Herunterladen Diese Seite drucken
Dreame F20 Plus
Auto-Empty Robot Vacuum and Mop
User Manual
The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
loading

Inhaltszusammenfassung für Dreame F20 Plus

  • Seite 1 Dreame F20 Plus Auto-Empty Robot Vacuum and Mop User Manual The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
  • Seite 2 > 0.5 m (20") > 0.5 m (20") > 1.5 m (60") ② ① ① ② ③ ④...
  • Seite 3 24 hrs ② ① ① ② ① ② ③ ④ ① ② ① ② ③ ③ ④...
  • Seite 4 Contents User Manual Benutzerhandbuch Manuel d'utilisation Manuale dell’utente Manual de Usuario Podręcznik użytkownika Gebruikershandleiding Bruksanvisning Användarhandbok Εγχειρίδιο χρήστη Manual do utilizador ‫מדריך למשתמש‬ ‫دليل المستخدم‬ 用戶手冊 ZH-HK Manual Pengguna...
  • Seite 5 Contents Käyttöohjeet Brugermanual Пайдаланушы нұ сқ аулығ ы Foydalanuvchi qoʻllanmasi Посібник користувача Uživatelská příručka Používateľská príručka Priročnik za uporabo Használati útmutató Uputstvo za upotrebu Naudotojo vadovas Lietotāja rokasgrāmata Manual de utilizare Kasutusjuhend 取扱説明書...
  • Seite 6 Safety Information To avoid electric shock, fire or injury caused by improper use of the appliance, please read the user manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. Usage Restrictions · This product should not be used by children younger than 8 years old nor persons with physical, sensory, intellectual deficiencies, or limited experience or knowledge without the supervision of a parent or guardian to ensure safe operation and to avoid any risks.
  • Seite 7 Safety Information · Use the robot in environments with an ambient temperature above 0°C and below 40°C. Make sure there is no liquid or sticky substance on the floor. · To prevent damage or harm from dragging, clear any loose objects from the floor, and remove cables or power cords on the cleaning path before operating the appliance.
  • Seite 8 Safety Information Batteries and Charging · WARNING: Against recharging non-rechargeable batteries. · Do not use any third-party battery or base station with auto-empty. Use only with RCFD0301 supply unit. · Do not attempt to disassemble, repair, or modify the battery or the base station with auto-empty on your own.
  • Seite 9 For indoor use only Read operator's manual Hereby, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. declares that the radio equipment type RLF41GD is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://global.dreametech.com...
  • Seite 10 Product Overview 11. Main Wheel • Breathing White: Robot is charging • Blinking Orange: Base Station has an error 12. Main Brush 2. Filter 13. Brush Guard Robot 3. Cover 14. Reset Button 4. Dust Bag Slot 1. Power/Clean Button • Press and hold for 3 seconds to restore to 5. Charging Contacts factory settings •...
  • Seite 11 Note: It is recommended to fully charge your robot Note: for 3 seconds to turn it on. Scan the QR code on the robot or search "Dreamehome" in the app before first time use. • When operating the robot for the first time, store to download and install the app.
  • Seite 12 the base station while the robot is cleaning. This Note: 3. Dampen the mop pad and wring out excess ensures that the robot returns to base station • The scheduled cleaning tasks will be performed as water. Install the mop pad as shown in the smoothly.
  • Seite 13 Routine Maintenance Parts To keep the robot in good condition, it is recommended to refer to the accessory usage in the app or the following table for routine maintenance. Part Maintenance Frequency Replacement Period Part Maintenance Frequency Replacement Period Cliff sensors Mop pad After each use Every 3 to 6 months...
  • Seite 14 before reinstalling. Dust Bag Main Brush • Rinse the dust box and filter with clean water only. Do not use any detergent. 1. Remove and discard the dust bag. 1. Press the brush guard clips inwards to remove • Use the dust box and filter only when they are the brush guard, and lift the brush out of the Note: Pulling outwards on the handle will seal completely dry.
  • Seite 15 Troubleshooting Problem Solution Problem Solution • The battery is low. Recharge the robot on the • The route for returning to charge is blocked, e.g. base station and try again. the door is closed. The robot will • The temperature of the battery is too low or too •...
  • Seite 16 Troubleshooting Problem Solution Problem Solution • The robot cannot be turned off when it is • Objects such as power cords and slippers should charging. It is recommended to move the robot The robot be organized before using the robot. from the base station, and then press and hold moves without •...
  • Seite 17 Troubleshooting Problem Solution • Check whether the dust bag in the dust tank is The base full. station cannot • If the dust bag is not full, check whether there is automatically any obstruction at the auto-empty vents of the empty the dust robot, the base station, or the dust box.
  • Seite 18 Specifications Robot Base Station with Auto-Empty Model RLF41GD Model RCFD0301 Charging Time Approx. 4.5 hours Rated Input 220-240 V 50-60 Hz Rated Output 20 V Rated Voltage 14.4 V Rated Power 45 W Rated Power (during dust emptying) 650 W Operation Frequency 2400-2483.5 MHz Maximum Output Power...
  • Seite 19 Battery Disposal and WEEE Information Removal All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE The built-in lithium-ion battery contains substances as in directive 2012/19/EU) which should that are hazardous to the environment. Before not be mixed with unsorted household disposing of the battery, make sure the battery is waste.
  • Seite 20 Sicherheitshinweise Lesen Sie das Benutzerhandbuch vor der Verwendung des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf, um Stromschläge, Brände oder Verletzungen durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts zu vermeiden. Nutzungsbeschränkungen · Um einen sicherer Betrieb dieses Produkts zu gewährleistet und um jegliche Risiken zu vermeiden, darf es nicht von Kindern unter 8 Jahren oder von Personen mit körperlichen, sensorischen oder intellektuellen Defiziten bzw.
  • Seite 21 Sicherheitshinweise · Stellen Sie den Roboter nicht auf den Kopf. Nutzen Sie die LDS-Abdeckung, die Roboterabdeckung oder den Stoßfänger nicht als Griff für den Roboter. · Verwenden Sie den Roboter in Räumen mit einer Umgebungstemperatur von über 0 °C und unter 40 °C. Stellen Sie sicher, dass sich keine Flüssigkeiten oder klebrigen Substanzen auf dem Boden befinden.
  • Seite 22 Sicherheitshinweise · Verwenden Sie dieses Gerät gemäß den Anweisungen im Benutzerhandbuch. Der Benutzer ist für alle auf Grund einer unsachgemäßen Verwendung dieses Produkts entstandenen Verluste oder Schäden verantwortlich. Akkus und Aufladen · WARNUNG: Nicht-wiederaufladbare Akkus niemals laden. · Verwenden Sie keine Akkus oder eine Basisstation mit automatischer Entleerungsfunktion von externen Anbietern.
  • Seite 23 Nur für den Innenbereich geeignet Bedienungsanleitung lesen Hiermit erklärt die Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., dass das Funkgerät des Typs RLF41GD mit der Richtlinie 2014/53/EU konform ist. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: https://global.dreametech.com Eine ausführliche elektronische Anleitung finden Sie unter https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 24 Produktübersicht 9. Omnidirektionales Rad • Hauchend weiß: Roboter wird geladen 10. Klammern für Bürstenschutz • Blinkt orange: Basisstation hat einen Fehler 11. Hauptrad 2. Filter Roboter 12. Hauptbürste 3. Abdeckung 4. Staubbeutel-Schlitz 13. Bürstenschutz 1. Einschalt-/Reinigungstaste 5. Ladekontakte 14. Reset-Taste • Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, 6. Signalbereich •...
  • Seite 25 Hinweis: lang gedrückt halten. Scannen Sie den QR- Nach dem vollständigen Aufladen des Roboters Code auf dem Roboter, oder suchen Sie im leuchten die Status-Anzeigen am Roboter und an • Folgen Sie dem Roboter bei der App-Store nach „Dreamehome“, um die App der Basisstation 10 Minuten lang und erlöschen ersten Inbetriebnahme während des herunterzuladen und zu installieren.
  • Seite 26 Hinweis: Zur Nutzung dieser Funktion müssen Sie methodisch entlang der Kanten und Wände und Wischfunktion benutzen reinigt schließlich jeden Raum in einem S-förmigen diese in der App aktivieren. Hinweis: Es wird empfohlen, alle Böden vor dem Muster, wodurch eine gründliche Reinigung Nicht-Stören-Modus (DND) ersten Wischen mindestens dreimal zu saugen, um gewährleistet wird.
  • Seite 27 Regelmäßige Wartung Teile Um den Roboter in einem einwandfreien Zustand zu halten, wird empfohlen, in der App oder in der folgenden Tabelle die Hinweise zur regelmäßigen Wartung des Zubehörs zu beachten. Häufigkeit des Häufigkeit des Teil Wartungsintervall Teil Wartungsintervall Austausches Austausches Klippensensoren Wischpad...
  • Seite 28 Filter mit Wasser ab und trocknen Sie sie vor Automatisch entleerte Entlüftungsöffnungen, Hauptbürste dem Wiedereinbau vollständig ab. Ladekontakte und Signalbereich 1. Drücken Sie die Klammern für Bürstenschutz Hinweis: Reinigen Sie die automatisch entleerenden Ent- nach innen, um den Bürstenschutz zu entfernen •...
  • Seite 29 Fehlerbehebung Problem Lösung Problem Lösung • Der Weg für die Rückkehr zum Aufladen ist blockiert, • Der Akku ist schwach. Laden Sie den Roboter an z. B. die Tür ist geschlossen. der Basisstation auf und versuchen Sie es dann Der Roboter •...
  • Seite 30 Fehlerbehebung Problem Lösung Problem Lösung • Der Roboter kann während des Ladevorgangs • Gegenstände wie Stromkabel und Hausschuhe nicht ausgeschaltet werden. Zum Ausschalten des Der Roboter sollten vor dem Einsatz des Roboters aufgeräumt Roboters wird empfohlen, ihn von der Basisstation bewegt sich, werden.
  • Seite 31 Fehlerbehebung Problem Lösung • Prüfen Sie, ob der Staubbeutel im Staubbehälter Die Basisstation voll ist. kann den • Wenn der Staubbeutel nicht voll ist, prüfen Sie, ob Staubbehälter die automatisch entleerten Entlüftungsöffnungen nicht des Roboters, der Basisstation oder des automatisch Staubbehälters verstopft sind.
  • Seite 32 Spezifikationen Roboter Basisstation mit automatischer Entleerung Modell RLF41GD Modell RCFD0301 Ladezeit Ca. 4,5 Stunden Nenneingang 220 - 240 V 50 - 60 Hz Nennausgang 20 V Bemessungsspannung 14,4 V Bemessungsleistung (beim Bemessungsleistung 45 W 650 W Staubentleeren) Betriebsfrequenz 2400 - 2483,5 MHz Maximale <...
  • Seite 33 Entsorgung und Entsorgung von Elektro- und Anleitung zum Herausnehmen: Entfernung von Batterien Elektronikaltgeräten 1. Drehen Sie den Roboter um, entfernen Sie mit einem geeigneten Werkzeug die Schrauben auf der Die durchgestrichene Mülltonne Rückseite des Roboters und nehmen Sie dann die Die eingebaute Lithium-Ionen-Batterie enthält bedeutet, dass Sie gesetzlich verpflichtet Abdeckung ab.
  • Seite 34 Informations sur la sécurité Pour éviter tout risque d’électrocution, de départ de feu ou de blessures lié à une utilisation non conforme de l’appareil, veuillez attentivement lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et le conserver pour toute référence ultérieure. Restrictions d’utilisation ·...
  • Seite 35 Informations sur la sécurité · Utilisez le robot dans des environnements à une température ambiante supérieure à 0 °C et inférieure à 40 °C. Assurez-vous qu’il n’y a pas de liquide ou de substance collante sur le sol. · Pour éviter tout risque de dommage ou blessure causé par un raclement, retirez tous les objets mobiles du sol, ainsi que les câbles ou cordons d’alimentation sur l’itinéraire de nettoyage avant de faire fonctionner l’appareil.
  • Seite 36 Informations sur la sécurité Batteries et recharge · AVERTISSEMENT : Ne rechargez pas les batteries non rechargeables. · N'utilisez pas de batterie ou de station de base à vidage automatique tierce. Utilisez uniquement avec l'unité d'alimentation RCFD0301. · N'essayez pas de démonter, de réparer ou de modifier vous-même la batterie ou la station de base à vidage automatique.
  • Seite 37 Lire le mode d’emploi Par le présent document, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. déclare que le modèle d'équipement radio RLF41GD répond à la directive 2014/53/UE. L'intégralité du texte de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : https://global.dreametech.com...
  • Seite 38 Présentation du produit 7. Roue motrice Station de base à vidage automatique 8. Capteurs de vide 1. Témoin d’état 9. Roue omnidirectionnelle • Blanc fixe : La station de base est connectée à Robot 10. Clips du capot de la brosse principale l'alimentation 11. Roue motrice 1. Bouton d'alimentation/nettoyage...
  • Seite 39 3. Connexion à l'application Dreamehome 4. Pour éviter que le robot ne reconnaisse pas et commencera à se charger automatiquement. les zones à nettoyer, ne vous tenez pas devant (1) Appuyez sur le bouton d’alimentation du robot Une fois le robot complètement chargé, les le robot, un seuil de porte, un couloir ou des et maintenez-le enfoncé...
  • Seite 40 Remarque : à l’usine. Vous pouvez utiliser l’application pour 2. Ouvrez le couvercle de l'entrée d'eau, remplissez • Il est recommandé de sortir le robot de la station de activer le mode DND ou modifier la période DND. La le réservoir d'eau et fermez hermétiquement le base avant de nettoyer.
  • Seite 41 Entretien de routine Pièces Pour maintenir le robot en bon état, il est recommandé de se référer à l’utilisation des accessoires dans l’application ou au tableau suivant pour l’entretien de routine. Période de Période de Pièce Fréquence d’entretien Pièce Fréquence d’entretien remplacement remplacement Capteurs de vide...
  • Seite 42 Remarque : Brosse principale Sac à poussière • Ne rincez pas les pièces à l'extérieur du bac à poussière. S'il y a des taches d'eau, veuillez les 1. Appuyez sur les clips du capot de la brosse 1. Retirez et jetez le sac à poussière. essuyer avant de réinstaller.
  • Seite 43 Dépannage Problème Solution Problème Solution • L'itinéraire pour revenir se recharger est bloqué, • La batterie est faible. Rechargez le robot sur la par ex. la porte est fermée. station de base et réessayez. • La station de base est déconnectée de Le robot ne •...
  • Seite 44 Dépannage Problème Solution Problème Solution • Le robot ne peut pas être désactivé lorsqu’il • Les objets tels que cordons d’alimentation et se recharge. Il est recommandé de déplacer le Le robot pantoufles doivent être rangés avant d’utiliser le robot de la station de base, puis d’appuyer sur se déplace robot.
  • Seite 45 Dépannage Problème Solution • Vérifiez si le sac à poussière dans le bac à La station de poussière est plein. base ne vide • Si le sac à poussière n’est pas plein, vérifiez si pas automati- les évents de vidage automatique du robot, de quement le bac la station de base ou du bac à...
  • Seite 46 Caractéristiques techniques Robot Station de base à vidage automatique Modèle RLF41GD Modèle RCFD0301 Temps de charge Environ 4,5 h Entrée nominale 220-240 V 50-60 Hz Sortie nominale 20 V Tension nominale 14,4 V Puissance nominale (pendant le vidage Puissance nominale 45 W 650 W de la poussière)
  • Seite 47 Retrait et élimination Guide pour le retrait : de la batterie 1. Retournez le robot, utilisez l’outil adapté pour retirer les vis à l’arrière du robot, puis enlevez le capot. La batterie lithium-ion intégrée contient des 2. Débranchez les bornes entre la batterie et la substances dangereuses pour l’environnement.
  • Seite 48 Informazioni sulla sicurezza Per evitare scosse elettriche, incendi o lesioni causate da un uso improprio dell'apparecchio, leggere attentamente il manuale d'uso prima di utilizzare l'apparecchio e conservarlo per riferimenti futuri. Restrizioni di utilizzo · Questo prodotto non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore a 8 anni o da persone con deficit fisici, sensoriali, intellettuali o con esperienza o conoscenze limitate senza la supervisione di un genitore o di un tutore per garantire un funzionamento sicuro ed evitare qualsiasi rischio.
  • Seite 49 Informazioni sulla sicurezza · Utilizzare il robot in ambienti con temperatura ambiente superiore a 0 °C e inferiore a 40 °C. Assicurarsi che non vi siano liquidi o sostanze appiccicose sul pavimento. · Per evitare danni o danni da trascinamento, prima di mettere in funzione l'apparecchio, rimuovere tutti gli oggetti lasciati sul pavimento e i cavi o i fili di alimentazione che si trovano sul percorso di pulizia.
  • Seite 50 Informazioni sulla sicurezza · Utilizzare questo prodotto in conformità alle istruzioni contenute nel manuale d'uso. Gli utenti sono responsabili di eventuali perdite o danni derivanti dall'uso improprio di questo prodotto. Batterie e ricarica · AVVERTENZA: Non ricaricare le batterie non ricaricabili. ·...
  • Seite 51 Solo per uso interno Leggere il manuale dell'operatore Con la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura radio tipo RLF41GD è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità dell'UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://global.dreametech.com...
  • Seite 52 Panoramica del 11. Ruota principale • Arancione lampeggiante: La stazione base 12. Spazzola principale presenta un problema prodotto 2. Filtro 13. Protezione della spazzola 3. Copertura 14. Pulsante di ripristino 4. Alloggiamento per il sacchetto della polvere • Tenere premuto per 3 secondi per ristabilire le Robot 5. Contatti di ricarica impostazioni di fabbrica 6. Area di segnalazione...
  • Seite 53 Modalità d'utilizzo • Non aspirare oggetti duri come pietre, sfere il codice QR per connetterti" e scansionare nuovamente lo stesso codice QR sul robot per d'acciaio e parti di giocattoli, né oggetti aggiungere il dispositivo. Seguire le istruzioni appuntiti come rifiuti edili, vetri rotti e chiodi, per completare la connessione Wi-Fi.
  • Seite 54 Nota: Nota: • Dopo che il robot avrà terminato l’attività di pulizia e sarà tornato alla stazione • Le attività di pulizia programmate saranno • Non utilizzare detergenti o disinfettanti. base, la stazione base inizierà a svuotarsi eseguite come di consueto durante il periodo di •...
  • Seite 55 Manutenzione ordinaria Parti di ricambio Per mantenere il robot in buone condizioni, si raccomanda di fare riferimento all'utilizzo degli accessori nell'app o alla tabella seguente per la manutenzione ordinaria. Frequenza di Periodo di Frequenza di Periodo di Parte Parte manutenzione sostituzione manutenzione sostituzione...
  • Seite 56 contenitore della polvere. Se ci sono macchie Sacchetto della polvere Spazzola principale d'acqua, asciugarle prima del rimontaggio. 1. Rimuovere e gettare il sacchetto della polvere. 1. Premere i fermi della protezione della spazzola • Sciacquare il contenitore della polvere e il filtro verso l'interno per rimuoverla e sollevare la solo con acqua pulita.
  • Seite 57 Risoluzione dei problemi Problema Soluzione Problema Soluzione • Il percorso di ritorno alla base di ricarica è • La batteria è scarica. Ricaricare il robot sulla bloccato, ad esempio la porta è chiusa. stazione base e riprovare. • La stazione base è stata scollegata Il robot non si •...
  • Seite 58 Risoluzione dei problemi Problema Soluzione Problema Soluzione • Il robot non può essere spento quando è in • Oggetti come cavi di alimentazione e pantofole carica. Si consiglia di allontanare il robot dalla devono essere messi via prima di utilizzare il stazione base e di tenere premuto il pulsante di Il robot si muove robot.
  • Seite 59 Risoluzione dei problemi Problema Soluzione • Controllare se il sacchetto della polvere nel La stazione contenitore è pieno. base non svuota • Se il sacchetto della polvere non è pieno, automaticamente verificare se ci sono ostruzioni nelle bocchette di il contenitore svuotamento automatico del robot, della stazione della polvere.
  • Seite 60 Specifiche Robot Stazione base con svuotamento automatico Modello RLF41GD Modello RCFD0301 Tempo di ricarica 4,5 ore circa Ingresso nominale 220-240 V 50-60 Hz Uscita nominale 20 V Tensione nominale 14,4 V Potenza nominale (durante lo Potenza nominale 45 W 650 W svuotamento della polvere) Frequenza di 2400-2483,5 MHz...
  • Seite 61 Smaltimento e rimozione Informazioni RAEE della batteria Tutti i prodotti contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature La batteria agli ioni di litio incorporata contiene elettriche ed elettroniche (RAEE come sostanze pericolose per l'ambiente. Prima di da direttiva 2012/19/UE) che non devono smaltire la batteria, assicurarsi che venga rimossa essere mescolati con i rifiuti domestici da tecnici qualificati e smaltita presso un centro di...
  • Seite 62 Información sobre seguridad Para evitar una descarga eléctrica, incendios o lesiones provocados por un uso indebido del aparato, debe leer el manual de usuario cuidadosamente antes de usar el aparato y guardarlo para consultas futuras. Restricciones de uso · Este producto no debe ser usado por niños de menos de 8 años ni personas con deficiencias físicas, sensoriales, intelectuales, o experiencia o conocimiento limitados sin la supervisión de un adulto o tutor para asegurar un uso seguro y evitar riesgos.
  • Seite 63 Información sobre seguridad · Utilice el robot en ambientes con una temperatura ambiente por encima de 0 °C y por debajo de 40 °C. Asegúrese de que no haya líquido o sustancias pegajosas en el suelo. · Para evitar daños por arrastre, despeje los objetos sueltos del suelo y retire los cables o los cables de alimentación del camino de limpieza antes de poner en funcionamiento el aparato.
  • Seite 64 Información sobre seguridad Baterías y carga · ADVERTENCIA: No recargar las batería no recargables. · No use baterías o estaciones base de terceros con vaciado automático. Utilizar únicamente con la unidad de energía RCFD0301. · No intente usted mismo desensamblar, reparar o modificar la batería o la estación base con vaciado automático.
  • Seite 65 Lea el manual del operador Por la presente, Dreame Trading(Tianjin) Co., Ltd. declara que el equipo de radio tipo RLF41GD cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección web: https://global.dreametech.com...
  • Seite 66 Descripción general 8. Sensores de precipicio Estación base con vaciado automático 9. Rueda omnidireccional del producto 1. Indicador de estado 10. Hebilla del protector de cepillo • Blanco fijo: La estación base está conectada a la 11. Rueda principal alimentación 12. Cepillo principal Robot •...
  • Seite 67 Modo de uso Nota: e instalarla. • Cuando utilice el robot por primera vez, sígalo (2) Abra la app Dreamehome, toque "Escanear el mientras realiza la limpieza para quitar de código QR para conectarse" y vuelva a escanear el mismo código QR en el robot para añadir el Encender/apagar inmediato cualquier obstáculo potencial.
  • Seite 68 4. Vuelva a instalar el depósito de agua 2 en 1 Limpieza localizada Pausa/Reposo con caja de polvo y el conjunto de mopa como Cuando el robot está esperando, mantenga Cuando el robot esté funcionando, pulse cualquier se muestra en la figura hasta que oiga un pulsado el botón durante 3 segundos para botón para pausarlo.
  • Seite 69 Mantenimiento rutinario Piezas Para mantener el robot en buenas condiciones, se recomienda consultar el uso de accesorios en la aplicación o en la siguiente tabla de mantenimiento rutinario. Frecuencia de Frecuencia de Frecuencia de Frecuencia de Pieza Pieza mantenimiento sustitución mantenimiento sustitución Mopa...
  • Seite 70 Nota: Bolsa de polvo Cepillo principal • No enjuague las piezas exteriores de la caja de 1. Retire y deseche la bolsa de polvo. 1. Presione las presillas del protector de cepillo polvo. Si quedan manchas de agua, pase un hacia dentro para quitar el protector del cepillo paño para secarlas antes de volver a instalar.
  • Seite 71 Resolución de problemas Problema Solución Problema Solución • La ruta de regreso para cargar está bloqueada, • La batería tiene poca carga. Recargue el robot por ejemplo la puerta está cerrada. en la estación base e inténtelo de nuevo. • La estación base está desconectada de la El robot no se en- •...
  • Seite 72 Resolución de problemas Problema Solución Problema Solución • El robot no se puede apagar cuando está • Los objetos como cables de alimentación y cargando. Se recomienda mover el robot desde pantuflas deben mantenerse ordenados antes de la estación base y luego mantener pulsado el El robot se mueve usar el robot.
  • Seite 73 Resolución de problemas Problema Solución • Compruebe si hay agua en el depósito de agua. • Limpie la mopa si se ensucia. No sale agua del • Asegúrese de que la almohadilla de mopa depósito de agua, y el soporte de almohadilla de mopa estén o solo un poco.
  • Seite 74 Especificaciones Robot Estación base con vaciado automático Modelo RLF41GD Modelo RCFD0301 Tiempo de carga Aprox. 4,5 horas Entrada nominal 220-240 V 50-60 Hz Salida nominal 20 V Tensión asignada 14,4 V Potencia nominal (durante el vaciado de Potencia nominal 45 W 650 W polvo) Frecuencia de...
