Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
LaserRange-Master Gi3
Laser
515 nm
DE
04
EN
09
14
NL
DA
19
24
FR
ES
29
IT
34
39
PL
FI
44
49
PT
SV
54
NO
59
64
TR
RU
UK
CS
ET
LV
LT
RO
BG
EL
SL
HU
SK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LaserLiner LaserRange-Master Gi3

  • Seite 1 LaserRange-Master Gi3 Laser 515 nm...
  • Seite 2 Laser...
  • Seite 3 LaserRange-Master Gi3 x · y = m x · y · z = m...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung voll- ständig durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe der Lasereinrichtung mitzugeben. Funktion / Verwendung Laser-Entfernungsmesser mit grüner Lasertechnologie –...
  • Seite 5: Batterien Einlegen

    LaserRange-Master Gi3 Sicherheitshinweise Umgang mit elektromagnetischer Strahlung – Das Messgerät hält die Vorschriften und Grenzwerte für die elektro- magnetische Verträglichkeit gemäß EMV-Richtlinie 2014/30/EU ein. – Lokale Betriebseinschränkungen, z.B. in Krankenhäusern, in Flugzeugen, an Tankstellen, oder in der Nähe von Personen mit Herzschritmachern, sind zu beachten.
  • Seite 6: Einschalten, Messen Und Ausschalten

    Einschalten, Messen und Ausschalten: Gerät an Laser an Messen Gerät aus 2 sec 1 sec Messebene (Referenz) umschalten: hinten (Gerät an) vorne 1 sec 2 sec Messfunktionen umschalten: Länge Fläche Volumen Messung Messung (Gerät an) Min. Max. 1 sec Längenmessung: Gerät an Laser an Messung...
  • Seite 7: Wichtige Hinweise

    LaserRange-Master Gi3 Volumenmessung: Volumen 1. Messung 2. Messung 3. Messung Messung Min./Max.: Messung Laser an Messung Beenden Min./Max. Messung Min. Das LC-Display zeigt den kleinsten Wert (min) und den aktuellen Wert an. Messung Max. Das LC-Display zeigt den größten Wert (max) und den aktuellen Wert an.
  • Seite 8: Hinweise Zur Wartung Und Pflege

    Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU. Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik- Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden. Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: http://laserliner.com/info?an=AIB...
  • Seite 9: General Safety Instructions

    LaserRange-Master Gi3 Completely read through the operating instructions, the „Warranty and Additional Information“ booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and if the laser device is passed on, this document must be passed on with it.
  • Seite 10: Inserting Batteries

    Safety instructions Dealing with electromagnetic radiation – The measuring device complies with electromagnetic compatibility regulations and limit values in accordance with EMC-Directive 2014/30/EU. – Local operating restrictions – for example, in hospitals, aircraft, petrol stations or in the vicinity of people with pacemakers – may apply.
  • Seite 11: Length Measurement

    LaserRange-Master Gi3 Switch on, measure and switch off: Device on Laser on Measure Device off 2 sec 1 sec Change measurement point (reference): Rear (device on) Front 1 sec 2 sec Change measurement function: Length Area Volume Min. Max. (Device on)
  • Seite 12: Volume Measurement

    Volume measurement: Volume 1. Measurement 2. Measurement 3. Measurement Min./max. measurement: Min./max. Laser on Measurement Stop measurement Min. measurement The LC display shows the lowest value (min.) and the current value. Max. measurement The LC display shows the highest value (max.) and the current value. Important notices –...
  • Seite 13: Technical Data

    LaserRange-Master Gi3 Information on maintenance and care Clean all components with a damp cloth and do not use cleaning agents, scouring agents and solvents. Remove the battery(ies) before storing for longer periods. Store the device in a clean and dry place.
  • Seite 14: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u de laserin- richting doorgeeft.
  • Seite 15: Batterij Plaatsen

