere sig automatisk og stiller vinkelpladen på nul. Dernæst slukker man for sensor-automatikken med auto/slope-tasten. Endelig hælder man apparatet i den ønskede vinkel. LED auto/slope-funktion lyser: Manuel indjustering Lasermodi Rotations-modus...
  • Seite 61 Se betjeningsvejledningen for en tilsvarende lasermodtager. Tracking-Modus (valgfrit) Quadrum Compact er kompatibel med Tracking-kompetente modtagere og gør det muligt at bruge Tracking-funktionen. med disse modtagere. Herunder nivellerer rotationslaseren sig automatisk til modtageren via radiotransmission. I forbindelse med dette tændes modtageren, og der trykkes på forbindelses- tasten på...
  • Seite 62 Forberedelse til kontrol af retvisning Man kan kontrollere kalibreringen af laseren. Opstil apparatet midt mellem 2 vægge, som er mindst 5 m fra hinanden. Tænd apparatet. Til optimal kontrol bør bruges et stativ. VIGTIGT: Sensor-automatikken skal være aktiv (auto/slope-LED slukket). 1.
  • Seite 63 Quadrum Compact / Compact G Hvis det på X-, Y- eller Z-aksen viser sig, at punkt A2 og A3 ligger mere end 0,15 mm / m fra hinanden, skal der foretages en justering. Indlevér laseren til forhandleren, som sørger for det videre fornødne.
  • Seite 64: Tekniske Data

    Tekniske data (Forbehold for tekniske ændringer. 25W21) Påkrævet rotationshastighed 0, 300, 600 U/min Modtagelsesområde laser max. 300 m Længde modtagelsesenhed 45 mm Håndmodtagermodus, Punkt-modus, Lasermodi Rotations-modus, Scannings-modus Indstillingshastighed ca. 30 sek. over hele arbejdsvinklen Selvnivelleringsområde ± 4° Nøjagtighed ± 0,15 mm / m Nivellering horisontal / vertikal automatisk Laserbølgelængde...
  • Seite 65 Måleapparatet skal jævnligt kalibreres og kontrolleres for at sikre præcision og funktion. Vi anbefaler kalibreringsintervaller på et år. Kontakt ved behov din forhandler eller henvend dig til serviceafdelingen i UMAREX-LASERLINER. EU- og UK-bestemmelser og bortskaffelse Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU og UK.
  • Seite 66: Utilisation Conforme

    Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez le dispositif laser. Utilisation conforme Ce laser rotatif est destiné...
  • Seite 67: Consignes De Sécurité

    Quadrum Compact / Compact G Consignes de sécurité Utilisation des lasers de classe 2 Rayonnement laser! Ne pas regarder dans le faisceau. Appareil à laser de classe 2 < 1 mW · 515/635/650 nm EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689:2021 – Attention : Ne pas regarder le rayon direct ou réfléchi.
  • Seite 68 – Umarex GmbH & Co. KG déclare par la présente que le type d’appareil radio Quadrum Compact G est conforme aux principales exigences et aux autres dispositions de la directive européenne pour les équipements radioélectriques 2014/53/UE (RED). Il est possible de consulter le texte complet de la déclaration de conformité...
  • Seite 69: Mode De Fonctionnement

    Quadrum Compact / Compact G Le système anti-dérive (ADS) prévient les erreurs de mesure. Le principe de fonctionnement : l’ajustement correct du laser est contrôlé en permanence 30 secondes après l’activation du système ADS. Si l’appareil est soumis à un mouvement lié à des interactions extérieures ou si le laser perd sa référence de hauteur, le laser ne bouge pas.
  • Seite 70 Utilisation du bloc d’alimentation / accu Li-ion – L’accu peut être chargé dans l’appareil au moyen du bloc d’alimentation 9 V, ou en externe via le port USB-C USB-C intégré à l’accu et un bloc d’alimentation USB-C standard. – N’utiliser le chargeur / l’appareil secteur que dans des pièces fermées, ne les exposer ni à...
  • Seite 71 Quadrum Compact / Compact G Sortie du laser de référence Tête à prismes / Sortie du rayon laser Champ de commande Champ de réception du signal à infrarouge Douille de raccordement pour le bloc d‘alimentation électrique/chargeur Filetage de 5/8" Compartiment à accu...
  • Seite 72 Sortie du signal à RF DEL de fonctionnement Mode Scanner Touche de positionnement (rotation vers la droite) Fonction auto/slope: Déplacer les axes X/Y vers le haut Sélectionner la vitesse de rotation 600 / 300 / 0 tr/min Touche de positionnement (rotation vers la gauche) Fonction auto/slope: Déplacer les axes X/Y vers le bas...
  • Seite 73 Quadrum Compact / Compact G Les grilles spatiales : Celles-ci montrent les plans du laser et les fonctions. auto : alignement automatique / slope : alignement manuel auto auto slope Nivellement Nivellement Plan incliné Angle de 90° Fonction de horizontal vertical référence à...
  • Seite 74 DEL de la fonction auto/slope éteinte : alignement automatique L‘appareil se met automatiquement à niveau dans une plage de ± 4°. Pendant la phase de mise à niveau, le laser tourne et la LED Tilt clignote. Une fois le nivellement effectué, la LED Tilt clignote rapidement. Le laser tourne à...
  • Seite 75 Quadrum Compact / Compact G Fonction d‘inclinaison jusqu‘à 4° – à l‘horizontale En activant la fonction d‘inclinaison on arrête la fonction sensor-automatic, pour cela il faut appuyer sur la touche auto/slope. Les touches plus/moins vous donnent la possibilité de changer les pentes à l’aide du moteur. Les axes x et y peuvent se changer séparément.
  • Seite 76: Fonction D'inclinaison

    Fonction d‘inclinaison > 4° Il est possible de projeter de plus grandes inclinaisons en utilisant la plaque angulaire, réf. 080.75. slope CONSEIL : laisser tout d‘abord l‘appareil s‘orienter automatiquement et régler la plaque angulaire sur zéro. Désactiver ensuite le Sensor-Automatic en appuyant sur la touche auto/slope.
  • Seite 77 Tracking-Modus (optionnel) Le Quadrum Compact est compatible avec les récepteurs supportant la fonction Tracking et permet d’utiliser la fonction Tracking avec ces récepteurs. Le laser rotatif s’aligne alors, via transmission radio, automatiquement sur le récepteur.
  • Seite 78 Préliminaires au contrôle du calibrage Vous pouvez contrôler le calibrage du laser rotatif. Posez l‘appareil au centre entre deux murs écartés l’un de l’autre d’au moins 5 m. Allumez l‘appareil. Utilisez un trépied pour un contrôle optimal. IMPORTANT : la fonction „Sensor Automatic“...
  • Seite 79: Mode De Réglage

    Quadrum Compact / Compact G Un ajustage est nécessaire pour les axes X ou Y si A2 et A3 s ont écartés l‘un de l‘autre de plus de 0,15 mm / m. Prenez contact avec votre revendeur ou appelez le service après-vente de UMAREX-LASERLINER.
  • Seite 80: Données Techniques

    Données techniques (sous réserve de modifications techniques. 25W21) Vitesse de rotation nécessaire 0, 300, 600 tr/min Plage de réception du laser max. 300 m Longueur de l’unité réceptrice 45 mm Mode récepteur manuel, Mode point, Mode Modes laser de rotation, Mode de balayage Durée du réglage de l’auto env.
  • Seite 81 Pour toute question concernant le retrait de la pile, veuillez contacter le service après-vente de la société UMAREX-LASERLINER. Veuillez vous renseigner auprès de votre commune sur les points de collecte appropriés et tenez compte des consignes de sécurité...
  • Seite 82: Uso Correcto

    Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indica- ciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos.
  • Seite 83: Instrucciones De Seguridad

    Quadrum Compact / Compact G Instrucciones de seguridad Manejo de láseres de clase 2 Rayo láser! ¡No mire al rayo láser! Láser clase 2 < 1 mW · 515/635/650 nm EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689:2021 – Atención: No mire directamente el rayo ni su reflejo.
  • Seite 84: Indicaciones De Seguridad

    RED 2014/53/UE. – Umarex GmbH & Co. KG declara aquí que el tipo de equipo radioeléctrico Quadrum Compact G cumple los requisitos básicos y otras disposiciones de la Directiva 2014/53/UE de equipos radioeléctricos (RED). El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:...
  • Seite 85 Quadrum Compact / Compact G El Sistema Anti-Desplazamiento (ADS) impide mediciones erróneas. Principio funcional: tras la activación del ADS tiene lugar un control permanente cada 30 segundos de la alineación del láser. Si se mueve el aparato por algún efecto externo o el láser pierde su referencia de altura, el láser se para.
  • Seite 86 Manejo de la fuente de alimentación/ batería de iones de litio USB-C – La batería se puede cargar en el dispositivo con la fuente de alimentación de 9V o externamente a través del puerto USB-C integrado en la batería con la fuente de alimentación estándar USB-C.
  • Seite 87 Quadrum Compact / Compact G Salida láser de referencia Cabezal de prisma / salida rayo láser Mandos Campo receptor de la señal de infrarrojos Entrada para el alimentador de red/cargador Rosca de 5/8" Compartimento para pilas Función auto/slope LED Función auto/slope: LED apagado: alineación automática...
  • Seite 88 Salida señal de RF Indicación de servicio Modo Scan Tecla de posicionamiento (giro hacia la derecha) Función auto/slope: Mover los ejes X/Y hacia arrib Seleccionar velocidad de rotación 0, 300, 600 r.p.m. Tecla de posicionamiento (giro hacia la izquierda) Función auto/slope: Mover los ejes X/Y hacia abajo Cambiar el eje X/Y...
  • Seite 89 Quadrum Compact / Compact G Retículas espaciales: muestran los planos láser y las funciones. auto: alineación automática / slope: alineación manual auto auto slope Nivelar en Nivelar en Plano Ángulo de 90° Función de horizontal vertical inclinado referencia 180° Nivelación horizontal y vertical...
  • Seite 90 LED de la función auto/slope apagado: alineación automática El aparato se nivela automáticamente dentro de un margen de ± 4°. Durante la fase de nivelación, el láser gira y el LED de inclinación parpadea. Una vez finalizada la nivelación, el LED de inclinación parpadea rápidamente. El láser gira a velocidad máxima.
  • Seite 91 Quadrum Compact / Compact G Función de inclinación hasta 4° – horizontal Cuando se activa la función de inclinación se desactiva la automática de sensor. Pulse para ello la tecla auto/slope. Las teclas Más/Menos permiten regular la inclinación por motor. El ajuste de los ejes X e Y puede realizarse por separado.
  • Seite 92: Función De Inclinación

    Función de inclinación > 4° Mayores inclinaciones pueden realizarse con la plantilla opcional, n° de art. 080.75. slope CONSEJO: primero dejar al aparato que se ajuste automáticamente y poner a cero la plantilla. Luego desactive la automática del sensor con la tecla auto/slope. A continuación incline el aparato al ángulo deseado.
  • Seite 93 Modo Tracking (opcional) Quadrum Compact es compatible con receptores aptos para el Tracking (seguimiento) y permite utilizar la función de Tracking con estos receptores. El láser giratorio se alinea automáticamente con el receptor mediante transmisión por radio.
  • Seite 94 Preparativos para la comprobación de la calibración Usted mismo puede comprobar la calibración del láser. Coloque el aparato en el medio entre 2 paredes, separadas como mínimo 5 m. Encienda el aparato. Para una comprobación óptima, por favor utilice un trípode / soporte. IMPORTANTE: la automática de sensor tiene que estar activada (LED de auto/ slope apagado).
  • Seite 95: Modo De Ajuste

    Quadrum Compact / Compact G Cuando en los ejes X, Y o Z los puntos A2 y A3 estén separados más de 0,15 mm / m, será necesario un nuevo ajuste. Póngase en contacto con su distribuidor especializado o diríjase al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER.
  • Seite 96: Datos Técnicos

    Datos técnicos (Sujeto a modificaciones técnicas. 25W21) Régimen de rotación requerido 0, 300, 600 r.p.m. Alcance de recepción láser max. 300 m Longitud unidad receptora 45 mm Modo de receptor manual, Modo de puntos, Modos láser Modo de rotación, Modo scan (exploración) Velocidad de ajuste aprox.
  • Seite 97 Se recomienda una intervalo de calibración de un año. Dado el caso, puede ponerse en contacto con su distribuidor especializado o diríjase al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER. Disposiciones de la EU y GB y eliminación El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico...
  • Seite 98: Uso Previsto

    Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato „Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia“, nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio laser in caso questo venga inoltrato a terzi. Uso previsto Questo laser rotante è...
  • Seite 99: Indicazioni Di Sicurezza

