Seite 7
Safety Information To avoid electric shock, fire or injury caused by improper use of the appliance, please read the user manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. Usage Restrictions This product should not be used by children younger than 8 years old nor persons with physical, •...
Seite 8
Safety Information Remove fragile or small items from the floor to prevent the robot from bumping into and damaging • them. To prevent damage or harm from dragging, clear any loose objects from the floor, and remove cables • or power cords on the cleaning path before operating the appliance. Keep hair, fingers, and other body parts away from the suction opening of the robot.
Seite 9
Safety Information Batteries and Charging WARNING: Against recharging non-rechargeable batteries. • Do not use any third-party battery, adaptor, or charging dock. Use only with RCFA0301 supply unit. • Do not attempt to disassemble, repair, or modify the battery or charging dock on your own. •...
Seite 11
Product Overview Preparing Your Home 12. Main Brush 13. Brush Guard 14. Reset Button 1. Before cleaning, please move away unstable, Robot • fragile, valuable or dangerous items, and clean 1. Power/Clean Button up cables, cloths, toys, hard objects and sharp 15. Charging Contacts •...
Seite 12
How to Use Before Use • Blinking: To be connected / Connecting • On: Connected Turn On/Off 1. Place the Charging Dock and Connect to an Note: Electrical Outlet • Only 2.4 GHz Wi-Fi is supported. • To reset Wi-Fi, repeat step (2) and then follow the prompts to finish the Wi-Fi connection.
Seite 13
Pause/Sleep Spot Cleaning the button for 3 seconds to enable the spot Note: cleaning mode. In this mode, the robot cleans a square-shaped area of 1.5 × 1.5 meters around • It is not recommended to use the mopping it and returns to its starting point once the spot function on carpets.
Seite 14
Routine Maintenance Parts Part Maintenance Frequency Replacement Period Part Maintenance Frequency Replacement Period Note: The replacement frequency will depend on your usage of the robot. If an exception occurs due to special circumstances, the parts should be replaced.
Seite 15
Charging Contacts and Signaling Area Main Brush Note: • Do not rinse the parts outside the dust box. If there are any water stains, please wipe them dry before reinstalling. Fig. E-7 • Rinse the dust box and filter with clean water only.
Seite 16
Troubleshooting Problem Solution Problem Solution • • • • • • • • • • • • • • • •...
Seite 17
Troubleshooting Problem Solution Problem Solution • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
Seite 18
Troubleshooting Problem Solution • • • •...
Seite 19
Specifications Robot Charging dock Adaptor Rechargeable Lithium-ion Battery Pack...
Seite 20
Specifications Battery Disposal and WEEE Information Removal Base Station/Charging Dock Robot&Base Station/Charging Dock CAUTION: Removal Guide:...
Seite 21
Sicherheitshinweise Lesen Sie das Benutzerhandbuch vor der Verwendung des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf, um Stromschläge, Brände oder Verletzungen durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts zu vermeiden. Nutzungsbeschränkungen Um einen sicherer Betrieb dieses Produkts zu gewährleistet und um jegliche Risiken zu vermeiden, •...
Seite 22
Sicherheitshinweise Verwenden Sie den Roboter in Räumen mit einer Umgebungstemperatur von über 0 °C und unter • 40 °C. Stellen Sie sicher, dass sich keine Flüssigkeiten oder klebrigen Substanzen auf dem Boden befinden. Entfernen Sie vor der Benutzung des Roboters alle Kabel vom Boden, um zu verhindern, dass diese •...
Seite 23
Sicherheitshinweise Vergewissern Sie sich, dass der Roboter ausgeschaltet und die Ladestation vom Stromnetz getrennt • ist, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchführen. Wischen Sie den Roboter und die Ladestation nicht mit einem nassen Tuch ab, und nutzen Sie keine • Flüssigkeiten zum Abspülen des Roboters und der Ladestation.