    LaserRange-Master Gi3 Veiligheidsinstructies Omgang met elektromagnetische straling – Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en grenswaarden voor de elektromagnetische compatibiliteit volgens de EMC-richtlijn 2014/30/EU. – Plaatselijke gebruiksbeperkingen, bijv. in ziekenhuizen, in vliegtuigen, op pompstations of in de buurt van personen met een pacemaker, moeten in acht worden genomen.
  • Seite 16 Inschakelen, meten en uitschakelen: Apparaat aan Laser aan Meten Apparaat uit 2 sec 1 sec Skift af måleplan (reference): Achter (apparaat aan) Voor 1 sec 2 sec Meetfunctie omschakelen: Lengte Oppervlak Volume Meting Meting (Apparaat aan) min. max. 1 sec Lengtemeting: Apparaat aan Laser aan...
  • Seite 17: Belangrijke Opmerkingen

    LaserRange-Master Gi3 Volumemeting: Volume 1e meting 2e meting 3e meting Meting min./max.: Meting Laser aan Meting Afsluiten min./max. Meting min. Het LC-display geeft de kleinste waarde (min.) en de actuele waarde aan. Meting max. Het LC-display geeft de grootste waarde (max.) en de actuele waarde aan.
  • Seite 18: Technische Gegevens

    Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU. Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden. Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: http://laserliner.com/info?an=AIB...
  • Seite 19: Sikkerhedsanvisninger

    LaserRange-Master Gi3 Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet-linket i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med laserenheden, hvis denne overdrages til en ny bruger.
  • Seite 20: Isætning Af Batterier

    Sikkerhedsanvisninger Omgang med elektromagnetisk stråling – Måleapparatet overholder forskrifterne og grænseværdierne for elektromagnetisk kompatibilitet iht. EMC-direktiv 2014/30/EU. – Lokale anvendelsesrestriktioner, f.eks. på hospitaler, i fly eller i nærheden af personer med pacemaker, skal iagttages. Risikoen for farlig påvirkning eller fejl i eller pga. elektronisk udstyr er til stede. –...
  • Seite 21 LaserRange-Master Gi3 Tænding, måling og slukning: Enhed tændt Laser tændt Måling Enhed slukket 2 sec 1 sec Skift af måleplan (reference): Bag (Enhed tændt) Foran 1 sec 2 sec Skift af målefunktion: Længde Flade Rumfang Måling Måling (Enhed tændt) 1 sec Længdemåling:...
  • Seite 22 Rumfangsmåling: Rumfang 1. måling 2. måling 3. måling Måling min/max: Måling Laser tændt Måling Afslut min/max Måling min På LC-displayet vises den mindste værdi (min) og den aktuelle værdi. Måling max På LC-displayet vises den største værdi (max) og den aktuelle værdi. Vigtigt –...
  • Seite 23: Tekniske Data

    LaserRange-Master Gi3 Anmærkninger vedr. vedligeholdelse og pleje Alle komponenter skal rengøres med en let fugtet klud, og man skal undlade brug af rengørings-, skure- og opløsningsmidler. Batterierne skal tages ud inden længere opbevaringsperioder. Apparatet skal opbevares på et rent og tørt sted.
  • Seite 24: Consignes De Sécurité Générales

    Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez le dispositif laser.
  • Seite 25: Mise En Place Des Piles

    LaserRange-Master Gi3 Consignes de sécurité Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques – L’appareil de mesure respecte les prescriptions et les valeurs limites de compatibilité électromagnétique conformément à la directive CEM 2014/30/UE. – Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans les hôpitaux, les avions, les stations-services ou à...
  • Seite 26 Mise en marche, mesure et arrêt : Instrument Laser activé Mesurer Instrument en marche à l‘arrêt 2 sec 1 sec Commutation au plan de mesure (référence) : Arrière Avant (Instrument en marche) 1 sec 2 sec Changer de fonctions de mesure : Longueur Surface Volume...
  • Seite 27: Remarques Importantes

    LaserRange-Master Gi3 Mesure du volume : Volume 1ère mesure 2e mesure 3e mesure Mesure Min./Max. : Mesure Laser activé Mesure Terminer Min./Max. Mesure Min. L'écran à cristaux liquides indique la valeur minimale (min.) et la valeur actuelle. Mesure Max. L'écran à cristaux liquides indique la valeur maximale (max.) et la valeur actuelle.
  • Seite 28: Données Techniques

    Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur http://laserliner.com/info?an=AIB...
  • Seite 29: Funcionamiento Y Uso