    Quadrum Compact / Compact G Indicazioni di sicurezza Manipolazione di laser della classe 2 Radiazione laser! Non guardare direttamente il raggio! Laser classe 2 < 1 mW · 515/635/650 nm EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689:2021 – Attenzione: non guardare direttamente il raggio o quello riflesso.
  • Seite 100 RED 2014/53/UE. – Con la presente Umarex GmbH & Co. KG dichiara che il tipo di impianto radiotrasmittente Quadrum Compact G soddisfa i requisiti essenziali e le altre disposizioni della direttiva europea „Radio Equipment Richtlinie“...
  • Seite 101 Quadrum Compact / Compact G L‘Anti-Drift-System (ADS) previene misure scorrette. Il principio di funzionamento: 30 secondi dopo l‘attivazione dell‘ADS, il laser viene sottoposto a costante controllo del suo corretto orientamento. Se l‘apparecchio si sposta sotto l‘azione di influenze esterne o se il laser si allontana dal suo punto di riferimento in altezza, il laser resta fermo.
  • Seite 102 Utilizzo dell’alimentatore/ della batteria agli ioni di litio USB-C – La batteria può essere ricaricata nell’apparecchio tramite l’alimentatore da 9 V fornito in dotazione oppure esternamente mediante la presa USB-C integrata nella batteria utilizzando un alimentatore USB-C standard. – Utilizzare l’alimentatore/il caricabatterie solo in locali chiusi evitando di esporlo all’umidità...
  • Seite 103 Quadrum Compact / Compact G Uscita laser di riferimento Testa prismatica / uscita raggio laser Pannello di controllo Campo di ricezione segnale a infrarossi Presa per il collegamento di alimentatore/caricabatterie Filettatura da 5/8" Vano batteria ricaricabile Funzione auto/slope LED Funzione auto/slope:...
  • Seite 104 Uscita segnale RF Indicatore di funzionamento Modalità di scansione Tasto di posizionamento (rotazione oraria) Funzione auto/slope: Spostare gli assi X/Y verso l‘alto Selezione velocità di rotazione 600 / 300 / 0 giri/min Tasto di posizionamento (rotazione oraria) Funzione auto/slope: Spostare gli assi X/Y verso il basso Modifica dell‘asse X/Y...
  • Seite 105 Quadrum Compact / Compact G Reticoli spaziali: per la visualizzazione dei piani laser e delle funzioni. auto: puntamento automatico / slope: puntamento manuale auto auto slope Livellamento Livellamento Piano inclinato Angolo di 90° Funzione di orizzontale verticale riferimento a 180°...
  • Seite 106 LED del funzionamento auto/slope spento: orientamento automatico Il dispositivo si livella automaticamente entro un intervallo di ± 4°. Durante la fase di livellamento, il laser ruota e il LED di inclinazione lampeggia. Al termine del livellamento, il LED di inclinazione lampeggia rapidamente. Il laser ruota alla massima velocità.
  • Seite 107 Quadrum Compact / Compact G Funzione di inclinazione fino a 4° – orizzontale Quando si attiva la funzione di inclinazione, si deve disattivare il sensore automatico premendo il tasto auto/slope. I tasti Più e Meno permettono di regolare l‘inclinazione tramite motorino. Gli assi X e Y possono essere regolati singolarmente.
  • Seite 108: Funzione Di Inclinazione

    Funzione di inclinazione > 4° Inclinazioni notevoli possono essere ottenute mediante la piastra goniometrica opzionale slope (cod. art. 080.75). SUGGERIMENTO: prima far posizionare l‘apparecchio da solo e regolare la piastra goniometrica su zero. Poi disattivare il sensore automatico con il tasto auto/slope. Infine inclinare l‘apparecchio dell‘angolo desiderato.
  • Seite 109 Vedi le istruzioni per l‘uso di un corrispondente ricevitore laser. Modalità Tracking (opzionale) Il Quadrum Compact è compatibile con i ricevitori con capacità Tracking e permette loro l’utilizzo della funzione Tracking. Il laser rotante si allinea automaticamente al ricevitore tramite trasmissione radio.
  • Seite 110 Verifica della calibratura La calibratura del laser può essere controllata. Collocate lo strumento al centro di due pareti distanti tra loro almeno 5 m e accendetelo. Accendete l‘apparecchio. Per una verifica ottimale, usate un treppiede. IMPORTANTE! Il sensore automatico deve essere attivo (il LED auto/slope è spento). 1.
  • Seite 111: Modalità Di Regolazione

    Quadrum Compact / Compact G Se sugli assi X, Y o Z la distanza tra i punti A2 e A3 è superiore a 0,15 mm / m, si rende necessaria una regolazione. Contattate il vostro rivenditore specializzato o rivolgetevi al Servizio Assistenza di UMAREX-LASERLINER.
  • Seite 112 Dati tecnici (con riserva di modifiche tecniche. 25W21) Regime di rotazione necessario 0, 300, 600 g/min Campo di ricezione laser max. 300 m Lunghezza unità di ricezione 45 mm Modalità di ricezione manuale, Modalità laser Modalità punto, Modalità di rotazione, Modalità...
  • Seite 113: Disposizioni Valide In Ue E Regno Unito E Smaltimento

    Per domande sulla rimozione della batteria potete rivolgervi al reparto assistenza di UMAREX-LASERLINER. Informatevi presso il vostro comune sui centri di raccolta autorizzati allo smaltimento e osservare le relative avvertenze per lo smaltimento e la sicurezza nei centri di recupero.
  • Seite 114: Stosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Należy przeczytać w całości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę „Zasady gwarancyjne i dodatkowe” oraz aktualne informacje i wskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej instrukcji. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszy dokument należy zachować, a w przypadku przekazania urządzenia laserowego załączyć go. Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Niniejszy laser obrotowy jest przeznaczony do wyznaczania płaszczyzn pozio- mych.
  • Seite 115: Zasady Bezpieczeństwa

    Quadrum Compact / Compact G Zasady bezpieczeństwa Stosowanie laserów klasy 2 Promieniowanie laserowe! Nie kierować lasera w oczy! Laser klasy 2 < 1 mW · 515/635/650 nm EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689:2021 – Uwaga: Nie patrzeć w bezpośredni lub odbity promień lasera.
  • Seite 116 RED 2014/53/UE. – Niniejszym firma Umarex GmbH & Co. KG oświadcza, że urządzenie radiowe typu Quadrum Compact spełnia istotne wymagania i inne postanowienia europejskiej dyrektywy Radio Equipment 2014/53/ UE (RED). Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: Quadrum Compact: https://packd.li/ll/atw/in...
  • Seite 117 Quadrum Compact / Compact G Anti Drift System (ADS) zapobiega błędom pomiaru. Zasada działania: 30 s po aktywacji ADS kontrolowane jest stale prawidłowe ustawienie lasera. W przypadku poruszenia urządzenia lub utraty wysokości odniesienia lasera następuje zatrzymanie lasera. Dodatkowo laser pulsuje, a dioda tilt świeci stale.
  • Seite 118 Obsługa zasilacza / akumulatora litowo-jonowego USB-C – Akumulator można ładować w urządzeniu za pomocą dostarczonego zasilacza 9 V lub zewnętrznie poprzez gniazdo USB-C zintegrowane w akumulatorze ze standardowym zasilaczem USB-C. – Zasilacz-ładowarkę wolno używać wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach. Wystawianie go na działanie wilgoci lub deszczu grozi porażeniem prądem elektrycznym.
  • Seite 119 Quadrum Compact / Compact G Wylot lasera referencyjnego Głowica pryzmatyczna / wylot promienia lasera Pole obsługi Pole odbioru sygnału podczerwonego Gniazdo przyłączeniowe na zasilacz / ładowarkę Gwint 5/8" Komora akumulatora Funkcja auto/slope LED funkcja auto/slope: Dioda LED nie świeci: automatyczne ustawianie Dioda LED świeci: ręczne...
  • Seite 120 Wyjście sygnału RF Wskaźnik działania Tryb skanowania Przycisk pozycjonowania (obracanie w prawo) funkcja auto/slope: Przesunięcie osi X/Y w górę Wybieranie prędkości rotacji 600 / 300 / 0 obr/min Przycisk pozycjonowania (obracanie w lewo) funkcja auto/slope: Przesuwanie osi X/Y w dół Zmiana osi X/Y...
  • Seite 121 Quadrum Compact / Compact G Sieć przestrzenna: pokazuje poziomy lasera oraz funkcje. auto: ustawienie automatyczne / slope: ustawienie manualne auto auto slope Niwelacja Niwelacja Piano inclinato Kąt 90° 180° funkcja pozioma pionowa referencyjna Niwelowanie poziome i pionowe auto auto – Tryb poziomy: Ustawić urządzenie na możliwie równej powierzchni lub zamontować...
  • Seite 122 Wyłączona dioda funkcji auto/slope: automatyczne ustawianie Urządzenie automatycznie poziomuje się w zakresie ± 4°. Podczas fazy poziomowania laser obraca się, a dioda LED pochylenia miga. Po zakończeniu poziomowania dioda LED pochylenia miga szybko. Laser obraca się z maksymalną prędkością. Patrz także sekcja „Automatyczny czujnik“ i „ADS-Tilt“.
  • Seite 123: Funkcja Nachylenia Do 4° - W Poziomie

    Quadrum Compact / Compact G Funkcja nachylenia do 4° – w poziomie Aktywując funkcję nachylenia wyłączna jest funkcja Sensor-Automatic. W tym celu należy wcisnąć przycisk auto/slope. Przyciski plus/minus umożliwiają mechaniczną regulację nachylenia. Osie X i Y mogą być przy tym regulowane osobno.
  • Seite 124: Funkcja Nachylenia

    Funkcja nachylenia > 4° Większe nachylenia można uzyskać, stosując optymalną płytkę przechylną, nr art. 080.75. slope Wskazówka: Najpierw pozwolić urządzeniu ustawić się samoczynnie i ustawić płytkę przechylną na zero. Potem wyłączyć automatykę czujnikową przyciskiem auto/slope. Następnie nachylić urządzenie pod żądanym kątem. Włączona dioda funkcji auto/slope: ręczne ustawianie Tryby lasera Tryb rotacyjny...
  • Seite 125 Tryb tracking (opcjonalny) Quadrum Compact jest kompatybilny z odbiornikami obsługującymi funkcję Tracking i umożliwia korzystanie z funkcji Tracking z tymi odbiornikami. Dzięki tej funkcji laser obrotowy ustawia się automatycznie za pomocą transmisji radiowej do odbiornika.
  • Seite 126: Kontrola Kalibracji

    Kontrola Kalibracji - przygotowanie Można w każdej chwili sprawdzić kalibrację. Stawiamy niwelator w środku pomiędzy dwiema łatami (ścianami), które są oddalone o co najmniej 5 m. Proszę włączyć urządzenie. Dla najlepszego skontrolowania używamy statywu. WAŻNE: funkcja Sensor Automatic musi być aktywna (dioda auto/slope nie świeci).
  • Seite 127 Jeżeli w osi X, Y lub Z odległość między punktami A2 i A3 przekracza 0,15 mm / m, konieczne jest powtórzenie justowania. Skontaktuj się z lokalnym handlowcem lub serwisem Umarex Laserliner. Tryb justowania Podczas justowania zwrócić uwagę na ustawienie lasera rotacyjnego.
  • Seite 128 Dane Techniczne (Zmiany zastrzeżone. 25W21 Wymagana prędkość obrotowa 0, 300, 600 r/min Obszar odbioru lasera max. 300 m Długość jednostki odbioru 45 mm Tryb odbiornika ręcznego, Tryb punktowy, Tryby lasera Tryb rotacyjny, Tryb skanowania Szybkość regulacji ok. 30 sek. w całym kącie roboczym Automatyczne poziomowanie ±...
  • Seite 129 W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących wyjmowania baterii należy skontaktować się z działem serwisu UMAREX-LASERLINER. Należy skontaktować się z gminą w celu uzyskania informacji na temat odpowiednich zakładów utylizacji i przestrzegać odpowiednich instrukcji dotyczących utylizacji i bezpieczeństwa w punktach zbiórki.
  • Seite 130: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Lue käyttöohje, oheinen lisälehti ”Takuu- ja muut ohjeet” sekä tämän käyttöohjeen lopussa olevan linkin kautta löytyvät ohjeet ja tiedot kokonaan. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne mukaan laserlaitteen seuraavalle käyttäjälle. Käyttötarkoitus Tämä pyörivä laser on tarkoitettu vaakalinjojen linjaamiseen. Jalustaan kiinnit- tämistä...
  • Seite 131: Turvallisuusohjeet