  • Seite 75 Eliminación y retirada Información RAEE de la batería Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos La batería de iones de litio integrada contiene eléctricos y electrónicos (RAEE según sustancias que son peligrosas para el medio la directiva 2012/19/UE) que no deben ambiente.
  • Seite 76 Informacje o bezpieczeństwie Celem niedopuszczenia do porażenia prądem elektrycznym, pożaru lub obrażeń spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem urządzenia, przed jego użyciem należy uważnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi oraz zachować ją na wypadek konieczności skorzystania z niej w przyszłości. Ograniczenia użytkowania ·...
  • Seite 77 Informacje o bezpieczeństwie · Nie używaj robota na powierzchniach znajdujących się ponad poziomem gruntu (np. na schodach, podestach czy balkonach) bez odpowiedniej bariery ochronnej. · Nie ustawiaj robota kołami do góry. Nie używaj pokrywy LDS, pokrywy robota ani zderzaka w charakterze uchwytu.
  • Seite 78 Informacje o bezpieczeństwie · Używaj tego urządzenia zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi. Użytkownicy ponoszą odpowiedzialność za wszelkie straty lub uszkodzenia wynikłe z nieprawidłowego użycia produktu. Baterie i ładowanie · OSTRZEŻENIE: Nie ładuj baterii nieładowalnych. · Nie należy używać akumulatorów ani stacji bazowych z funkcją samoopróżniania innych producentów. Używaj wyłącznie z jednostką...
  • Seite 79 Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach zamkniętych Zapoznaj się z treścią instrukcji obsługi Niniejszym firma Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. oświadcza, że urządzenie radiowe typu RLF41GD spełnia wymogi Dyrektywy 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://global.dreametech.com...
  • Seite 80 Opis produktu 10. Zaciski osłony szczotki • Ciągły biały: Robot ładuje się • Migający pomarańczowy: stacja bazowa ma błąd 11. Koło główne 2. Filtr 12. Szczotka główna Robot 3. Pokrywa 13. Osłona szczotki 4. Szczelina worka na kurz 14. Przycisk Reset 1. Przycisk Zasilanie/Czyszczenie 5. Styki ładowania • Wciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby •...
  • Seite 81 2. Usuń zabezpieczenia i zainstaluj szczotkę Uwaga: ładowanie. boczną • Uruchamiając robota po raz pierwszy śledź Po pełnym naładowaniu akumulatora robota 3. Łączenie z aplikacją Dreamehome kontrolki stanu robota i stacji bazowej będą świecić go podczas sprzątania, aby na czas usuwać przez 10 minut, a następnie zgasną.
  • Seite 82 Uwaga: 1. Naciśnij zatrzask, aby wyjąć zbiornik na wodę z Tryb Nie przeszkadzać (DND) • Zaleca się, by rozpoczynając czyszczenie robot pojemnikiem na kurz 2 w 1. wyruszał ze stacji bazowej. Nie poruszaj stacji W sytuacji, gdy włączono tryb Nie przeszkadzać 2.
  • Seite 83 Rutynowa konserwacja Części Aby utrzymać robota w dobrym stanie, zaleca się sprawdzanie użytkowania akcesoriów w aplikacji lub następującej tabeli w kwestii planowej konserwacji. Częstotliwość Część Częstotliwość konserwacji Okres wymiany Część Okres wymiany konserwacji Czujniki krawędzi Nakładka mopująca Po każdym użyciu Co 3 do 6 miesięcy Pojemnik na kurz Szczotka główna...
  • Seite 84 przed ponownym montażem. Worek na kurz Szczotka główna • Pojemnik na kurz i filtr płucz tylko czystą wodą. Nie używaj detergentu. 1. Wyjmij i wyrzuć worek na kurz. 1. Wciśnij zatrzaski osłony szczotki do środka, aby • Pojemnika na kurz i filtr używaj dopiero po wyjąć...
  • Seite 85 Rozwiązywanie problemów Usterka Rozwiązanie Usterka Rozwiązanie • Trasa powrotu do ładowania jest zablokowana, np. zamknięte drzwi. • Akumulator jest rozładowany. Doładuj robot w • Stacja bazowa została odłączona od zasilania stacji bazowej i spróbuj ponownie. Robot nie włącza lub poruszona, gdy robot znajdował się poza •...
  • Seite 86 Rozwiązywanie problemów Usterka Rozwiązanie Usterka Rozwiązanie • Robot nie może być wyłączony podczas • Przedmioty takie, jak kable zasilania i pantofle ładowania. W celu wyłączenia robota zaleca się Robot porusza należy posprzątać przed użyciem robota. odsunięcie robota od stacji bazowej, a następnie się, nie trzymając •...
  • Seite 87 Rozwiązywanie problemów Usterka Rozwiązanie • Sprawdź, czy worek na kurz w pojemniku nie Stacja bazowa jest zapełniony. nie może • Jeżeli worek na kurz nie jest pełny, sprawdź, czy automatycznie nie ma jakiejś przeszkody na automatycznych opróżnić odpowietrznikach robota, stacji bazowej lub pojemnika na pojemnika na kurz.
  • Seite 88 Dane techniczne Robot Stacja bazowa z auto-opróżnianiem Model RLF41GD Model RCFD0301 Czas ładowania Około 4,5 godziny Znamionowa moc wejściowa 220-240 V 50-60 Hz Znamionowa moc wyjściowa 20 V Napięcie znamionowe 14,4 V Moc znamionowa (podczas opróżniania z Moc znamionowa 45 W 650 W kurzu) Częstotliwość...
  • Seite 89 Wyjęcie i utylizacja Instruktaż usuwania: Produkt spełnia wymagania dyrektyw tzw. Nowego Podejścia Unii Europejskiej akumulatora 1. Odwróć robota, za pomocą odpowiedniego (UE), dotyczących zagadnień związanych narzędzia odkręć śruby z tyłu robota i zdejmij z bezpieczeństwem użytkowania, ochroną pokrywę. zdrowia i ochroną środowiska, określających Wbudowany akumulator litowo-jonowy zawiera 2.
  • Seite 90 Akumulator LI-ION różnić od deklarowanego w ofercie i nie jest to wada urządzenia a cecha produktu. Aby zachować Urządzenie wyposażone jest w akumulator LI ION maksymalną żywotność akumulatora, nie zaleca (litowo-jonowy), który z uwagi na swoją fizyczną i się go rozładowywać do poziomu poniżej 3,5V chemiczną...
  • Seite 91 Veiligheidsinformatie Om elektrische schokken, brand of letsel door verkeerd gebruik van het apparaat te voorkomen, dient u de gebruikershandleiding zorgvuldig te lezen voordat u het apparaat gebruikt en te bewaren voor toekomstig gebruik. Gebruiksbeperkingen · Dit product mag niet zonder toezicht van een ouder of voogd worden gebruikt door kinderen jonger dan 8 jaar of personen met fysieke, zintuiglijke of geestelijke tekortkomingen of met beperkte ervaring of kennis, om een veilige bediening te waarborgen en risico's te vermijden.
  • Seite 92 Veiligheidsinformatie · Gebruik de robot in omgevingen met een omgevingstemperatuur hoger dan 0 °C en lager dan 40 °C. Zorg ervoor dat er geen vloeistof of kleverige substantie op de vloer ligt. · Om schade of letsel door slepen te voorkomen, verwijdert u losse voorwerpen van de vloer en verwijdert u kabels of netsnoeren op het reinigingspad voordat u het apparaat gebruikt.
  • Seite 93 Veiligheidsinformatie · Gebruik dit product volgens de instructies in de gebruikershandleiding. Gebruikers zijn verantwoordelijk voor verlies of schade als gevolg van onjuist gebruik van dit product. Batterijen en opladen · WAARSCHUWING: Laad geen niet-oplaadbare batterijen op. · Gebruik geen batterij of basisstation met automatisch ledigen van derden. Gebruik uitsluitend met de RCFD0301-voedingseenheid.
  • Seite 94 Alleen voor gebruik binnenshuis Lees de gebruikershandleiding Hierbij verklaart Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. dat de radioapparatuur van het type RLF41GD in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://global.dreametech.com...
  • Seite 95 Productoverzicht 11. Hoofdwiel • Pulserend wit: De robot is aan het opladen • Knippert oranje: Het basisstation heeft een fout 12. Hoofdborstel 2. Filter 13. Borstelbescherming Robot 3. Klep 14. Resetknop 4. Stofzaksleuf • Houd 3 seconden ingedrukt om de 1. Aan/Uit/Reinigen-knop 5. Oplaadcontacten fabrieksinstellingen te herstellen • Houd 3 seconden ingedrukt om in of uit te 6. Signaleringsvlak 15. Oplaadcontacten schakelen...
  • Seite 96 3. Maak verbinding met de Dreamehome-app Opmerking: ingeschakeld en begint op te laden. • Wanneer u de robot voor de eerste keer bedient, (1) Houd de Aan/Uit-knop van de robot 3 seconden Nadat de robot volledig is opgeladen, zullen de volg deze dan tijdens het reinigen om eventuele ingedrukt om hem in te schakelen.
  • Seite 97 langs de randen en muren reinigen, en eindigt 1. Druk op de ontgrendelingsklem om de 2-in-1 Niet-Storen-modus (DND) vervolgens met het reinigen van elke kamer in een watertank met stofbak te verwijderen. S-vormig patroon om grondig werk te garanderen. Wanneer de robot is ingesteld op de niet-storen- 2.
  • Seite 98 Routinematig onderhoud Onderdelen Om de robot in goede staat te houden, is het raadzaam om het gebruik van accessoires in de app of de volgende tabel te raadplegen voor routinematig onderhoud. Onderdeel Onderhoudsfrequentie Vervangingsperiode Onderdeel Onderhoudsfrequentie Vervangingsperiode Afgrondsensoren Dweilpad Na elk gebruik Elke 3 tot 6 maanden Stofbak Hoofdborstel...
  • Seite 99 Opmerking: Hoofdborstel de oplaadcontacten en het signaleringsvlak schoon met een zachte, droge doek. • Spoel de onderdelen niet buiten de stofbak. 1. Druk de borstelbeschermingclips naar binnen Afb. E-7 Als er watervlekken zijn, veeg deze dan droog om de borstelbescherming te verwijderen , en til voordat u deze opnieuw installeert.
  • Seite 100 Problemen oplossen Probleem Oplossing Probleem Oplossing • De route richting het oplaadpunt is geblokkeerd, • De batterij is bijna leeg. Laad de robot op het de deur is bijv. dicht. basisstation op en probeer het opnieuw. • Het basisstation is niet op de stroomvoorziening De robot scha- •...
  • Seite 101 Problemen oplossen Probleem Oplossing Probleem Oplossing • De robot kan alleen worden uitgeschakeld • Zorg ervoor dat voorwerpen zoals netsnoeren als deze niet wordt opgeladen. Het wordt en slippers opgeruimd zijn voordat u de robot De robot aangeraden om de robot uit het basisstation te gebruikt.
  • Seite 102 Problemen oplossen Probleem Oplossing Het basisstation • Controleer of de stofzak in het stofreservoir vol is. kan de • Als de stofzak niet vol zit, controleer dan of de stofbak niet openingen voor het automatisch ledigen van de automatisch robot, het basisstation of de stofbak geblokkeerd ledigen.
  • Seite 103 Specificaties Robot Basisstation met automatisch ledigen Model RLF41GD Model RCFD0301 Oplaadtijd Ongeveer 4,5 uur Nominale ingang 220-240 V 50-60 Hz Nominale uitgang 20 V Nominale spanning 14,4 V Nominaal vermogen Nominaal vermogen 45 W 650 W (tijdens lediging van stof) Werkingsfrequentie 2400-2483,5 MHz Maximaal...
  • Seite 104 Verwijdering en Verwijderingsgids: inleveren van batterijen 1. Draai de robot ondersteboven, gebruik een geschikt gereedschap om de schroeven aan de achterkant van de robot te verwijderen en De ingebouwde lithium-ionbatterij bevat stoffen verwijder vervolgens de afdekking. die schadelijk zijn voor het milieu. Voordat u 2.
  • Seite 105 Sikkerhetsinformasjon For å unngå elektrisk støt, brann eller skade forårsaket av feil bruk av apparatet, må du lese bruksanvisningen nøye før du bruker apparatet og oppbevare den for fremtidige oppslag. Bruksbegrensninger · Dette apparatet må ikke brukes av barn yngre enn 8 år eller av personer med fysiske, sensoriske, intellektuelle mangler, eller med begrenset erfaring eller kunnskap dersom det skjer uten tilsyn av en forelder eller foresatt for å...
  • Seite 106 Sikkerhetsinformasjon · Bruk roboten i miljøer med en omgivelsestemperatur over 0 °C og under 40 °C. Sørg for at det ikke er væske eller klissete stoffer på gulvet. · For å forhindre skade eller at noe dras løs, fjernes eventuelle løse gjenstander fra gulvet samt kabler eller strømledninger fra rengjøringsbanen før du bruker apparatet.
  • Seite 107 Sikkerhetsinformasjon Batterier og lading · ADVARSEL: Ingen opplading av ikke-oppladbare batterier. · Ikke bruk batterier eller basestasjon med automatisk tømming. Brukes kun med RCFD0301- forsyningsenheten. · Ikke forsøk å demontere, reparere eller modifisere batteriet eller basestasjonen med automatisk tømming på egenhånd. ·...
  • Seite 108 Kun for innendørs bruk Les bruksanvisningen Med dette erklærer Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd at radioutstyret type RLF41GD er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulle tekst kan man finne på følgende internettadresse: https://global.dreametech.com For en detaljert elektronisk bruksanvisning kan du besøke https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 109 Produktoversikt 2. Filter 12. Hovedbørste 3. Deksel 13. Børstevern 4. Støvposespor 14. Tilbakestillingsknapp Robot 5. Ladekontakter • Trykk og hold i 3 sekunder for å gjenopprette 6. Signalområde fabrikkinnstillingene 1. Strøm/rengjøringsknapp 7. Automatiske tømmingsventil 15. Ladekontakter • Trykk og hold i 3 sekunder for å slå den på eller av 8. Strømport 16. 2-i-1-vanntank med støvdunk •...
  • Seite 110 Bruk • Ikke støvsug harde gjenstander som steiner, QR-koden på roboten igjen for å legge til stålkuler og leketøysdeler, eller skarpe enheten. Følg instruksjonene for å fullføre Wi- gjenstander som byggeavfall, knust glass og Fi-tilkoblingen. Slå på/av spiker, siden dette kan føre til riper i gulvet. ①...
  • Seite 111 Merk: Pause/dvale Områderengjøring • Det anbefales ikke å bruke mopping funksjon på Når roboten er i bruk, kan du trykke på en vilkårlig Når roboten venter, trykker du på og holder tepper. knapp for å sette den på pause. inne -knappen i 3 sekunder for å...
  • Seite 112 Rutinemessig vedlikehold Deler For å holde roboten i god stand, anbefales det å se bruken av tilbehør i appen eller følgende tabell for rutinemessig vedlikehold. Vedlikeholdshyppighet Bytteperiode Vedlikeholdshyppighet Bytteperiode Trappesensorer Moppepute Etter hver bruk Hver 3. til 6. måned Støvdunk Hovedbørste Hver 6.
  • Seite 113 • Skyll støvdunken og filteret kun med rent vann. Støvpose Hovedbørste Ikke bruk noe vaskemiddel. • Bruk støvdunken og filteret kun når de er helt 1. Fjern og kast støvposen. 1. Trykk børstevernklipsen innover for å fjerne tørre. børstevernet og løfte børsten ut av roboten. Merk: Ved å...
  • Seite 114 Feilsøking Problem Løsning Problem Løsning • Det er lite batteri. Lad opp roboten på • Ruten for retur til lading er sperret, f.eks. at døren basestasjonen og prøv deretter på nytt. er lukket. Roboten slår • Temperaturen på batteriet er for lav eller for •...
  • Seite 115 Feilsøking Problem Løsning Problem Løsning • Roboten kan ikke slås av når den lader. Det • Gjenstander som strømledninger og tøfler bør Roboten anbefales å flytte robotstøvsugeren fra organiseres før du bruker roboten. beveger seg basestasjonen, og deretter trykke og holde inne •...
  • Seite 116 Feilsøking Problem Løsning • Kontroller om støvposen i støvtanken er full. Basestasjonen • Hvis støvposen ikke er full, må du kontrollere om kan ikke tømme det er noen hindringer ved auto-tømmeventilene støvdunken til robotstøvsugeren, basestasjonen eller automatisk. støvdunken. I så fall må den blokkerte delen ryddes.
  • Seite 117 Spesifikasjoner Robot Basestasjon med automatisk tømming Modell RLF41GD Modell RCFD0301 Ladetid Ca. 4,5 timer Nominell inngang 220–240 V 50–60 Hz Nominell utgang 20 V Nominell spenning 14,4 V Nominell effekt 45 W Nominell effekt (under støvtømming) 650 W Driftsfrekvens 2400–2483,5 MHz Maksimalt utgangseffekt <...
  • Seite 118 Avhending og fjerning EE-informasjon av batteri Alle apparatene utstyrt med symbolet er elektrisk og elektronisk avfall (EE-avfall som Den innebygde Litium-ion-batteripakken i direktiv 2012/19/EU) som ikke skal blandes inneholder stoffer som er skadelige for miljøet. Før med usortert husholdningsavfall. Du bør du avhender batteriet, må...
  • Seite 119 Säkerhetsinformation För att undvika elektriska stötar, brand eller skador orsakade av felaktig användning av apparaten, läs bruksanvisningen noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida referens. Användningsbegränsningar · Denna produkt bör inte användas av barn yngre än 8 år eller personer med fysiska, sensoriska eller intellektuella handikapp eller begränsad erfarenhet/kunskap utan överinseende av en förälder/ vårdnadshavare för att säkerställa säker användning och för att undvika risker.
  • Seite 120 Säkerhetsinformation · Roboten ska användas i miljöer med en omgivningstemperatur över 0 °C och under 40 °C. Säkerställ att det inte finns någon vätska eller klibbig substans på golvet. · För att förhindra att det uppstår skador från att roboten fastnar bör du ta bort lösa föremål och sladdar från golvet längs rengöringsrutten innan du använder roboten.
  • Seite 121 Säkerhetsinformation Batterier och laddning · VARNING: Ladda aldrig icke-uppladdningsbara batterier. · Tredje parts batteri eller basstation med automatisk tömning ska inte användas. Använd endast med RCFD0301-nätdelen. · Försök inte plocka isär, reparera eller modifiera batteriet eller basstationen med automatisk tömning på...
  • Seite 122 Endast för inomhusbruk Läs bruksanvisningen Härmed förklarar Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. att radioutrustningstypen RLF41GD uppfyller kraven i direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU- försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: https://global.dreametech.com Om du vill läsa en utförlig e-användarhandbok, gå till https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 123 Produktöversikt 9. Vridbart hjul • Helt vit: Basstationen är ansluten till ström • Blinkande vit: Roboten laddas 10. Fästklämmor för borstskydd 11. Huvudhjul • Blinkande orange: Fel på basstationen Robot 2. Filter 12. Huvudborste 3. Kåpa 13. Borstskydd 1. Knapp för ström/rengöring 4. Dammpåsens plats 14. Återställningsknapp • Tryck och håll ned i tre sekunder för att slå på 5. Laddningskontakter •...
  • Seite 124 Bruksanvisning Obs: (2) Öppna Dreamehome-appen, tryck på ”Skanna QR-koden för att ansluta” och skanna samma QR- • När du använder roboten för första gången, följ kod på roboten igen för att lägga till enheten. Följ den under rengöringen för att ta bort eventuella anvisningarna för att slutföra wifi-anslutningen.
  • Seite 125 Obs: Fläck-rengöring Pausa/Viloläge • Det rekommenderas inte att använda När roboten väntar kan du trycka på och hålla När roboten är igång kan du trycka på valfri knapp moppningsfunktionen på mattor. ned knappen i 3 sekunder för att aktivera läget för att pausa den.
  • Seite 126 Rutinunderhåll Delar För att hålla roboten i gott skick, rekommenderas att du följer tillbehörsanvändning i appen eller följande tabell för rutinunderhåll. Underhållsfrekvens Utbytesperiod Underhållsfrekvens Utbytesperiod Kantsensorer Moppdyna Efter varje användning Varje 3 till 6 månader Varje 6 till 12 Dammbehållare Huvudborste månader Rengör den vid behov...
  • Seite 127 dammbehållaren. Torka bort eventuella Dammpåse Huvudborste vattenfläckar innan du monterar tillbaka. • Skölj dammbehållaren och filtret endast 1. Ta bort och kassera dammpåsen. 1. Tryck in bortskyddsklämmorna för att ta bort med rent vatten. Undvik att använda något borstskyddet och lyft borsten ur roboten. Obs: Genom att dra handtaget utåt förseglas rengöringsmedel.
  • Seite 128 Felsökning Problem Lösning Problem Lösning • Rutten för att återvända till laddning är blockerad, • Batteriet börjar ta slut. Ladda roboten på t.ex. är dörren stängd. basstationen och försök sedan igen. Roboten startar • Basstationen är inte ansluten till strömkälla eller •...
  • Seite 129 Felsökning Problem Lösning Problem Lösning • Roboten kan inte stängas av när den laddas. Vi rekommenderar att flytta roboten från • Saker som strömkablar och tofflor bör ordnas Roboten rör sig basstationen och sedan trycka och hålla ned innan du använder roboten. utan att följa strömknappen i tre sekunder för att stänga av •...
  • Seite 130 Felsökning Problem Lösning • Kontrollera om dammpåsen i dammbehållaren är Basstationen full. kan inte auto- • Om dammpåsen inte är full, kontrollera att matiskt tömma det inte finns något skräp vid de automatiska dammbehålla- tömningsventilerna på roboten, basstationen eller ren. dammbehållaren.
  • Seite 131 Specifikationer Robot Basstation med automatisk tömning Modell RLF41GD Modell RCFD0301 Laddningstid Cirka 4,5 timmar Nominell inspänning 220–240 V 50–60 Hz Nominell utspänning 20 V Märkspänning 14,4 V Nominell effekt 45 W Nominell effekt (under dammtömning) 650 W Driftfrekvens 2400–2483,5 MHz Maximal utgångseffekt <20 dBm Vid normal användning av utrustningen bör den hållas på...
  • Seite 132 Bortskaffande och WEEE-information borttagning av batteri Alla apparater som bär denna symbol räknas som elektrisk/elektronisk utrustning Det inbyggda litiumjonbatteriet innehåller ämnen (WEEE enligt direktiv 2012/19/EU) och får som är farliga för miljön. Innan du kasserar batteriet inte slängas med osorterat hushållsavfall. bör du se till att det tas ut av kvalificerade tekniker Istället bör du skydda människors och kasseras på...
  • Seite 133 Πληροφορίες ασφάλειας Για αποφυγή ηλεκτροπληξίας, πυρκαγιάς ή τραυματισμού που προκαλεί η ακατάλληλη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήστη πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το ως έγγραφο αναφοράς στο μέλλον. Περιορισμοί χρήσης · Το παρόν προϊόν δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά κάτω των 8 ετών ή άτομα με σωματικές, αισθητηριακές, διανοητικές...
  • Seite 134 Πληροφορίες ασφάλειας · Χρησιμοποιήστε το ρομπότ σε περιβάλλοντα με θερμοκρασία περιβάλλοντος άνω των 0°C και κάτω των 40°C. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει υγρό ή κολλώδης ουσία στο πάτωμα. · Για την αποφυγή ζημιών ή βλαβών από το σύρσιμο, απομακρύνετε τυχόν ελεύθερα αντικείμενα από το δάπεδο...
  • Seite 135 Πληροφορίες ασφάλειας · Χρησιμοποιείτε το παρόν προϊόν σύμφωνα με τις οδηγίες στο Εγχειρίδιο χρήστη. Οι χρήστες ευθύνονται για τυχόν ζημία ή βλάβη που προκύπτει από ακατάλληλη χρήση του παρόντος προϊόντος. Μπαταρίες και φόρτιση · ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Απαγορεύεται η επαναφόρτιση μη επαναφορτιζόμενων μπαταριών. ·...
  • Seite 136 Μόνο για εσωτερική χρήση Διαβάστε το εγχειρίδιο χειριστή Δια του παρόντος, η Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός τύπου RLF41GD συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ηλεκτρονική διεύθυνση: https://global.dreametech.com...
  • Seite 137 Επισκόπηση προϊόντος • Παλλόμενο λευκό: Το ρομπότ φορτίζει 10. Κλιπ προστατευτικού βούρτσας 11. Κύριος τροχός • Πορτοκαλί που αναβοσβήνει: Ο σταθμός βάσης 12. Κύρια βούρτσα παρουσιάζει σφάλμα Ρομπότ 13. Προστατευτικό βούρτσας 2. Φίλτρο 14. Κουμπί επαναφοράς 3. Κάλυμμα 1. Κουμπί ενεργοποίησης/καθαρισμού •...
  • Seite 138 συνιστάται η τοποθέτηση του σταθμού βάσης σε 4. Για να αποτρέψετε τη μη αναγνώριση από το 4. Φόρτιση του ρομπότ δάπεδα με πλακάκια ή μάρμαρο. ρομπότ περιοχών που πρέπει να καθαριστούν, μη Κατά την τοποθέτηση του ρομπότ, ευθυγραμμίστε 2. Αφαιρέστε τα προστατευτικά και εγκαταστήστε τις...