    LaserRange-Master Gi3 Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia...
  • Seite 30 Instrucciones de seguridad Manejo de radiación electromagnética – El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética según la Directiva 2014/30/UE de compatibilidad electromagnética (EMC). – Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos.
  • Seite 31: Medición De Superficies

    LaserRange-Master Gi3 Conectar, medir y desconectar: Aparato Láser Medir Aparato apagado encendido encendido 2 sec 1 sec Conmutar nivel de medición (Referencia): Detrás Delante (Aparato encendido) 1 sec 2 sec Conmutar funciones de medición: Longitud Superficie Volumen Medición Medición (Aparato encendido) mín.
  • Seite 32: Avisos Importantes

    Medición del volumen: Volumen 1. Medición 2. Medición 3. Medición Medición mín./máx.: Medición Láser Medición Finalizar mín./máx. encendido Medición mín. La pantalla LC muestra el valor mínimo (mín.) y el valor actual. Medición máx. La pantalla LC muestra el valor máximo (máx.) y el valor actual. Avisos importantes –...
  • Seite 33 LaserRange-Master Gi3 Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Retire la/s pila/s para guardar el aparato por un periodo prolongado. Conserve el aparato en un lugar limpio y seco.
  • Seite 34: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato „Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia“, nonché le informa- zioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio laser in caso questo venga inoltrato a terzi.
  • Seite 35: Inserimento Batterie

    LaserRange-Master Gi3 Indicazioni di sicurezza Lavorare in presenza di radiazione elettromagnetica – L’apparecchio rispetta le norme e i valori limite per la compatibilità elettromagnetica ai sensi della direttiva CEM 2014/30/UE. – Rispettare le restrizioni locali all’uso, ad es. in ospedali, a bordo di aerei, in stazioni di servizio o nelle vicinanze di persone portatrici di pacemaker.
  • Seite 36 Accensione, misura e spegnimento: Strumento on Laser on Misura Strumento off 2 sec 1 sec Commutazione del piano di misura (riferimento): Posteriore (Strumento on) Anteriore 1 sec 2 sec Cambio delle funzioni di misura: Lunghezza Area Volume Misura Misura (Strumento on) min.
  • Seite 37: Avvertenze Importanti

    LaserRange-Master Gi3 Misura del volume: Volume 1ª misura 2ª misura 3ª misura Misurazione min./max.: Misura Laser on Misura Fine min./max. Misurazione min. Sul display LC vengono visualizzati il valore minimo (min.) e il valore attuale. Misurazione max. Sul display LC vengono visualizzati il valore massimo (max.) e il valore attuale.
  • Seite 38: Dati Tecnici

    Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate. Per ulteriori informazioni e indicazioni di sicurezza http://laserliner.com/info?an=AIB...
  • Seite 39: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    LaserRange-Master Gi3 Należy przeczytać w całości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę „Zasady gwarancyjne i dodatkowe” oraz aktualne informacje i wskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej instrukcji. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszy dokument należy zachować, a w przypadku przekazania urządzenia laserowego załączyć go.
  • Seite 40: Zakładanie Baterii

    Zasady bezpieczeństwa Postępowanie z promieniowaniem elektromagnetycznym – Przyrząd pomiarowy został skonstruowany zgodnie z przepisami i wartościami granicznymi kompatybilności elektromagnetycznej wg dyrektywy EMC 2014/30/UE. – Należy zwracać uwagę na lokalne ograniczenia stosowania np. w szpitalach, w samolotach, na stacjach paliw oraz w pobliżu osób z rozrusznikami serca.
  • Seite 41: Pomiar Powierzchni

    LaserRange-Master Gi3 Włączanie, pomiar i wyłączanie: Urządzenie wł. Laser wł. Pomiar Urządzenie wył. 2 sec 1 sec Przełączanie płaszczyzny pomiarowej (odniesienia): Tył (Urządzenie wł.) Przód 1 sec 2 sec Przełączanie funkcji pomiaru: Długość Powierzchnia Kubatura Pomiar Pomiar (Urządzenie wł.) min. maks.
  • Seite 42: Pomiar Kubatury