    Quadrum Compact / Compact G Turvallisuusohjeet Luokan 2 laserin käyttö Lasersäteilyä! Älä katso säteeseen! Laser luokka 2 < 1 mW · 515/635/650 nm EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689:2021 – Huomaa: Älä katso lasersäteeseen, älä myöskään heijastettuun säteeseen. – Älä suuntaa lasersädettä kohti ihmisiä.
  • Seite 132 – Laitteessa on liitäntä radioyhteyttä varten. – Laite on sähkömagneettisten häiriöiden raja-arvoja koskevien määräysten ja radiolaitteiden saataville asettamista koskevan direktiivin 2014/53/EU mukainen. – Umarex GmbH & Co. KG vakuuttaa täten, että Quadrum Compact täyttää RED-direktiivin 2014/53/EU oleelliset vaatimukset ja muut määräykset. Vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy kokonaisuudessaan osoitteessa: Quadrum Compact: https://packd.li/ll/atw/in...
  • Seite 133 Quadrum Compact Anti-Drift-järjestelmä (ADS) estää virheelliset mittaukset. Toimintaperiaate: Laserlaite tarkistaa tasauksen ADS:n aktivoinnin jälkeen 30 sekunnin välein. Jos laite on siirtynyt pois paikaltaan tai laser menettää korkeusreferenssin, toiminta pysähtyy. Laser vilkkuu ja Tilt-ledi palaa. Voit jatkaa käyttöä painamalla Tilt-painiketta tai sammuttamalla ja käynnistämällä...
  • Seite 134 Verkkolaitteen / litiumioniakkujen käsittely – Akun voi ladata joko laitteessa mukana toimitettavalla 9 V:n virtalähteellä tai laitteesta erillään akun USB-C- USB-C liitännän kautta USB-C-virtalähteellä. – Käytä verkkolaitetta / laturia vain sisätiloissa. Suojaa laite kosteudelta ja sateelta. Sähköiskun vaara. – Lataa laitteen akku täyteen ennen käyttöä. –...
  • Seite 135 Quadrum Compact / Compact G Vertailulaserin lähtö Prismapää / lasersäteen lähtö Ohjaustaulu Infrapunasignaalin vastaanottoalue Verkkolaitteen liitäntä 5/8" kierre Akkulokero auto/slope-toiminto Ledi auto/slope-toiminto: Ledi ei pala: automaattisuuntaus Ledi palaa: manuaalisuuntaus ON/OFF-painike Toiminnan näyttöe Kallistustoiminnon ledi Kallistustoiminto Infrapunasignaalin vastaanottoalue Lataustilan näyttö X-akselin led-valo...
  • Seite 136 Radiotaajuinen-signaalin lähtö Toiminnan näyttö Scan-Modus Kohdistuspainike (kierto oikealle) auto/slope-toiminto: Siirrä X/Y-akseleita ylöspäin Pyörintänopeuden valinta 600 / 30 / 0 1/min Kohdistuspainike (kierto vasemmalle) auto/slope-toiminto: Siirrä X/Y-akseleita alaspäin X/Y-akselin muuttaminen...
  • Seite 137 Quadrum Compact / Compact G Avaruushilat: Näyttävät lasertasot ja toiminnot. auto: automaattitasaus / slope: manuaalitasaus auto auto slope Vaakatasaus Pystytasaus Vino pinta 90° kulma 180° viitetoiminto Vaakasuuntaus ja pystysuuntaus auto auto – Vaaka: Aseta laite mahdollisimman tasaiselle alustalle tai kiinnitä se kolmijalkaan.
  • Seite 138 auto/slope-toiminnon ledi ei pala: Automaattisuuntaus Laite tasaantuu automaattisesti ± 4°:n alueella. Tasausvaiheen aikana laser pyörii ja kallistus-LED vilkkuu. Kun tasaus on valmis, kallistus-LED vilkkuu nopeasti. Laser pyörii maksiminopeudella. Katso myös kohta „Sensor Automatic“ ja „ADS-Tilt“. Jos laite on asetettu liian vinoon (kallistus yli 4°), prismapää pysähtyy ja laserviiva sekä...
  • Seite 139 Quadrum Compact / Compact G Kallistustoiminto max. 4° - vaaka Kallistustoiminnon aktivointi pysäyttää sensoriautomatiikan. Aktivoi toiminto auto/slope-painikkeella. Nyt voit tehdä moottorikäyttöistä kallistusta plus/ miinus-painikkeilla. X- ja Y-akseli on säädettävissä erikseen. Ks. oheiset kuvat slope ± 4° Kallistustoiminto max. 4° - pysty slope Kallistustoiminto on ensin poistettava käytöstä, jotta sitä...
  • Seite 140 Kallistustoiminto > 4° Suurissa kallistuksissa voit käyttää lisävarusteena saatavaa kulmalevyä, tuotenro 080.75. VIHJE: slope Anna laitteen ensin tasata itsensä ja aseta kulmalevy nollaan. Kytke sitten sensoriautomatiikka auto/ slope-näppäimellä pois käytöstä. Kallista sen jälkeen laite haluamaasi kulmaan. auto/slope-toiminnon ledi palaa: Manuaalisuuntaus Laserin käyttötavat Pyörintä...
  • Seite 141 Ks. laservastaanottimen käyttöohje. Seuranta-tila (valinnainen) Quadrum Compact on yhteensopiva Tracking-toimintoa käyttävien vastaanotinten kanssa, joten Tracking on käytettävissä tällaisten vastaanotinten kanssa. Tällöin pyörivä laser kohdistaa itsensä radioyhteyden avulla vastaanottimeen automaattisesti. Voit käyttää toimintoa kytkemällä vastaanottimen päälle ja painamalla vastaanottimessa olevaa yhdistämispainiketta.
  • Seite 142 Kalibrointitarkistuksen valmistelutoimet Laserin kalibrointi on tarkistettavissa. Aseta laite kahden vähintään 5 metrin etäisyydellä olevan seinän väliin keskikohdalle. Käynnistä laite. Optimaalinen tarkistustulos edellyttää kolmijalan käyttöä. TÄRKEÄÄ: Sensoriautomatiikan täytyy olla toiminnassa (auto/slope-ledi ei pala). 1. Merkitse piste A1 seinään. (Pistetoiminolla) 2. Käännä laite 180° ja merkitse piste A2. Pisteiden A1 ja A2 välille muodostuu vaakasuuntainen referenssilinja.
  • Seite 143 Quadrum Compact / Compact G Uusi säätö on tarpeen, jos X-, Y- tai Z-akselien pisteiden A2 ja A3 välinen etäisyys on enemmän kuin 0,15 mm / m. Ota yhteys paikalliseen laitetoimittajaan tai UMAREX-LASERLINER huolto-osastoon. Säätötoiminto Muista tasata pyörivä laser säätämisen yhteydessä.
  • Seite 144: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot (Tekniset muutokset mahdollisia. 25W21) Vaadittava pyörimisnopeus 0, 300, 600 1/min Laserin vastaanottoalue max. 300 m Vastaanottimen pituus 45 mm Käsivastaanotto, Pistetoiminto, Pyörintä, Laserin käyttötavat Skannaus Itse-tasauksen kesto n. 30 s koko työkulman alueelle Itsetasausalue ± 4° Tarkkuus ± 0,15 mm / m Vaaitus vaaka-/pystysuunnassa automaattisesti Laserin aallonpituus...
  • Seite 145 Paristo tulee poistaa laitteesta jollakin tavanomaisella työkalulla paristoa vahingoittamatta. Paristo tulee ottaa talteen erikseen ennen laitteen toimittamista hävitettäväksi. Jos sinulla on pariston poistamisesta kysyttävää, ota yhteys UMAREX-LASERLINER- huoltoon. Saat kierrättämistä koskevia lisätietoja paikkakuntasi ympäristökeskuksesta. Noudata keräyspisteen antamia hävittämis- ja turvallisuusohjeita.
  • Seite 146: Utilização Correta

    Leia completamente as instruções de uso, o caderno anexo „Indicações adicionais e sobre a garantia“, assim como as informações e indicações atuais na ligação de Internet, que se encontra no fim destas instruções. Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao dispositivo a laser se o entregar a alguém.
  • Seite 147: Indicações De Segurança

    Quadrum Compact / Compact G Indicações de segurança Lidar com lasers da classe 2 Radiação laser! Não olhe para o raio laser! Laser da classe 2 < 1 mW · 515/635/650 nm EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689:2021 – Atenção: não olhar para o raio direto ou refletido.
  • Seite 148 Diretiva RED 2014/53/UE. – A Umarex GmbH & Co. KG declara que o modelo de equipamento de rádio Quadrum Compact está em conformidade com os requisitos essenciais e demais disposições da diretiva europeia sobre Radio Equipment 2014/53/ UE (RED).
  • Seite 149 Quadrum Compact O Anti-Drift-System (ADS) evita medições erradas. Princípio de funcionamento: 30 segundos após a ativação do ADS, o alinhamento correto do laser é permanentemente controlado. Se o aparelho for movimentado devido a influências externas ou o laser perder a sua referência de altitude, o laser fica parado.
  • Seite 150 Utilização da unidade de alimentação / bateria de iões de lítio USB-C – A bateria pode ser carregada no aparelho com a unidade de alimentação de 9V incluída ou também externamente com uma unidade de alimentação standard USB-C através da entrada USB-C integrada na bateria.
  • Seite 151 Quadrum Compact / Compact G Saída de laser de referência Cabeça prismática / Saída do feixe de laser Painel de comando Campo de receção do sinal de infravermelhos Tomada de ligação para a unidade de alimentação/o carregador Rosca de 5/8"...
  • Seite 152 Saída sinal de RF Indicação de funcionamento Modo scan Tecla de posicionamento (rodar para a direita) Função auto/slope: Mover os eixos X/Y para cima Selecionar a velocidade de rotação 600 / 300 / 0 r/min Tecla de posicionamento (rodar para a esquerda) Função auto/slope: Deslocar os eixos X/Y para baixo Alterar o eixo X/Y...
  • Seite 153 Quadrum Compact / Compact G Grelhas espaciais: indicam os níveis de laser e as funções. auto: nivelação automática / slope: nivelação manual auto auto slope Nivelação Nivelação Nível inclinado Ângulo de 90° Função de horizontal vertical referência 180° Nivelação horizontal e vertical...
  • Seite 154 LED da função auto/slope apagado: nivelação automática O aparelho nivela-se automaticamente num intervalo de ± 4°. Durante a fase de nivelamento, o laser roda e o LED de inclinação pisca. Quando o nivela- mento está concluído, o LED de inclinação pisca rapidamente. O laser roda à velocidade máxima.
  • Seite 155 Quadrum Compact / Compact G Função de inclinação até 4° – horizontal Com a ativação da função de inclinação é desligado o sistema automático sensor. Pressione para isso o botão auto/slope. Os botões mais/menos possibilitam o ajuste motorizado da inclinação. Os eixos X e Y podem ser ajustados separadamente.
  • Seite 156: Função De Inclinação

    Função de inclinação > 4° Inclinações maiores podem ser traçadas com a placa angular opcional, n.º de art. 080.75. DICA: slope deixe primeiro o aparelho realizar o alinhamento automático e coloque a placa angular em zero. A seguir, desligue o sistema automático sensor com o botão auto/slope.
  • Seite 157 Modo tracking (opcional) O Quadrum Compact é compatível com recetores com capacidade de Tracking e permite a utilização da função Tracking com estes recetores. O laser rotativo é alinhado automaticamente com o recetor através de transmissão de rádio.
  • Seite 158 Preparativos para verificar a calibragem Você mesmo pode verificar a calibragem do laser. Coloque o aparelho entre 2 paredes separadas com um mínimo de 5 metros. Ligue o aparelho. Para uma verificação perfeita, utilize um tripé / suporte: IMPORTANTE: o sistema automático sensor tem de estar ativado (LED auto/slope apagado).
  • Seite 159 Quadrum Compact / Compact G Se no eixo X, Y ou Z os pontos A2 e A3 se encontrarem a uma distância superior a 0,15 mm / m, é necessário proceder a um ajuste. Contacte o seu distribuidor. Modo de ajuste Durante o ajuste, observe o alinhamento do laser rotativo.
  • Seite 160: Dados Técnicos

    Dados técnicos (sujeitos a alterações técnicas. 25W21) Velocidade de rotação necessária 0, 300, 600 r/min Margem de receção do laser max. 300 m Comprimento da unidade de receção 45 mm Modo de recetor manual, Modo de Modos do laser ponto, Modo de rotação, Modo scan aprox.
  • Seite 161: Controlo Remoto

    Quadrum Compact / Compact G Controlo remoto Alimentação elétrica 2 x 1,5V LR6 (AA) Alcance do telecomando max. 40 m (infravermelho RF) Peso 146 g (incl. pilhas) Indicações sobre manutenção e conservação Limpe todos os componentes com um pano levemente húmido e evite usar pro- dutos de limpeza, produtos abrasivos e solventes.
  • Seite 162: Avsedd Användning

    Läs igenom hela bruksanvisningen, det medföljande häftet “Garanti- och tilläggsanvisningar“ samt aktuell information och anvisningar på internetlänken i slutet av den här instruktionen. Följ de anvisningar som finns i dem. Dessa underlag ska sparas och medfölja laseranordningen om den lämnas vidare. Avsedd användning Den här rotationslasern är avsedd för inriktning av horisontala plan.
  • Seite 163: Säkerhetsföreskrifter

    Quadrum Compact / Compact G Säkerhetsföreskrifter Hantering av laser klass 2 Laserstrålning! Titta aldrig direkt in i laserstrålen! Laser klass 2 < 1 mW · 515/635/650 nm EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689:2021 – Observera: Titta inte in i en direkt eller reflekterad stråle.
  • Seite 164 RED-riktlinjen 2014/53/EU – Härmed förklarar Umarex GmbH & Co. KG, att radioanläggningen Quadrum Compact s uppfyller de viktiga kraven och andra bestämmel- ser enligt riktlinjen för europeisk radioutrustning 2014/53/EU (RED). Den fullständiga texten i EU:s konformitetsförklaring kan hämtas på följande internetadress: Quadrum Compact: https://packd.li/ll/atw/in...
  • Seite 165 Quadrum Compact Anti-Drift-systemet (ADS) förhindrar felmätningar. Funktionsprincip: 30 sekunder efter aktivering av ADS kontrolleras korrekt inställning av lasern kontinuerligt. Om apparaten flyttas genom yttre påverkan, eller om lasern förlorar sin höjdreferens, stannar lasern. Dessutom lyser både lasern och vipp-lysdioden permanent. För att kunna arbeta vidare måste man trycka på...
  • Seite 166: Isättning Av Batterier I Fjärrkontrollen

    Hantering av nätdelen / litiumjonbatteriet – Batteriet kan laddas i enheten med den medföljande 9 V-nätdelen men även externt via USB-C-uttaget USB-C som är integrerat i batteriet med en USB-C-nätdel av standardtyp. – Nät-/laddningsaggregat får endast användas i slutna rum, får inte utsättas för fukt eller regn, då det annars finns risk för en elektrisk stöt.
  • Seite 167 Quadrum Compact / Compact G Utgång för referenslaser Prismahuvud/utgång för laserstråle Kontrollpanel Mottagningsfält för infraröd signal Anslutningsuttag för nät-/ladd- ningsaggregat 5/8"-gänga Batterifack auto/slope-funktion LED auto/slope-funktion: Lysdiod släckt: Automatisk injustering Lysdiod tänd: Manuell injustering Strömbrytare PÅ/AV Driftsindikator LED Vipp-funktion Vipp-funktion Mottagningsfält för infraröd signal Laddningsindikator LED för X-axel...
  • Seite 168 Utgång för radiovågor signal Driftsindikator Skanningsläge Positioneringsratt (vrid åt höger) auto/slope-funktion: Flytta X/Y-axlarna uppåt Välj rotationshastighet: 600 / 300 / 0 varv/min Positioneringsratt (vrid åt vänster) auto/slope-funktion: Flytta X/Y-axlarna nedåt Ändra X/Y-axeln...
  • Seite 169 Quadrum Compact / Compact G Rumsgaller: De visar laserplanen och funktionerna. auto: automatisk injustering / slope: manuell injustering auto auto slope Horisontell Vertikal Lutande plan 90° vinkel 180° referens- nivellering nivellering funktion Horisontell och vertikal nivellering auto auto – Horisontell: Ställ apparaten på en yta som är så...
  • Seite 170 Lysdiod auto/slope-funktion släckt: Automatisk injustering Apparaten nivellerar sig själv automatiskt inom ett område på ± 4°. Under nivelleringsfasen roterar lasern och LED-lampan för lutning blinkar. När nivelleringen är klar blinkar LED-lampan för lutning snabbt. Lasern roterar med maximal hastighet. Se även avsnitten „Sensorautomatik“ och „ADS-Tilt“. Om apparaten ställs upp med för stor lutning (mer än 4°), står prismahuvudet stilla och lasern och LED auto/slope blinkar.
  • Seite 171 Quadrum Compact / Compact G Lutningsfunktion upp till 4 ° – horisontellt Vid aktivering av lutningsfuktionen stängs sensorautomatiken av. Tryck då på knappen auto/slope. Med plus/minus-knapparna kan man justera lutningen med hjälp av motorn. Då kan X- och Y-axlarna justeras var för sig.
  • Seite 172 Lutningsfunktion > 4° Större lutningar kan skapas med tillbehöret Vinkelplatta, artikelnr. 080.75. slope TIPS: Låt först apparaten ställa in sig själv och sätt vinkelplattan i nolläge. Stäng sedan av sensorautomatiken med auto/slope-knappen. Luta sedan apparaten i önskad vinkel. Lysdiod auto/slope-funktion tänd: Manuell injustering Laserlägen Rotationsläge Med hjälp av rotationsknappen ställs varvtalen in:...
  • Seite 173 Se bruksanvisningen till en sådan lasermottagare. Trackingläge (tillval) Quadrum Compact kan användas med Tracking-kompatibla mottagare och med dessa mottagare kan Tracking-funktionen användas. Då riktar rotationslasern in sig automatiskt på mottagaren per fjärröverföring. Sätt då på mottagaren och tryck på anslutningsknappen på mottagaren.
  • Seite 174 Förbereda kalibreringskontroll Du kan kontrollera kalibreringen av lasern. Sätt upp enheten mitt emellan två väggar som är minst fem meter från varandra. Slå på apparaten. Använd ett stativ för optimal kontroll. VIKTIGT: Sensorautomatiken måste vara aktiv (auto/slope-lysdioden är släckt). 1. Markera punkten A1 på väggen. 2.
  • Seite 175 Quadrum Compact / Compact G Om punkterna A2 och A3 ligger mer än 0,15 mm / m från varandra på X-, Y- eller Z-axeln, behövs en ny justering. Kontakta er återförsäljare eller vänd er till serviceavdelningen på UMAREX-LASERLINER. Justeringsläge Var noga med att rikta upp rotationslasern rätt vid justeringen.
  • Seite 176: Tekniska Data