  • Seite 139 Σημείωση: Για να χρησιμοποιήσετε αυτήν τη Έναρξη καθαρισμού Χρήση λειτουργίας σφουγγαρίσματος λειτουργία, ενεργοποιήστε τη στην εφαρμογή. Πατήστε το κουμπί λειτουργίας για να ξεκινήσετε Σημείωση: Συνιστάται όλα τα δάπεδα να καθαρίζονται με ηλεκτρική σκούπα τουλάχιστον τρεις φορές πριν τον καθαρισμό μετά την ενεργοποίηση του ρομπότ. Λειτουργία...
  • Seite 140 Συνήθης συντήρηση Εξαρτήματα Για να διατηρείτε το ρομπότ σε καλή κατάσταση, συνιστάται να ανατρέχετε στη χρήση εξαρτημάτων στην εφαρμογή ή στον ακόλουθο πίνακα για συνήθη συντήρηση. Περίοδος Περίοδος Εξάρτημα Συχνότητα συντήρησης Εξάρτημα Συχνότητα συντήρησης αντικατάστασης αντικατάστασης Αισθητήρες γκρεμού Πέλμα σφουγγαρίσματος Μετά...
  • Seite 141 φίλτρο HEPA με νερό και στεγνώστε τα εντελώς Οπές αυτόματου αδειάσματος, Επαφές Κύρια βούρτσα στον αέρα πριν τα τοποθετήσετε ξανά. φόρτισης και Περιοχή σηματοδότησης 1. Πιέστε τα κλιπ του προστατευτικού βούρτσας Σημείωση: προς τα μέσα για να αφαιρέσετε το Καθαρίζετε τις οπές αυτόματου αδειάσματος, τις •...
  • Seite 142 Επίλυση προβλημάτων Πρόβλημα Λύση Πρόβλημα Λύση • Η διαδρομή επιστροφής για φόρτιση είναι • Η μπαταρία είναι χαμηλή. Επαναφορτίστε το μπλοκαρισμένη, π.χ. η πόρτα είναι κλειστή. ρομπότ στον σταθμό βάσης και προσπαθήστε • Ο σταθμός βάσης έχει αποσυνδεθεί από την ισχύ ξανά.
  • Seite 143 Επίλυση προβλημάτων Πρόβλημα Λύση Πρόβλημα Λύση • Το ρομπότ δεν μπορεί να απενεργοποιηθεί όταν φορτίζει. Συνιστάται να απομακρύνετε το ρομπότ Το ρομπότ • Αντικείμενα όπως καλώδια ισχύος και παντόφλες από τον σταθμό βάσης και έπειτα να πατήσετε μετακινείται πρέπει να οργανώνονται πριν τη χρήση του ρομπότ. παρατεταμένα...
  • Seite 144 Επίλυση προβλημάτων Πρόβλημα Λύση • Ελέγξτε εάν η σακούλα συλλογής σκόνης στη Ο σταθμός δεξαμενή συλλογής σκόνης είναι γεμάτη. βάσης δεν • Εάν η σακούλα συλλογής σκόνης δεν είναι γεμάτη, μπορεί να ελέγξτε εάν υπάρχει κάποιο εμπόδιο στις οπές αδειάσει αυτόματου...
  • Seite 145 Προδιαγραφές Ρομπότ Σταθμός βάσης με αυτόματο άδειασμα Μοντέλο RLF41GD Μοντέλο RCFD0301 Ονομαστική είσοδος 220-240 V 50-60 Hz Χρόνος φόρτισης Περίπου 4,5 ώρες Ονομαστική τάση 14,4 V Ονομαστική έξοδος 20 V Ονομαστική ισχύς Ονομαστική ισχύς 45 W 650 W (κατά το άδειασμα σκόνης) Συχνότητα...
  • Seite 146 Απόρριψη και αφαίρεση Οδηγός αφαίρεσης: μπαταριών 1. Αναποδογυρίστε το ρομπότ, χρησιμοποιήστε κατάλληλο εργαλείο για να αφαιρέστε τις βίδες στο πίσω μέρος του ρομπότ και έπειτα αφαιρέστε το Η ενσωματωμένη μπαταρία ιόντων λιθίου περιέχει κάλυμμα. ουσίες που είναι επικίνδυνες για το περιβάλλον. 2.
  • Seite 147 Informações de segurança Para evitar choques elétricos, incêndios ou ferimentos causados pela utilização incorreta do aparelho, leia atentamente o manual do utilizador antes da utilização e guarde-o para referência futura. Restrições de utilização · Este produto não deve ser utilizado por crianças com menos de 8 anos de idade nem por pessoas com deficiências físicas, sensoriais, intelectuais, ou com experiência ou conhecimentos limitados sem a supervisão de um progenitor ou tutor para garantir um funcionamento seguro e para evitar quaisquer riscos.
  • Seite 148 Informações de segurança · Utilize o robô em ambientes com uma temperatura ambiente superior a 0 °C e inferior a 40 °C. Certifique-se de que não existem líquidos ou substâncias pegajosas no chão. · Para evitar danos ou lesões devido a arrastamento, retire quaisquer objetos soltos do pavimento e remova fios ou cabos de alimentação que estejam no caminho de limpeza antes de colocar o aparelho em funcionamento.
  • Seite 149 Informações de segurança · Utilize este produto de acordo com as instruções do Manual do Utilizador. Os utilizadores são responsáveis por qualquer perda ou dano que resulte do uso indevido deste produto. Baterias e carregamento · AVISO: não recarregue pilhas não recarregáveis. ·...
  • Seite 150 Leia o manual do operador Como tal, a Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. declara por este meio que o equipamento de rádio do tipo RLF41GD está em conformidade com a Diretiva 2014/53/ UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de Internet: https://global.dreametech.com...
  • Seite 151 Visão geral do produto 8. Sensores de desnível Estação base com esvaziamento automático 9. Roda omnidirecional 1. Indicador de estado 10. Clipes de proteção da escova • Luz branca fixa: a estação base está ligada à Robô 11. Roda principal corrente 12. Escova principal 1. Botão de alimentação/limpeza •...
  • Seite 152 Nota: o ligar. Leia o código QR no robô, ou procure seguida, escurecerão. por "Dreamehome" na loja de aplicações, para • Ao operar o robô pela primeira vez, siga-o Nota: Recomenda-se que carregue completamente descarregar e instalar a aplicação. durante a limpeza para remover quaisquer o seu robô...
  • Seite 153 enquanto o robô estiver a limpar. Isto garante desativado como padrão de fábrica. Pode utilizar a 2. Abra a tampa da entrada de água, encha o que o robô regressará à estação base sem aplicação para ativar o modo DND ou modificar o depósito com água e depois feche firmemente a problemas.
  • Seite 154 Manutenção de rotina Peças Para manter o robô em boas condições, recomenda-se que consulte o uso de acessórios na aplicação ou na tabela seguinte para manutenção de rotina. Frequência da Período de Período de Peça Peça Frequência da manutenção manutenção substituição substituição Sensores de desnível...
  • Seite 155 • Enxague a caixa para o pó e o filtro apenas com Saco para o pó Escova principal água limpa. Não use qualquer detergente. 1. Retire e deite fora o saco para o pó. 1. Prima os clipes de proteção da escova para •...
  • Seite 156 Resolução de problemas Problema Solução Problema Solução • O percurso de regresso ao carregamento está • A bateria está fraca. Recarregue o robô na bloqueado, por exemplo, a porta está fechada. estação base e tente novamente. • A estação base está desligada da corrente ou O robô...
  • Seite 157 Resolução de problemas Problema Solução Problema Solução • O robô não pode ser desligado quando está a carregar. Recomenda-se que mova o robô da • Objetos tais como cabos elétricos e chinelos estação base e depois prima e segure o botão devem ser organizados antes da utilização do robô.
  • Seite 158 Resolução de problemas Problema Solução • Verifique se o saco para o pó, no depósito de pó, A estação base está cheio. não consegue • Se o saco para o pó não estiver cheio, verifique esvaziar auto- se existe alguma obstrução nas aberturas de maticamente a esvaziamento automático do robô, na estação caixa para o pó.
  • Seite 159 Especificações Robô Estação base com esvaziamento automático Modelo RLF41GD Modelo RCFD0301 Tempo de carregamento Aproximadamente 4,5 horas Entrada nominal 220-240 V 50-60 Hz Saída nominal 20 V Tensão Nominal 14,4 V Potência nominal (durante o Potência Nominal 45 W 650 W esvaziamento do pó) Frequência de 2400-2483,5 MHz...
  • Seite 160 Eliminação e remoção Informação sobre o REEE da bateria Todos os produtos com este símbolo são resíduos de equipamentos elétricos e A bateria de iões de lítio incorporada contém eletrónicos (REEE, como especificado na substâncias que são perigosas para o ambiente. Antes Diretiva 2012/19/UE) que não devem ser de descartar a bateria, certifique-se de que a bateria misturados com resíduos domésticos não...
  • Seite 161 ‫מידע בטיחותי‬ ‫יש לקרוא את המדריך למשתמש לפני השימוש במכשיר החשמלי וזאת בכדי למנוע התחשמלות, שריפה או פציעה‬ .‫כתוצאה משימוש לא נכון במכשיר. כמו כן, יש לשמור אותו לעיון עתידי‬ ‫הגבלות שימוש‬ · ‫אין לתת לילדים מתחת לגיל 8 או לאנשים עם מגבלות פיזיות, חושיות, מנטליות, או חסרי ניסיון או ידע, להשתמש‬ ‫במכשיר...
  • Seite 162 ‫מידע בטיחותי‬ · .‫אין להפעיל את המכשיר בחדר שבו ישן תינוק או ילד‬ · .‫אין להניח ילדים, חיות מחמד או כל פריט על גבי הרובוט ללא קשר אם הוא נייח או נע‬ · ‫אין להשתמש ברובוט לניקוי חפצים בוערים. אין להשתמש ברובוט כדי לאסוף נוזלים דליקים או נפיצים, גזים‬ .‫קורוסיביים, חומצות...
  • Seite 163 ‫מידע בטיחותי‬ · .‫אם כבל החשמל ניזוק או נשבר, יש להפסיק להשתמש בו מיד ולפנות למרכז השירות‬ · .‫יש לוודא שהרובוט כבוי בעת ההובלה ולשמור אותו באריזתו המקורית במידת האפשר‬ · ‫במקרה שהרובוט אינו בשימוש במשך תקופה ממושכת, יש לטעון אותו במלואו, ולאחר מכן לכבות ולאחסן אותו‬ .‫במקום...
  • Seite 164 ‫סקירת המוצר‬ ‫כתום מהבהב קיימת שגיאה בתחנת הבסיס‬ ‫מברשת ראשית‬ ‫מסנן‬ ‫מגן מברשת‬ ‫כיסוי‬ ‫לחצן איתחול‬ ‫רובוט‬ ‫חריץ שקית אבק‬ ‫יש ללחוץ לחיצה ארוכה למשך 3 שניות כדי לחזור‬ ‫מגעי טעינה‬ ‫להגדרות היצרן‬ ‫כפתור הפעלה/ניקוי‬ ‫אזור איתות‬ ‫מגעי טעינה‬ ‫יש ללחוץ לחיצה ארוכה למשך 3 שניות כדי להפעיל או‬ ‫פתח...
  • Seite 165 ‫כיצד להשתמש‬ QR ‫① קוד‬ ‫אין לשאוב חפצים קשיחים כגון אבנים, כדוריות פלדה‬ Wi-Fi ‫② מחוון‬ ‫וחלקי צעצועים, חפצים חדים, כגון פסולת בניין, זכוכית‬ ‫הבהוב: לחבר / מתחבר‬ .‫שבורה ומסמרים, אחרת הרצפה עלולה להישרט‬ ‫הדלקה/כיבוי‬ ‫פועל: מחובר‬ B ‫איור‬ :‫הערה‬ ‫יש...
  • Seite 166 :‫הערה‬ ‫הפסקה/שינה‬ ‫ניקוי כתמים‬ .‫לא מומלץ להשתמש בפונקציית השטיפה על שטיחים‬ ‫כאשר הרובוט פועל, יש ללחוץ על כפתור כלשהו כדי‬ ‫יש להשתמש באפליקציה כדי להתאים את הלחות של‬ ‫כאשר הרובוט במצב המתנה, יש ללחוץ לחיצה ארוכה‬ .‫להשהות אותו‬ .‫רפידת המגב לפי הנדרש‬ ‫למשך...
  • Seite 167 ‫תחזוקה שוטפת‬ ‫חלקים‬ .‫כדי לשמור על תקינות הרובוט, מומלץ לעיין בשימוש באביזרים באפליקציה או בטבלה הבאה לתחזוקה שוטפת‬ ‫תקופת החלפה‬ ‫תדירות תחזוקה‬ ‫חלק‬ ‫תקופת החלפה‬ ‫תדירות תחזוקה‬ ‫חלק‬ ‫חיישני צוק‬ ‫כל 6-3 חודשים‬ ‫לאחר כל שימוש‬ ‫רפידת המגב‬ ‫קופסת האבק‬ ‫כל...
  • Seite 168 .‫כתמי מים, יש לנגב אותם לפני התקנה מחדש‬ ‫שקית האבק‬ ‫מברשת ראשית‬ ‫יש לשטוף את קופסת האבק ואת המסנן במים נקיים‬ .‫בלבד. אין להשתמש בשום חומר ניקוי‬ .‫יש להסיר ולהשליך את שקית האבק‬ ‫יש ללחוץ על תופסני מגן המברשת פנימה כדי להסיר‬ ‫יש...
  • Seite 169 ‫פתרון תקלות‬ ‫פתרונות‬ ‫בעיה‬ ‫פתרונות‬ ‫בעיה‬ ‫הסוללה חלשה. יש לטעון מחדש את הרובוט על תחנת‬ .‫הבסיס ולנסות שוב‬ .‫מסלול החזרה לטעינה חסום, למשל, הדלת סגורה‬ .‫הטמפרטורה של הסוללה נמוכה מדי או גבוהה מדי‬ .‫הרובוט אינו נדלק‬ ‫תחנת הבסיס מנותקת מהחשמל או זזה כשהרובוט‬ 0°C ‫מומלץ...
  • Seite 170 ‫פתרון תקלות‬ ‫פתרונות‬ ‫בעיה‬ ‫פתרונות‬ ‫בעיה‬ ‫יש לארגן ולסדר חפצים כגון כבלי חשמל ונעלי בית לפני‬ ‫לא ניתן לכבות את הרובוט כשהוא בטעינה. מומלץ להזיז‬ .‫השימוש ברובוט‬ ‫הרובוט זז מבלי‬ ‫את הרובוט מתחנת הבסיס, ולאחר מכן ללחוץ לחיצה‬ ‫עבודה על משטחים רטובים וחלקים עלולה לגרום‬ ‫ללכת...
  • Seite 171 ‫פתרון תקלות‬ ‫פתרונות‬ ‫בעיה‬ .‫יש לבדוק אם שקית האבק במכל האבק מלאה‬ ‫תחנת הבסיס‬ ‫אם שקית האבק אינה מלאה, יש לבדוק אם יש חסימה‬ ‫אינה יכולה לרוקן‬ ,‫כלשהי בפתחי האוורור של הריקון האוטומטי של הרובוט‬ ‫אוטומטית את‬ ‫תחנת הבסיס או קופסת האבק. אם יש, נא לנקות את‬ .‫קופסת...
  • Seite 172 ‫מפרט טכני‬ ‫תחנת בסיס עם ריקון אוטומטי‬ ‫רובוט‬ RCFD0301 ‫דגם‬ RLF41GD ‫דגם‬ 220-240 V 50-60 Hz ‫הספק נקוב‬ ‫5.4 שעות בקירוב‬ ‫זמן טעינה‬ 20 V ‫הספק נקוב‬ ‫מתח מדורג‬ 14.4 V 650 W )‫הספק נקוב (במהלך ריקון אבק‬ 45 W ‫הספק...
  • Seite 173 ‫סילוק והסרה של סוללות‬ ‫סוללת הליתיום-יון המובנית מכילה חומרים מסוכנים‬ ‫לסביבה. לפני השלכת הסוללה, יש לוודא שהסוללה‬ ‫מוסרת על ידי טכנאים מוסמכים ושהיא הושלכה במתקן‬ .‫מחזור מתאים‬ ;‫– יש להוציא את הסוללה מהמכשיר לפני גריטה‬ ‫– יש לנתק את המכשיר מרשת החשמל בעת הוצאת‬ ;‫הסוללה‬...
  • Seite 174 ‫معلومات السالمة‬ ‫تجنب ً ا للصدمة الكهربائية أو الحريق أو اإلصابة الناجمة عن االستخدام غير السليم للجهاز، يرجى قراءة دليل المستخدم بعناية قبل‬ .‫استخدام الجهاز واالحتفاظ به للرجوع إليه في المستقبل‬ ‫قيود االستخدام‬ · ‫ال ينبغي استخدام هذا المنتج من قبل األطفال الذين تقل أعمارهم عن 8 سنوات وال األشخاص الذين يعانون من قصور جسدي‬ ‫أو...
  • Seite 175 ‫معلومات السالمة‬ · ‫استخدم الروبوت في بيئات ذات درجة حرارة محيطة أعىل من 0 درجة مئوية وأقل من 04 درجة مئوية. تأكد من عدم وجود‬ .‫مادة سائلة أو لزجة عىل األرض‬ · ‫لمنع التلف الناتج من الجر ِّ ، قم بإزالة أي أشياء مفككة من األرضية، وقم بإزالة الكابالت أو أسالك الطاقة الموجودة في مسار‬ .‫التنظيف...
  • Seite 176 ‫معلومات السالمة‬ ‫البطاريات والشحن‬ · .‫تحذير: ي ُ منع شحن البطاريات غير القابلة إلعادة الشحن‬ · ‫ال تستخدم أي بطارية أو محطة أساسية تابعة لجهة خارجية بخاصية التفريغ التلقائي. استخدم فقط مع وحدة اإلمداد‬ .RCFD0301 · .‫ال تحاول تفكيك أو إصالح أو تعديل البطارية أو المحطة األساسية بنفسك‬ ·...
  • Seite 177 ‫معلومات السالمة‬ ‫معلومات سالمة الليزر‬ · ‫ لمنتجات‬IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/A11:2021 ‫يتوافق مستشعر الليزر الموجود في هذا المنتج مع معيار‬ .‫الليزر من الفئة 1. يرجى تجنب مالمسة العين المباشرة أثناء االستخدام‬ 1 ‫منتج ليزر من الفئة‬ ‫منتج ليزر مخصص للمستهلك‬ EN 50689:2021 ‫معيار‬ :‫تنبيه‬...
  • Seite 178 ‫نظرة عامة عىل المنتج‬ ‫الغطاء‬ ‫غطاء حماية الفرشاة‬ ‫فتحة كيس األتربة‬ ‫زر إعادة الضبط‬ ‫موصالت الشحن‬ ‫اضغط مع االستمرار لمدة 3 ثوان ٍ الستعادة إعدادات المصنع‬ ‫روبوت‬ ‫منطقة اإلشارة‬ ‫موصالت الشحن‬ ‫فتحة تهوية فارغة تلقائي ً ا‬ ‫زر الطاقة/التنظيف‬ ‫2 في 1 خزان مياه مع صندوق األتربة‬ ‫منفذ...
  • Seite 179 ‫طريقة االستخدام‬ )Wi-Fi( ‫② مؤشر الواي فاي‬ ‫تجنب شفط األجسام الصلبة مثل األحجار والكرات الفوالذية‬ ‫الوميض: لالتصال/جا ر ٍ االتصال‬ ‫وأجزاء لعب األطفال، أو األجسام الحادة مثل مخلفات البناء‬ ‫تشغيل: متصل‬ .‫والزجاج المكسور والمسامير، وإال قد تخدش األرضية‬ ‫التشغيل/إيقاف التشغيل‬ :‫مالحظة‬...
  • Seite 180 ‫يدخل الروبوت في وضع السكون تلقائي ً ا، إذا تم إيقافه مؤقت ً ا ألكثر‬ :‫مالحظة‬ ‫إعادة تشغيل الروبوت‬ ‫من 01 دقائق. سيتم إيقاف تشغيل جميع المؤشرات الموجودة‬ ‫اغسل وسادة الممسحة بعد كل استخدام، وقم بتفريغ خزان‬ ‫إذا توقف الروبوت عن االستجابة أو تعذر إيقاف تشغيله، فاضغط‬ ‫عىل...
  • Seite 181 ‫الصيانة الدورية‬ ‫قطع الغيار‬ .‫يوصى بالرجوع إىل استخدام الملحق الموجود في التطبيق أو الجدول التالي للصيانة الروتينية، للحفاظ عىل األداء األمثل للروبوت‬ ‫فترة االستبدال‬ ‫وتيرة الصيانة‬ ‫قطعة الغيار‬ ‫فترة االستبدال‬ ‫وتيرة الصيانة‬ ‫قطعة الغيار‬ ‫مستشعرات األماكن المنحدرة‬ ‫كل 3 إىل 6 أشهر‬ ‫بعد...
  • Seite 182 ‫وسادة ممسحة‬ ‫أزل الغبار واألوساخ من الفلتر باستخدام قطعة جافة من‬ ‫الفرشاة الرئيسية‬ .‫القماش‬ ‫قم بإزالة مجموعة الممسحة واسحب وسادة الممسحة من‬ ‫اضغط عىل مشابك غطاء حماية الفرشاة نحو الداخل‬ .‫قم بتركيب كيس جديد لألتربة‬ .‫حامل وسادة الممسحة‬ .‫إلزالته ورفعه من الروبوت‬ .‫أعد...
  • Seite 183 ‫اكتشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫الحلول‬ ‫المشكلة‬ ‫الحلول‬ ‫المشكلة‬ ‫البطارية منخفضة. أعد شحن الروبوت في المحطة األساسية‬ .‫وحاول مرة أخرى‬ ‫طريق العودة إىل الشحن مسدود، عىل سبيل المثال الباب‬ ‫درجة حرارة البطارية منخفضة جد ً ا أو مرتفعة جد ً ا. يوصى‬ ‫ال...
  • Seite 184 ‫اكتشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫الحلول‬ ‫المشكلة‬ ‫الحلول‬ ‫المشكلة‬ ‫يجب ترتيب األشياء مثل أسالك الطاقة والنعال قبل استخدام‬ ‫ال يمكن إيقاف تشغيل الروبوت أثناء الشحن. يوصى بتحريك‬ .‫الروبوت‬ ‫يتحرك الروبوت‬ ‫الروبوت من المحطة األساسية، ثم الضغط مع االستمرار عىل زر‬ ‫قد يؤدي العمل عىل األسطح المنزلقة الرطبة إىل انزالق العجلة‬ ‫بدون...
  • Seite 185 ‫اكتشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫الحلول‬ ‫المشكلة‬ .‫تحقق مما إذا كان كيس األتربة في خزان الغبار ممتل ئ ً ا‬ ‫ال يمكن تفريغ‬ ‫إذا لم يكن كيس األتربة ممتل ئ ً ا، فتحقق مما إذا كان هناك أي‬ ‫صندوق األتربة‬ ‫عائق في فتحات التفريغ التلقائي للروبوت أو المحطة األساسية‬ ‫تلقائي...
  • Seite 186 ‫المواصفات‬ ‫محطة أساسية بخاصية التفريغ التلقائي‬ ‫روبوت‬ ‫الطراز‬ ‫الطراز‬ RCFD0301 RLF41GD ‫الدخل المقد ّ ر‬ ‫5.4 ساعات تقريب ً ا‬ ‫وقت الشحن‬ 220-240 V 50-60 Hz ‫اإلخراج المقد ّ ر‬ ‫الجهد المقد ّ ر‬ 20 V 14.4 V )‫الطاقة المقد ّ رة (أثناء تفريغ األتربة‬ ‫الطاقة...
  • Seite 187 ‫التخلص من البطارية وإزالتها‬ ‫تحتوي بطارية الليثيوم أيون المدمجة عىل مواد خطرة عىل‬ ‫البيئة. قبل التخلص من البطارية، تأكد من خلع البطارية بواسطة‬ .‫فنيين مؤهلين والتخلص منها في منشأة إعادة التدوير المناسبة‬ ‫– يجب إزالة البطارية من الجهاز قبل التخلص منها؛‬ ‫–...
  • Seite 188 安全指引 ZH-HK 為避免因使用不當而造成觸電、火災或受傷,使用本產品前請仔細閱讀說明書,並妥善保存以備不時之需。 用途限制 · 為確保安全運作並避免任何風險,在沒有家長或監護人監督的情況下,8 歲以下兒童或身體、感官、智力 有缺陷或經驗或知識有限的人不得使用本產品。兒童不得在無人看管的情況下清潔和維護本產品。 · 本產品的電池只能由專業人員替換。 · 應把需要清潔的區域清空。兒童不得玩本產品。主機運作時,確保兒童和寵物與主機保持安全距離。 · 切勿在浴室或泳池周圍安裝、使用本產品或給本產品充電。 · 本產品只適用於在家居環境中清潔地板。請勿在室外、非地板表面、商業或工業環境中使用。 · 如果電源線受損,必須使用由製造商或其維修代理所提供的特殊電源線或組件更換。 · 切勿在不設保護屏障的懸空區域使用主機。 · 切勿把主機倒轉放置。切勿將 LDS 保護蓋、主機面蓋或碰撞緩衝板當作主機手柄使用。 · 請在高於 0°C 及低於 40°C 的環境下使用,並確保地面沒有任何液體及黏稠物。 · 為防止因拖拽而造成損壞或傷害,請先清理地面上散落的物品,並移除清潔路徑上的電線或電源線,然後 才操作本產品。 · 移走地面的易碎物品或小型物品,以防被主機撞到及破壞。 · 切勿讓毛髮、手指和其他身體部位靠近主機的吸塵口。 · 切勿在有嬰兒或兒童睡覺的房間操作本產品。 · 無論主機是靜止或正在移動,切勿在其頂部放置兒童、寵物或任何物品。...