Seite 24
Sicherheitshinweise Entsorgen Sie alte Akkus nicht unsachgemäß. Nicht benötigte Batterien sollten in einer geeigneten • Recyclinganlage entsorgt werden. Bei längerer Nichtbenutzung des Roboters sollte er vollständig aufgeladen, danach ausgeschaltet und • an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahrt werden. Laden Sie den Roboter mindestens einmal alle 3 Monate auf, um eine Tiefentladung des Akkus zu vermeiden.
Seite 25
Produktübersicht Vorbereitung des 9. Omnidirektionales Rad 10. Klammern für Bürstenschutz Zuhauses 11. Hauptrad 12. Hauptbürste Roboter 13. Bürstenschutz 1. Entfernen Sie vor der Reinigung instabile, 14. Reset-Taste 1. Einschalt-/Reinigungstaste zerbrechliche, wertvolle oder gefährliche • • Gegenstände und räumen Sie Kabel, Tücher, 15. Ladekontakte Spielzeug, harte und scharfe Gegenstände vom •...
Seite 26
Vor der Verwendung Benutzung • Blinkt: Verbindung wird hergestellt / Am Verbinden • Ein: Verbunden 1. Platzieren Sie die Ladestation und schließen Einschalten/Ausschalten Sie sie an eine Steckdose an Hinweis: • Es wird nur 2,4 GHz WLAN unterstützt. • Zum Zurücksetzen der WLAN-Verbindung wiederholen Sie Schritt (2) und folgen Sie den Anweisungen, um die WLAN-Verbindung zu erstellen.
Seite 27
sichergestellt, dass der Roboter problemlos zur Hinweis: Ladestation zurückkehren kann. • Die geplanten Reinigungsaufgaben werden während des Nicht-Stören-Zeitraums (DND) wie Pause/Ruhemodus Hinweis: gewohnt ausgeführt. • Verwenden Sie keine Reinigungs- oder • Der Roboter wird die Reinigung fortsetzen, wo Desinfektionsmittel. er nach Ablauf des DND-Zeitraums aufgehört •...
Seite 28
Regelmäßige Wartung Teile Häufigkeit des Häufigkeit des Teil Wartungsintervall Teil Wartungsintervall Austausches Austausches Hinweis: Die Austauschintervalle hängen von der Nutzung des Roboters ab. Sollte durch besondere Umstände eine Ausnahme auftreten, müssen die Teile ausgetauscht werden. Stoßfänger Unterseite des Roboters Omnidirektionales Klippensensoren...
Seite 29
Bürste, einem Finger oder scharfen Gegenständen, Hauptbürste um Schäden zu vermeiden. Hinweis: Ein feuchtes Tuch kann empfindliche Elemente im Inneren des Roboters und Hinweis: der Ladestation beschädigen. Bitte nutzen Sie ein • Die Teile außerhalb des Staubbehälters nicht trockenes Tuch zur Reinigung. mit Wasser abspülen.
Seite 30
Fehlerbehebung Problem Lösung Problem Lösung • • • • • • • • • • • • • • • •...
Seite 31
Fehlerbehebung Problem Lösung Problem Lösung • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
Seite 32
Fehlerbehebung Problem Lösung • • • • •...
Seite 33
Spezifikationen Roboter Ladestation Adapter < Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akkupack...
Seite 34
Spezifikationen Basisstation/Ladestation Roboter&Basisstation/Ladestation...
Seite 35
Entsorgung und Anleitung zum Herausnehmen: Entsorgung von Elektro- und Entfernung von Batterien Elektronikaltgeräten WEEE-Informationen ACHTUNG! Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten Datenschutz...
Seite 36
Informations sur la sécurité Pour éviter tout risque d’électrocution, de départ de feu ou de blessures lié à une utilisation non conforme de l’appareil, veuillez attentivement lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et le conserver pour toute référence ultérieure. Restrictions d’utilisation Ce produit ne doit pas être utilisé...
Seite 37
Informations sur la sécurité Ramassez les câbles sur le sol avant d'utiliser le robot pour éviter qu'il ne les traîne pendant le • nettoyage. Retirez les objets fragiles ou de petite taille présents sur le sol pour empêcher le robot de les heurter •...