    Pomiar kubatury: Kubatura 1. pomiar 2. pomiar 3. pomiar Pomiar min./maks.: Pomiar Laser wł. Pomiar Koniec min./max.: Pomiar min. Wyświetlacz LCD wskazuje najniższą (min.) i aktualną wartość. Pomiar max. Wyświetlacz LCD wskazuje najwyższą (maks.) i aktualną wartość. Ważne wskazówki – Laser wskazuje punkt pomiarowy, do którego odbywa się pomiar. W promieniu lasera nie mogą...
  • Seite 43 LaserRange-Master Gi3 Wskazówki dotyczące konserwacji i pielęgnacji Oczyścić wszystkie komponenty lekko zwilżoną ściereczką; unikać stosowania środków czyszczących, środków do szorowania i rozpuszczalników. Przed dłuższym składowaniem wyjąć baterie. Przechowywać urządzenie w czystym, suchym miejscu. Kalibracja Przyrząd pomiarowy napięcia musi być regularnie kalibrowany i testowany w celu zapewnienia dokładności wyników pomiarów.
  • Seite 44: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Lue käyttöohje, oheinen lisälehti ”Takuu- ja muut ohjeet” sekä tämän käyttöohjeen lopussa olevan linkin kautta löytyvät ohjeet ja tiedot kokonaan. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne mukaan laserlaitteen seuraavalle käyttäjälle. Toiminnot / Käyttötarkoitus Laser-etäisyysmittari, vihreä laser – Toiminnot: Etäisyys, pinta-alat, tilavuudet, mittaus min. / maks. Yleiset turvallisuusohjeet –...
  • Seite 45: Paristojen Asettaminen

    LaserRange-Master Gi3 Turvallisuusohjeet Sähkömagneettinen säteily – Mittauslaite täyttää EMC-direktiivin 2014/30/EU sähkömagneettista sietokykyä koskevat vaatimukset ja raja-arvot. – Huomaa käyttörajoitukset esim. sairaaloissa, lentokoneissa, huoltoasemilla ja sydäntahdistimia käyttävien henkilöiden läheisyydessä. Säteilyllä voi olla vaarallisia vaikutuksia sähköisissä laitteissa tai se voi aiheuttaa niihin häiriöitä.
  • Seite 46: Mittaustason (Referenssi) Vaihtaminen

    Kytkeminen ON-tilaan, mittaaminen ja kytkeminen OFF-tilaan: Laite ON Laser ON Mittaus Laite OFF 2 sec 1 sec Mittaustason (referenssi) vaihtaminen: Takana (Laite ON) Edessä 1 sec 2 sec Mittaustoiminnon vaihto: Pituus Pinta-ala Tilavuus Mittaus Mittaus (Laite ON) min. maks. 1 sec Pituuden mittaus: Laite ON Laser ON...
  • Seite 47 LaserRange-Master Gi3 Tilavuuksien mittaus: Tilavuus 1. mittaus 2. mittaus 3. mittaus Mittaus min. / maks.: Mittaus Laser ON Mittaus Lopeta min. / maks. Mittaus min. LC-näytössä on pienin arvo (min) ja tosiarvo. Mittaus maks. LC-näytössä on suurin arvo (maks) ja tosiarvo.
  • Seite 48: Tekniset Tiedot

    ± 0,2 mm/m. ** kun maks. 5000 luksia EY-määräykset ja hävittäminen Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit. Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EY-direktiivin mukaan. Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita: http://laserliner.com/info?an=AIB...
  • Seite 49: Indicações Gerais De Segurança

    LaserRange-Master Gi3 Leia completamente as instruções de uso, o caderno anexo „Indicações adicionais e sobre a garantia“, assim como as informações e indicações atuais na ligação de Internet, que se encontra no fim destas instruções. Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao dispositivo a laser se o entregar a alguém.
  • Seite 50: Colocar As Pilhas