  • Seite 189 安全指引 ZH-HK · 切勿使用主機清潔任何燃燒中的物品。請勿使用主機吸拾易燃或可燃液體、腐蝕性氣體或未稀釋的酸或溶 劑。 · 切勿以吸塵功能吸起硬物或尖銳物品。切勿使用本產品撿拾石塊、大片紙張或任何可能堵塞本產品的物 品。 · 必須先將插頭從插座中拔走,方可清潔或保養本產品。 · 切勿以濕布擦拭主機或基座,或用任何液體沖洗。清洗完可清洗零件後,必須完全晾乾後,方可重新安裝 和使用。 · 請按照說明書中的指示使用本產品。任何因不當使用本產品而造成的損失或損壞,均需由用戶負責。 電池與充電 · 警告:切勿為不可充電電池充電。 · 切勿使用任何第三方電池或集塵桶。僅限與型號為 RCFD0301 的充電座搭配使用。 · 切勿嘗試自行拆卸、修理或改裝電池或集塵桶。 · 切勿將集塵桶置於熱源附近。 · 切勿使用濕布或濕手擦拭或清潔集塵桶充電接觸點。 · 切勿不當棄置舊電池。廢棄電池應交由專業回收機構安全處置。 · 如果電源線損壞或斷裂,請立即停止使用,並聯絡售後服務。 · 運輸本產品時,請確保主機已關機,並盡可能存放在原有包裝中。...
  • Seite 190 安全指引 ZH-HK · 如果長時間不使用主機,應充滿電後關機,並存放在乾燥涼爽處。最少每隔 3 個月為主機充電一次,以免 電池過度放電。 激光安全資訊 · 本產品的激光感應器符合 IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/A11:2021 的第一類激光產品標準。使用期 間,請避免激光直接接觸雙眼。 第一類激光產品 消費者激光產品 EN 50689:2021 警告: 為了避免因無意中重置熱斷路器而造成危險,不可透過外部開關設備(例如計時器)為本設備供電,或連接 到定期開啟和關閉的公用設施電路。...
  • Seite 191 安全指引 ZH-HK 僅限室內使用 請閱讀操作說明書 Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. 特此聲明,RLF41GD 型無線電設備符合歐盟指令 2014/53/EU。歐盟標準符合聲明全文可在以下網址查閱: https://global.dreametech.com 如需查閱詳細版電子手冊,請前往 https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 192 產品介紹 5. 充電接觸點 • 長按 3 秒恢復原廠設定 ZH-HK 6. 信號發射區 15. 充電接觸點 7. 集塵口 16. 二合一集塵盒水箱 主機 8. 電源線接口 17. 返航基座感應器 18. 集塵口 9. 繞線槽 1. 啟動 / 清掃鍵 10. 風道蓋板螺絲 19. 拖布組件 • 長按 3 秒開機或關機 11. 風道蓋板 • 主機開機後,短按開始清掃 圖示 A-1 2. 返航 / 局部清潔 圖示 A-4 二合一集塵盒水箱 •...
  • Seite 193 使用前準備 提示: • 如果需中斷裝置與 Wi-Fi 網絡的連接,請長按主機 ZH-HK • 建議主機從基座出發進行清掃。當主機進行清掃 上的重設按鍵 3 秒。 時,不要移動基座。這確保主機能夠順利返回基 • 由於該應用程式會更新,實際操作可能與本說明書 1. 放置基座並接駁電源 座。 略有差異。請按照目前最新的應用程式版本來進行 • 主機完成清掃任務並自動返回基座後,基座將開始 將基座放置在空間寬敞且 Wi-Fi 訊號良好的位置。如 操作。 自動清空。應用程式上提供更多設定選項。 圖所示留出足夠的空間,並移除陰影區域中的所有物 品。將電源線插入基座上並連接電源。 4. 為主機充電 暫停 / 休眠 提示: 放置主機時,對齊主機的充電接觸點和基座的充電接 • 請牢固插好電源線,確保基座狀態指示燈亮起。 當主機處於運行狀態時,按任何按鍵均可暫停。 觸點,主機將自動開啟機並開始充電。 • 移除任何距離基座前方 1.5 米內,或兩側 0.5 米內 如果超過...
  • Seite 194 局部清潔 ZH-HK 當主機處於待機模式時,長按 鍵 3 秒開始局部清 潔模式。這種模式用於清潔以主機為中心邊長 1.5 米 的方形區域。局部清潔結束後,主機會自動返回起點 位置,並停止運作。 重啟主機 如果主機停止回應或無法關機,請長按電源按鍵 10 秒 以強制關機。然後長按電源按鍵 3 秒以啟動主機。 使用拖地功能 提示:為達到更好的清潔效果,建議首次拖地前最少 吸塵 3 次,然後再使用濕拖功能。 1. 按下卡扣,取下二合一集塵盒水箱。 2. 打開注水蓋,向水箱注入清水,並蓋緊蓋子。 提示: • 請勿使用清潔劑或消毒劑。 • 請勿在水箱內注入熱水,否則可能會導致水箱變 形。 3. 將拖布潤濕後擰乾到不滴水。如圖示,安裝拖布。 4. 如圖示重新安裝二合一集塵盒水箱和拖布組件至主 機,直至聽到「咔噠」一聲,表示鎖緊。按下電源 鍵或使用應用程式以開始清潔。 提示: •...
  • Seite 195 日常維護 ZH-HK 配件 為了讓主機能保持最佳性能,建議參考應用程式中的配件使用說明,或參考以下表格進行日常維護。 配件 維護頻率 更換週期 配件 維護頻率 更換週期 懸崖感應器 拖布 每次使用後 每三至六個月一次 集塵盒 主刷 每六至十二個月一次 視乎需要清洗 主輪 邊刷 每兩週一次 每三至六個月一次 水箱 集塵盒濾網 塵袋 每兩至五個月一次 基座信號發射區 提示:更換頻率依主機實際使用情況而定。如因特殊情況出現異常,應更換配件。 充電接觸點 集塵口 動態 LDS 激光雷達 每月一次 返航基座感應器 碰撞緩衝板 主機底部 萬向輪...
  • Seite 196 拖布 通風管道 主刷 ZH-HK 1. 取下拖布組件,並將拖布從拖布盤上拉出。 如果通風管道被堵塞,請按照以下步驟清理。 1. 按住主刷罩釋放鍵打開主刷罩,向上從主機取出主 2. 請僅用水清洗拖布盤,將其完全晾燥後再重新安裝。 刷。 1. 拆下風道蓋板螺絲,移除面蓋。 圖示 E-5 2. 使用合適的清理刷,清除纏繞在主刷上的毛髮。然 2. 檢查通風管道是否被異物阻塞。如有,請將其清除。 後重新安裝主刷,並牢固蓋上主刷罩。 3. 重新安裝風道蓋板。 主機感應器 圖示 E-1 圖示 E-9 如下圖所示,用柔軟乾布擦拭主機各個感應器: 邊刷 電池 1. 動態 LDS 激光雷達 2. 碰撞緩衝板 取下並清潔邊刷。 主機內置高性能鋰電池組。為維持最佳的電池性能, 在日常使用時,請確保主機保持充足電量。如長時間 圖示...
  • Seite 197 故障排除 ZH-HK 常見問題 解決方案 常見問題 解決方案 • 電池電量不足。將主機放在基座充電後再試一次。 • 檢查基座兩側或前方是否有足夠的空間,防止主機被 阻擋。 主機無法開機。 主機在基座前卡 • 電池溫度過低或過高。建議在 32°F(0°C)至 104°F 住,導致無法返 • 主 機 可 能 打 滑, 建 議 查 看 基 座 前 方 是 否 有 漬 水。 (40°C)的環境下使用本產品。 回基座。 如有,建議擦乾後再嘗試。...
  • Seite 198 故障排除 ZH-HK 常見問題 解決方案 • 請確保需要清掃的房間房門完全打開。 • 請檢查房門是否有高於 2 厘米左右的門檻。主機無 主機漏掃部分房間。 法攀越更高門檻或台階。 • 房間門口較為濕滑,導致主機打滑並運作異常。請在 使用主機前手動清理地面積水。 • 請確認主機未處於勿擾模式 (DND) 下,此模式下主 機不會繼續清掃。 主機返航充電後, 並未繼續清掃。 • 手動將主機放回基座、使用應用程式或短按 鍵將 主機送回基座充電後,主機不會繼續清掃。 • 請檢查集塵倉中的塵袋是否已滿。 基座無法自動清 • 如塵袋未滿,請檢查主機、基座與集塵盒的集塵口是 空集塵盒。 否堵塞。如是,請及時清理堵塞位置。 • 請檢查水箱內是否有水。 水箱沒有水流 出,或只有一點 • 如果拖布變髒,請清潔乾淨。 點水流出。 •...
  • Seite 199 基本參數 ZH-HK 主機 集塵桶 產品型號 RLF41GD 產品型號 RCFD0301 充電時間 約 4.5 小時 額定輸入 220-240 V 50-60 Hz 額定輸出 20 V 額定電壓 14.4 V 額定功率 45 W 額定功率(集塵狀態) 650 W 操作頻率 2400-2483.5 MHz 最大輸出功率 < 20 dBm 在正常使用情況下,本產品的天線與用戶身體的距離應保持至少 20 cm。 可充電鋰離子電池組 基座...
  • Seite 200 電池棄置和拆卸 WEEE 資訊 ZH-HK 所有帶有此標記的產品均屬於電子廢棄物 內置的鋰電池含有對環境有害的物質。 在處置電池前, 和電子設備(詳見 2012/19/EU 指令中的 請確保已由合資格的技術人員拆卸電池,並將其送至 WEEE),不得混入未分類的家居廢物中。 適當的回收處理設施。 相反,用戶應將廢棄設備交予政府或當地有 – 請在丟棄本產品前取出電池; 關部門指定的電子廢器物及電子設備收集 點,以保護人類健康和環境。正確地處置和 – 取出電池時,必須將本產品與電源斷開; 回收將有助於防止對環境和人類健康造成潛 – 請安全地棄置電池。 在負面影響。有關此類代收點的位置、條款 和細則的詳情,請聯絡安裝人員或當地政府。 警告: 取出電池前,請斷開電源,並盡量用完電池電量。 廢棄電池應交由專業回收機構安全處置。 請勿將電池暴露在高溫環境中,以免發生爆炸。 當廢棄電池在惡劣條件下,液體可能會從電池漏出。 若接觸到電池漏液,請用清水沖洗並及時求醫。 電池拆卸指引: 1. 將主機反轉,用適當的工具拆下主機背面的螺絲, 然後取下面蓋。 2. 拔下電池與 PCB 板之間的接口,即可取出電池。...
  • Seite 201 Maklumat Keselamatan Bagi mengelakkan kejutan elektrik, kebakaran atau kecederaan akibat penggunaan alat dengan cara yang salah, sila baca manual pengguna dengan teliti sebelum menggunakan alat tersebut dan simpan manual tersebut untuk rujukan pada masa hadapan. Sekatan Penggunaan · Bagi memastikan pengendalian yang selamat dan untuk mengelakkan sebarang risiko, tanpa pengawasan ibu bapa atau penjaga, produk ini tidak sepatutnya digunakan oleh kanak-kanak berusia kurang daripada 8 tahun dan juga oleh orang yang kekurangan fizikal, deria, intelektual, atau terhad dari segi pengalaman atau pengetahuannya.
  • Seite 202 Maklumat Keselamatan penghalang perlindungan. · Jangan letakkan robot dalam keadaan terbalik. Jangan gunakan penutup LDS, penutup robot, atau bampar sebagai pemegang robot. · Gunakan robot dalam persekitaran yang suhu sekelilingnya melebihi 0°C dan kurang daripada 40°C. Pastikan tiada cecair atau bahan melekit di atas lantai. ·...
  • Seite 203 Maklumat Keselamatan · Jangan lap robot atau stesen tapak dengan kain basah atau membilas alat tersebut dengan sebarang cecair. Selepas mencuci bahagian yang boleh dibasuh, keringkan bahagian tersebut sepenuhnya sebelum memasang semula dan menggunakan bahagian tersebut. · Tolong gunakan produk ini mengikut arahan dalam Manual Pengguna. Pengguna bertanggungjawab atas sebarang kerugian atau kerosakan yang disebabkan oleh penggunaan yang salah.
  • Seite 204 Untuk kegunaan dalam bangunan sahaja Baca manual operator Dengan ini, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. mengumumkan bahawa peralatan radio jenis RLF41GD adalah mematuhi Arahan 2014/53/EU. Teks penuh pengumuman keakuran EU boleh didapati di alamat Internet berikut: https://global.dreametech.com Untuk e-manual yang terperinci, sila pergi ke https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 205 Gambaran 7. Roda Utama Stesen Tapak dengan Pengosongan 8. Sensor Tebing Automatik Keseluruhan Produk 9. Roda Semua Arah 1. Penunjuk Status 10. Klip Adang Berus • Putih Padu: Stesen tapak bersambung dengan 11. Roda Utama Robot bekalan kuasa 12. Berus Utama • Putih Bernafas: Robot sedang mengecas 1. Butang Kuasa/Bersih 13. Adang Berus •...
  • Seite 206 3. Buka pintu bilik yang hendak dibersihkan, dan meletakkan stesen tapak di atas lantai jubin atau pengecas robot dengan sentuhan pengecas stesen lantai marmar. tapak, robot akan dihidupkan dan mula mengecas letakkan perabot di tempat yang sesuai untuk secara automatik. memberikan ruang yang lebih besar.
  • Seite 207 dengan membersih setiap bilik dengan corak 1. Tekan klip pelepas untuk mengalih keluar tangki Mod Jangan Ganggu (DND) berbentuk S untuk memastikan kerja yang teliti. air 2 dalam 1 dengan kotak habuk. Apabila robot ditetapkan kepada mod Jangan Nota: 2. Buka penutup saluran masuk air, isikan tangki Ganggu (DND), robot akan dihalang daripada •...
  • Seite 208 Penyelenggaraan Rutin Bahagian Untuk mengekalkan keadaan robot yang baik, anda disyorkan untuk merujuk kepada penggunaan aksesori dalam apl atau jadual berikut untuk penyelenggaraan rutin. Kekerapan Kekerapan Tempoh Bahagian Tempoh Penggantian Bahagian Penyelenggaraan Penyelenggaraan Penggantian Sensor tebing Selepas setiap Setiap 3 hingga 6 Pad Mop penggunaan bulan...
  • Seite 209 Nota: Beg Habuk Berus Utama • Jangan bilas bahagian yang di luar kotak habuk. 1. Tekan klip adang berus ke dalam untuk 1. Alih keluar dan buang beg habuk. Jika terdapat sebarang kesan air, sila lapkan mengalihkan keluar adang berus, dan angkat hingga kering sebelum memasang semula.
  • Seite 210 Pencarisilapan Masalah Penyelesaian Masalah Penyelesaian • Laluan pulang untuk mengecas dihalang, cth. pintu tertutup. • Aras bateri rendah. Cas semula robot pada stesen • Stesen tapak terputus sambungan daripada kuasa Robot tapak dan cuba sekali lagi. atau telah dipindahkan semasa robot tidak berada tidak dapat •...
  • Seite 211 Pencarisilapan Masalah Penyelesaian Masalah Penyelesaian • Robot tidak boleh dimatikan semasa ia sedang • Objek seperti kord kuasa dan selipar hendaklah dicas. Anda disyorkan untuk memindahkan robot Robot bergerak disusun atur sebelum menggunakan robot. dari stesen tapak, kemudian tekan dan tahan tanpa mengikut •...
  • Seite 212 Pencarisilapan Masalah Penyelesaian • Periksa sama ada beg habuk dalam tangki habuk Stesen tapak penuh. tidak boleh • Jika beg habuk tidak penuh, periksa sama mengosongkan ada terdapat sebarang halangan pada lubang kotak habuk pengosongan automatik robot, stesen tapak atau secara kotak habuk.
  • Seite 213 Spesifikasi Robot Stesen Tapak dengan Pengosongan Automatik Model RLF41GD Model RCFD0301 Masa Sedang mengecas Kira-kira 4.5 jam Input Terkadar 220-240 V 50-60 Hz Output Terkadar 20 V Voltan Terkadar 14.4 V Kuasa Terkadar (semasa pengosongan Kuasa Terkadar 45 W 650 W habuk) Kekerapan Operasi 2400-2483.5 MHz...
  • Seite 214 Pelupusan dan Panduan Penyingkiran: Penyingkiran Bateri 1. Balikkan robot, gunakan alat yang sesuai untuk menanggalkan skru di bahagian belakang robot, dan kemudian tanggalkan penutupnya. Bateri litium ion yang terbina dalam, mengandungi 2. Cabut terminal antara bateri dan papan PCB bahan yang berbahaya kepada persekitaran. untuk mengeluarkan bateri.
  • Seite 215 Turvallisuustiedot Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä, jotta voidaan välttää vääränlaisen käytön aiheuttamat sähköiskut, tulipalot ja henkilövahingot. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Käytön rajoitukset · Tuotetta eivät saa käyttää alle 8-vuotiaat lapset tai henkilöt, joiden fyysinen, aisteihin liittyvä tai älyllinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla on vähän kokemusta tai tietoa laitteiden käytöstä. Näin varmistetaan laitteen turvallinen käyttö...
  • Seite 216 Turvallisuustiedot · Käytä robottia ympäristöissä, jonka lämpötila on yli 0 °C ja alle 40 °C. Varmista, ettei lattialla ole nestettä tai tahmeaa ainetta. · Estääksesi vauriot tai tarttumisen kodin esineisiin nosta irtotavarat, johdot ja virtajohdot pois siivousreitiltä ennen laitteen käyttöä. ·...
  • Seite 217 Turvallisuustiedot Akut ja lataaminen · VAROITUS: Älä lataa muita kuin ladattaviksi tarkoitettuja akkuja. · Älä käytä muiden valmistajien akkuja tai automaattityhjennysasemia. Käytä vain RCFD0301- virtayksikön kanssa. · Älä yritä purkaa, korjata tai muunnella akkua tai automaattityhjennysasemaa itse. · Älä sijoita automaattityhjennysasemaa lämmönlähteen lähelle. ·...
  • Seite 218 Ainoastaan sisäkäyttöön Lue käyttöohjeet Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. ilmoittaa, että radiolaite tyyppiä RLF41GD noudattaa direktiiviä 2014/53/EU. Täydellinen EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa https://global.dreametech.com Sähköinen käyttöopas on saatavilla osoitteessa https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 219 Tuotteen yleiskuvaus 10. Harjan suojuksen lukot • Sykkivä valkoinen valo: robotti latautuu 11. Pääpyörä • Vilkkuva oranssi valo: Latausaseman toiminnassa 12. Pääharja on virhe Robotti 13. Harjan suojus 2. Suodatin 14. Nollauspainike 3. Kansi 1. Virta-/siivouspainike • Pidä painiketta pohjassa 3 sekunnin ajan 4. Pölypussin paikka • Paina painiketta 3 sekunnin ajan kytkeäksesi palauttaaksesi tehdasasetukset 5. Latauskoskettimet robotin päälle tai pois...
  • Seite 220 Käyttö • Älä imuroi kovia kohteita, kuten kiviä, teräskuulia Muodosta Wi-Fi-yhteys seuraamalla näytöllä näkyviä ohjeita. ja lelujen osia tai teräviä kohteita kuten rakennusjätettä, rikkoutunutta lasia ja nauloja, ① QR-koodi Laitteen kytkeminen päälle/pois sillä lattiapinta voi naarmuuntua. ② Wi-Fi-ilmaisin • Valo vilkkuu: Odottaa yhteyttä / yhdistää Paina virtapainiketta 3 sekunnin ajan kytkeäksesi Kuva B •...
  • Seite 221 Paikallinen siivous 4. Asenna vesi- ja pölysäiliö ja mopin osat Pysäytys/lepotila takaisin robottiin kuvan mukaisesti, kunnes Kun robotti on valmiustilassa, aloita paikallinen Robotin voi pysäyttää siivouksen aikana painamalla ne napsahtavat paikalleen. Käynnistä siivous siivous pitämällä painiketta pohjassa kolmen mitä tahansa painiketta. painamalla virtapainiketta tai käyttämällä...
  • Seite 222 Säännöllinen huolto Osat Jotta robotti pysyisi hyvässä kunnossa, on suositeltavaa noudattaa sovelluksessa esitettyjä osien käyttöohjeita tai alla seuraavaa huoltotaulukkoa. Huoltoväli Vaihdetaan Huoltoväli Vaihdetaan Jokaisen käyttökerran Korkeuseroanturit Moppityyny 3–6 kuukauden välein jälkeen Pölysäiliö 6–12 kuukauden Puhdistetaan tarvittaessa Pääharja välein Pääpyörät Kerran kahdessa Sivuharja viikossa Vesisäiliö...
  • Seite 223 • Huuhtele pölysäiliö ja suodatin vain puhtaalla Pölypussi Pääharja vedellä. Älä käytä pesuaineita. 1. Irrota harjan suojus painamalla sen lukkoja 1. Irrota pölypussi ja hävitä se. • Käytä pölysäiliötä ja suodatinta vain täysin sisäänpäin ja nosta harja irti robotista. Huomaa: kahvasta vetäminen sulkee pölypussin, kuivina.
  • Seite 224 Vianetsintä Ongelma Ratkaisu Ongelma Ratkaisu • Akun varaus on vähissä. Lataa robotti asemassa ja • Paluureitillä latausasemalle on esteitä, esim. ovi yritä uudelleen. on kiinni. Robotti ei käyn- • Akun lämpötila on liian matala tai korkea. On • Latausasema ei saanut virtaa tai sitä siirrettiin, nisty.
  • Seite 225 Vianetsintä Ongelma Ratkaisu Ongelma Ratkaisu • Robottia ei voi kytkeä pois päältä latauksen • Lattialta on hyvä siistiä esimerkiksi johdot ja aikana. On suositeltavaa siirtää robotti pois Robotti kengät ennen robotin käyttöä. latausasemasta. Paina sitten virtapainiketta 3 ei seuraa • Märillä ja liukkailla pinnoilla liikkuminen saa sekunnin ajan sammuttaaksesi robotin.
  • Seite 226 Vianetsintä Ongelma Ratkaisu Latausasema • Tarkista, onko pölypussi pölysäiliössä täynnä. ei voi tyhjentää • Jos pölypussi ei ole täynnä, tarkista, onko robotin, pölysäiliötä latausaseman tai pölysäiliön tyhjennysaukoissa automaattisesti. tukoksia. Puhdista tukkeutunut osa. Vesisäiliöstä ei • Tarkista, että vesisäiliössä on vettä. tule vettä...
  • Seite 227 Tekniset tiedot Robotti Automaattityhjennysasema Malli RLF41GD Malli RCFD0301 Latausaika Noin 4,5 tuntia Mitoitettu virransyöttö 220–240 V 50–60 Hz Mitoitettu antoteho 20 V Mitoitusjännite 14,4 V Mitoitusteho 45 W Nimellisteho (pölyn tyhjennyksen aikana) 650 W Toimintataajuus 2400–2483,5 MHz Enimmäisantoteho < 20 dBm Normaalissa käytössä...
  • Seite 228 Akun hävittäminen WEEE-tiedot Kaikki tällä symbolilla merkityt tuotteet Kiinteä litiumioniakku sisältää ympäristölle ovat sähkö- ja elektroniikkalaiteromua haitallisia aineita. Akun hävittämiseksi pätevän (WEEE, direktiivin 2012/19/EU mukaisesti), asentajan on irrotettava akku laitteesta ja akku on eikä niitä saa hävittää kotitalouden toimitettava soveltuvaan kierrätyspisteeseen. sekajätteen mukana.
  • Seite 229 Sikkerhedsoplysninger For at undgå elektrisk stød, brand eller skader forårsaget af forkert brug af apparatet, bedes du læse brugermanualen omhyggeligt, før du bruger apparatet, og opbevare den for fremtidig reference. Brugsbegrænsninger · Dette apparat bør ikke bruges af børn yngre end 8 år eller personer med fysiske, sensoriske eller intellektuelle mangler eller begrænset erfaring eller viden uden opsyn af en forælder eller værge for at sikre sikker drift og for at undgå...
  • Seite 230 Sikkerhedsoplysninger · Brug robotten i omgivelser med en omgivende temperatur over 0 °C og under 40 °C. Sørg for, at der ikke er væske eller klæbrige stoffer på gulvet. · For at forhindre beskadigelse eller skade ved at trække, skal du fjerne eventuelle løse genstande fra gulvet og fjerne kabler eller netledninger på...