    Tekniska data (Tekniska ändringar förbehålls. 25W21) Nödvändigt rotationsvarvtal 0, 300, 600 varv/min Lasermottagningsområde max. 300 m Mottagningsenhetens längd 45 mm Handmottagarläge, Punktläge, Laserlägen Rotationsläge, Skanningsläge Inställningshastighet cirka 30 s över hela arbetsvinkeln Självnivelleringsområde ± 4° Noggrannhet ± 0,15 mm / m Nivellering automatiskt horisontellt/vertikalt Laservåglängd...
  • Seite 177 Quadrum Compact / Compact G Anvisningar för underhåll och skötsel Rengör alla komponenter med en lätt fuktad trasa och undvik användning av puts-, skur- och lösningsmedel. Ta ur batterierna före längre förvaring. Förvara apparaten på en ren och torr plats.
  • Seite 178: Tiltenkt Bruk

    Les fullstendig gjennom bruksanvisningen, det vedlagte heftet «Garanti- og tilleggsinformasjon» samt den aktuelle informasjonen og opplysningene i internett-linken ved enden av denne bruksanvisningen. Følg anvisningene som gis der. Dette dokumentet må oppbevares og leveres med dersom laserinnretningen gis videre. Tiltenkt bruk Denne rotasjonslaseren er beregnet for innretting av horisontalt nivå.
  • Seite 179 Quadrum Compact / Compact G Sikkerhetsinstrukser Omgang med laser klasse 2 Laserstråling! Ikke se inn i strålen! Laser klasse 2 < 1 mW · 515/635/650 nm EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689:2021 – OBS: Ikke se inn i den direkte eller reflekterte strålen.
  • Seite 180 Transport LOCK: Apparatet beskyttes med en spesiell motorbrems under transporten. IP 66 Beskyttelse mot støv og vann, måles i IP. Laserliner sine måleinstrumenter er klassifiserte i henhold til normen. Dess høyere IP dess mer beskyttet er måleinstrumentet. Anti Shake funksjon: Elektronikken vatrer laserne permanent selv om de blir beveget.
  • Seite 181 Quadrum Compact Anti-Drift systemet (ADS) forhindrer feilmålinger. Funksjonsprinsippet: Laseren kontrolleres med hensyn til en korrekt posisjonering 30 sekunder etter at ADS har blitt aktivert. Hvis apparatet blir beveget gjennom innvirkninger utenfra eller hvis laseren taper sin høydereferanse, blir laseren stående. I tillegg blinker laseren og tilt-LEDen lyser kontinuerlig.
  • Seite 182 Håndtering av nettdel / litium-ion-batteri – Batteriet kan lades opp i apparatet med den medleverte 9V-nettdelen, eller også eksternt via USB-C bøssingen USB-C som er integrert i batteriet. Batteriet lades da opp med en standard USB-C nettdel. – Nettapparatet/laderen skal kun brukes innendørs i lukkede rom og skal ikke utsettes for fukt eller regn, da det ellers består fare for elektrisk sjokk.
  • Seite 183 Quadrum Compact / Compact G Utgang referanselaser Prismehode / utgang laserståle Betjeningsfelt Mottaksfelt infrarød-signal Kontakt for nett-/ladeapparat 5/8" gjenger Batterirom auto/slope funksjon LED auto/slope funksjon: LED av: Automatisk posisjonering LED på: Manuell posisjonering PÅ / AV knapp Driftsindikator LED tiltefunksjon Tiltefunksjon Mottaksfelt infrarød-signal...
  • Seite 184 Utgang RF signal Driftsindikator Scannemodus Posisjoneringsknapp (drei mot høyre) auto/slope funksjon: Flytt X/Y- aksene oppover Velge rotasjonshastighet 600 / 300 / 0 o/min Posisjoneringsknapp (drei mot høyre) auto/slope funksjon: Flytte X/Y- akser nedover Endre X/Y-aksen...
  • Seite 185 Quadrum Compact / Compact G Romgitter: Disse viser lasernivåer og funksjoner. auto: automatisk innstilling / slope: manuell innstilling auto auto slope Horisontalt Vertikalt plan Skjevt nivå 90° vinkel 180° referan- plan sefunksjon Horisontal og vertikal nivellering auto auto – Horisontal: Still apparatet på en flate som er så...
  • Seite 186 LED auto/slope-funksjon av: Automatisk posisjonering Apparatet nivellerer seg selv automatisk innenfor et område på ± 4°. Under nivelleringsfasen roterer laseren, og vippe-LED-en blinker. Når nivelleringen er fullført, blinker vippe-LED-en raskt. Laseren roterer med maksimal hastighet. Se også avsnittene om „Sensorautomatikk“ og „ADS-Tilt“. Dersom instrumentet har blitt stilt for skjevt opp (over 4°), står prismehodet stille, og både laseren og LED auto/slope blinker.
  • Seite 187 Quadrum Compact / Compact G Hellingsfunksjon inntil 4° – horisontal Med aktiveringen av hellingsfunksjonen slås sensorautomatikken av. For å gjøre dette, trykker man på auto/slope. knappen. Pluss- / minusknappene gjør det mulig å justere hellingen med motorkraft. Her er det mulig å justere X- og Y-aksen atskilt.
  • Seite 188 Hellingsfunksjon > 4° Større hellinger kan man anlegge med vinkelplaten art. nr. 080.75, som er tilgjengelig som tilleggsutstyr. slope TIPS: La først apparatet få posisjonere seg selvstendig, og still vinkelplaten på null. Slå deretter av sensorautomatikken med auto/slope knappen. Still apparatet på...
  • Seite 189 Se bruksanvisningen for en tilsvarende lasermottaker i denne sammenheng. Sporingsmodus (valgfritt) Quadrum Compact er kompatibel med mottakere som kan brukes med Tracking og gjør at Tracking-funksjonen kan brukes med disse mottakerne. Rotasjonslaseren retter seg automatisk inn mot mottakeren via radiooverføring.
  • Seite 190 Forberedelse av kontroll av kalibreringen Du kan kontrollere kalibreringen av laseren. Still instrumentet opp i midten mellom to vegger som står minst 5 m fra hverandre. Slå på apparatet. Det er best å bruke et stativ for å oppnå en optimal kontroll. VIKTIG: Sensorautomatikken må...
  • Seite 191 Quadrum Compact / Compact G Hvis X-, Y- eller Z-aksen til punktene A2 og A3 ligger mer enn 0,15 mm / m fra hverandre, er det nødvendig å foreta en ny justering. Ta kontakt med din fagforhandler eller henvend deg til kundeserviceavdelingen hos UMAREX-LASERLINER.
  • Seite 192 Tekniske data (Det tas forbehold om tekniske endringer. 25W21) Nødvendig rotasjonsturtall 0, 300, 600 o/min Laserens mottaksområde maks. 300 m Lengde på mottakerenhet 45 mm Håndmottakermodus, Punktmodus, Laserlägen Rotasjonsmodus, Scannemodus Innstillingshastighet ca. 30 Sek. over hele arbeidsvinkelen Selvnivelleringsområde ± 4° Nøyaktighet ±...
  • Seite 193 Ved spørsmål om å ta ut batteriet, kan serviceavdelingen til UMAREX-LASERLINER kontaktes. Ta kontakt med din kommune for å få informasjon om egnede avfallshåndteringssteder og følg de respektive avfallshåndterings- og sikkerhetsinstruksene på innsamlingsstedene.
  • Seite 194: Amacına Uygun Kullanım

    Kullanım kılavuzunu, ekinde bulunan ‚Garanti ve Ek Uyarılar‘ defterini ve de bu kılavuzun sonunda bulunan İnternet link‘i ile ulaşacağınız aktüel bilgiler ve uyarıları eksiksiz okuyunuz. İçinde yer alan talimatları dikkate alınız. Bu belge saklanmak zorundadır ve lazer tesisatı elden çıkarıldığında beraberinde verilmelidir. Amacına uygun kullanım Bu rotasyon lazeri yatay düzlemin hizalaması...
  • Seite 195 Quadrum Compact / Compact G Emniyet Direktifleri Sınıf 2‘ye ait lazerlerin kullanımı Lazer işini! Doğrudan işina bakmayiniz! Lazer sınıf 2 < 1 mW · 515/635/650 nm EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689:2021 – Dikkat: Lazer ışınına veya yansıyan ışına direkt olarak bakmayınız.
  • Seite 196 – Cihaz, 2014/53/AB sayılı RED Yönetmeliği uyarınca elektromanyetik uyumluluk ve kablosuz emisyon için talimatlarla limit değerlerini karşılamaktadır. – Umarex GmbH & Co. KG, telsiz tesis modeli Quadrum Compact‚ un radyo ekipmanlarının piyasaya arzına (RED) ilişkin 2014/53/AB sayılı direktifinin önemli gereksinimlerine ve diğer talimatnamelerine uygun olduğunu beyan eder.
  • Seite 197 Quadrum Compact Anti-Drift sistemi (ADS) hatalı ölçümleri engeller. İşlev prensibi: Lazer ışını ADS’nin etkinleştirilmesinden 30 sonra sürekli olarak düzgün bir düzeçleme yönünden kontrol edilir. Cihaz dış etkenlerden dolayı hareket ettirilirse veya lazer yükseklik referans noktasını kaybederse, lazer durur. Ayrıca lazer yanıp söner ve Tilt-LED ışığı...
  • Seite 198 Güç kaynağı / Lityum-iyon batarya kullanımı – Batarya cihazın içindeyken yanında bulunan 9V güç kaynağı veya harici olarak bataryaya entegre USB-C USB-C soketi üzerinden standart bir USB-C güç kaynağı ile şarj ettirilebilir. – Ağ / Şarj cihazını sadece kapalı alanlarda kullanın, neme ve yağmura maruz bırakmayın.
  • Seite 199 Quadrum Compact / Compact G Referans ışını çıkışı Prizma başlığı / Lazer ışını çıkışı Kumanda paneli Enfraruj sinyali alıcı alanı Elektrik / Şarj cihazı için bağlantı soketi 5/8" inç diş Batarya yuvası auto/slope fonksiyonu LED auto/slope fonksiyonu: LED kapalı: Otomatik hizalama LED açık: Manüel (elle) hizalama...
  • Seite 200 Radyofonik sinyal çıkışı İşlem göstergesi Tarama modu Konumlandırma tuşu (sağa çeviriniz) auto/slope fonksiyonu: X/Y eksenlerini yukarı taşıyın Rotasyon hızı seçimi 600 / 300 / 0 dev./dak Konumlandırma tuşu (sola çeviriniz) auto/slope fonksiyonu: X/Y eksenlerini aşağı doğru hareket ettirin X/Y eksenini değiştirme...
  • Seite 201 Quadrum Compact / Compact G Alan Kafesi: Bunlar lazer düzlemlerini ve fonksiyonlarını gösterir. auto: Otomatik hizalama / slope: Manüel (elle) hizalama auto auto slope Yatay tesviye Dikey tesviye Eğri düzlem 90° açılar 180° Referans fonksiyonu Yatay ve düşey düzeçleme: auto auto –...
  • Seite 202 Auto/slope fonksiyonu LED‘i kapalı: Otomatik hizalama Cihaz, ± 4°‘lik bir aralıkta otomatik olarak kendini seviyelendirir. Seviyeleme aşaması sırasında lazer döner ve eğim LED‘i yanıp söner. Seviyeleme tamamlandığında, eğim LED‘i hızlı bir şekilde yanıp söner. Lazer maksimum hızda döner. Ayrıca „Sensör Otomatik“ ve „ADS-Tilt“ bölümlerine de bakınız. Cihaz çok eğri bir şekilde kurulmuş...
  • Seite 203 Quadrum Compact / Compact G 4°‘ye Kadar Meyil Fonksiyonu - Yatay Meyil fonksiyonu etkinleştirildiğinde sensor otomatiği kapatılır. Bunun için auto/slope tuşuna basınız. Artı / Eksi tuşları ile meylin tahrikli olarak değişmesi mümkündür. Bu durumda X ve Y ekseni birbirlerinden bağımsız olarak ayarlanabilir.
  • Seite 204 Meyil fonksiyonu > 4° Daha büyük meyiller isteğe bağlı temin edilebilen açı plakası, Ürün No. 080.75 slope aracılığıyla ayarlanabilir. TAVSİYE: Önce cihazın kendini düzeçlemesini bekleyip açı plakasını sıfırlayınız. Daha sonra sensor otomatiğini auto/slope tuşu ile kapatınız. Ardından cihazı istediğiniz açıya çeviriniz. Auto/slope fonksiyonu LED‘i açık: Manüel (elle) hizalama Lazer Modları...
  • Seite 205 Bununla ilgili söz konusu lazer alıcısının kullanım kılavuzuna bakınız. Tracking Modu (opsiyonel) Quadrum Compact, Tracking yetenekli alıcılarla uyumludur ve bu alıcılarla Tracking fonksiyonunun kullanılmasına olanak tanır. Burada rotasyon lazeri kablosuz aktarım yoluyla otomatik olarak alıcıya hizalanır. Bunun için alıcıyı açın ve alıcıdaki bağlantı tuşuna basın. „Bağlan sembolü“...
  • Seite 206: Kalibrasyon Kontrolü