    Indicações de segurança Lidar com radiação eletromagnética – O aparelho cumpre os regulamentos e valores limite relativos à compatibilidade eletromagnética nos termos da diretiva EMC 2014/30/UE. – Observar limitações operacionais locais, como p. ex. em hospitais, aviões, estações de serviço, ou perto de pessoas com pacemarkers. Existe a possibilidade de uma influência ou perturbação perigosa de aparelhos eletrónicos e devido a aparelhos eletrónicos.
  • Seite 51 LaserRange-Master Gi3 Ligar, medir e desligar: Aparelho ligado Laser ligado Medir Aparelho desligado 2 sec 1 sec Mudar o nível de medição (referência): Atrás (Aparelho ligado) À frente 1 sec 2 sec Mudar as funções de medição: Comprimento Área Volume Medição...
  • Seite 52: Medição De Volumes

    Medição de volumes: Volume 1.ª medição 2.ª medição 3.ª medição Medição Mín./Máx.: Medição Laser ligado Medir Terminar Mín./Máx. Medição Mín. O visor LC mostra o valor mais pequeno (mín.) e o valor atual. Medição Máx. O visor LC mostra o valor maior (máx.) e o valor atual. Indicações importantes –...
  • Seite 53 LaserRange-Master Gi3 Indicações sobre manutenção e conservação Limpe todos os componentes com um pano levemente húmido e evite usar produtos de limpeza, produtos abrasivos e solventes. Remova a/s pilha/s antes de um armazenamento prolongado. Armazene o aparelho num lugar limpo e seco.
  • Seite 54: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    Läs igenom hela bruksanvisningen, det medföljande häftet “Garanti- och tilläggsanvisningar“ samt aktuell information och anvisningar på internetlänken i slutet av den här instruktionen. Följ de anvisningar som finns i dem. Dessa underlag ska sparas och medfölja laseranordningen om den lämnas vidare. Funktion / Användningsområde Laseravståndsmätare med grön laserteknik –...
  • Seite 55: Sätt I Batterierna

    LaserRange-Master Gi3 Säkerhetsföreskrifter Kontakt med elektromagnetisk strålning – Mätapparaten uppfyller föreskrifter och gränsvärden för elektro- magnetisk kompatibilitet i enlighet med EMC-riktlinjen 2014/30/EU. – Lokala driftsbegränsningar, t.ex. på sjukhus, flygplan, bensinstationer eller i närheten av personer med pacemaker ska beaktas. Det är möjligt att det kan ha en farlig påverkan på eller störa elektro- niska apparater.
  • Seite 56 Påslagning, mätning och avstängning: Enhet På Laser På Mät Enhet Av 2 sec 1 sec Omkoppling av måttplan (referens): Bak (Enhet På) Fram 1 sec 2 sec Omkoppling av mätfunktioner: Längd Volym Mät Mät (Enhet På) min. max. 1 sec Längdmätning: Enhet På...
  • Seite 57: Viktiga Anvisningar

    LaserRange-Master Gi3 Volymmätning: Volym Mät 1 Mät 2 Mät 3 Mätning min./max.: Mät Laser På Mät Sluta min./max. Mätning min. LC-displayen visar det minsta värdet (min) och det aktuella värdet. Mätning max. LC-displayen visar det största värdet (max) och det aktuella värdet.
  • Seite 58 EU-bestämmelser och kassering Apparaten uppfyller alla nödvändiga normer för fri handel av varor inom EU. Den här produkten är en elektrisk apparat och den måste sopsorteras enligt det euro-peiska direktivet för uttjänta el- och elektro-nikapparater. Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar på: http://laserliner.com/info?an=AIB...
  • Seite 59: Generelle Sikkerhetsinstrukser

    LaserRange-Master Gi3 Les fullstendig gjennom bruksanvisningen, det vedlagte heftet «Garanti- og tilleggsinformasjon» samt den aktuelle informasjonen og opplysningene i internett-linken ved enden av denne bruksanvis- ningen. Følg anvisningene som gis der. Dette dokumentet må oppbevares og leveres med dersom laserinnretningen gis videre.
  • Seite 60 Sikkerhetsinstrukser Omgang med elektromagnetisk stråling – Måleinstrumentet tilfredsstiller forskriftene og grenseverdiene for elektromagnetisk kompatibilitet iht. EMC-direktivet 2014/30/EU. – Vær oppmerksom på lokale innskrenkninger når det gjelder drift, eksempelvis på sykehus, i fly, på bensinstasjoner eller i nærheten av personer med pacemaker. Farlig interferens eller forstyrrelse av elektroniske enheter er mulig.
  • Seite 61 LaserRange-Master Gi3 Innkopling, måling og utkopling: Apparat på Laser på Måling Apparat av 2 sec 1 sec Veksling av målenivå (referanse): Bak (Apparat på) Foran 1 sec 2 sec Veksling av målefunksjoner: Lengde Flate Volum Måling Måling (Apparat på) min.
  • Seite 62: Viktig Informasjon