  • Seite 231 Sikkerhedsoplysninger Batterier og opladning · ADVARSEL: Genoplad ikke ikke-genopladelige batterier. · Brug ikke tredjepartsbatterier eller basestationer med automatisk tømning. Brug kun med RCFD0301 forsyningsenhed. · Forsøg ikke at adskille, reparere eller ændre batteriet eller basestationen med automatisk tømning. · Placer ikke basestationen med automatisk tømning i nærheden af en varmekilde. ·...
  • Seite 232 Kun til indendørs brug Læs brugermanualen Hermed erklærer Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. at radioudstyrstypen RLF41GD er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Hele EU- overensstemmelseserklæringen kan findes på følgende internetadresse: https://global.dreametech.com Hele e-vejledningen kan findes på https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 233 Produktoversigt 7. Hovedhjul Basestation med automatisk tømning 8. Faldsensor 1. Statusindikator 9. Omnidirektionelt hjul • Lyser hvidt: Basestationen er tilsluttet strøm Robot 10. Børstebeskyttelses-klemmer • Pulserer hvidt: Robotten oplader 11. Hovedhjul 1. Tænd/sluk-knap • Blinker orange: Basestationen har en fejl 12. Hovedbørste • Tryk og hold i 3 sekunder for at tænde eller 2. Filter 13. Børstebeskyttelse slukke...
  • Seite 234 2. Fjern beskyttelsen, og installer sidebørsten 4. For at forhindre at robotten ikke kan genkende basestationen, og robotten vil automatisk tænde og begynde at oplade. områder, der skal rengøres, må du ikke stå foran 3. Tilslutning til Dreamehome-appen robotten eller på en tærskel, gang eller smalle Når robotten er fuldt opladet, vil statusindikatorerne (1) Hold tænd/sluk-knappen på...
  • Seite 235 Når robotten er ladet passende op, kører den Start rengøring Brug moppefunktionen tilbage og genoptager rengøringsopgaven. Bemærk: Det anbefales, at alle gulve støvsuges Tryk kortvarigt på tænd/sluk-knappen for at starte Bemærk: For at bruge denne funktion skal du mindst tre gange før den første moppesession for rengøringen, efter at robotten er tændt.
  • Seite 236 Rutinemæssig vedligeholdelse Dele For at holde robotten i god stand-anbefales det at se, hvilket tilbehør der kan bruges med robotten i appen eller følgende tabel for rutinemæssig vedligeholdelse. Vedligeholdelsesfrekvens Udskiftningsperiode Vedligeholdelsesfrekvens Udskiftningsperiode Faldsensor Moppepude Efter hver brug Hver 3. til 6. måned Støvbeholder Hovedbørste Hver 6.
  • Seite 237 Hvis der er vandstænk, skal du tørre dem væk, Støvpose Hovedbørste inden du samler delene igen. 1. Fjern og kasser støvposen. 1. Tryk børstebeskyttelsesklemmerne indad for at fjerne • Skyl kun støvbeholderen og filteret med rent børsteskærmen, og løft børsten ud af robotten. Bemærk: Træk håndtaget udad for at forsegle vand.
  • Seite 238 Fejlfinding Problem Løsning Problem Løsning • Ruten for at vende tilbage til opladning er • Batteriniveauet er lavt. Genoplad robotten på spærret, f.eks. hvis en dør er lukket. basestationen, og prøv igen. • Basestationen er ikke tilsluttet strøm eller flyttes, Robotten vil •...
  • Seite 239 Fejlfinding Problem Løsning Problem Løsning • Robotten kan ikke slukkes, når den oplader. Det • Genstande såsom netledninger og hjemmesko anbefales at flytte robotten fra basestationen Robotten skal organiseres, før robotten tages i brug. og derefter holde tænd/sluk-knappen inde i 3 bevæger sig •...
  • Seite 240 Fejlfinding Problem Løsning • Se, om støvposen i støvtanken er fuld. Basestationen • Hvis støvposen ikke er fuld, skal du kontrollere, kan ikke om der er nogen hindring ved robottens, automatisk basestationens eller støvbeholderen automatiske tømme tømningsåbninger. Hvis der er, skal den blokerede støvbeholderen.
  • Seite 241 Specifikationer Robot Basestation med automatisk tømning Model RLF41GD Model RCFD0301 Opladningstid Ca. 4,5 timer Nominel indgang 220-240 V 50-60 Hz Nominel udgang 20 V Nominel spænding 14,4 V Nominel effekt 45 W Nominel effekt (under støvtømning) 650 W Driftsfrekvens 2400-2483,5 MHz Maksimal udgangseffekt <...
  • Seite 242 Bortskaffelse og WEEE-oplysninger fjernelse af batteri Alle produkter, der bærer dette symbol, er affald af elektrisk og elektronisk Det indbyggede lithium-ion-batteri indeholder udstyr (WEEE som i direktiv 2012/19/ stoffer, der er skadelige for miljøet. Før du EU), som ikke må blandes med usorteret bortskaffer batteriet, skal du sørge for, at batteriet husholdningsaffald.
  • Seite 243 Қауіпсіздік туралы ақпарат Электр тогы соқпауы, өрт шықпауы немесе құрылғыны дұрыс пайдаланбау салдарынан жарақат алмау үшін құрылғыны пайдалану алдында пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз және оны келешекте пайдалану үшін сақтаңыз. Қолдану бойынша шектеулер · Қауіпсіз пайдалануды қамтамасыз ету және қандай да бір қауіп-қатердің алдын алу үшін бұл құрылғыны...
  • Seite 244 Қауіпсіздік туралы ақпарат · Роботты қоршаған ауа температурасы 0°C жоғары және 40°C төмен ортада қолданыңыз. Еденде сұйықтық немесе жабысқақ зат жоқ екеніне көз жеткізіңіз. · Сүйрегеннен бүлінбеуі немесе зақымдалмауы үшін барлық бекітілмеген заттарды еденнен жинап алыңыз және құрылғыны пайдаланбас бұрын тазалау жолындағы кабельдерді немесе қуат...
  • Seite 245 Қауіпсіздік туралы ақпарат · Бұл құрылғыны пайдаланушы нұсқаулығында берілген нұсқауларға сәйкес пайдаланыңыз. Пайдаланушылар осы құрылғыны дұрыс пайдаланбау нәтижесінде туындаған кез келген ақау немесе залал үшін жауапты болады. Батареялар мен қуаттау · ЕСКЕРТУ: Қайта зарядталмайтын батареяларды қайта зарядтаудан сақтайды. · Үшінші тараптың батареясын немесе автоматты түрде босату функциясы бар негізгі станцияны пайдаланбаңыз.
  • Seite 246 Тек үй-жай ішінде қолдануға арналған Пайдаланушы нұсқаулығын оқыңыз Осы құжат негізінде, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. компаниясы RLF41GD типті радио жабдықтар 2014/53/EU директивасына сәйкес келетінін мәлімдейді. ЕО сәйкестік декларациясының толық мәтінімен келесі интернет сілтемесіне өтіп танысуға болады: https://global.dreametech.com Электрондық нұсқаулықтың толық нұсқасымен https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 247 Құрылғыға шолу 13. Қылшақ қорғанысы • Жыпылықтайтын қызғылт сары түс: Негізгі 14. Бастапқы қалпына келтіру түймесі станцияда қате шықты • Зауыттық параметрлерді қалпына келтіру 2. Сүзгі үшін басып, 3 секунд ұстап тұрыңыз Робот 3. Қақпақ 15. Зарядтау түйіспелері 4. Шаң жинағыш қап орны 1. Қосу/тазалау түймесі 16. 2-де...
  • Seite 248 Ескертпе: жүктеу және орнату үшін роботтағы QR кодын автоматты түрде қосылады және зарядтала сканерлеңіз немесе қолданбалар дүкенінен бастайды. • Роботты алғаш рет пайдаланғанда кедергі "Dreamehome" дегенді іздеңіз. келтіре алатын заттарды дер кезінде жинап алу Робот толық зарядталғаннан кейін роботтағы үшін тазалау кезінде роботтың ізінен жүріңіз. (2) Құрылғыны...
  • Seite 249 Ескертпе: алмайды. DND режимі әдетте зауытта өшіріледі. 2. Су кіретін саңылау қақпағын ашыңыз, • Тазалау алдында роботты негізгі станциядан Қолданба арқылы DND режимін қоса аласыз сауытқа су толтырып құйыңыз және қақпақты шығарып жіберу ұсынылады. Робот тазалап немесе DND мерзімін өзгерте аласыз. Әдетте нық...
  • Seite 250 Жоспарлы техникалық қызмет көрсету Бөлшектер Роботты жақсы күйде ұстау үшін қолданбада керек-жарақтарды қолдану нұсқауларына немесе төмендегі жоспарлы техникалық қызмет көрсету кестесіне жүгініңіз. Техникалық қызмет Техникалық қызмет Бөлшек Ауыстыру кезеңі Бөлшек Ауыстыру кезеңі көрсету жиілігі көрсету жиілігі Құлаудан қорғау Еден жуғыш төсем Әр...
  • Seite 251 Ескертпе: Шаң жинағыш қап Негізгі қылшақ • Шаң жинағыштың сыртындағы бөлшектерді 1. Қылшақ қорғанысын шешу және қылшақты 1. Шаң жинағыш қапты шығарыңыз және босатыңыз. шаймаңыз. Су іздері болса, қайта орнатпас роботтан көтеріп шығару үшін қылшақ Ескертпе: Тұтқаны сыртқа қарай тартқанда, шаң бұрын...
  • Seite 252 Ақауларды анықтау және жою Ақау Шешім Ақау Шешім • Зарядталуға оралу жолы бөгеулі, мысалы, есік • Батареяның заряды төмен. Роботты негізгі жабық. станцияда қайта зарядтаңыз және әрекетті • Негізгі станция қуаттан ажыратылған немесе қайталаңыз. Робот робот болмаған кезде орнынан қозғалтылды. •...
  • Seite 253 Ақауларды анықтау және жою Ақау Шешім Ақау Шешім • Қуаттау кезінде роботты өшіру мүмкін емес. • Роботты қолданар алдында қуат сымдары мен Роботты өшіру үшін, мүмкіндігінше оны негізгі тәпішке сияқты заттарды жинастырып қою станциядан шығарып, қуат түймесін 3 секунд Робот берілген керек.
  • Seite 254 Ақауларды анықтау және жою Ақау Шешім • Шаң жинағыш контейнердегі шаң жинағыш Негізгі қаптың толып қалмағанын тексеріңіз. станция шаң • Егер шаң жинағыш қап толы болмаса, жинағышты роботтың, негізгі станцияның немесе шаң автоматты жинағыштың автоматты түрде босату түрде босата желдеткіштерінің бітеліп қалмағанын алмайды.
  • Seite 255 Техникалық сипаттамасы Робот Автоматты түрде босату функциясы бар негізгі станция Үлгі RCFD0301 Үлгі RLF41GD Зарядтау уақыты Шамамен 4,5 сағат Есептік кіріс қуаты 220-240 V 50-60 Hz 20 V Атаулы кернеу 14,4 V Атаулы шығыс қуаты Есептік қуат 45 W Номиналды қуат 650 W (шаңды...
  • Seite 256 Батареяны кәдеге Шығару нұсқаулығы: жарату және алып 1. Роботты аударыңыз, тиісті құралмен роботтың артындағы бұрандаларды бұрап шығарыңыз, тастау содан кейін қақпақты шешіңіз. 2. Батареяны шығару үшін батарея мен ПХБ тақтасының арасындағы клеммаларды Кірістірілген литий-ионды батареяда қоршаған ажыратыңыз. ортаға қауіпті заттар бар. Батареяны қоқысқа тастамас...
  • Seite 257 Xavfsizlik haqida maʼlumot Qurilmani notoʻgʻri ishlatish natijasida elektr toki urishi, yongʻin yoki jarohatlanishning oldini olish uchun jihozni ishlatishdan oldin foydalanuvchi qoʻllanmasini diqqat bilan oʻqib chiqing va undan kelajakda foydalanish uchun saqlab qoʻying. Foydalanish boʻyicha cheklovlar · Bu mahsulot xavfsiz ishlashini taʼminlash va har qanday xavfning oldini olish maqsadida 8 yoshdan kichik bolalar yoki jismoniy, hissiy, aqliy nuqsonlari yoki tajriba yoki bilimi cheklangan shaxslar ota-ona yoki qarovchilarning nazoratisiz foydalanmasligi lozim.
  • Seite 258 Xavfsizlik haqida maʼlumot · Robot changyutkichdan harorat 0°C dan yuqori va 40°C dan past boʻlgan muhitda foydalaning. Polda suyuqlik yoki yopishqoq moddalar yoʻqligiga ishonch hosil qiling. · Sudralishdan shikastlanmasligi yoki buzilmasligi uchun qurilmani ishga tushirishdan oldin poldan barcha qotirilmagan ashyolarni oling va tozalash yoʻlidagi kabellar yoki quvvat simlarini chiqarib oling. ·...
  • Seite 259 Xavfsizlik haqida maʼlumot · Bu mahsulotni Foydalanuvchi qoʻllanmasidagi koʻrsatmalarga muvofiq ishlating. Bu mahsulotni notoʻgʻri ishlatish natijasida yuzaga keladigan har qanday shikastlanish yoki zarar uchun foydalanuvchilar javobgardir. Batareyalar va quvvatlash · OGOHLANTIRISH: Quvvatlanmaydigan batareyalarni qayta quvvatlashga qarshi. · Hech qanday uchinchi tomon akkumulyatori yoki avtomatik boʻshatiladigan tayanch stansiyadan foydalanmang.
  • Seite 260 Faqat bino ichida foydalanish uchun Operator qoʻllanmasini oʻqing Bu orqali Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. RLF41GD radio qurilmasi turi 2014/53/EU direktivasiga muvofiqligini maʼlum qiladi. Yevropa Ittifoqi muvofiqlik deklaratsiyasi toʻliq matni quyidagi internet manzilida mavjud: https://global.dreametech.com Batafsil elektron qoʻllanma uchun https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs saytiga oʻting...
  • Seite 261 Mahsulot boʻyicha 8. Balandlik farqi sensorlari Avtomatik boʻshatiladigan tayanch stansiya 9. Koʻp yoʻnalishli gʻildirak umumiy maʼlumot 1. Holat indikatori 10. Choʻtka himoyasi qisqichlari • Yaxlit oq: Tayanch stansiya quvvatga ulangan 11. Asosiy gʻildirak • Oq rangda yonmoqda: Robot quvvatlanmoqda 12. Asosiy choʻtka Robot •...
  • Seite 262 4. Robot tozalanishi zarur maydonlarni stansiyani kafel yoki marmar polga qoʻyish 4. Robotni quvvatlang tavsiya etiladi. taniyolmasligining oldini olish uchun robot Robotni joylashda quvvatlash kontaktlarini tayanch oldida, yoki ostonada, koridorda yoki tor joylarda 2. Himoyani yechib oling va yon cho‘tkani oʻrnating stansiya quvvatlash kontaktlari bilan tekislang hamda robot avtomatik yoqilib, quvvatlanishni boshlaydi.
  • Seite 263 tozalaydi, keyin ishni puxtalik bilan bajarish uchun 2. Suv kirish qopqogʻini oching, bakni suv bilan Bezovta qilinmaslik (DND) rejimi har bir xonani S shaklida tozalash bilan yakunlaydi. toʻldiring va qopqogʻini mahkam yoping. Robot sozlamalarida Bezovta qilinmaslik (DND) Eslatma: Eslatma: rejimi oʻrnatilganda, robot tozalashni davom •...
  • Seite 264 Rejalashtirilgan texnik xizmat Qismlar Robotni yaxshi holatda saqlash uchun ilovadagi aksessuardan foydalanish yoki rejalashtirilgan texnik xizmat uchun quyidagi jadvalga qarash tavsiya etiladi. Qism Texnik xizmat chastotasi Almashtirish davri Qism Texnik xizmat chastotasi Almashtirish davri Balandlik farqi sensorlari Shvabra yostiqchasi Har foydalanishdan keyin Har 3-6 oyda Changyig’gich Asosiy choʻtka...
  • Seite 265 Eslatma: quruq mato bilan tozalang. Asosiy choʻtka • Qismlarni chang qutisi tashqarisida yuvmang. E-7-rasm 1. Choʻtka himoyasini chiqarish uchun choʻtka Agar suv dogʻlari boʻlsa, ularni qayta himoyasi qisqichlarini ichkariga bosing va oʻrnatishdan oldin ularni qurutib artib oling. Chang xaltasi choʻtkani robotdan koʻtaring. •...
  • Seite 266 Nosozliklarni bartaraf etish Muammo Yechim Muammo Yechim • Quvvatlanish uchun qaytish yoʻnalishi bloklangan, masalan, eshik yopiq. • Batareya quvvati kam. Robotni tayanch stansiyada • Robot tayanch stansiyasining ustida boʻlmaganda quvvatlang va qaytadan urining. Robot tayanch stansiya quvvatdan uzilgan yoki boshqa •...
  • Seite 267 Nosozliklarni bartaraf etish Muammo Yechim Muammo Yechim • Robot quvvat olayotganda uni oʻchirib boʻlmaydi. Robotni oʻchirish uchun uni tayanch stansiyadan • Robotni ishlatishdan oldin elektr simlari va Robot chiqarish, soʻng quvvat tugmasini 3 soniya bosib shippaklar kabi ashyolarni tartibga solish lozim. belgilangan turish tavsiya etiladi.
  • Seite 268 Nosozliklarni bartaraf etish Muammo Yechim • Changdondagi chang xaltasi toʻlganini tekshiring. Tayanch • Agar chang xaltasi toʻlgan boʻlmasa, robot, stansiya tayanch stansiya yoki chang quttisining avtomatik avtomatik boʻshatish tirqishlarida toʻsiqlar mavjudligini changdonni tekshiring. Agar mavjud boʻlsa, tiqilgan qismni boʻshatolmaydi. vaqtida tozalang. •...
  • Seite 269 Texnik xususiyatlari Robot Avtomatik boʻshatiladigan tayanch stansiya Modeli RLF41GD Modeli RCFD0301 Quvvatlash vaqti Taxminan 4,5 soat Nominal kirish quvvati 220-240 V 50-60 Hz Nominal chiqish quvvati 20 V Nominal kuchlanish 14,4 V Nominal quvvat (changni boʻshatish Nominal quvvat 45 W 650 W paytida) Ishlash chastotasi...
  • Seite 270 Batareyani chiqitga WEEE haqida maʼlumot chiqarish va tashlash Bu belgiga ega barcha mahsulotlar chiqindi elektr va elektron uskunalar Oʻrnatilgan litiy-ion batareyada atrof-muhit (WEEE 2012/19/EU direktivasidagi kabi) uchun xavfli moddalar mavjud. Batareyani boʻlib, ular ajratilmagan maishiy chiqindilar chiqitga chiqarishdan oldin batareyani malakali bilan aralashmasligi lozim.
  • Seite 271 Інформація щодо безпеки Щоб уникнути ураження електричним струмом, виникнення пожежі чи травми внаслідок неналежного користування пристроєм, уважно прочитайте посібник користувача, перш ніж починати користуватися пристроєм, і збережіть його для подальшого використання. Обмеження щодо використання · Щоб забезпечити безпечне користування пристроєм і уникати можливих ризиків, дітям віком до 8 років, особам...
  • Seite 272 Інформація щодо безпеки · Не розміщуйте робот догори дном. Не користуйтеся кришкою LDS (лазерного датчика відстані), кришкою робота чи бампером як ручкою робота. · Використовуйте робота за температури вище 0°C і нижче 40°C. Переконайтеся в тому, що на підлозі немає рідин чи липких речовин. ·...
  • Seite 273 Інформація щодо безпеки · Не протирайте робот чи базову станцію мокрою серветкою та не ополіскуйте їх жодною рідиною. Перед встановленням та використанням вимитих деталей їх необхідно повністю висушити. · Використовуйте цей виріб згідно з вказівками, наведеними в Посібнику користувача. Користувачі несуть відповідальність за будь-які збитки або пошкодження, що виникли внаслідок неналежного...
  • Seite 274 Тільки для використання в приміщенні Прочитайте посібник користувача Цим документом компанія «Дріме Трейдінг (Тяньцзінь) Ко., Лтд.» (Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd.) заявляє, що радіоелектронне обладнання типу RLF41GD відповідає вимогам Директиви 2014/53/EU. Повний текст декларації про відповідність ЄС доступний за наступною інтернет-адресою: https://global.dreametech.com...
  • Seite 275 Основна інформація 8. Датчики зависання • Пульсує білим кольором: робот заряджається 9. Різнонаправлене колесо • Блимає оранжевим кольором: помилка про виріб 10. Фіксатори захисного кожуха щітки базової станції 11. Головне колесо 2. Фільтр 12. Основна щітка 3. Кришка Робот 13. Захисний кожух щітки 4. Отвір для мішка для пилу 14. Кнопка...
  • Seite 276 Примітка: кнопку живлення на ньому протягом Коли робот повністю зарядиться, індикатори 3 секунд. Зіскануйте QR-код на роботі стану на роботі й базовій станції будуть • Під час першого використання робота або знайдіть у магазині програмного світитися протягом 10 хв, а потім згаснуть. слідкуйте...
  • Seite 277 Примітка: За замовчуванням, режим DND вимкнений 2. Відкрийте кришку вхідного отвору для води, • Рекомендується, щоб перед прибиранням виробником. Користуючись додатком, можна наповніть резервуар водою і щільно закрийте робот залишив базову станцію. Не ввімкнути режим DND чи змінити період його кришку.
  • Seite 278 Поточне обслуговування Деталі Щоб підтримувати робот у належному стані, рекомендується виконувати поточне обслуговування, дотримуючись вказівок щодо використання приладдя у додатку або в наступній таблиці. Періодичність технічного Періодичність Періодичність технічного Періодичність Деталь Деталь обслуговування заміни обслуговування заміни Датчики зависання Накладка швабри Після...
  • Seite 279 залишились сліди води, витріть їх насухо Мішок для пилу Основна щітка перед встановленням на місце. 1. Зніміть захисний кожух щітки, притиснувши 1. Зніміть та викиньте мішок для пилу. • Мийте фільтр і пилозбірник тільки у чистій його фіксатори, і вийміть щітку з робота. воді.
  • Seite 280 Пошук і усунення несправностей Проблема Вир і шення Проблема Вир і шення • Розрядився акумулятор. Зарядіть робот на • Маршрут повернення для зарядки перекритий, базовій станції та спробуйте увімкнути його ще наприклад, зачинені двері. раз. • Базова станція відключена від джерела Робот...
  • Seite 281 Пошук і усунення несправностей Проблема Вир і шення Проблема Вир і шення • Під час заряджання робот не вимикається. Щоб вимкнути робот, рекомендується зняти його з Робот • Перед початком використання робота такі базової станції та натиснути й утримувати кнопку пересувається, предмети...
  • Seite 282 Пошук і усунення несправностей Проблема Вир і шення • Перевірте, чи не заповнений мішок для пилу в Базова станція резервуарі для пилу. не може • Якщо мішок для пилу не заповнений, автоматично перевірте, чи є будь-які перешкоди в отворах випорожнити робота...
  • Seite 283 Технічні характеристики Робот Базова станція з автоматичним спорожненням Модель RCFD0301 Модель RLF41GD Час заряджання Прибл. 4,5 години Номінальна вхідна напруга 220-240 V 50-60 Hz 20 V Номінальна напруга 14,4 V Номінальна вихідна напруга Номінальна потужність (під час 45 W Номінальна потужність 650 W спорожнення...
  • Seite 284 Демонтаж і утилізація Інформація щодо відходів електричного й електронного акумулятора обладнання (WEEE) Вбудований літій-іонний акумулятор містить речовини, небезпечні для довкілля. Перш ніж Усі вироби, на які нанесено цей знак, викинути акумулятор, подбайте, щоб його зняли являють собою відходи електричного кваліфіковані спеціалісти й щоб його здали у й...
  • Seite 285 Bezpečnostní informace Abyste předešli úrazu elektrickým proudem, požáru nebo zranění způsobenému nesprávným používáním spotřebiče, přečtěte si před použitím spotřebiče pozorně návod k použití a uschovejte si jej pro budoucí použití. Omezení používání · Tento výrobek nesmí používat děti do 8 let ani osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností...
  • Seite 286 Bezpečnostní informace · Robota používejte v prostředí s okolní teplotou nad 0 °C a pod 40 °C. Ujistěte se, že na podlaze není žádná tekutina nebo lepkavá látka. · Abyste zabránili poškození nebo zranění v důsledku tahání, odstraňte z podlahy všechny volné předměty a před zahájením provozu přístroje odstraňte kabely nebo napájecí...
  • Seite 287 Bezpečnostní informace Baterie a nabíjení · VAROVÁNÍ: Nenabíjejte baterie, které nelze nabíjet. · Nepoužívejte žádné baterie jiných výrobců ani základnové stanice s funkcí automatického vyprazdňování. Používejte pouze s napájecí jednotkou RCFD0301. · Nepokoušejte se sami rozebírat, opravovat nebo upravovat baterii nebo základnovou stanici s automatickým vyprazdňováním.
  • Seite 288 Pouze pro vnitřní použití Přečtěte si návod k obsluze Společnost Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu RLF41GD je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je dostupné na internetové adrese: https://global.dreametech.com...