    Kalibrasyon kontrolünün hazırlanması Lazerin kalibrasyonunu kontrol edebilirsiniz. Cihazı birbirlerine en az 5m mesafede bulunan iki duvarın ortasına kurunuz. Cihazı çalıştırınız. En iyi kontrol sonuçlarını alabilmek için, lütfen bir statif (sehpa) kullanınız. ÖNEMLİ: Sensor Automatic etkin olmalı (auto/slope LED ışığı kapalı). 1.
  • Seite 207 X, Y veya Z eksenlerinde A2 ve A3 noktaları birbirlerine 0,15 mm / m den daha büyük bir uzaklıkta bulunuyorlarsa, yeniden ayarlama yapılması gerekmektedir. Bu durumda yetkili satıcınızla ya da UMAREX LASERLINER’in müşteri servisi departmanıyla irtibata geçiniz. Ayarlama Modu Rotasyon lazerinin düzgün olarak ayarlanmış olmasına dikkat ediniz.
  • Seite 208: Teknik Özellikler

    Teknik Özellikler (Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır. 25W21) Gerekli rotasyon devir sayısı 0, 300, 600 D/dak Lazer alıcı alanı maks. 300 m Alım ünitesi uzunluğu 45 mm Håndmottakermodus, Punktmodus, Lazer Modları Rotasjonsmodus, Scannemodus Ayarlama Hızı tüm çalışma açısı için yakl. 30 sn Otomatik düzeçleme aralığı...
  • Seite 209: Ab Ve Uk Düzenlemeleri Ve Atık Arıtma

    Kalibrasyon Ölçüm hassasiyetini ve işlevini korumak için ölçüm cihazı düzenli olarak kalibre ve kontrol edilmelidir. Kalibrasyon aralığının bir yıl olmasını öneriyoruz. Bunun için gerekirse satıcınızla iletişime geçin veya UMAREX-LASERLINER‘in servis bölümüne başvurun. AB ve UK Düzenlemeleri ve Atık Arıtma Bu cihaz, AB ve UK dahilindeki serbest mal ticareti için geçerli olan tüm gerekli standartların istemlerini yerine getirmektedir.
  • Seite 210: Использование По Назначению

    Полностью прочтите инструкцию по эксплуатации, прилагаемый про- спект „Информация о гарантии и дополнительные сведения“, а также последнюю информацию и указания, которые можно найти по ссылке на сайт, приведенной в конце этой инструкции. Соблюдать содержа- щиеся в этих документах указания. Этот документ необходимо сохра- нить...
  • Seite 211: Правила Техники Безопасности

    Quadrum Compact / Compact G Правила техники безопасности Обращение с лазерами класса 2 Лазерное излучение! Избегайте попадания луча в глаза! Класс лазера 2 < 1 мВт · 515/635/650 нм EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689:2021 – Внимание: Запрещается направлять прямой или отраженный луч в глаза.
  • Seite 212 предельных значений в отношении электромагнитной совместимости и радиоизлучения согласно Директиве RED 2014/53/EU. – Настоящим Umarex GmbH & Co. KG заявляет, что радиооборудование типа Quadrum Compact выполняет существенные требования и соответствует остальным положениям европейской директивы о радиооборудовании 2014/53/EU (RED). Полный текст Заявления о...
  • Seite 213 Quadrum Compact Противодрейфовая система (ADS) предотвращает ошибочные замеры. Принцип действия: Лазер в течение 30 секунд после активирования ADS постоянно проверяет правильность выравнивания. Если прибор под внешним воздействием приходит в движение, или лазер теряет свою опор- ную высоту, тогда лазер останавливается. Дополнительно к этому лазер...
  • Seite 214 Обращение с блоком питания / литий-ионным аккумулятором USB-C – Аккумулятор можно заряжать непосредственно в приборе, с помощью прилагаемого блока питания 9 В, или извне, через встроенное в аккумулятор гнездо USB-C, используя стандартный блок питания USB-C. – Блок питания/зарядное устройство использовать только внутри замкнутых помещений, не подвергать воздействию...
  • Seite 215 Quadrum Compact / Compact G Выход опорного Призменная головка / выход луча лазера Панель управления Поле приема инфракрасного сигнала Соединительное гнездо для блока питания/зарядного устройства Резьба 5/8" Отсек для аккумулятора Функция auto/slope Светодиод функция auto/slope: Светодиод не горит: автоматическое нивелирование...
  • Seite 216 Выход радиочастотным сигнала Индикатор работы Режим сканирования Кнопка позиционирования (вращать вправо) функция auto/slope: Перемещение осей X/Y вверх Выбрать скорость вращения 600 / 300 / 0 об/мин. Кнопка позиционирования (вращать влево) функция auto/slope: Перемещение осей X/Y вниз Изменение оси X/Y...
  • Seite 217 Quadrum Compact / Compact G Пространственные решетки: Показывают плоскости лазера и функции. auto: автоматическое нивелирование / slope: нивелирование вручную auto auto slope Горизонтальное Вертикальное Наклонная 90° угол 180° Опорная нивелирование нивелирование плоскость функция Горизонтальное и вертикальное auto auto нивелирование – В горизонтальном положении: По возможности...
  • Seite 218 Светодиод auto/slope режима не горит: автоматическое нивелирование. Прибор автоматически выравнивается в диапазоне ± 4°. На этапе выравнивания лазер вращается, а светодиод наклона мигает. Когда нивелирование завершено, светодиод наклона быстро мигает. Лазер вращается с максимальной скоростью. См. также раздел „Сенсорная автоматика“ и „ADS-Tilt“. Если...
  • Seite 219 Quadrum Compact / Compact G Функция наклона до 4° – по горизонтали При включении функции наклона отключается сенсорная автоматика. Для этого нажать клавишу автоматического / ручного режима. Кнопки „Плюс“ / „Минус“ позволяют изменять наклон с помощью двигателя. При этом юстировку осей X и Y можно выполнять по отдельности. См. следующие...
  • Seite 220: Режим Сканирования

    Функция наклона > 4° Наклоны большего значения могут создаваться с помощью дополнительной угловой плиты, slope арт. № 080.75. СОВЕТ: Сначала дать прибору самостоятельно выровняться и установить угловую плиту на ноль. Затем отключить сенсорную автоматику кнопкой auto/slope. После этого наклонить прибор под нужным углом. Светодиод...
  • Seite 221 лазерный приемник. См. инструкцию по эксплуатации соответствующего лазерного приемника. Режим отслеживания (опционально) Модель Quadrum Compact совместима с приемниками с функцией Tracking и позволяет использовать функцию Tracking при наличии таких приемников. При этом ротационный лазер с помощью радиосвязи автоматически ориентируется на приемник.
  • Seite 222: Проверка Калибровки

    Подготовка к проверке калибровки Калибровку лазера можно контролировать. Установить прибор посередине между 2 стенами, расстояние между которыми составляет не менее 5 м. Включить прибор. Для оптимальной проверки использовать штатив. ВНИМАНИЕ: Сенсорная автоматика должна быть активна (светодиод auto/slope режима не горит). 1.
  • Seite 223 Quadrum Compact / Compact G Новая юстировка требуется, если на оси X, Y или Z точки A2 и A3 расположены на расстоянии более 0,15 мм на каждые 1 м друг от друга. В этом случае Вам необходимо связаться с авторизованным...
  • Seite 224: Технические Характеристики

    Технические характеристики (Изготовитель сохраняет за собой права на внесение технических изменений. 25W21) Требуемая частота вращения 0, 300, 600 об/мин Диапазон приема лазера макс. 300 м Длина приемного устройства 45 mm Режим ручного приёма, Режим Режимы лазера позиционирования, Режим вращения, Режим сканирования ок.
  • Seite 225 инструментов, не разрушая её, и сдайте в специальный пункт сбора, прежде чем отправите прибор на утилизацию. По всем вопросам об извлечении батареек обращайтесь в сервисный отдел UMAREX-LASERLINER. Информацию о пунктах сбора и утилизации отходов можно получить в администрации по месту жительства. Соблюдайте инструкции по утилизации...
  • Seite 226: Використання За Призначенням

    Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації та брошуру «Інформація про гарантії та додаткові відомості», яка додається, та ознайомтесь з актуальними даними та рекомендаціями за посиланням в кінці цієї інструкції. Дотримуйтесь настанов, що в них містяться. Цей документ зберігати та докладати до лазерного пристрою, віддаючи в інші руки. Використання...
  • Seite 227: Вказівки З Техніки Безпеки

    Quadrum Compact / Compact G Вказівки з техніки безпеки Поводження з лазерами класу 2 Лазерне випромінювання! Не спрямовувати погляд на промінь! Лазер класу 2 < 1 мВт · 515/635/650 нм EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689:2021 – Увага: Не дивитися на прямий чи відбитий промінь.
  • Seite 228 сумісності та радіовипромінювання відповідно до Директиви 2014/53/ EU (RED). – Компанія Umarex GmbH & Co. KG гарантує, що тип радіообладнання Quadrum Compact відповідає основним вимогам та іншим положенням директиви ЄС про радіообладнання 2014/53/EU (RED). З повним текстом декларації відповідності ЄС можна ознайомитися за адресою: Quadrum Compact: https://packd.li/ll/atw/in...
  • Seite 229 Quadrum Compact / Compact G Хибним виміренням запобігає система компенсації дрейфу (ADS). Принцип дії: 30 секунд після ввімкнення системи ADS лазер безперервно перевіряє правильне вирівнювання. Якщо прилад зрушиться під дією зовнішніх чинників або втратить свій висотний базис, лазер залишиться нерухомим. Крім того лазер заблимає, а СД-індикатор нахилу буде світити...
  • Seite 230 Використання блоку живлення / літій-іонного акумулятора USB-C – Акумулятор можна заряджати у самому пристрої, користуючись блоком живлення 9 В, який входить до комплекту, або зовні, через вбудований в акумулятор роз’єм USB-C, користуючись стандартним блоком живлення USB-C. – Пристрій, який має опції живлення від мережі або акумуляторних...
  • Seite 231 Quadrum Compact / Compact G Вихід визірного лазерного променя Призмова головка / вихід лазерного променя Панель керування Вікно прийому сигналу / інфрачервоний сигнал З‘єднувальне гніздо для зарядного пристрою/мережевого адаптера Нарізь 5/8 дюйма Акумуляторний відсік auto/slope режим СД-індикатор auto/slope режимів СД-індикатор не горить: автоматичне...
  • Seite 232 Вихід випромінювання радіочастотного сигналу Індикатор роботи Віяловий режим Кнопка позиціонування (поворот вправо) auto/slope режим: Переміщення осей X/Y вгору Вибір швидкості обертання: 600 / 300 / 0 об/хв Кнопка позиціонування (поворот вліво) auto/slope режим: Переміщення осей X/Y вниз Зміна осі X/Y...
  • Seite 233 Quadrum Compact / Compact G Об‘ємні сітки: вказують лазерні площини та функції. auto: автоматична центровка / slope: ручна центровка auto auto slope Горизонтальне Вертикальне Функція Кут 90° 180° референтна нівелювання нівелювання побудови функція похилих площин Горизонтальне нівелювання auto auto й вертикальне нівелювання...
  • Seite 234 СД-індикатор auto/slope режимів не горить: автоматичне вирівнювання Пристрій автоматично вирівнюється в діапазоні ± 4°. Під час вирівнювання лазер обертається, а світлодіодний індикатор нахилу блимає. Коли вирівнювання завершено, індикатор нахилу швидко блимає. Лазер обертається з максимальною швидкістю. Див. також розділ "Sensor Automatic"...
  • Seite 235 Quadrum Compact / Compact G Функція задавання нахилу до 4° – відносно горизонталі При ввімкненні функції задавання нахилу функція Sensor-Automatic вимикається. Для цього натисніть кнопку «auto/slope» (автоматично/вручну) Кнопки «+» і «–» дозволяють задавати нахил за допомогою сервоприводів. При цьому осі X і Y можна регулювати окремо одна від одної. Див.
  • Seite 236 Функція задавання нахилу > 4° Більші нахили можна задавати за допомогою додаткової кутової опори (арт. № 080.75). slope ПОРАДА: спочатку дайте приладу самостійно вирівнятися та встановіть кутову опору на нуль. Потім вимкніть функцію Sensor-Automatic кнопкою «auto/slope» (автоматично/вручну). Після цього нахиліть прилад на потрібний кут. СД-індикатор...
  • Seite 237 лазерного випромінювання. Див. інструкцію з експлуатування відповідного приймача лазерного випромінювання. Режим відстеження (опціонально) Quadrum Compact сумісний із приймачами, що підтримують функцію Tracking, і дозволяє використовувати функцію Tracking з цими приймачами. При цьому ротаційний лазерний нівелір автоматично націлюється на приймач. Для цього увімкніть приймач і натисніть кнопку зв’язку на приймачі.
  • Seite 238 Підготовка перевірки калібрування Калібрування лазера можна перевіряти. Установіть прилад у центрі між 2 стінами, що віддалені одна від одної щонайменш на 5 м. Увімкніть прилад. Для оптимальної перевірки використовуйте штатив. ВАЖЛИВО: має бути задіяною функція Sensor Automatik (СД-індикатор auto/slope режимів не горить).
  • Seite 239 Нове калібрування потрібно, якщо на осі X, Y або Z точки A2 і A3 розташовані на відстані більш ніж 0,15 мм на 1 м одна від одної. Зверніться до крамниці чи в сервісний відділ UMAREX-LASERLINER. Режим юстирування При юстируванні слідкуйте за вирівнюванням ротаційного лазера.
  • Seite 240 Технічні дані (Право на технічні зміни збережене. 25W21) Необхідна частота обертання 0, 300, 600 об/хв Діапазон прийому лазера макс. 200 м Довжина приймального пристрою 45 мм Режим використання ручного приймача, Режими лазера Точковий режим, Обертовий режим, Віяловий режим Швидкість налаштування близько...
  • Seite 241 окремий пункт збору, перш ніж повернути прилад для утилізації. Якщо у вас виникли питання щодо виймання елемента живлення, зверніться до служби підтримки UMAREX-LASERLINER. Щоб отримати інформацію про відповідні пункти утилізації, звертайтеся до свого муніципалітету і дотримуйтесь відповідних інструкцій з утилізації та техніки...
  • Seite 242: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Kompletně si pročtěte návod k obsluze, přiložený sešit „Pokyny pro záruku a dodatečné pokyny“, aktuální informace a upozornění v internetovém odkazu na konci tohoto návodu. Postupujte podle zde uvedených instrukcí. Tuto dokumentaci je nutné uschovat a v případě předání laserového zařízení třetí osobě se musí předat zároveň...
  • Seite 243: Bezpečnostní Pokyny