    Volummåling: Volum 1. Måling 2. Måling 3. Måling Måling min. / maks.: Måling Laser på Måling Avslutte min. / maks. Måling min. LC-displayet viser den laveste verdien (min.) og den aktuelle verdien. Måling maks. LC-displayet viser den høyeste verdien (maks.) og den aktuelle verdien. Viktig informasjon –...
  • Seite 63 LaserRange-Master Gi3 Informasjon om vedlikehold og pleie Rengjør alle komponenter med en lett fuktet klut. Unngå bruk av pusse-, skurre- og løsemidler. Ta ut batteriet/batteriene før lengre lagring. Oppbevar apparatet på et rent og tørt sted. Kalibrering Måleinstrumentet må kalibreres og kontrolleres regelmessig, for å sikre måleresultatenes nøyaktighet.
  • Seite 64: Genel Güvenlik Bilgileri

    Kullanım kılavuzunu, ekinde bulunan ‚Garanti ve Ek Uyarılar‘ defterini ve de bu kılavuzun sonunda bulunan İnternet link‘i ile ulaşacağınız aktüel bilgiler ve uyarıları eksiksiz okuyunuz. İçinde yer alan talimatları dikkate alınız. Bu belge saklanmak zorundadır ve lazer tesisatı elden çıkarıldığında beraberinde verilmelidir. Fonksiyon / Kullanım Amacı...
  • Seite 65: Tuş Takimi

    LaserRange-Master Gi3 Emniyet Direktifleri Elektromanyetik ışınlar ile muamele – Cihaz, elektromanyetik uyumluluğa Piyasaya Arzına İlişkin 2014/30/AB (EMC) sayılı direktifinde belirtilen, elektromanyetik uyumluluğa dair yönetmeliklere ve sınır değerlerine uygundur. – Mekansal kullanım kısıtlamalarının, örn. hastanelerde, uçaklarda, benzin istasyonlarında veya kalp pili taşıyan insanlrın yakınında, dikkate alınması...
  • Seite 66 Çalıştırma, ölçme ve kapatma: Cihaz açık Lazer açık Ölçüm Cihaz kapalı 2 sec 1 sec Ölçüm düzleminin (referans) değiştirilmesi: Arkada (Cihaz açık) Önde 1 sec 2 sec Ölçüm fonksiyonlarının değiştirilmesi: Uzunluk Alan Hacim Ölçüm Ölçüm (Cihaz açık) min. maks. 1 sec Uzunluk ölçümü: Cihaz açık Lazer açık...
  • Seite 67: Hacim Ölçümü

    LaserRange-Master Gi3 Hacim ölçümü: Hacim 1. Ölçüm 2. Ölçüm 3. Ölçüm Ölçüm min./maks.: Ölçüm Lazer açık Ölçüm Bitir min./maks. Ölçüm min. LCD ekranı en küçük değeri (min) ve aktüel değeri gösterir. Ölçüm maks. LCD ekranı en büyük değeri (maks) ve aktüel değeri gösterir.
  • Seite 68: Teknik Özellikler

    Bu cihaz, AB dahilindeki serbest mal ticareti için geçerli olan tüm gerekli standartların istemlerini yerine getirmektedir. Bu ürün elektrikli bir cihaz olup Avrupa Birliği‘nin Atık Elektrik ve Elektronik Eşyalar Direktifi uyarınca ayrı olarak toplanmalı ve bertaraf edilmelidir. Diğer emniyet uyarıları ve ek direktifler için: http://laserliner.com/info?an=AIB...
  • Seite 69 LaserRange-Master Gi3...
  • Seite 71 LaserRange-Master Gi3...
  • Seite 72 LaserRange-Master Gi3 x · y = m SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 info@laserliner.com Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...

Inhaltsverzeichnis