  • Seite 289 Přehled výrobku 7. Hlavní kolo Základnová stanice s automatickým 8. Senzory srázu vyprazdňováním 9. Všesměrové kolo Robot 1. Indikátor stavu 10. Příchytky pro ochranu kartáčů • Nepřetržitě svítící bílá: Základní stanice je 11. Hlavní kolo 1. Tlačítko Napájení/čštění připojena k napájení 12. Hlavní kartáč •...
  • Seite 290 3. Otevřete dveře uklízené místnosti a uložte na dlaždice nebo mramorové podlahy. 4. Nabíjení robota nábytek na správné místo, abyste ponechali více 2. Odstraňte ochranné obaly robota a Po umístění robota vyrovnejte nabíjecí kontakty prostoru. nainstalujte boční kartáč robota s nabíjecími kontakty základní stanice a robot se automaticky zapne a začne se nabíjet.
  • Seite 291 2. Otevřete víko přívodu vody, naplňte nádrž vodou Spustit čištění Režim Nerušit (DND) a víko pevně uzavřete. Po zapnutí robota stiskněte tlačítko napájení a Když je robot nastaven do režimu Nerušit (DND), Poznámka: spusťte úklid. Robot přesně vytyčí trasu, metodicky robot nebude moci pokračovat v úklidu.
  • Seite 292 Rutinní údržba Díly Chcete-li udržet robota v dobrém stavu, doporučujeme se řídit použitím příslušenství v aplikaci nebo následující tabulkou pro běžnou údržbu. Díl Frekvence údržby Doba výměny Díl Frekvence údržby Doba výměny Senzory srázu Mopovací podložka Po každém použití Jednou za 3 až 6 měsíců Prachový...
  • Seite 293 Poznámka: Hlavní kartáč Prachový sáček • Neoplachujte díly mimo prachový box. Pokud se 1. Stiskněte spony krytu kartáče směrem dovnitř, na nich objeví skvrny od vody, před opětovnou 1. Vyjměte a vyhoďte prachový sáček. abyste kryt kartáče sejmuli, a kartáč vyjměte z instalací...
  • Seite 294 Řešení problémů Problém Řešení Problém Řešení • Baterie je vybitá. Nabijte robota na základní • Cesta pro návrat k nabíjení je zablokovaná, např. stanici a zkuste to znovu. jsou zavřené dveře. Robot se neza- • Teplota baterie je příliš nízká nebo příliš vysoká. •...
  • Seite 295 Řešení problémů Problém Řešení Problém Řešení • Robota nelze vypnout, když se nabíjí. • Předměty, jako jsou napájecí kabely a pantofle, by Doporučujeme robota odsunout od základní Robot se měly být před použitím robota uklizeny. stanice a poté jej vypnout stisknutím a podržením pohybuje •...
  • Seite 296 Řešení problémů Problém Řešení • Zkontrolujte, zda je prachový sáček v prachovém Základní zásobníku plný. stanice nemůže • Pokud prachový sáček není plný, zkontrolujte, automaticky zda se u otvorů pro automatické vyprazdňování vyprázdnit robota, základní stanice nebo prachového boxu prachový box. nenachází...
  • Seite 297 Specifikace Robot Základnová stanice s automatickým vyprazdňováním Model RLF41GD Model RCFD0301 Doba nabíjení Asi 4,5 hod Jmenovitý vstup 220-240 V 50-60 Hz Jmenovitý výkon 20 V Jmenovité napětí 14,4 V Jmenovitý výkon 45 W Jmenovitý výkon (při vyprazdňování) 650 W Provozní...
  • Seite 298 Likvidace a odstranění Informace o odpadech z elektrických a elektronických baterie zařízení (OEEZ) Vestavěná lithium-iontová baterie obsahuje látky nebezpečné pro životní prostředí. Před Všechny výrobky označené tímto likvidací baterie se ujistěte, zda byla baterie symbolem patří mezi odpady elektrických vyjmuta kvalifikovanými techniky a zlikvidována v a elektronických zařízení...
  • Seite 299 Bezpečnostné informácie Ak chcete zabrániť zásahu elektrickým prúdom, požiaru alebo zraneniu v dôsledku nesprávneho používania spotrebiča, pred použitím spotrebiča si dôkladne prečítajte návod na použitie a uschovajte ho na použitie v budúcnosti. Obmedzenia používania · Tento výrobok by nemali používať deti mladšie ako 8 rokov ani osoby s telesným, zmyslovým alebo duševným postihnutím, prípadne obmedzenými skúsenosťami alebo znalosťami, bez dozoru rodiča alebo opatrovníka, aby sa zaistila bezpečná...
  • Seite 300 Bezpečnostné informácie · Robot používajte v prostrediach s teplotou viac ako 0 °C a menej ako 40 °C. Uistite sa, že na podlahe sa nenachádza žiadna tekutina ani lepkavá látka. · Ak chcete zabrániť poškodeniu alebo škodám pri ťahaní, pred uvedením spotrebiča do prevádzky odstráňte všetky voľné...
  • Seite 301 Bezpečnostné informácie Batérie a nabíjanie · VÝSTRAHA: Zákaz nabíjať nenabíjateľné batérie. · Nepoužívajte žiadnu batériu ani základnú stanicu s automatickým vyprázdňovaním od iných výrobcov. Používajte len napájaciu jednotku RCFD0301. · Nepokúšajte sa sami rozoberať, opravovať ani upravovať batériu alebo základnú stanicu s automatickým vyprázdňovaním.
  • Seite 302 Iba na použitie vo vnútorných priestoroch Prečítajte si návod na obsluhu Spoločnosť Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu RLF41GD je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: https://global.dreametech.com...
  • Seite 303 Prehľad produktu 8. Snímače schodov Základná stanica s automatickým 9. Všesmerové koliesko vyprázdňovaním 10. Ochranné svorky kefky 1. Indikátor stavu Robot 11. Hlavné koliesko • Svieti bielou farbou: Základná stanica je 12. Hlavná kefka 1. Hlavný vypínač/tlačidlo čistenia pripojená k zdroju napájania 13. Ochrana kefky •...
  • Seite 304 4. Ak chcete, aby robot rozpoznal plochy, ktoré odporúča položiť na dlaždice alebo mramorové základe aktuálnej verzie aplikácie. podlahy. je nutné vyčistiť, nestojte pred robotom ani na 4. Nabíjanie robota prahu, na chodbe či na úzkych miestach. 2. Odstránenie ochrán a inštalácia bočnej kefky Pri umiestňovaní...
  • Seite 305 2. Otvorte veko prívodu vody, naplňte nádržku Spustenie čistenia Režim Nerušiť vodou a veko pevne zatvorte. Keď je robot nastavený na režim Nerušiť (DND), robot Ak chcete spustiť čistenie, po zapnutí robota stlačte Poznámka: tlačidlo napájania. Robot presne naplánuje trasu, nebude môcť...
  • Seite 306 Bežná údržba Súčasti Ak chcete robot zachovať v dobrom stave, odporúča sa oboznámiť sa s používaním príslušenstva v aplikácii alebo s tabuľkou bežnej údržby nižšie. Súčasť Frekvencia údržby Obdobie výmeny Súčasť Frekvencia údržby Obdobie výmeny Každých 3 až 6 Snímače schodov Mopovacia podložka Po každom použití...
  • Seite 307 Poznámka: Vrecko na prach Hlavná kefka • Nevyplachujte diely mimo nádoby na prach. Ak 1. Zatlačením svoriek ochranného krytu kefky 1. Vyberte a zlikvidujte vrecko na prach. sú prítomné škvrny od vody, pred opätovnou dovnútra vyberte ochranný kryt kefky a inštaláciou ich utrite dosucha.
  • Seite 308 Riešenie problémov Problém Riešenie Problém Riešenie • Dráha na návrat na nabitie je zablokovaná, • Batéria je málo nabitá. Nabite robot na základnej napríklad zatvorenými dverami. stanici a skúste to znova. • Základná stanica je odpojená od zdroja napájania Robot sa nedá •...
  • Seite 309 Riešenie problémov Problém Riešenie Problém Riešenie • Robot sa nedá vypnúť, keď sa nabíja. Odporúča Robot sa • Pred použitím robota by sa mali upratať sa premiestniť robot zo základnej stanice a potom pohybuje bez predmety, ako napríklad napájacie káble a ho podržaním hlavného vypínača stlačeného na toho, aby papuče.
  • Seite 310 Riešenie problémov Problém Riešenie Základná • Skontrolujte, či vrecko na prach v nádržke na stanica prach nie je plné. nedokáže • Ak vrecko na prach nie je plné, skontrolujte, či automaticky sa pri otvoroch na automatické vyprázdňovanie vyprázdniť robota, základnej stanici alebo nádobe na prach nádobu na nenachádza prekážka.
  • Seite 311 Technické údaje Robot Základná stanica s automatickým vyprázdňovaním Model RLF41GD Model RCFD0301 Čas nabíjania Približne 4,5 hodiny Menovitý vstup 220 – 240 V 50 – 60 Hz Menovitý výstup 20 V Menovité napätie 14,4 V Menovitý príkon (počas vysypávania Menovitý výkon 45 W 650 W prachu)
  • Seite 312 Likvidácia a demontáž Informácie o OEEZ batérie Všetky výrobky s týmto symbolom sa považujú za odpad z elektrických a Vstavaná lítium-iónová batéria obsahuje látky, elektronických zariadení (OEEZ podľa ktoré sú nebezpečné pre životné prostredie. smernice 2012/19/EÚ), ktorý sa nesmie Batériu pred likvidáciou musí demontovať miešať...
  • Seite 313 Varnostne informacije Da bi se izognili električnemu udaru, požaru ali poškodbam, ki bi lahko nastale zaradi nepravilne uporabe naprave, pred uporabo naprave natančno preberite uporabniški priročnik in ga shranite za prihodnjo uporabo. Omejitve uporabe · Tega izdelka ne smejo uporabljati otroci, mlajši od 8 let, niti osebe s telesnimi, senzoričnimi, intelektualnimi omejitvami ali pomanjkanjem izkušenj in znanja brez nadzora staršev ali skrbnikov, da zagotovijo varno uporabo in preprečijo tveganja.
  • Seite 314 Varnostne informacije · Robota uporabljajte v okolju, kjer je temperatura zraka nad 0 °C in pod 40 °C. Prepričajte se, da na tleh ni tekočin ali lepljivih snovi. · Da preprečite škodo ali poškodbe zaradi vlečenja, pred uporabo naprave odstranite vse prosto ležeče predmete s tal ter kable in napajalne vrvice na poti čiščenja.
  • Seite 315 Varnostne informacije Baterije in polnjenje · OPOZORILO: Polnjenje nepolnilnih baterij je prepovedano. · Ne uporabljajte baterije ali osnovne postaje drugih proizvajalcev s samodejnim praznjenjem. Uporabljajte samo z napajalno enoto RCFD0301. · Ne poskušajte sami razstavljati, popravljati ali spreminjati baterije ali osnovne postaje s samodejnim praznjenjem.
  • Seite 316 Samo za notranjo uporabo Preberite uporabniški priročnik Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. s tem izjavlja, da je radijska oprema tipa RLF41GD v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo EU izjave o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: https://global.dreametech.com...
  • Seite 317 Pregled Izdelka 8. Senzorji za preprečevanje padca Osnovna postaja s samodejnim praznjenjem 9. Večsmerno kolesce 1. Indikator stanja 10. Zaponke ščitnika krtače Robot • Neprekinjena bela svetloba: Osnovna postaja je 11. Glavno kolo priključena na napajanje 12. Glavna krtača 1. Gumb za vklop/čiščenje •...
  • Seite 318 stransko krtačo 4. Da preprečite, da robot ne bi prepoznal območij, robot se bo samodejno vklopil in začel čistiti. ki jih je treba očistiti, ne stojte pred robotom, ali 3. Povežite z aplikacijo Dreamehome Ko bo robot popolnoma napolnjen, bodo indikatorji na pragu, hodniku ali na ozkih mestih.
  • Seite 319 Opomba: Opomba: aplikacijo za omogočanje načina »Ne moti« (DND) • Priporočljivo je, da se robot odpravi z osnovne • Ne uporabljajte detergenta in razkužila. ali spreminjanje obdobja načina »Ne moti« (DND). postaje pred čiščenjem. Ko robot čisti, ne Način »Ne moti« (DND) je privzeto nastavljen od •...
  • Seite 320 Redno vzdrževanje Deli Za vzdrževanje robota v dobrem stanju priporočamo, da za redno vzdrževanje upoštevate uporabo dodatkov v aplikaciji ali spodnjo tabelo. Pogostost vzdrževanja Obdobje zamenjave Pogostost vzdrževanja Obdobje zamenjave Senzorji za Krpa za brisanje Po vsaki uporabi Vsakih 3 do 6 mesecev preprečevanje padca Glavna krtača Vsakih 6 do 12 mesecev...
  • Seite 321 Če so prisotni vodni madeži, jih pred ponovnim Vrečka za prah Glavna krtača nameščanjem obrišite do suhega. 1. Odstranite in zavrzite vrečko za prah. 1. Zaponke ščitnika krtače pritisnite navznoter, da • Posodo za prah in filter spirajte le s čisto vodo. odstranite zaščito, in odstranite krtačo iz robota.
  • Seite 322 Odpravljanje težav Težava Rešitev Težava Rešitev • Baterija je prazna. Napolnite robota na osnovni • Pot do osnovne postaje je blokirana, npr. vrata so postaji in poskusite znova. zaprta. Robot se ne • Temperatura baterije je prenizka ali previsoka. • Osnovna postaja ni priključena na napajanje vklopi.
  • Seite 323 Odpravljanje težav Težava Rešitev Težava Rešitev • Robot se ne more izklopiti, ko se polni. • Pred uporabo robota pospravite predmete, kot so Priporočamo, da robota premaknete z osnovne Robot se ne električni kabli in copati. postaje in nato pritisnite ter držite gumb za vklop drži nastavljene •...
  • Seite 324 Odpravljanje težav Težava Rešitev • Preverite, ali je vrečka za prah v zbiralniku za prah Osnovna polna. postaja ne • Če vrečka za prah ni polna, preverite, ali je na izprazni odprtinah za samodejno praznjenje robota, samodejno osnovni postaji ali posodi za prah kakšna ovira. posode za prah.
  • Seite 325 Specifikacije Robot Osnovna postaja s samodejnim praznjenjem Model RLF41GD Model RCFD0301 Čas polnjenja Pribl. 4,5 ure Nazivni vhod 220–240 V 50-60 Hz Nazivni izhod 20 V Nazivna napetost 14,4 V Nazivna moč 45 W Nazivna moč (med praznjenjem prahu) 650 W Delovna frekvenca 2400–2483,5 MHz Največja izhodna moč...
  • Seite 326 Odstranjevanje in Informacije o OEEO odlaganje baterij Vsi izdelki z oznako tega simbola so odpadna električna in elektronska Vgrajena litij-ionska baterija vsebuje snovi, ki so oprema (OEEO po direktivi 2012/19/EU), nevarne za okolje. Pred odstranjevanjem baterije ki je ne smete mešati z nesortiranimi poskrbite, da jo odstranijo usposobljeni tehniki gospodinjskimi odpadki.
  • Seite 327 Biztonsági információk A készülék nem megfelelő használatából eredő áramütés, tűz vagy sérülés elkerülése érdekében a készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, és őrizze meg azt a későbbi használatra. Felhasználási korlátozások · Ezt a terméket 8 éves és fiatalabb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel élő, illetve korlátozott tapasztalattal és ismeretekkel rendelkező...
  • Seite 328 Biztonsági információk · A robotot olyan környezetben használja, ahol a környezeti hőmérséklet 0 °C és 40 °C közötti tartományban van. Ügyeljen arra, hogy a padlón ne legyen folyadék vagy ragacsos anyag. · A vonszolásból eredő károk vagy sérülések elkerülése érdekében a készülék üzemeltetése előtt távolítson el minden szabadon heverő...
  • Seite 329 Biztonsági információk · Kérjük, hogy a terméket a használati útmutatóban található utasításoknak megfelelően használja. A felhasználó felelős minden olyan veszteségért vagy kárért, amely a termék nem megfelelő használatából ered. Akkumulátorok és töltés · FIGYELMEZTETÉS: Ne töltse újra a nem újratölthető akkumulátorokat. ·...
  • Seite 330 Kizárólag beltéri használatra Olvassa el a kezelői kézikönyvet A Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. ezennel kijelenti, hogy az RLF41GD típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetcímen érhető el: https://global.dreametech.com A részletes e-kézikönyvért kérjük, látogasson el ide: https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 331 Termékáttekintés 7. Főkerék Automatikus ürítésű bázisállomás 8. Szakadékérzékelők 1. Állapotjelző 9. 360 fokban forgatható kerék • Folyamatos fehér: A bázisállomás csatlakozik a Robot 10. Kefevédő rögzítőkapcsai tápellátáshoz 11. Főkerék 1. Tápkapcsoló/Takarítás gomb • pulzáló fehér: A robot töltődik 12. Főkefe • A robot bekapcsolásához nyomja meg és tartsa •...
  • Seite 332 3. Nyissa ki a takarítani kívánt helyiség ajtaját, és ajánlott a bázisállomást csempézett vagy töltőérintkezőket a bázisállomás töltőérintkezőihez. márványpadlóra helyezni. Ekkor a robot automatikusan bekapcsol és helyezze el a bútorokat úgy, hogy minél több megkezdi a töltést. 2. Távolítsa el a védőelemeket, és szerelje be az hely maradjon szabadon.
  • Seite 333 módszeresen megtisztít mindent a szélek és a falak 1. Nyomja le a 2-az-1-ben víztartály és portartály Ne zavarjanak (DND) mód mentén, majd S alakban minden egyes helyiséget rögzítőkapcsát. Ha a robot a Ne zavarjanak (DND) üzemmódba feltakarít, hogy alapos munkát végezzen. 2.
  • Seite 334 Rutinszerű karbantartás Alkatrészek A robot megfelelő állapotának megőrzése érdekében a rutinszerű karbantartáshoz ajánlott az alkalmazásban található tartozékok használata vagy az alábbi táblázatban található útmutató figyelembe vétele. Karbantartási Alkatrész Karbantartási gyakoriság Csereidőszak Alkatrész Csereidőszak gyakoriság Minden egyes használat Szakadékérzékelők Felmosóbetét 3-6 havonta után Porgyűjtő...
  • Seite 335 Megjegyzés: Porzsák Főkefe • Ne öblítse le a porgyűjtő tartály külső részeit. Ha 1. Nyomja befelé a kefevédő kapcsokat a kefevédő 1. Távolítsa el és dobja ki a porzsákot. vízfoltok találhatók rajta, akkor a visszahelyezés eltávolításához, és emelje ki a kefét a robotból. előtt törölje szárazra.
  • Seite 336 Hibaelhárítás Probléma Megoldás Probléma Megoldás • A töltéshez való visszatérés útja el van zárva, pl. • Az akkumulátor lemerült. Töltse fel a robotot a az ajtó zárva van. bázisállomáson, és próbálja meg újra. • A bázisállomás le van választva a tápellátásról, A robot nem •...
  • Seite 337 Hibaelhárítás Probléma Megoldás Probléma Megoldás • A robotot töltés közben nem lehet kikapcsolni. • Az olyan tárgyakat, mint a tápkábelek és a Javasoljuk, hogy távolítsa el a robotot a papucsok, a robot használata előtt el kell bázisállomásról, majd a kikapcsoláshoz tartsa A robot nem rendezni.
  • Seite 338 Hibaelhárítás Probléma Megoldás • Ellenőrizze, hogy a portartályban lévő porzsák A bázisállomás tele van-e. nem tudja • Ha a porzsák nem telt meg, ellenőrizze, automatikusan hogy van-e akadály a robot, a bázisállomás kiüríteni a vagy a porgyűjtő tartály automatikus ürítésű porgyűjtő...
  • Seite 339 Műszaki adatok Robot Automatikus ürítésű bázisállomás Típus RLF41GD Típus RCFD0301 Feltöltési idő Kb. 4,5 óra Névleges bemenet 220-240 V 50-60 Hz Névleges kimenet 20 V Névleges feszültség 14,4 V Névleges teljesítmény 45 W Névleges teljesítmény (porürítés közben) 650 W Működési frekvencia 2400-2483,5 MHz Maximális kimeneti <...
  • Seite 340 Az akkumulátor Eltávolítási útmutató: ártalmatlanítása és 1. Fordítsa meg a robotot, egy megfelelő szerszámmal távolítsa el a robot hátulján lévő eltávolítása csavarokat, majd vegye le a fedelet. 2. Az akkumulátor eltávolításához húzza ki az akkumulátor és a nyomtatott áramköri lap közötti A beépített lítium-ion akkumulátor olyan anyagokat csatlakozókat.
  • Seite 341 Bezbednosne informacije U cilju prevencije strujnog udara, požara ili povrede usled nepravilne upotrebe uređaja, pažljivo pročitajte uputstva za upotrebu pre korišćenja uređaja i sačuvajte ih za buduću upotrebu. Ograničenja upotrebe · Ovaj proizvod ne bi trebalo da koriste deca mlađa od 8 godina ili osobe sa fizičkim, senzornim ili mentalnim nedostacima ili sa ograničenim iskustvom ili znanjem bez nadzora roditelja ili staratelja kako bi se obezbedio bezbedan rad i izbegli rizici.
  • Seite 342 Bezbednosne informacije · Koristite robota u okruženjima sa temperaturom iznad 0 °C i ispod 40 °C. Vodite računa da na podu nema tečnosti ili lepljivih materija. · Pre upotrebe uređaja, uklonite sve slobodne predmete sa poda i uklonite kablove ili kablove za napajanje na putu čišćenja kako biste izbegli oštećenja ili povrede nastale njihovom vučom.
  • Seite 343 Bezbednosne informacije Baterije i punjenje · UPOZORENJE: Zabranjeno punjenje nepunjivih baterija. · Nemojte koristiti baterije ili bazne stanice sa automatskim pražnjenjem nezavisnih dobavljača. Koristite samo sa mrežnim adapterom RCFD0301. · Ne pokušavajte sami da rastavljate, popravljate ili modifikujete bateriju ili baznu stanicu sa automatskim pražnjenjem.
  • Seite 344 Samo za unutrašnju upotrebu Pročitajte uputstvo za upotrebu Ovim Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. izjavljuje da je radio oprema tipa RLF41GD u skladu sa Direktivom 2014/53/EU. Kompletan tekst EU Deklaracije o usaglašenosti dostupan je na sledećoj internet adresi: https://global.dreametech.com Detaljan elektronski priručnik možete pronaći na https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 345 Pregled proizvoda 9. Višesmerni točak Bazna stanica sa automatskim pražnjenjem 10. Kopče zaštite četke 1. Indikator statusa 11. Glavni točak • Stalno belo: Bazna stanica je povezana na Robot 12. Glavna četka električnu mrežu 13. Zaštita četke 1. Dugme za napajanje/čišćenje • Paljenje i gašenje belog svetla: Robot se puni 14. Dugme za resetovanje •...
  • Seite 346 3. Povezivanje sa Dreamehome aplikacijom 4. Izbegavajte da stojite ispred robota, pragova, uključiti i započeti sa punjenjem. hodnika ili uskih oblasti kako biste omogućili (1) Pritisnite i zadržite 3 sekunde dugme za Nakon što se robot potpuno napuni, indikator robotu da prepozna sve oblasti koje treba očistiti. uključivanje/isključivanje na robotu za statusa na robotu i baznoj stanici će svetleti 10 uključivanje.
  • Seite 347 Napomena: Napomena: DND period. DND period je podrazumevano • Preporučuje se da robot krene sa bazne stanice • Nemojte koristiti sredstva za čišćenje ili postavljen na 22:00-8:00. pre čišćenja. Ne pomerajte baznu stanicu dok dezinfekciona sredstva. Napomena: robot čisti. Ovim se osigurava lak povratak •...
  • Seite 348 Rutinsko održavanje Delovi Za održavanje dobrog stanja robota, preporučujemo da pratite upotrebu dodatne opreme u aplikaciji ili sledeću tabelu za rutinsko održavanje. Učestalost održavanja Period zamene Učestalost održavanja Period zamene Senzori litica Mop za brisanje Posle svake upotrebe Svakih 3 do 6 meseci Posuda za prašinu Svakih 6 do 12 Glavna četka...
  • Seite 349 Napomena: Vreća za prašinu Glavna četka • Ne ispirajte delove izvan posude za prašinu. 1. Pritisnite kopče zaštite četke prema unutra kako 1. Izvadite i pravilno odložite vreću za prašinu. Ako se pojave mrlje od vode, obrišite ih pre biste uklonili zaštitu četke i podigli četku iz robota. ponovnog postavljanja.
  • Seite 350 Rešavanje problema Problem Rešenje Problem Rešenje • Baterija je prazna. Napunite bateriju robota na • Ruta za vraćanje na punjenje je blokirana, npr. baznoj stanici i pokušajte ponovo. vrata su zatvorena. Robot se ne • Temperatura baterije je preniska ili previsoka. •...
  • Seite 351 Rešavanje problema Problem Rešenje Problem Rešenje • Robot se ne može isključiti tokom punjenja. • Predmeti kao što su kablovi za napajanje i papuče Preporučuje se da uklonite robota sa bazne Robot se kreće treba pospremiti pre upotrebe robota. stanice, a zatim pritisnite i zadržite dugme ne prateći •...