    Quadrum Compact / Compact G Bezpečnostní pokyny Zacházení s laserem třídy 2 Laserové záření! Nedívejte se do paprsku! Laser třídy 2 < 1 mW · 515/635/650 nm EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689:2021 – Pozor: Nedívejte se do přímého nebo odraženého paprsku.
  • Seite 244 RED 2014/53/EU. – Tímto prohlašuje Umarex GmbH & Co. KG, že typ rádiového zařízení Quadrum Compact odpovídá základním požadavkům a ostatním ustanove- ním směrnice Radio Equipment 2014/53/EU (RED). Kompletní text proh- lášení o shodě s EU je k dispozici na následující internetové adrese: Quadrum Compact: https://packd.li/ll/atw/in...
  • Seite 245 Quadrum Compact / Compact G Anti-Drift systém (ADS) zabraňuje chybným měřením. Princip funkce: 30 sekund po aktivování ADS se u laseru permanentně kontroluje správné vyrov- nání. Pokud se přístroj působením vnějších vlivů pohne nebo ztratí svoji referenční výšku, laser se zastaví. Navíc bliká laser a permanentně svítí dioda Tilt.
  • Seite 246 Manipulace se síťovým zdrojem / Li-lon akumulátorem USB-C – Akumulátor lze nabíjet v zařízení pomocí přiloženého 9V síťového zdroje nebo externě přes USB-C zásuvku integrovanou v baterii se standardním USB-C síťovým zdrojem. – Síťový zdroj/nabíječku používejte jen v uzavřených prostorech, nevystavujte je vlhkosti ani dešti, protože jinak hrozí...
  • Seite 247 Quadrum Compact / Compact G Výstup referenčního laseru Hlava hranolu / výstup laserového paprsku Ovládací panel Pole příjmu infračerveného signálu Anschlussbuchse für Netz-/Ladegerät 5/8" závit Přihrádka na akumulátor Funkce auto/slope Funkce diody auto/slope Dioda vyp: automatické vyrovnání Dioda zap: ruční vyrovnání...
  • Seite 248 Výstup RF signálu Provozní ukazatel Skenovací režim Polohovací tlačítko (otočení vpravo) funkce auto/slope: Posunutí os X/Y nahor Volba rotační rychlosti 0, 300, 600 ot./min Polohovací tlačítko (otočení vlevo) funkce auto/slope: Přesun os X/Y směrem dolů Změna osy X/Y...
  • Seite 249 Quadrum Compact / Compact G Prostorové mřížky: Zobrazují laserové roviny a funkce. auto: automatické vyrovnání / slope: manuální vyrovnání auto auto slope Horizontální Vertikální Šikmá rovina úhel 90° 180° referenční nivelace nivelace funkce Horizontální nivelace a vertikální nivelace auto auto –...
  • Seite 250 Funkce auto/slope dioda vypnutá: automatické vyrovnání Zařízení se automaticky vyrovná v rozsahu ± 4°. Během fáze nivelace se laser otáčí a bliká kontrolka náklonu. Po dokončení nivelace LED dioda náklonu rychle bliká. Laser se otáčí maximální rychlostí. Viz také část „Automatický senzor“...
  • Seite 251 Quadrum Compact / Compact G Funkce sklonu až 4° – horizontálně S aktivací funkce sklonu se vypne Sensor-Automatic. K tomu stiskněte tlačítko auto/slope. Tlačítka plus/minus umožňují motorické přestavení sklonu. Přitom lze osy X a Y přestavit nezávisle na sobě. Viz následující obrázky.
  • Seite 252 Funkce sklonu > 4° slope Větší sklony lze nastavit za použití doplňkové úhlové desky, č. artiklu 080.75. TIP: Nejprve nechte přístroj vyrovnat automaticky a úhlovou desku nastavte na nulu. Potom tlačítkem auto/slope vypněte Sensor-Automatik. Nakonec přístroj nakloňte do požadovaného úhlu. Funkce auto/slope dioda zapnutá: ruční...
  • Seite 253 K tomu viz návod k obsluze příslušného laserového přijímače. Režim sledování (volitelný) Quadrum Compact je kompatibilní s přijímači schopnými Trackinga umožňuje s těmito přijímači použití Tracking-funkce. Rotační laser se prostřednictvím rádiového přenosu automaticky přizpůsobí přijímači. Za tímto účelem zapněte přijímač a stiskněte tlačítko připojení na přijímači.
  • Seite 254 Příprava kontroly kalibrace Kalibraci laseru si můžete zkontrolovat. Umístěte přístroj doprostřed mezi 2 stěny, které jsou od sebe vzdálené minimálně 5 m. Zapněte přístroj. Pro optimální ověření použijte prosím stativ. DŮLEŽITÉ: Automatika senzoru musí být aktivní (dioda auto/slope je vyp). 1.
  • Seite 255 Quadrum Compact / Compact G Když jsou u osy X, Y nebo Z body A2 a A3 více než 0,15 mm / m od sebe, je nutné nové seřízení. Spojte se s Vaším specializovaným prodejcem nebo využijte servisního oddělení společnosti UMAREX-LASERLINER.
  • Seite 256: Technické Parametry

    Technické parametry (Technické změny vyhrazeny. 25W21) Potřebné otáčky pro rotaci 0, 300, 600 U/min Rozsah příjmu laseru max. 300 m Délka přijímací jednotky 45 mm Režim ručního přijímače, Bodový režim, Režimy laseru Rotační režim, Skenovací režim Rychlost nastavení cca 30 sek. přes celý pracovní úhel Rozsah samočinné...
  • Seite 257: Pokyny Pro Údržbu A Ošetřování

    V případě jakýchkoli dotazů ohledně vyjmutí baterie se obraťte na ser- visní oddělení společnosti UMAREX-LASERLINER. Na vašem obecním úřadu se informujte o příslušných zařízeních pro likvidaci odpadu a dodržujte příslušné...
  • Seite 258: Sihtotstarbeline Kasutamine

    Lugege käsitsusjuhend, kaasasolev vihik „Garantii- ja lisajuhised“ ja aktuaalne informatsioon ning juhised käesoleva juhendi lõpus esitatud interneti-lingil täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid. Käesolev dokument tuleb alles hoida ja laserseadise edasiandmisel kaasa anda. Sihtotstarbeline kasutamine See rotatsioonlaser on ette nähtud horisontaalse tasandi joondamiseks. Korpuse küljele integreeritud statiividele monteerimise 5/8“-keermega on sobiv ka vertikaalseks joondamiseks.
  • Seite 259 Quadrum Compact / Compact G Ohutusjuhised Ümberkäimine klassi 2 laseritega Laserkiirgus! Mitte vaadata laserikiirt! Laseriklass 2 < 1 mW · 515/635/650 nm EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689:2021 – Tähelepanu: Ärge vaadake otsesesse või peegelduvasse kiirde. – Ärge suunake laserkiirt inimeste peale.
  • Seite 260 – Seade täidab elektromagnetilise ühilduvuse ja raadiokiirguse nõuded vastavalt raadioseadmete direktiivile 2014/53/EL. – Siinkohal kinnitab Umarex GmbH & Co. KG, et raadioseadme tüüp Quadrum Compact vastab Euroopa raadioseadmete määruse 2014/53/EL (RED) olulistele nõudmistele ja muudele nõudmistele. ELi vastavustunnistuse täisteksti leiate alljärgnevalt internetiaadressilt: Quadrum Compact: https://packd.li/ll/atw/in...
  • Seite 261 Quadrum Compact / Compact G Anti Drift System (ADS) takistab väärmõõtmisi. Talitluspõhimõte: Laserit kontrollitakse 30 sekundit pärast ADSi aktiveerimist püsivalt korrektse väl- jajoonduse suhtes. Kui seade liigub välismõju tõttu paigast või kaotab laser oma kõrgusereferentsi, siis jääb laser seisma. Lisaks sellele vilguvad laser ja Tilt-LED pidevalt.
  • Seite 262 Võrguploki / liitiumioonaku käsitsemine – Akut saab laadida tarnekomplekti kuuluva 9V võrguplokiga või aga väljastpoolt akusse integreeritud USB-C USB-C pesa kaudu standardse USB-C võrguplokiga – Kasutage võrgu-/laadimisseadet ainult suletud ruumis, sellesse ei või sattuda niiskust ega vihma, kuna vastasel korral võib tekkida elektrilöögioht. –...
  • Seite 263 Quadrum Compact / Compact G Referentslaseri väljund Prismapea / laserkiire väljund Juhtpaneel Infrapunasignaali vastuvõtuväli Võrguseadme/laadija ühenduspesa 5/8" keere Akulaegas auto/slope-funktsioon auto/slope-funktsiooni LED: LED väljas: automaatne väljajoondus LED sees: manuaalne väljajoondus SISSE/VÄLJA-klahv Töönäidik Tilt-funktsiooni LED Tilt-funktsioon Infrapunasignaali vastuvõtuväli Laetustaseme näidik X-telje LED...
  • Seite 264 RF-signaali väljund Töönäidik Skaneerimismoodus Positsioneerimisklahv (keerake paremale) auto/slope-funktsioon: X/Y telgede ülespoole liigutamine Pöörlemiskiiruse valimine 0, 300, 600 p/min Positsioneerimisklahv (keerake vasakule) auto/slope-funktsioon: X/Y telgede liigutamine allapoole X/Y-telje muutmine...
  • Seite 265 Quadrum Compact / Compact G Ruumivõre: Näitab laseritasandeid ja funktsioone. auto: Automaatne väljajoondus / slope: Manuaalne väljajoondus auto auto slope Horisontaalne Vertikaalne Kaldtasapind 90° nurk 180° referents- nivelleerimine nivelleerimine funktsioon Horisontaalne nivelleerimine auto auto ja vertikaalne nivelleerimine – Horisontaalne: Pange seade võimalikult tasasele pinnale üles või kinnitage statiivile.
  • Seite 266 Auto/slope-funktsiooni LED väljas: automaatne väljajoondus Seade nivelleerib end automaatselt ± 4° ulatuses. Nivelleerimise ajal laser pöörleb ja kallutus LED vilgub. Kui nivelleerimine on lõppenud, vilgub kallutus LED kiiresti. Laser pöörleb maksimaalse kiirusega. Vt ka jaotist „Sensor Automatic“ ja „ADS-Tilt“. Kui seade pandi üles kaldu (väljaspool 4°), siis seisab prismapea paigal ning laser ja LED auto/slope vilguvad.
  • Seite 267 Quadrum Compact / Compact G Kaldefunktsioon kuni 4° – horisontaalne Koos kaldefunktsiooni aktiveerimisega lülitatakse Sensor-Automatic välja. Selleks vajutage auto/slope-klahvi. Pluss/miinus-klahvid võimaldavad kalde motoorset ümberseadistamist. Seejuures saab X- ja Y-telge teineteisest eraldi ümber seadistada. Vt alljärgnevaid jooniseid. slope ± 4° Kaldefunktsioon kuni 4° – vertikaalne...
  • Seite 268 Kaldefunktsioon > 4° Suuremaid kaldeid on võimalik kasutada lisavarustusse kuuluva nurgaplaadiga, toote nr slope 080.75. VIHJE: Laske seadmel esmalt iseseisvalt välja joonduda ja seadke nurgaplaat nulli. Siis lülitage Sensor-Automatic auto/slope-klahviga välja. Seejärel kallutage seadet soovitud suunas. Auto/slope-funktsiooni LED sees: manuaalne väljajoondus Laserimoodused Rotatsioonimoodus Rotatsiooniklahviga seadistatakse pööretearvu:...
  • Seite 269 Vt selle kohta vastava laservastuvõtja kasutusjuhendit. Jälgimismoodus (valikuline) Quadrum Compact Tracking-võimeliste vastuvõtjatega ühilduv ja võimaldab nende vastuvõtjatega Tracking-funktsiooni kasutamist. Sealjuures joondub rotatsioonlaser raadioside kaudu automaatselt vastuvõtjale välja. Selleks lülitage vastuvõtja sisse ja vajutage vastuvõtjal ühendamise klahvi.
  • Seite 270 Kalibreerimise kontrollimiseks valmistumine Te saate laseri kalibreerimist kontrollida. Pange laser 2 seina vahel keskkohta üles, mis on teineteisest vähemalt 5 m kaugusel. Lülitage seade sisse. Palun kasutage optimaalseks kontrollimiseks statiivi. TÄHTIS: Sensoriautomaatika peab olema aktiivne (auto/slope-LED on väljas). 1. Märgistage punkt A1 seinal. 2.
  • Seite 271 Quadrum Compact / Compact G Kui X-, Y- või Z-telje puhul paiknevad punktid A2 ja A3 rohkem kui 0,15 mm / m teineteisest eemal, siis on tarvis uuesti häälestada. Võtke ühendust oma edasimüüjaga või pöörduge ettevõtte UMAREX-LASERLINER klienditeenindusosakonna poole. Häälestusmoodus Jälgige häälestamisel rotatsioonlaseri joondust.
  • Seite 272: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed (Jätame endale õiguse tehnilisteks muudatusteks. 25W21) Nõutav pööretearv 0, 300, 600 U/min Laseri vastuvõtuala max. 300 m Vastuvõtumooduli pikkus 45 mm Käsivastuvõtumoodus, Punktimoodus, Laserimoodused Rotatsioonimoodus, Skaneerimismoodus Seadistuskiirus u 30 sek kogu töönurga ulatuses Iseloodimisvahemik ± 4° Täpsus ± 0,15 mm / m Nivelleerimine horisontaalne / vertikaalne automaatne Laserkiire lainepikkus...
  • Seite 273 Quadrum Compact / Compact G Juhised hoolduse ja hoolitsuse kohta Puhastage kõik komponendid kergelt niisutatud lapiga ja vältige puhastus-, küürimisvahendite ning lahustite kasutamist. Võtke aku enne pikemat ladustamist välja. Ladustage seadet puhtas, kuivas kohas. Kalibreerimine Mõõteseadet tuleks mõõtmistulemuste täpsuse tagamiseks regulaarselt kalibreerida ja kontrollida.
  • Seite 274: Utilizarea Conformă Cu Destinația