  • Seite 352 Rešavanje problema Problem Rešenje • Proverite da li je vreća za prašinu u posudi za Bazna stanica prašinu puna. ne može • Ako vreća za prašinu nije puna, proverite da li su automatski da otvori za automatsko pražnjenje robota, bazne isprazni posudu stanice ili posude za prašinu blokirani.
  • Seite 353 Tehnički podaci Robot Bazna stanica sa automatskim pražnjenjem Model RLF41GD Model RCFD0301 Vreme punjenja Pribl. 4,5 sata Nazivni ulaz 220 - 240 V 50 - 60 Hz Nazivni izlaz 20 V Nazivni napon 14,4 V Nazivna snaga 45 W Nazivna snaga (tokom pražnjenja prašine) 650 W Radna frekvencija 2400 - 2483,5 MHz...
  • Seite 354 Odlaganje i uklanjanje WEEE informacija baterija Svi proizvodi koji nose ovaj simbol predstavljaju otpadnu električnu i Ugrađena litijum-jonska baterija sadrži supstance elektronsku opremu (WEEE prema Direktivi opasne po životnu sredinu. Pre nego što odložite 2012/19/EU), koja se ne sme odlagati bateriju, uverite se da će bateriju ukloniti sa nesortiranim komunalnim otpadom.
  • Seite 355 Informacija apie saugų naudojimą Norėdami išvengti elektros smūgio, gaisro ir nesusižaloti netinkamai naudodami prietaisą, prieš naudodami jį atidžiai perskaitykite naudotojo vadovą ir išsaugokite jį ateičiai. Naudojimo apribojimai · Šio prietaiso neturėtų naudoti jaunesni nei 8 metų vaikai ir asmenys su fiziniais, jutiminiais, protiniais trūkumais, ribota patirtimi ir žiniomis, jei jų...
  • Seite 356 Informacija apie saugų naudojimą · Naudokite robotą aplinkoje, kurioje temperatūra yra tarp 0 °C ir 40 °C. Įsitikinkite, kad ant grindų nėra skysčių ir lipnių medžiagų. · Norėdami, kad prietaisas nepažeistų grindų vilkdamas įstrigusius daiktus, prieš pradėdami naudoti prietaisą pašalinkite nuo grindų bet kokius palaidus daiktus ir išjunkite valymo kelyje esančius kabelius ir elektros laidus.
  • Seite 357 Informacija apie saugų naudojimą Baterija ir jos krovimas · ĮSPĖJIMAS: dėl neįkraunamų baterijų kartotinio įkrovimo. · Nenaudokite trečiosios šalies pagamintos baterijos arba įkrovimo stotelės, turinčios automatinio ištuštinimo funkciją. Naudokite tik su RCFD0301 tiekimo bloku. · Nebandykite patys ardyti, taisyti ir modifikuoti baterijos arba įkrovimo stotelės, turinčios automatinio ištuštinimo funkciją.
  • Seite 358 Galima naudoti tik patalpose Perskaitykite naudotojo vadovą „Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd.“ pareiškia, kad RLF41GD tipo radijo įranga atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galima rasti šiuo interneto adresu: https://global.dreametech.com Išsamų elektroninį „Naudotojo vadovą“ rasite adresu: https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 359 Gaminio apžvalga 8. Nuokalnės jutiklis Įkrovimo stotelė su automatinio 9. Daugiakryptis ratukas ištuštinimo funkcija 10. Šepetėlio apsaugomosios detalės 1. Būsenos indikatorius Robotas spaustukai • Sodri balta spalva: įkrovimo stotelė yra įjungta į 11. Pagrindinis ratukas 1. Įjungimo / valymo mygtukas elektros tinklą 12. Pagrindinis šepetėlis •...
  • Seite 360 3. Atidarykite valomo kambario duris ir sustatykite signalizavimo zonos. dabartinę programėlės versiją. • Norėdami, kad vandens dėmės nesudrėkintų baldus taip, kad liktų daugiau laisvos vietos. 4. Įkraukite robotą medinių grindų ir kilimų, įkrovimo stotelę 4. Norėdami, kad robotas atpažintų vietas, kurias Dėdami robotą...
  • Seite 361 sudarys maršrutą, metodiškai valys palei sienas ir 1. Paspauskite atlaisvinimo spaustuką ir išimkite „2 Režimas „Netrukdyti“ (angl. DND) kampus, tada kruopščiai išvalys kiekvieną kambarį viename“ vandens talpyklą su dulkių dėžute. Kai robotas yra nustatytas į netrukdymo (DND) S formos judesiais. 2.
  • Seite 362 Reguliari priežiūra Dalys Norint, kad robotas būtų geros būklės, rekomenduojama naudoti priedus pagal programėlėje pateiktas nuorodas arba atliekant įprastą techninę priežiūrą vadovautis toliau pateikta lentele. Techninės priežiūros Techninės priežiūros Dalis Keitimo terminas Dalis Keitimo terminas reguliarumas reguliarumas Nuokalnės jutiklis Šluostės padas Po kiekvieno naudojimo Kas 3–6 mėnesius Dulkių...
  • Seite 363 Pastaba: Dulkių maišelis Pagrindinis šepetėlis • Neplaukite detalių, esančių už dulkių dėžutės 1. Paspauskite šepetėlio apsaugomuosius 1. Išimkite ir išmeskite dulkių maišelį. ribų. Jei yra vandens lašų, prieš įdėdami dalis spaustukus į vidų šepetėlio apsaugomajai detalei Pastaba: patraukus rankenėlę į išorę dulkių nuvalykite juos sausa šluoste.
  • Seite 364 Problemų sprendimas Problema Sprendimas Problema Sprendimas • Išsieikvojo baterija. Įkraukite robotą stotelėje ir • Kelias grįžti į įkrovimo stotelę yra užblokuotas, bandykite dar kartą. pvz., uždarytos durys. Robotas neįsi- • Baterijos temperatūra yra per žema arba per • Įkrovimo stotelė yra atjungta nuo elektros tinklo jungia.
  • Seite 365 Problemų sprendimas Problema Sprendimas Problema Sprendimas • Įkrovimo metu roboto negalima išjungti. Rekomenduojame išimti robotą iš įkrovimo Robotas • Prieš naudodami robotą sutvarkykite, pvz., stotelės, tada paspausti ir 3 sekundes palaikykite važiuoja elektros laidus ir šlepetes. įjungimo (arba) išjungimo mygtuką robotui nepaisydamas •...
  • Seite 366 Problemų sprendimas Problema Sprendimas • Patikrinkite, ar dulkių maišelis dulkių talpykloje yra Įkrovimo pilnas. stotelė negali • Jei dulkių maišelis nėra pilnas, patikrinkite, ar automatiškai nėra kliūčių roboto, įkrovimo stotelės arba dulkių ištuštinti dulkių dėžutės automatinio ištuštinimo angose. Jei yra, talpyklos.
  • Seite 367 Techniniai duomenys Robotas Įkrovimo stotelė su automatinio ištuštinimo funkcija Modelis RLF41GD Modelis RCFD0301 Įkrovimo laikas Maždaug 4,5 valandos Vardinė įvestis 220–240 V 50–60 Hz Vardinė išvestis 20 V Vardinė įtampa 14,4 V Vardinė galia 45 W Vardinė galia (ištuštinant dulkes) 650 W Veikimo dažnis 2400–2483,5 MHz...
  • Seite 368 Baterijos išėmimas ir Informacija apie elektros ir elektroninės įrangos atliekų (EEĮA) šalinimas tvarkymą Įmontuotoje ličio jonų baterijoje yra aplinkai pavojingų medžiagų. Prieš išmesdami bateriją Visi šiuo simboliu pažymėti gaminiai yra įsitikinkite, kad ją išėmė kvalifikuoti specialistai, elektros ir elektroninės įrangos atliekos ir atiduokite ją...
  • Seite 369 Informācija par drošību Lai izvairītos no elektrošoka, uzliesmojuma vai ievainojumiem, ko izraisa ierīces nepareiza lietošana, lūdzu, rūpīgi izlasiet lietotāja rokasgrāmatu pirms ierīces lietošanas un saglabājiet to. Lietošanas aizliegumi · Šo produktu nedrīkst lietot bērni, kas nav sasnieguši 8 gadu vecumu, kā arī personas ar ierobežotām fiziskām, maņu, intelektuālām spējām vai bez pieredzes, ja vien tas netiek darīts vecāku vai aizbildņu uzraudzībā, gādājot par drošu lietošanu, izvairoties no jebkādiem riskiem.
  • Seite 370 Informācija par drošību · Lietojiet robotu vietās, kur vides temperatūra ir vismaz 0 °C un nepārsniedz 40 °C. Pārliecinieties, vai uz grīdas nav šķidruma vai lipīgu vielu. · Lai novērstu bojājumus un bremzēšanu, noņemiet no grīdas priekšmetus, kā arī kabeļus vai barošanas vadus, pirms sākat lietot ierīci.
  • Seite 371 Informācija par drošību Akumulatori un lādēšana · BRĪDINĀJUMS: Pret neuzlādējamu bateriju uzlādi. · Nelietojiet trešās puses akumulatoru vai bāzes staciju ar automātisko izlādi. Izmantojiet tikai RCFD0301 barošanas bloku. · Nemēģiniet izjaukt, labot vai pārveidot akumulatoru vai bāzes staciju ar automātisko izlādi. ·...
  • Seite 372 ārēju ieslēgšanas ierīci, kā piemēram taimeri vai pieslēgt virknei, kas regulāri tiek ieslēgta vai izslēgta. Lietot tikai iekštelpās Izlasiet lietotāja rokasgrāmatu Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. apliecina, ka RLF41GD radio aprīkojuma tips atbilst 2014/53/ES direktīvai. Pilns ES atbilstības deklarāciju teksts ir pieejams vietnē: https://global.dreametech.com Lai iegūtu detalizētu e-rokasgrāmatu, lūdzu, apmeklējiet vietni: https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 373 Izstrādājuma pārskats 10. Birstītes aizsarga fiksatori • Nemainīgi balts: Bāzes stacija ir pievienota 11. Galvenais ritenis barošanai 12. Galvenā birstīte • Pulsējoši balts: Robots veic uzlādi Robots 13. Birstītes aizsargs • Mirgojoši oranžs: Bāzes stacijas kļūda 14. Atiestatīšanas poga 2. Filtrs 1. Jaudas / tīrīšanas poga •...
  • Seite 374 Piezīme. (1) Nospiediet un 3 sekundes turiet nospiestu uzlādi. robota ieslēgšanas pogu, lai ieslēgtu to. • Lietojot robotu pirmo reizi, tīrīšanas laikā Kad robots ir pilnībā uzlādēts, robota un bāzes Skenējiet QR kodu uz robota vai meklējiet stacijas statusa indikatori 10 minūtes paliks sekojiet, lai laicīgi noņemtu potenciālos šķēršļus.
  • Seite 375 Piezīme. Piezīme. varat izmantot lietotni, lai iespējotu DND režīmu vai • Ieteicams tīrīšanu uzsākt, kad robots atrodas • Neizmantojiet mazgāšanas vai dezinfekcijas mainītu DND periodu. DND noklusējuma periods ir bāzes stacijā. Nepārvietojiet bāzes staciju, līdzekļus. 22.00–8.00. kamēr robots tīra. Tas nodrošina robota •...
  • Seite 376 Regulārā apkope Detaļas Lai gādātu par to, ka robots ir labā stāvoklī, ieteicams skatīt piederumu nolietojumu lietotnē vai zemāk redzamo regulārās apkopes tabulu. Detaļa Apkopes regularitāte Nomaiņas periods Detaļa Apkopes regularitāte Nomaiņas periods Trepju sensori Mazgāšanas paliktnis Pēc katras lietošanas Reizi 3 vai 6 mēnešos Putekļu kaste Reizi 6 vai...
  • Seite 377 Ja ir kādi ūdens traipi, pirms uzstādīšanas, lūdzu, Galvenā birstīte Putekļu maisiņš noslaukiet tos. 1. Spiediet birstītes aizsarga fiksatorus uz iekšpusi, 1. Izņemiet un izberiet putekļu tvertni. • Skalojiet putekļu tvertni un filtru tikai ar tīru lai noņemtu birstes aizsargu un izņemtu birsti no ūdeni.
  • Seite 378 Problēmu novēršana Problēma Risinājums Problēma Risinājums • Akumulatora uzlādes līmenis ir pārāk zems. • Atgriešanās ceļš, lai veiktu uzlādi, ir bloķēts, Atkārtoti uzlādējiet robotu bāzes stacijā un piemēram, aizvērtas durvis. Nav iespējams mēģiniet vēlreiz. • Bāzes stacija ir atvienota no barošanas vai ieslēgt robotu.
  • Seite 379 Problēmu novēršana Problēma Risinājums Problēma Risinājums • Robotu nevar izslēgt uzlādes laikā. Ieteicams pārvietot robotu no bāzes stacijas, nospiest un Robots • Pirms robota lietošanas jānoņem tādi priekšmeti 3 sekundes turēt nospiestu barošanas pogu, lai to pārvietojas, kā barošanas vadi un čības. izslēgtu.
  • Seite 380 Problēmu novēršana Problēma Risinājums • Pārbaudiet, vai putekļu maisiņš putekļu tvertnē Bāzes stacija nav pilns. nespēj • Ja putekļu maisiņš nav pilns, pārbaudiet, vai nav automātiski nosprostojumu robota automātiskās iztukšošanas iztukšot putekļu atverēs, bāzes stacijā vai putekļu tvertnē. Ja ir, tvertni.
  • Seite 381 Specifikācijas Robots Bāzes stacija ar automātiskās iztukšošanas funkciju Modelis RLF41GD Modelis RCFD0301 Lādēšanas laiks Aptuveni 4,5 stundas Nominālā ievade 220–240 V 50–60 Hz Nominālā izvade 20 V Nominālais spriegums 14,4 V Nominālā jauda 45 W Nominālā jauda (iztukšošanas laikā) 650 W Darbības frekvence 2400–2483,5 MHz Maksimālā...
  • Seite 382 Atbrīvošanās no EEIA informācija akumulatora un tā Visi produkti ar šo simbolu ir elektrisko izņemšana un elektronisko iekārtu atkritumi (EEIA saskaņā ar 2012/19/ES regulu), kurus nedrīkst ievietot nešķirotos sadzīves Iebūvētajā litija jonu akumulatorā ir videi bīstamas atkritumos. Tāpēc aizsargājiet cilvēku vielas.
  • Seite 383 Informații privind siguranța Pentru a evita electrocutarea, incendiile sau rănile cauzate de utilizarea necorespunzătoare a aparatului, vă rugăm să citiți cu atenție manualul de utilizare înainte de a utiliza aparatul și să îl păstrați pentru consultare ulterioară. Restricții de utilizare ·...
  • Seite 384 Informații privind siguranța · Utilizați robotul în medii cu o temperatură ambientală mai mare de 0°C și mai mică de 40°C. Asigurați-vă că nu există lichide sau substanțe lipicioase pe podea. · Pentru a preveni deteriorarea sau rănirea prin târâre, îndepărtați orice obiecte libere de pe podea și îndepărtați cablurile sau cablurile de alimentare de pe calea de curățare înainte de a utiliza aparatul.
  • Seite 385 Informații privind siguranța Bateriile și încărcarea · AVERTISMENT: Împotriva reîncărcării bateriilor nereîncărcabile. · Nu utilizați baterii sau stații de bază cu auto-golire de la alte mărci. Utilizați doar împreună cu unitatea de alimentare RCFD0301. · Nu încercați să dezasamblați, să reparați sau să modificați bateria sau stația de bază cu auto-golire pe cont propriu.
  • Seite 386 Numai pentru utilizare în interior Citiți manualul operatorului Prin prezenta, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. declară că echipamentul radio de tip RLF41GD este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației de conformitate a UE este disponibil la următoarea adresă de internet: https://global.dreametech.com...
  • Seite 387 Prezentare generală 7. Roată principală Stație de bază cu auto-golire 8. Senzori de margine a produsului 1. Indicator de stare 9. Roată omnidirecțională • Alb constant: Stația de bază este conectată la 10. Cleme pentru protecția pentru perie alimentare 11. Roată principală Robot •...
  • Seite 388 4. Evitați să blocați robotul stând în fața lui, în (1) Apăsați și mențineți apăsat timp de 3 secunde încărcarea. butonul de alimentare de pe robot pentru a-l praguri, coridoare sau zone înguste, pentru ca După încărcarea completă a robotului, porni.
  • Seite 389 curăța metodic de-a lungul marginilor și pereților, efect mai bun de curățare. Modul Nu deranjați (DND) apoi va finaliza curățând fiecare cameră în formă 1. Apăsați clema de eliberare pentru a îndepărta Atunci când robotul este setat în modul Nu de S pentru a asigura o curățare completă.
  • Seite 390 Întreținerea de rutină Piese Pentru a menține robotul în stare bună, este recomandat să consultați utilizarea accesoriilor în aplicație sau tabelul următor pentru întreținerea de rutină. Piesă Frecvența întreținerii Perioada de înlocuire Piesă Frecvența întreținerii Perioada de înlocuire La fiecare 3 până la 6 de Senzori de margine Laveta mopului După...
  • Seite 391 Notă: Sac de praf Perie principală • Nu clătiți părțile exterioare ale cutiei de praf. 1. Îndepărtați și goliți sacul de praf. 1. Apăsați clemele apărătorii periei spre interior Dacă există urme de apă, ștergeți-le înainte de pentru a îndepărta protecția periei și ridicați a-l reinstala.
  • Seite 392 Depanare Problema Soluția Problema Soluția • Traseul de întoarcere la încărcare este blocat, de • Bateria este descărcată. Reîncărcați robotul pe ex., ușa este închisă. stația de bază și încercați din nou. • Stația de bază este deconectată de la rețea sau Robotul nu •...
  • Seite 393 Depanare Problema Soluția Problema Soluția • Robotul nu poate fi oprit în timpul încărcării. • Obiectele precum cablurile de alimentare și Se recomandă să mutați robotul de pe stația papucii trebuie organizate înainte de utilizarea de bază, apoi să apăsați și să mențineți apăsat Robotul se robotului.
  • Seite 394 Depanare Problema Soluția • Verificați dacă sacul de praf din rezervorul de praf este plin. Stația de bază • Dacă sacul de praf nu este plin, verificați dacă nu poate goli există vreo obstrucție la orificiile de evacuare automat sacul automată...
  • Seite 395 Specificații Robot Stație de bază cu auto-golire Model RLF41GD Model RCFD0301 Durata încărcării Aproximativ 4,5 ore Intrare nominală 220 - 240 V 50 - 60 Hz Putere nominală 20 V Tensiune nominală 14,4 V Putere nominală 45 W Putere nominală (în timpul golirii prafului) 650 W Frecvența de funcționare 2400 - 2483,5 MHz...
  • Seite 396 Eliminarea și Informații DEEE îndepărtarea bateriei Toate produsele care poartă acest simbol sunt deșeuri de echipamente electrice Bateria litiu-ion încorporată conține substanțe care și electronice (DEEE conform Directivei sunt periculoase pentru mediu. Înainte de a arunca 2012/19/UE) care nu trebuie amestecate bateria, asigurați-vă...
  • Seite 397 Ohutusteave Süttimise või muude valest kasutamisest põhjustatud kehavigastuste vältimiseks lugege kasutusjuhend enne seadme kasutamist tähelepanelikult läbi ja hoidke hilisemaks läbivaatamiseks kindlas kohas alles. Kasutuspiirangud · Seda toodet ei tohi kasutada alla 8-aastased lapsed ega isikud, kellel on füüsilised, sensoorsed, intellektuaalsed puudused või piiratud kogemused või teadmised ilma vanema või eestkostja järelevalveta, et tagada ohutu kasutamine ja vältida mis tahes riske.
  • Seite 398 Ohutusteave et põrandal ei oleks vedelat ega kleepuvat ainet. · Kahjustuste või lohisemise vältimiseks eemaldage põrandalt kõik lahtised esemed ja eemaldage enne seadme kasutamist puhastusteel olevad kaablid või toitejuhtmed. · Eemaldage põrandalt haprad või väikesed esemed, et vältida roboti nende vastu põrkamist ja kahjustumist.
  • Seite 399 Ohutusteave Akud ja laadimine · HOIATUS! Patareide laadimise vastu. · Ärge kasutage kolmanda osapoole akut ega automaattühjendamisega tugijaama. Kasutage ainult toiteplokiga RCFD0301. · Ärge püüdke akut või automaattühjendamisega tugijaama ise lahti võtta, parandada ega muuta. · Ärge asetage automaattühjendamisega tugijaama soojusallika lähedusse. ·...
  • Seite 400 ühendada vooluahelaga, mida utiliit regulaarselt sisse ja välja lülitab. Ainult siseruumides kasutamiseks Lugege kasutusjuhendit Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. kinnitab käesolevaga, et RLF41GD tüüpi raadioseade vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täisteksti leiate veebilehelt https://global.dreametech.com Üksikasjaliku e-juhendi leiate veebiaadressilt https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 401 Toote ülevaade 9. Mitmesuunaline ratas Automaattühjendamisega tugijaam 10. Harjakaitse klambrid 1. Oleku märgutuli 11. Põhiratas Robot • Püsivalt valge: tugijaam on vooluvõrku 12. Põhihari ühendatud 13. Harjakaitse 1. Toite- ja puhastusnupp • Hingav valge: robot laeb 14. Lähtestamisnupp • Sisse- või väljalülitamiseks vajutage ja hoidke •...
  • Seite 402 2. Eemaldage kaitsed ja paigaldage külghari 4. Et robot ei tunneks ära puhastamist vajavad alad, 4. Roboti laadimine ärge seiske roboti, läve, koridori ega kitsaste 3. Rakendusega Dreamehome ühenduse loomine Roboti paigutamisel joondage roboti kohtade ees. laadimiskontaktid tugijaama laadimiskontaktidega (1) Vajutage ja hoidke roboti toitenuppu 3 sekundit, ning robot lülitub automaatselt sisse ja alustab et see sisse lülitada.
  • Seite 403 1. Vajutage vabastusklambrit, et eemaldada 2-in-1 Puhastamisega alustamine Mitte segada: DND-režiim veepaak koos tolmupaagiga. Pärast roboti sisselülitamist vajutage Kui robot on seatud režiimile Mitte segada (DND), 2. Avage vee sisselaskeava kaas, täitke paak veega puhastamisega alustamiseks toitenuppu. ei võimaldata robotil puhastamist jätkata. DND- ja sulgege kaas tihedalt.
  • Seite 404 Jooksev hooldus Osad Roboti heas seisukorras hoidmiseks on soovitatav rutiinse hoolduse jaoks vaadata rakenduses lisatarvikute kasutamist või järgmist tabelit. Hooldussagedus Asendusperiood Hooldussagedus Asendusperiood Servaandurid Mopipadi Pärast igat kasutuskorda Iga 3–6 kuu tagant Põhihari Iga 6–12 kuu tagant Tolmukast Puhastage vastavalt vajadusele Külghari Kord 2 nädala jooksul...
  • Seite 405 • Ärge loputage väljaspool tolmupaaki olevaid osi. Põhihari Tolmukott Kui esineb veeplekke, pühkige need enne uuesti 1. Vajutage harjakaitse klambreid sissepoole, et paigaldamist kuivaks. 1. Eemaldage ja visake tolmukott ära. eemaldada harjakaitse, ja tõstke hari robotist • Loputage tolmukasti ja filtrit ainult puhta veega. Märkus.
  • Seite 406 Tõrgete kõrvaldamine Probleem Lahendus Probleem Lahendus • Aku pole piisavalt laetud. Laadige robotit • Laadimiseks naasmise marsruut on tugijaamas ja proovige uuesti. blokeeritud, nt uks on suletud. Robot ei hakka • Aku temperatuur on liiga madal või liiga • Tugijaam on vooluvõrgust lahti ühendatud tööle.
  • Seite 407 Tõrgete kõrvaldamine Probleem Lahendus Probleem Lahendus • Esemed, nagu juhtmed või sussid, tuleks enne • Laadimise ajal ei saa robotit välja lülitada. roboti kasutamist ära panna. Soovitatav on viia robot tugijaamast eemale Robot liigub • Märjal libedal pinnal töötamine võib ning seejärel vajutada ja hoida toitenuppu määratud marsruuti põhjustada põhiratta libisemist.
  • Seite 408 Tõrgete kõrvaldamine Probleem Lahendus • Kontrollige, kas veepaagis on vett. Veepaagist ei tule • Puhastage mopipatja, kui see saab mustaks. vett välja või seda • Veenduge, et mopipadi ja mopipadjahoidja tuleb ainult natuke. oleks vastavalt kasutusjuhendile õigesti paigaldatud. Robot naaseb tugijaama ilma •...
  • Seite 409 Tehnilised andmed Robot Automaattühjendamisega tugijaam Mudel RLF41GD Mudel RCFD0301 Laadimisaeg u 4,5 tundi Nominaalne sisend 220–240 V 50–60 Hz Nominaalne väljund 20 V Nimipinge 14,4 V Nimivõimsus 45 W Nimivõimsus (tolmust tühjendamise ajal) 650 W Töösagedus 2400–2483,5 MHz Maksimaalne < 20 dBm väljundvõimsus Tavapärase kasutamise korral tuleb seade hoida antennist ja kasutaja kehast minimaalselt 20 cm kaugusel.
  • Seite 410 Aku utiliseerimine ja WEEE-teave eemaldamine Kõik seda sümbolit kandvad tooted on elektri- ja elektroonikaseadmete Integreeritud liitium-ioonaku sisaldab aineid, mis on romud (WEEE vastavalt direktiivile keskkonnale ohtlikud. Enne aku äraviskamist tuleb 2012/19/EL), mida ei tohi visata ära koos lasta aku kvalifitseeritud tehnikul eemaldada; aku segaolmejäätmetega.
  • Seite 411 安全情報 本製品の不適切な使用による感電、火災、またはケガを回避するために、本製品を使用する前に取扱説明 書をよくお読みになり、大切に保管してください。 使用制限 · 本製品は,安全に責任を負う人の監視又は指示がない限り,補助を必要とする人(子供を含む)が単独 で機器を用いることを意図していません。 · 本製品には、専門の技術者のみが交換できるバッテリーが搭載されています。 · 掃除する場所を片づけてください。お子様を本製品で遊ばせないでください。ロボットの動作中はお子 様やペットとの間に安全な距離を確保してください。 · 本製品を浴室、またはプール付近で設置、充電、または使用しないでください。 · 本製品の使用は、家庭の床掃除に限定されます。屋外、床以外、商用または工業環境でご使用にならな いでください。 · 電源コードが損傷している場合は、製造元またはそのサービス代理店から入手できる専用のコードまた は組み立て品と交換してください。 · 床よりも高く吊り下げられている場所で、落下防護壁がない状況で使用しないでください。 · ロボットを逆さまに置かないでください。LDS センサー保護カバー、本体カバー、またはバンパーを持 たないでください。 · 40℃以上、0℃以下の温度下において、または液体や粘着性物質が付着している床でご使用にならないで ください。...
  • Seite 412 安全情報 · 引きずりによる損傷や損害を防ぐために、本製品を使用する前に床の上の吸い込まれそうなものを片づ けて、掃除経路上のケーブルや電源コードを移動させてください。 · 床にある壊れやすいものや小さいものを片づけて、ロボットが衝突して壊したりしないようにしてくだ さい。 · 毛髪、指、および他の身体の各部を、ロボットの吸い込み口に近づけないでください。 · 幼児やお子様が眠っている部屋で本製品を使用しないでください。 · 据え置き中または移動中にかかわらず、ロボットの上にお子様やペットを乗せたり、ものを置いたりし ないでください。 · 燃えているものの掃除にロボットを使用しないでください。引火性または可燃性の液体、腐食性ガス、 または不希釈の酸や溶剤をロボットで吸い込まないでください。 · 硬いものや尖ったものを吸い込ませないでください。石、大きい用紙、または製品を詰まらせる可能性 があるものも吸い込ませないでください。 · 製品の清掃またはメンテナンス前に、コンセントを抜いてください。 · ロボットまたはベースステーションを湿らせた布で拭いたり、液体ですすいだりしないでください。洗 える部品を洗浄した後は、十分に乾かしてから元通りに取り付けて使用してください。 · 取扱説明書の指示に従い本製品をご使用ください。本製品の誤った使い方により生じた損失や損害につ いては、お客様ご自身でご負担いただきます。 · 電源ケーブル類が同梱されている場合、それらは本製品専用です。他の機器へは絶対に接続しないでく ださい。...
  • Seite 413 安全情報 バッテリーと充電 · サードパーティーのバッテリーまたはベースステーションを使用しないでください。ロボットは、モデル RCFD0301 ベースステーションでのみ使用することができます。 · お客様ご自身でバッテリーやベースステーションを分解、修理、または改造しようとしないでください。 · ベースステーションを熱源の近くに置かないでください。 · ベースステーションの充電端子を湿らせた布や濡れた手で拭いたり掃除したりしないでください。 · 古いバッテリーを不適切に廃棄しないでください。不要なバッテリーは、各自治体のルールに沿って適切 に処理してください。 · 電源コードが損傷または断線した場合は、直ちに使用を中止し、カスタマーサポートセンターまでご連絡 ください。 · ロボットを持ち運ぶ際は、必ず電源を切り、可能であれば元の包装材に入れて運んでください。 · ロボットを長期間使用しない場合は、フル充電後に電源を切り、涼しく乾燥した場所で保管してくださ い。バッテリーが過放電しないように、少なくとも3 カ月に一度充電してください。 レーザー安全情報 · LDS センサーは、IEC 60825-1:2014 のクラス1 レーザー製品規格に準拠しており、危険なレーザー放射 を発しません。...
  • Seite 414 安全情報 注意: 温度過昇防止装置の不慮のリセットによる危険をなくすために,この機器は,タイマーなどの外部開閉装 置を介して給電しないでください。また,便宜上定期的に開閉する回路に接続しないでください。 屋内用 取扱説明書又は据付説明書をよくお読みください。...
  • Seite 415 製品紹介 ロボット掃除機本体 転落防止センサー LDS センサー保護カバー 全方向ホイール LDS センサー サイドブラシ ブラシガードロック バンパー メインホイール メインホイール メインブラシ ブラシガード 電源 / クリーニングボタン • 3 秒間長押しすると電源がオンまたはオフになります • 押すと、ロボット掃除機本体の電源が入った後に掃除を開始します ドック / スポットクリーニングボタン • 押すと、ロボット掃除機本体がベースステーションに戻ります • 3 秒間長押しするとスポットクリーニングを開始します リセットボタン 3 秒間押し続けると、出 • ボタンステータスインジケーター 荷時の設定に戻ります • 白色点灯:掃除またはクリーンアップの完了 • オレンジ色点滅:エラー 充電端子...
  • Seite 416 製品紹介 ダストボックス付き 2in1 ウォータータンク 自動ゴミ収集付きベースステーション フィルターホルダー HEPA フィルター フィルター 注水カバー カバー 給水口 リリースボタン 紙パック用スロット モップパッドセット ステータスインジケーター 白色点灯:ベースステーショ • モップパッドホルダー ンは電源に接続されています 充電端子 白色のゆっくりした点滅:ロ リリースボタン • 発信部 ボット掃除機本体の充電中で す オレンジ色点滅:ベースステ ゴミ収集口 • ーションにエラーがあります (前面) モップパッド 電源コードソケット 取り付け部 電源コード収納 スペース ( 背面 ) モップパッド...
  • Seite 417 お部屋環境の整頓 ロボット掃除機本体に絡まったり、傷をつけたり、転倒したりするなどの被害 掃除する前に、ロボット掃除機本体が安全にスムーズに作動できるよう、階 を避けるため、清掃前に、倒れやすいもの、壊れやすいもの、貴重なもの、危 段周りにガードバーなどを使用してください。 険を生じかねないものを安全な場所に移し、また床の上に散らばっているケ ーブル、 衣類、 子どものおもちゃ、 硬いもの、 鋭いものなどを片づけてください。 掃除したい部屋のドアを開け、家具を適切な位置に移動させてスペースを作 ロボット掃除機本体が掃除する必要のある場所を認識できるように、本体の ります。 前方、敷居、廊下、または狭い場所に立たないでください。 注: · ロボット掃除機本体を初めて操作する場合は、掃除中にロボット掃除機本体についていき、障害になりうる物を直ちに取り除いてください。 · 石、鉄球、おもちゃの部品などの硬いものや、建築廃材、割れたガラス、釘などの鋭利なものを吸引しないでください。床に傷が付く可能性があります。...
  • Seite 418 使用前の準備 2. 保護材を取り外し、サイドブラシを取り付けます 1. ベースステーションを設置し、コンセントに接続 します ベースステーションは、Wi-Fi 信号が届きやすい出来る限り開けた場所に設置し てください。図に示すように十分なスペースを確保し、陰影エリア内に何かも のがあればすべて取り除いてください。電源コードをベースステーションに差 カチッ し込み、それをコンセントに差し込んでください。 3. Dreamehome アプリと接続します > 0.5 m > 0.5 m > 1.5 m (1) ロボット掃除機本体の電源ボタンを 3 秒間長押しして電源を入れます。ロボ ット掃除機本体の QR コードをスキャンするか、 アプリストアで 「Dreamehome」 を検索し、アプリをダウンロードしてインストールします。 QR コード インジケーターが点灯するまで、 電源コードをしっかりと差し込んでください。 注: ベースステーションの前方1.5m、左右0.5m の範囲内にあるものは取り除いてください。 •...
  • Seite 419 使用前の準備 4. ロボット掃除機本体の充電 (2) Dreamehome アプリを開き、「QR コードをスキャンして接続」をタップし、 ロボット掃除機本体の QR コードをスキャンしてデバイスを追加します。アプリ ロボット掃除機本体を置く時に、本体の充電端子とベースステーションの充電 の画面に従って Wi-Fi 接続を完了させます。 端子が接触するようにしてください。本体の電源が自動的に入り、充電を開始 します。 ロボット掃除機本体とベースステーションのステータスインジケーターは、ロ ボットが完全に充電されても暗くならずに 10 分間点灯したままになります。 Wi-Fi インジケーター · 点滅:接続待ち / 接続中 · オン:接続済み 注: 2.4 GHz Wi-Fi のみに対応しています。 • Wi-Fi をリセットする場合は、手順 (2) を繰り返し、指示に従って Wi-Fi 接続を完了してく 注:...
  • Seite 420 使用方法 注:ロボット掃除機本体を一時停止してベースステーションに置くと、現在の 電源オン / オフ 掃除工程は終了します。 電源ボタンを 3 秒間押し続けると、ロボット掃除機本体の電源が入ります。電 掃除の自動再開 源インジケーターが点灯します。ロボット掃除機本体をベースステーションに 置くと自動的に電源が入り、充電を開始します。電源をオフにするには、ロボ バッテリーの残量が少なくなると、ロボット掃除機本体は自動的にベースステ ット掃除機本体をベースステーションから遠ざけ、 電源ボタンを 3 秒間長押し ーションに戻って充電します。適切なバッテリーレベルまで充電すると、未完 します。 了の掃除タスクが再開されます。 高速マッピング 注:この機能を使用するには、アプリで有効にしてください。 おやすみモード ネットワークを初めて設定したら、アプリの指示に従って速やかにマップを作 成します。ロボット掃除機本体は掃除をせずにマッピングを開始します。ロボ ット掃除機本体がベースステーションに帰還したことは、マッピングプロセス ロボット掃除機本体が「おやすみモード」に設定されている場合、ロボット掃 が完了したことを意味し、マップは自動で保存されます。 除機本体は掃除を再開しません。初期設定では、おやすみモードはオフに設定 されています。アプリを使用しておやすみモードの設定や時間帯の変更ができ 掃除を開始します ます。初期設定では、時間帯は 22:00 ~ 8:00 に設定されています。 注: ロボット掃除機本体の電源を入れた後、 電源ボタンを押して清掃を開始してく おやすみモード中も、クリーニング予約タスクは通常通り行われます。 •...
  • Seite 421 使用方法 水拭き機能の使い方 3. モップパッドを湿らせ、余分な水分を絞りとります。図に示すようにモップ パッドを取り付けます。 注: より良い水拭き効果を得るために、最初の水拭き機能の使用前に、全ての床を最低 3 回掃 除することをお勧めします。 1. リリースクリップを押してダストボックス付き 2in1 ウォータータンクを取り 外します。 4. 図のように、ダストボックス付き 2in1 ウォータータンクとモップパッドセ ットがぴったりと収まるまで元の位置に戻して取り付け直してください。電源 ボタンを押すか、アプリを使って清掃を開始します。 2. 注水カバーを開けてタンクに水を入れ、カバーをしっかりと閉めます。 注: 注: · 洗剤や消毒剤は使用しないでください。 · カーペットでの水拭き機能の使用はお控えください。 · ウォータータンクには、温水を入れないでください。タンクが変形する恐れがあります。 · 必要に応じて、アプリでモップパッドの水分量を調節してください。...
  • Seite 422 使用方法 5. ロボット掃除機本体が清掃作業を終えて充電するために戻った際は、カビや 臭いを防ぐため、モップパッドホルダーを外し、モップパッドを掃除します。 注: · モップパッドは使用後毎回洗い、ウォータータンクにある未使用の水は定期的に排水してく ださい。 · 水拭きをしないときは、モップパッドセットを取り外してください。...
  • Seite 423 日常的なお手入れ 部品 ロボット掃除機本体を良好な状態に保つために、アプリ内の付属品の使用方法または以下の表を参照して定期的なメンテナンスを行うことをお勧めします。 部品 お手入れの頻度 交換時期 部品 お手入れの頻度 交換時期 転落防止センサー モップパッド 使用後毎回 3 ~ 6 カ月ごと ダストボックス メインブラシ 6 ~ 12 カ月ごと 必要に応じて清掃 メインホイール サイドブラシ 2 週間に 1 回 ウォータータンク 3 ~ 6 カ月ごと ダストボックスのフ ィルター 紙パック 2 ~ 5 カ月ごと ベースステーション...
  • Seite 424 日常的なお手入れ メインブラシ サイドブラシ サイドブラシを取り外し、掃除します。 1. ブラシガードロックを内側に押し込んでブラシガードを取り外し、ブラシを ロボット掃除機本体から持ち上げて取り出します。 全方向ホイール 適切なクリーニングツールを使用して、全方向ホイールに絡まった髪の毛を取 2. 適切なクリーニングツールを使用して、ブラシに絡まった髪の毛を取り除き り除きます。 ます。次にブラシを再度取り付け、ブラシガードを押して固定します。...
  • Seite 425 日常的なお手入れ ダストボックス付き 2in1 ウォータータンク 1. リリースクリップを押してダストボックス付き 2in1 ウォータータンクを取り 3. フィルターホルダーを開いて HEPA フィルターを取り外し、HEPA フィルター 外してから、ウォータータンクを空にします。 を軽くたたきます。 注: フィルターが破れないよう、ブラシや指、先の尖った道具などで掃除しないで下さい。 4. ダストボックスと HEPA フィルターを水で洗い流し、十分に自然乾燥してか ら元通り取り付けます。 2. ダストボックスカバーを開いてダストボックスを空にします。 注: ダストボックス以外の部品は水洗いしないでください。水垢がある場合は、拭いて乾かし • てから再装着してください。 ダストボックスとフィルターはきれいな水のみで洗い流してください。洗剤は使用しない • でください。 ダストボックスとフィルターは、十分に乾かしてから使用してください。 •...
  • Seite 426 日常的なお手入れ モップパッド 転落防止センサー 1. モップパッドセットを取り外し、モップパッドをモップパッドホルダーから 引き抜きます。 2. モップパッドは水だけで洗浄し、完全に乾かしてから再装着してください。 24 hrs 注: 濡れた布はロボット掃除機本体やベースステーション内の傷つきやすい部品に損傷を与 えるがあります。お手入れには乾いた布を使用してください。 ロボット掃除機本体のセンサー類 ゴミ収集口、充電端子、発信部 下の図のように、柔らかく乾いた布を使用してロボット掃除機本体のセンサー 類を拭きます。 ゴミ収集口、充電端子および発信部を柔らかな乾いた布で拭いてください。 リターンツーベ ースセンサー LDS センサー バンパー...
  • Seite 427 日常的なお手入れ 紙パック 1. 紙パックを取り外して廃棄します。 3. 新しい紙パックを取り付けます。 注: 紙パックを取り出すとき、ほこりやゴミがこぼれないように紙パックのハンドルを閉め てください。 2. 乾いた布でフィルターを拭き、ほこりやゴミを取り除きます。 4. ダストタンクカバーを元に戻します。...
  • Seite 428 日常的なお手入れ ダクト ダクトが詰まっている場合は、以下の手順に従って清掃してください。 1. ダクトカバーの取り付けねじを緩め、カバーを外します。 3. ダクトカバーを再度取り付けます。 2. ダクトが異物で塞がれていないか確認してください。詰まっている場合、異 物を取り除きます。 バッテリー ロボット掃除機本体には高性能のリチウムイオンバッテリーパックが内蔵され ています。最適なバッテリー性能を維持するために、毎日の使用においてバッ テリーが十分に充電されていることを確認してください。ロボット掃除機本体 を長期間使用しない場合は、電源を切って保管してください。過放電による破 損を防ぐため、少なくとも 3 カ月に 1 回はロボット掃除機本体を充電してくだ さい。...
  • Seite 429 よくあるご質問 よくあるご質問 解決法 • バッテリー残量が少なくなっています。ベースステーションでロボット掃除機本体を充電して、もう一度試してください。 ロボット掃除機本体の電源 • バッテリーの温度が低すぎる、または高すぎます。本機器は 32°F ~104°F(0°C ~40°C)の温度で動作させることをお勧めしま が入りません。 す。 • ベースステーションが電源に接続されていません。電源コードソケットの両端が正しく差し込まれていることを確認してくださ ロボット掃除機本体が充電 い。 されません。 • ベースステーションとロボット掃除機本体の充電端子間の接点の接触が不良です。充電端子を清掃してください。 • Wi-Fi ネットワークのパスワードが間違っています。Wi-Fi ネットワークに接続する際のパスワードが正しいことを確認してくだ さい。 • ロボット掃除機本体は5 GHz Wi-Fi 接続に対応していません。ロボット掃除機本体が 2.4 GHz Wi-Fi に接続されていることを確認 ロボット掃除機本体が してください。 Wi-Fi に接続できません。 • Wi-Fi の電波が弱い。ロボット掃除機本体がWi-Fi 受信感度が良好な場所にあることを確認してください。 •...
  • Seite 430 よくあるご質問 よくあるご質問 解決法 • ロボット掃除機本体の進路を妨げないように、ベースステーションの両側または前方に十分なスペースがあるか確認してくださ ロボット掃除機本体がベー い。 スステーションの前で立ち • ベースステーション前の床が過度に濡れている場合、ロボット掃除機本体が滑る場合があります。その場合は、余分な水を取り 往生し、ベースステーショ 除いてから再試行してください。 ンに戻ることができません。 • ベースステーションを別の場所に移してから、もう一度試してみることをお勧めします。 • 充電中はロボット掃除機本体の電源をオフにできません。ロボット掃除機本体をベースステーションから移動させ、電源ボタン ロボット掃除機本体の電源 を3 秒間長押しして電源をオフにすることをお勧めします。 が切れません。 • 手順1 でロボット掃除機本体の電源が切れない場合は、電源ボタンを10 秒間長押しするとロボット掃除機本体の電源が強制的に 切れます。問題が解決しない場合は、アフターサービスにお問い合わせください。 • ロボット掃除機本体のバッテリー残量が少ない場合、ロボット掃除機本体を完全に充電するには約4.5 時間かかります。 充電速度が遅い。 • 指定範囲外の温度でロボット掃除機本体を稼働させると、バッテリーの寿命を延ばすために充電速度が自動的に遅くなります。 • ロボット掃除機本体とベースステーションの充電端子が汚れている可能性があります。乾いた布で拭いてください。 • ダストボックスのフィルターが詰まっていないか確認してください。詰まっていたら、掃除するか交換してください。 ロボット掃除機本体の動作 • メインブラシやダストボックスに硬いものが挟まっている可能性があります。硬いものがないか確認し、あれば取り除いてくだ 中にノイズが大きくなりま さい。...
  • Seite 431 • 部屋の入口に高さ2cm 以上の敷居がないか確認してください。ロボット掃除機本体は高い敷居や段差を乗り越えることができま ロボット掃除機本体が、指 せん。 定した部屋を掃除しません。 • 掃除する部屋の前の床が濡れていて滑りやすい場合、ロボット掃除機本体が滑って誤作動することがあります。濡れた床を拭い てから、ロボット掃除機本体を使用してください。 • ロボット掃除機本体がおやすみモードに設定されていないか、確認してください。このモードでは掃除は再開されません。 ロボット掃除機本体が、充 • ロボット掃除機本体をベースステーションに手で置いたり、アプリまたはボタン を介して充電ベースに送ったりした場合は、 電後に掃除を再開しません。 掃除を再開しません。 ベースステーションが自動 • ダストタンクの紙パックが満杯でないか、確認してください。 でダストボックスを空にし • 紙パックが満杯ではない場合は、ロボット掃除機本体のゴミ収集口、ベースステーション、またはダストボックスに障害物がな ません。 いか確認してください。ある場合は適宜片づけてください。 ウォータータンクから水が • ウォータータンク内に水が入っているか確認してください。 出てこない、または少しし • 汚れたらモップパッドを掃除してください。 か出ない。 • モップパッドとモップパッドホルダーが取扱説明書に従って正しく取り付けられているか確認してください。 ロボット掃除機本体がベー スステーションに戻っても • おやすみモードの時は、ロボット掃除機本体は自動ゴミ捨てを実行しません。 自動ゴミ捨てを実行しない。 その他の詳しいサービスについては、support.jp@dreame.tech にご連絡ください。 公式サイト:https://www.dreametech.jp/...
  • Seite 432 基本仕様 ロボット掃除機本体 自動ゴミ捨てベースステーション 型式 RLF41GD 型式 RCFD0301 充電時間 約 4.5 時間 定格入力 100-110 V 50-60 Hz 定格電圧 14.4 V 定格出力 20 V 定格電力 45 W 定格電力(ゴミ収集中) 650 W 動作周波数 2400-2483.5 MHz 定格電力(充電中) 20 W 最大出力 < 20 dBm 通常の使用条件では、本機器はアンテナとユーザーの身体との間に少なくとも 20 cm の距離を保つ必要があります。...
  • Seite 433 バッテリーの廃棄と取り出し 内蔵のリチウムイオンバッテリーには、環境に有害な物質が含まれています。廃棄する場合は、必ず有資格者がバッテリーを取り出し、適切なリサイクル施設で廃棄 してください。 – 廃棄する前に必ずバッテリーを本機器から取り出してください。 – 必ず本機器を電源から切り離してからバッテリーを取り出してくだ さい。 – バッテリーは安全に廃棄してください。 警告: バッテリーを取り出す前に、電源から切り離し、できるだけバッテリーを消耗させてください。 不要になったバッテリーは、適切なリサイクル施設で処分する必要があります。 爆発の恐れがあるため、高温の環境下に置かないでください。 不適切な使用状況下では、バッテリーから液体が漏れることがあり ます。触れてしまった場合は、水で洗い流し、医師に相談してください。 取り出し方法: 1. ロボット掃除機本体を裏返し、背面のネジを適切な工具で外し、カバーを取り外します。 2. バッテリーと PCB ボードの間の端子を抜き、バッテリーを取り出します。...
  • Seite 434 製品保証書 お客様情報 ふりがな お名前 ご住所 お電話番号 商品名および型番 シリアルナンバー 販売店情報 ご購入店舗 ご住所 お電話番号 お買い上げ日 製品に関するご相談はカスタマーサポートセンターにお問合せください。 電話番号:050-5050-8170 メールアドレス:support.jp@dreame.tech 営業時間:9:00 ~ 18:00( 年中無休 ) ※シリアルナンバーは外箱に貼られたラベルに記載されています。...
  • Seite 435 製品保証書 保証規定 1) 取扱説明書および本体貼付けラベルなどのご案内に従った正常な使用状態で保証期間内に故障した場合には、本体を無償修理させていただきます。 2) 本製品は購入日より、有効な購入証明書を提示することで保証サービスを受けることができます。保証範囲、期間などの詳細については、Dreame 公式ウェブサイト に掲載されている最新版の保証条項が適用されますので、公式ウェブサイトでご確認ください。https://www.dreametech.jp/ 3) 本保証書は保証を受けるために必要です。 4) 製品保証書およびレシートなどは再発行致しませんので、大切に保管してください。 5) 保証対象外の修理の場合は、送料およびその他の費用はお客様のご負担になります。 6) 弊社は取扱説明書に従わない製品の使用に起因するいかなる損害に対して責任を負わないものとします。 7) 本保証書は日本国内でのご購入にのみ有効です。 保証期間内でも次の場合は保証対象外となります ・本保証書のご提示がない場合。 ・本保証書にお客様名、お買い上げ日、販売店名の記載のない場合。あるいは文面を書き換えられた場合。 ・正規取扱店以外で購入された商品。 ・取扱説明書に従わない製品の使用。 ・下記により引き起こされた故障および損傷。 1) 取扱および操作上の誤りによるもの。 2) 火災、地震、落雷、水害などの天変地異。異常電圧、指定外の電源使用によるもの。 3) お買い上げ後の運送・移動時の落下などによるもの。 4) ご使用後の傷、変色、汚れおよび保管上の不備によるもの。 5) 硬いもの(例:石、鋼球、玩具の部品など)あるいは鋭利なもの(例:内装廃材、ガラス片、釘など)を清掃したことによるもの。 6) 商業環境での装飾、飾りまたは清掃のための使用によるもの。 7) 特別な吸着作用を持つ化学物質、金属などの微粒子が存在する環境下における使用によるもの。 8) 腐食性物体のある環境での使用によるもの。...
  • Seite 436 The word "dreame" is the abbreviation of Dreame Technology Co., Ltd. and its subsidiaries in China. It is the transliteration of the company's Chinese name " 追觅 ", which means striving for excellence in every endeavor and reflects the company's vision of continuous pursuit, exploration and search in technology.

Diese Anleitung auch für:

Rlf41gd