    Citiți integral instrucțiunile de exploatare, caietul însoțitor „Indicații privind garanția și indicații suplimentare“ precum și informațiile actuale și indicațiile apăsând link-ul de internet de la capătul acestor instrucțiuni. Urmați indicațiile din cuprins. Aceste instrucţiuni trebuie păstrate şi la predarea mai departe a dispozitivului laser. Utilizarea conformă...
  • Seite 275: Indicaţii De Siguranţă

    Quadrum Compact / Compact G Indicaţii de siguranţă Manipularea cu lasere clasa a 2-a Raze laser! Nu se va privi în raza! Laser clasa 2 < 1 mW · 515/635/650 nm EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689:2021 – Atenţie: Nu priviţi direct sau în raza reflectată.
  • Seite 276 și radiaţia radio conform Directivei RED 2014/53/UE. – Prin prezenta Umarex GmbH & Co. KG, declară că tipul de echipament radio Quadrum Compact corespunde cerințelor esențiale și celorlalte reglementări ale directivei europene privind echipamentele radio 2014/53/UE (RED). Testul complet al declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă...
  • Seite 277 Quadrum Compact / Compact G Sistemul anti alunecare (ADS) previne măsurările eronate. Principiul de funcţionare: Laserul este verificat la 30 de secunde după activarea ADS per- manent în privinţa orientării corecte. Dacă aparatul este deplasat din cauza influ- enţelor externe sau pierde punctul de referinţă de înălţime laserul se oprește.
  • Seite 278 Manipularea sursei / acumulatorului litiu-ion – Acumulatorul se poate încărca în aparat prin intermediul sursei de 9V din pachet sau extern prin intermediul USB-C acumulatorului integrat în mufa USB-C cu o sursă standard USB-C. – Utilizați sursa/încărcătorul numai în spații interioare, închise, nu-l expuneți la umiditate sau în ploaie, în caz contrar există...
  • Seite 279 Quadrum Compact / Compact G Leşire laser de referinţă Cap prismă / ieşire rază laser Câmp de deservire Câmp recepționare semnal infraroșu Mufă conectare pentru sursă/încărcător Resorturi de 5/8" Compartiment acumulatori Funcţionare auto/slope Funcţionare LED auto/slope LED oprit: ajustare automată...
  • Seite 280 Leşire semnal RF Indicator funcţionare Modul scanare Tastă de poziţionare (se roteşte către dreapta) Funcţionare auto/slope: Deplasarea axelor X/Y în sus Se selectează viteza de rotaţien 600 / 300 / 0 R/min Tastă de poziţionare (se roteşte către stânga) Funcţionare auto/slope: Deplasarea axelor X/Y în jos Modificarea axei X/Y...
  • Seite 281 Quadrum Compact / Compact G Grilaj spaţial: Acesta indică nivelurile laserului şi funcţiile. auto: orientare automată / slope: orientare manuală auto auto slope Nivelare Nivelare Plan înclinat Unghi de 90° 180° funcţie orizontală verticală de referenţiere Nivelarea în plan orizontal şi vertical...
  • Seite 282 Funcţionare LED auto/slope oprită: ajustare automată Dispozitivul se nivelează automat într-un interval de ± 4°. În timpul fazei de nivelare, laserul se rotește și LED-ul de înclinare clipește. Când nivelarea este completă, LED-ul de înclinare clipește rapid. Laserul se rotește la viteză maximă.
  • Seite 283 Quadrum Compact / Compact G Funcţia de înclinare de până la 4° – orizontal La activarea funcţiei de înclinare senzorul automat se opreşte. Pentru aceasta se apasă tasta auto/slope. Tastele plus/minus permit ajustarea motorizată a înclinării. Astfel axele X şi Y se pot ajusta individual una faţă de cealaltă. Vezi imaginile următoare.
  • Seite 284 Funcţia de înclinare > 4° Înclinările mai mari pot fi realizate cu placa unghiulară opţională, nr. articol 080.75. SFAT: slope Mai întâi lăsaţi aparatul să se orienteze automat și așezaţi placa unghiulară în poziţia zero. Apoi se oprește Sensor-Automatic cu tasta auto/slope. În cele din urmă...
  • Seite 285 Modul de urmărire (opțional) Quadrum Compact este compatibil cu receptoare capabile de Tracking și dă posibilitatea folosirii funcției Tracking cu acești receptori. În acest proces laserul rotativ se aliniază automat per transmisie radio la receptor.
  • Seite 286 Pregătirea verificării calibrării Puteţi controla calibrarea laserului. Aşezaţi aparatul în mijloc între 2 pereţi care se află la o distanţă de min. 5 m unul de celălalt. Porniţi aparatul. Pentru verificarea optimă se va utiliza un stativ. IMPORTANT: Senzorul automat trebuie să fie activ (ledul auto/slope este oprit). 1.
  • Seite 287 Quadrum Compact / Compact G Dacă la axele X, Y sau Z distanţa dintre punctele A2 şi A3 este mai mare de 0,15 mm / m, este necesară o nouă ajustare. Contactaţi un comerciant specializat şi adresaţi-vă departamentului service UMAREX-LASERLINER.
  • Seite 288: Date Tehnice

    Date tehnice (Ne rezervăm dreptul să efectuăm modificări tehnice. 25W21) Turaţie necesară rotire 0, 300, 600 U/min Domeniu de recepție laser max. 300 m Lungime unitate de recepție 45 mm Modul de receptor manual, Modul puncti- Mod laser form, Modul de rotire, Modul scanare Viteza de setare cca.
  • Seite 289 în comerț și debarasată separat înainte de a returna aparatul pentru debarasare. Dacă aveți întrebări privind îndepărtarea bateriei, contactați departamentul service al UMAREX-LASERLINER. Contactați autoritățile locale pentru a vă informa în privința locurilor speciale de debarasare corespunzătoare și respectați instrucțiunile respective de debarasare și de siguranță la punctele de preluare.
  • Seite 290: Употреба По Предназначение

    Прочетете изцяло ръководството за експлоатация, приложената брошура „Гаранционни и допълнителни инструкции“, както и актуалната информация и указанията в препратката към интернет в края на това ръководство. Следвайте съдържащите се в тях инструкции. Този документ трябва да се съхранява и да се предаде при...
  • Seite 291: Инструкции За Безопасност

    Quadrum Compact / Compact G Инструкции за безопасност Работа с лазери от клас 2 Лазерно лъчение! Не гледайте срещу лазеpния лъч! Лазер клас 2 < 1 mW · 515/635/650 nm EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689:2021 – Внимание: Не гледайте в директния или отразения лъч.
  • Seite 292 за радиосъоръженията. – С настоящото Umarex GmbH & Co. KG декларира, че типът на радио- системата Quadrum Compact съответства на съществените изисквания на европейската Директива 2014/53/EС за радиосъоръженията (RED). Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие може да намерите на...
  • Seite 293 Quadrum Compact / Compact G Система за компенсация на дрейфа (ADS) предотвратява неточните измервания. Принцип на работа: 30 секунди след активирането на ADS започва да се извършва непрекъснат контрол на подравняването на лазера. Ако устройството бъде изместено от външни фактори или лазерът...
  • Seite 294 Боравене с мрежовия адаптер / литиевойонната акумулаторна батерия USB-C – Акумулаторната батерия може да се зарежда в устройството чрез приложения 9 V мрежов адаптер или външно чрез вградения в акумулаторната батерия USB-C съединител чрез стандартно USB-C захранване. – Използвайте захранващия блок/ зарядното устройство само...
  • Seite 295 Quadrum Compact / Compact G Еталонен изход лазер Призмена глава / Изход за лазерния лъч Панел за управление Приемно поле инфрачервен сигнал Съединителна букса за захранващия блок/зарядното устройство Резба 5/8 цола Отделение за акумулаторна батерия Функция auto / slope Светодиод за функцията...
  • Seite 296 Изход за радиочестотно излъчване сигнал Работна индикация Режим сканиране Бутон за позициониране (въртене надясно) Функция auto / slope: Преместване на осите X/Y нагоре Избор на скоростта на ротация 600 / 300 / 0 об/мин Бутон за позициониране (въртене наляво) Функция auto / slope: Преместване на...
  • Seite 297 Quadrum Compact / Compact G Пространствени решетки: Те показват равнините на лазера и функциите. Auto (автом): Автоматично подравняване / slope (ръч): Ръчно подравняване. auto auto slope Хоризонтално Вертикално Наклонени Ъгъл 90° 180° референтна функция нивелиране нивелиране равнини Хоризонтално и вертикално нивелиране...
  • Seite 298 Светодиодът за функцията auto/ slope е изгаснал: Автоматично подравняване Устройството се нивелира автоматично в рамките на ± 4°. По време на фазата на нивелиране лазерът се върти и светодиодът за наклон мига. Когато нивелирането е завършено, светодиодът за наклон мига бързо. Лазерът...
  • Seite 299 Quadrum Compact / Compact G Функция за наклон до 4° – хоризонтално С активирането на функцията за наклон се изключва автоматичният датчик. За целта натиснете бутона автом/ръчно. Бутоните плюс/минус позволяват регулиране на наклона с двигател. При това осите X и Y могат да се...
  • Seite 300 Функция за наклон > 4° Големи наклони могат да се компенсират чрез допълнителна ъглова планка, Кат. Nо 080.75 . slope УКАЗАНИЕ: Оставете прибора да се подравни автоматично и установете в нулева позиция ъгловата планка. След това натиснете бутона автом./ръчно, за да изключите автоматичния датчик.
  • Seite 301 в Ръководството за работа на съответния лазерен приемник. Режим на проследяване (по избор) Quadrum Compact е съвместим с приемници с възможност за Tracking и с тези приемници предоставя използването на Tracking-функцията. При това ротационният лазер се привежда автоматично в съответствие с приемника...
  • Seite 302 Подготовка за проверка на калибровката Можете да управлявате калибрирането на лазера. Изправете уреда в Средата между две стени, които са на разстояние най-малко 5 m една от друга. Включете уреда. За оптимална проверка, моля, използвайте статив. ВАЖНО: Автоматичният датчик трябва да бъде активен (светодиодът аuto/ slope не...
  • Seite 303 Quadrum Compact / Compact G Когато при ос X, Y или Z точките A2 и A3 се намират на повече от 0,15 mm / m една от друга, е необходимо калибриране. Влезте във връзка с Вашия дилър или се обърнете към сервизния отдел...
  • Seite 304: Технически Характеристики

    Технически характеристики (Запазва се правото за технически изменения. 25W21) Необходими обороти 0, 300, 600 об/мин на въртене Диапазон на приемане макс. 300 m на лазера Дължина на приемния блок 45 mm Режим ръчен приемник, Точков режим, Режим на лазера Режим - Ротация, Режим сканиране Време...
  • Seite 305 разделно събиране, преди да се върне устройството за изхвърляне като отпадък. Ако имате въпроси относно изваждането на батерията, моля, свържете се със сервизния отдел на UMAREX-LASERLINER. Моля, свържете се с Вашата община, за да се информирате за подходящите съоръжения за...
  • Seite 306: Ενδεδειγμένη Χρήση

    Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, το συνημμένο τεύχος „Εγγύηση και πρόσθετες υποδείξεις“ καθώς και τις τρέχουσες πληροφορίες και υποδείξεις στον σύνδεσμο διαδικτύου στο τέλος αυτών των οδηγιών. Τηρείτε τις αναφερόμενες οδηγίες. Αυτές οι οδηγίες θα πρέπει να φυλάσσονται και να παραδίδονται μαζί με τη συσκευή λέιζερ στον επόμενο χρήστη.
  • Seite 307: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Quadrum Compact / Compact G Υποδείξεις ασφαλείας Χρήση λέιζερ της κλάσης 2 Ακτινοβολια λειζερ, Μην κοιτατε απευθειασ στην ακτινα! Κατηγορια Λειζερ 2 < 1 mW · 515/635/650 nm EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689:2021 – Προσοχή: Μην κοιτάτε κατευθείαν στην ακτίνα ή στην αντανάκλασή της.
  • Seite 308 την οδηγία RED 2014/53/ΕΕ (κατασκευή, εμπορία και χρήση ραδιοεξοπλισμού). – Η Umarex GmbH & Co. KG δηλώνει ότι ο τύπος της εγκατάστασης ραδιοε- πικοινωνίας Quadrum Compact ανταποκρίνεται στις βασικές απαιτήσεις και τους άλλους κανονισμούς της Ευρωπαϊκής Οδηγίας Radio Equipment 2014/53/ EΕ...
  • Seite 309 Quadrum Compact Το σύστημα Anti-Drift (ADS) αποτρέπει εσφαλμένες μετρήσεις. Η αρχή λειτουργίας: 30 δευτερόλεπτα μετά την ενεργοποίηση του ADS το λέιζερ ελέγχεται διαρκώς ως προς τη σωστή ευθυγράμμισή του. Εάν η συσκευή κουνηθεί λόγω εξωτερικών επιδράσεων ή εάν το λέιζερ χάσει την αναφορά...
  • Seite 310 Χειρισμός τροφοδοτικού / επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου USB-C – Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία μπορεί να φορτιστεί στη συσκευή με το συνοδευτικό τροφοδοτικό 9V ή εξωτερικά μέσω της υποδοχής USB-C που είναι ενσωματωμένη στην επαναφορτιζόμενη μπαταρία με ένα στάνταρ τροφοδοτικό USB-C. – Το τροφοδοτικό/Ο φορτιστής επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο...
  • Seite 311 Quadrum Compact / Compact G Έξοδος λέιζερ αναφοράς Κεφαλή πρίσματος / έξοδος ακτίνας λέιζερ Κονσόλα χειρισμού Σημείο λήψης υπέρυθρου σήματος Υποδοχή σύνδεσης τροφοδοτικού/ φορτιστή 5/8" σπείρωμα Θήκη επαναφορτιζόμενης μπαταρίας auto/slope λειτουργία LED auto/slope λειτουργία: LED Off: Αυτόματη ευθυγράμμιση LED On: Χειροκίνητη ευθυγράμμιση...
  • Seite 312 Έξοδος σήματος RF Ένδειξη λειτουργίας Λειτουργία σάρωσης Πλήκτρο προσδιορισμού θέσης (περιστροφή δεξιά) auto/slope λειτουργία: Μετακίνηση των αξόνων X/Y προς τα πά Επιλογή ταχύτητας περιστροφής 600 / 300 / 0 U/min Πλήκτρο προσδιορισμού θέσης (περιστροφή αριστερά) auto/slope λειτουργία: Μετακίνηση των αξόνων X/Y προς τα κάτω Αλλαγή...
  • Seite 313 Quadrum Compact / Compact G Πλέγμα χώρου: Τα παρακάτω δείχνουν τα επίπεδα λέιζερ και τις λειτουργίες. auto: Αυτόματη ευθυγράμμιση / slope: Χειροκίνητη ευθυγράμμιση auto auto slope Οριζόντια Κατακόρυφη Επικλινές Γωνία 90° 180° λειτουργία χωροστάθμιση χωροστάθμιση επίπεδο αναφοράς Οριζόντια χωροστάθμιση και...
  • Seite 314 LED auto/slope λειτουργίας Off: Αυτόματη ευθυγράμμιση Η συσκευή οριζοντιώνεται αυτόματα σε ένα εύρος ± 4°. Κατά τη φάση της οριζοντίωσης, το λέιζερ περιστρέφεται και η λυχνία LED κλίσης αναβοσβήνει. Όταν ολοκληρωθεί η ισοστάθμιση, η λυχνία LED κλίσης αναβοσβήνει γρήγορα. Το λέιζερ περιστρέφεται με μέγιστη ταχύτητα. Ανατρέξτε επίσης στην ενότητα „Αυτόματος...
  • Seite 315 Quadrum Compact / Compact G Λειτουργία κλίσης έως 4° – οριζόντια Με την ενεργοποίηση της λειτουργίας κλίσης απενεργοποιείται το αυτόματο σύστημα αισθητήρα Sensor-Automatic. Προς τούτο πιέστε το πλήκτρο αυτόματης/ χειροκίνητης λειτουργίας. Τα πλήκτρα θετικό/αρνητικό καθιστούν δυνατή την ηλεκτροκίνητη ρύθμιση της κλίσης. Σε αυτή την περίπτωση η ρύθμιση του άξονα...
  • Seite 316 Λειτουργία κλίσης > 4° Η ρύθμιση μεγαλύτερων κλίσεων είναι δυνατή με την προαιρετική γωνιακή πλάκα, αρ. αντικειμένου slope 080.75. ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Πρώτα επιτρέψτε την αυτόνομη ευθυγράμμιση της συσκευής και ρυθμίστε τη γωνιακή πλάκα στο μηδέν. Στη συνέχεια απενεργοποιήστε το αυτόματο σύστημα αισθητήρα με το πλήκτρο αυτόματης/χειροκίνητης...
  • Seite 317 τις οδηγίες χειρισμού του αντίστοιχου δέκτη λέιζερ. Λειτουργία παρακολούθησης (προαιρετική) Tο Quadrum Compact είναι συμβατό με τους δείκτες που έχουν δυνατότητα Tracking και επιτρέπει τη χρήση της λειτουργίας Tracking (Παρακολούθηση) με αυτούς τους δέκτες. Το περιστρεφόμενο λέιζερ ευθυγραμμίζεται αυτόματα με τον...
  • Seite 318: Έλεγχος Βαθμονόμησης

    Προετοιμασία ελέγχου βαθμονόμησης Μπορείτε να ελέγχετε τη βαθμονόμηση του λέιζερ. Βάλτε τη συσκευή στο μέσον μεταξύ 2 τοίχων, που έχουν απόσταση τουλ. 5 m μεταξύ τους. Ενεργοποιήστε τη συσκευή. Για τον τέλειο έλεγχο, χρησιμοποιήστε ένα τρίποδα. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Το αυτόματο σύστημα αισθητήρα πρέπει να είναι ενεργό (η...
  • Seite 319: Λειτουργία Ρύθμισης

    Quadrum Compact / Compact G Αν τα σημεία Α2 και Α3 επί των αξόνων Χ, Υ, Ζ απέχουν μεταξύ τους πάνω από 0,15 mm / m, τότε απαιτείται να διεξαχθεί εκ νέου ρύθμιση. Επικοινωνήστε με το τοπικό ειδικό κατάστημα ή απευθυνθείτε στο...
  • Seite 320: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά (Με επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών. 25W21) Απαραίτητος αριθμός 0, 300, 600 U/min στροφών περιστροφής Περιοχή λήψης λέιζερ μέγ. 300 m Εύρος μονάδας λήψης 45 mm Λειτουργία χειροκίνητης λήψης, Λειτουργία Λειτουργίες λέιζερ σήμανσης σημείου, Λειτουργία περιστροφής, Λειτουργία σάρωσης περ. 30 δευτ. πάνω από τη συνολική γωνία Ταχύτητα...
  • Seite 321 χωρίς να προκαλείται ζημιά και να προσάγεται σε ξεχωριστή συλλογή, πριν επιστρέψετε τη συσκευή για απόρριψη. Αν έχετε ερωτήσεις για την επιστροφή της μπαταρίας, απευθυνθείτε στο τμήμα σέρβις της UMAREX-LASERLINER. Παρακαλούμε ενημερωθείτε για τις κατάλληλες εγκαταστάσεις απόρριψης στην τοπική σας κοινότητα και προσέξτε τις οδηγίες απόρριψης και ασφαλείας στους...
  • Seite 322: Uporaba U Skladu S Namjenom

    U potpunosti pročitajte upute za uporabu i priloženu brošuru „Jamstvo i dodatne napomene“ kao i najnovije informacije na internetskoj poveznici navedenoj na kraju ovih uputa. Slijedite upute koje se u njima nalaze. Ovaj dokument se mora čuvati na sigurnom mjestu i proslijediti dalje zajedno s uređajem.
  • Seite 323: Sigurnosne Upute

    Quadrum Compact / Compact G Sigurnosne upute Korištenje lasera klase 2 Lasersko zračenje! Ne gledati u lasersku zraku! Laser klase 2 < 1 mW · 515/635/650 nm EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689:2021 – Pozor: Ne gledati izravnu ili reflektiranu zraku.
  • Seite 324: Varnostni Napotki

    (RED) 2014/53/EU. – Podjetje Umarex GmbH & Co. KG izjavlja, da je radijski sistem tipa Quadrum Compact v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi določili evropske Direktive za radijsko opremo 2014/53/EU (RED). Celotno besedilo EU-izjave o skladnosti najdete na naslednjem spletnem naslovu: Quadrum Compact: https://packd.li/ll/atw/in...
  • Seite 325 Quadrum Compact Anti Drift sustav (ADS) sprečava pogrešna mjerenja. Načelo funkcioni- ranja: Dvadeset sekundi nakon aktiviranja ADS-a laser se trajno provjerava u pogledu pravilnog centriranja. Pomakne li se uređaj uslijed vanjskih utjecaja ili izgubi li laser svoju visinsku referencu, laser se isključuje i počinje stalno svijetliti LED indikator nagiba.
  • Seite 326 Rukovanje mrežnim adapterom / litij-ionskom punjivom baterijom USB-C – Punjiva baterija može se puniti u uređaju putem priloženog mrežnog adaptera od 9 V ili eksterno preko USB-C utičnice integrirane u punjivoj bateriji pomoću standardnog USB-C mrežnog adaptera. – Mrežni adapter koristite samo unutar zatvorenih prostorija i ne izlažite ga vlazi niti kiši jer inače prijeti opasnost od električnog strujnog udara.
  • Seite 327 Quadrum Compact / Compact G Izlaz referentnog lasera Glava prizme / izlaz laserske zrake Upravljačko polje Polje prijama infracrvenog signala Priključnica za mrežni adapter / punjač 5/8" navoji za stativ Pretinac za punjivu bateriju Funkcije auto/slope LED funkcije auto/slope: Isključen LED: Automatsko niveliranje Uključen LED: Ručno niveliranje...
  • Seite 328 Izlaz RF signala Indikator rada Modus skeniranja Tipka za pozicioniranje (zakretanje udesno) funkcije auto/slope: Pomakni X/Y osi gore Odabir brzine rotacije 0, 300, 600 o/min Tipka za pozicioniranje (zakretanje ulijevo) funkcije auto/slope: Pomakni X/Y osi prema dolje Pretvorba X/Y osi...
  • Seite 329 Quadrum Compact / Compact G Prostorna rešetka: Ona naznačuje razine lasera i funkcije. Auto: Automatsko niveliranje / slope: Ručno niveliranje. auto auto slope Funkcija Vodoravno Okomito Kosa ravnina Kut od 90° niveliranje niveliranje referentnog kuta od 180° Vodoravno i okomito niveliranje...
  • Seite 330 Isključen LED funkcije auto/slope: Automatsko niveliranje Uređaj se automatski nivelira u rasponu od ± 4°. Tijekom faze postavljanja, laser se okreće i LED dioda za nagib treperi. Kada je niveliranje gotovo, LED za nagib brzo treperi. Laser se okreće maksimalnom brzinom. Također pogledajte odjeljak "Automatski senzor"...
  • Seite 331 Quadrum Compact / Compact G Funkcija nagiba do 4° – horizontalno Kada je funkcija nagiba aktivirana, automatski senzor se isključuje. Da biste to učinili, pritisnite gumb auto/slope. Tipke plus/minus omogućuju motorizirano podešavanje nagiba. X i Y osi mogu se zasebno podešavati. Pogledajte sljedeće slike.
  • Seite 332 Funkcija nagiba > 4° S dodatnom kutnom pločom (br. artikla 080.75) mogu se napraviti veći nagibi. slope SAVJET: Najprije pustite uređaj da se sam poravna i postavite kutnu ploču na nulu. Zatim automatski isključite senzor pomoću gumba auto/slope. Zatim nagnite uređaj do željenog kuta. LED auto/slope funkcija uključena: ručno poravnanje Modusi lasera Modus rotacije...
  • Seite 333 Modus praćenja (izborno) Quadrum Compact je kompatibilan s prijemnicima koji imaju omogućen Trackingi omogućuje korištenje funkcije Trackings tim prijemnicima. Rotacijski laser automatski se usmjerava prema prijemniku putem radio prijenosa. Da biste to učinili, uključite prijemnik i pritisnite tipku za povezivanje na prijemnik.
  • Seite 334 Priprema provjere kalibracije Moguće je provjeriti kalibraciju lasera. Da biste to učinili, postaviti uređaj na pola puta između 2 zida, koji moraju biti razmaknuti barem 5 m. Učiniti to tako da se uključi jedinica. Za optimalnu provjeru koristite stativ. VAŽNO: Mora biti aktivna senzorska automatika (isključen je LED funkcije auto/slope).
  • Seite 335 Quadrum Compact / Compact G Ako se točke A2 i A3 kod osi X, Y ili nalaze na međusobnoj udaljenosti većoj od 0,15 mm / m, tada je potrebno novo fino namještanje. Stupite u kontakt sa svojim specijaliziranim trgovcem ili se obratite Servisnom odjelu tvrtke UMAREX-LASERLINER.
  • Seite 336: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci (Zadržavamo pravo na tehničke izmjene bez prethodne najave. 25W21) Potrebna broj okretaja 0, 300, 600 U/min Prijem laserske zrake maks. 300 m Duljina prijemne jedinice 45 mm Mod s ručnim prijamnikom, Točkasti mod, Laserski modovi Rotacijski mod, Scan mod Brzina podešavanja oko 30 sekundi preko cijelog radnog kuta Raspon samo-niveliranja...
  • Seite 337 Molimo Vas da se u slučaju pitanja u vezi vađenja baterija obratite Servisnom odjelu tvrtke UMAREX- LASERLINER. Molimo Vas da se u svojoj općini raspitate o odgovarajućim ustanovama za zbrinjavanje i da obratite pozornost na odgovarajuće upute u vezi zbrinjavanja i sigurnosti na prikupljalištima.
  • Seite 338 Quadrum Compact / Compact G MANUALE RACCOLTA CARTA VERIFICA LE PAP 22 DISPOSIZIONI DEL CARTA TUO CUMUNE. À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses accessoires et batteries se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil ! Umarex GmbH &...

Inhaltsverzeichnis