Seite 38
Informations sur la sécurité Veuillez utiliser ce produit conformément aux instructions présentes dans le monde d’emploi. Les • utilisateurs sont responsables de toute perte ou de tout dommage occasionné par une utilisation non conforme de ce produit. Batteries et recharge AVERTISSEMENT : Ne rechargez pas les batteries non rechargeables.
Seite 39
Informations sur la sécurité Informations de sécurité sur le laser Le capteur laser de ce produit répond à la norme IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/A11:2021 des • appareils à laser de classe 1. Veuillez éviter de regarder directement le laser pendant l’utilisation. APPAREIL À...
Seite 40
Présentation du 7. Roue motrice Station de recharge 8. Capteurs de vide produit 1. Contacts de charge 9. Roue omnidirectionnelle 2. Zone d’ émission du signal 10. Clips du capot de la brosse principale 3. Port d'alimentation 11. Roue motrice Fig. A-4 Robot 12. Brosse principale 13. Capot de la brosse principale 1. Bouton d'alimentation/nettoyage Préparer son intérieur...
Seite 41
Avant l’utilisation Mode d’emploi • Clignotant : À connecter / connexion en cours • Allumé : Connecté 1. Placer la station de recharge et la brancher à Allumer/Éteindre une prise électrique Remarque : • Seul le réseau Wi-Fi 2,4 GHz est reconnu. •...
Seite 42
Pause/Veille Nettoyage localisé Dans ce mode, le robot nettoie une surface carrée de 1,5 × 1,5 mètres autour de lui, et retourne à son point de Remarque : départ à la fin du nettoyage localisé. • Il n’est pas recommandé d’utiliser la fonction de lavage sur les tapis.
Seite 43
Entretien de routine Pièces Période de Période de Pièce Fréquence d’entretien Pièce Fréquence d’entretien remplacement remplacement Remarque : La fréquence de remplacement dépendra de votre utilisation du robot. Si une exception se produit en raison de circonstances particulières, les pièces doivent être remplacées. Pare-chocs Dessous du robot Roue...
Seite 44
la station de recharge. Veuillez utiliser un chiffon Brosse principale sec pour le nettoyage. Fig. E-6 Remarque : Contacts de charge et zone d’émission du • Ne rincez pas les pièces à l'extérieur du bac à poussière. S'il y a des taches d'eau, veuillez les signal essuyer avant de réinstaller.
Seite 48
Caractéristiques techniques Robot Station de recharge Adaptateur Batterie au lithium-ion rechargeable...
Seite 49
Caractéristiques Retrait et élimination de Guide pour le retrait : techniques la batterie Station de base/station de recharge Informations concernant les DEEE Robot et station de base/station de recharge ATTENTION :...
Seite 50
Informazioni sulla sicurezza Per evitare scosse elettriche, incendi o lesioni causate da un uso improprio dell'apparecchio, leggere attentamente il manuale d'uso prima di utilizzare l'apparecchio e conservarlo per riferimenti futuri. Restrizioni di utilizzo Questo prodotto non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore a 8 anni o da persone con •...
Seite 51
Informazioni sulla sicurezza Raccogliere i cavi dal pavimento prima di utilizzare il robot per evitare che vengano trascinati durante • la pulizia. Rimuovere gli oggetti fragili o piccoli dal pavimento per evitare che il robot li urti e li danneggi. •...
Seite 52
Informazioni sulla sicurezza Utilizzare questo prodotto in conformità alle istruzioni contenute nel manuale d'uso. Gli utenti sono • responsabili di eventuali perdite o danni derivanti dall'uso improprio di questo prodotto. Batterie e ricarica AVVERTENZA: Non ricaricare le batterie non ricaricabili. •...
Seite 53
Informazioni sulla sicurezza Informazioni sulla sicurezza del laser Il sensore laser di questo prodotto è conforme alla norma IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/ • A11:2021 per i prodotti laser di Classe 1. Evitare il contatto diretto con gli occhi durante l'uso. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 PRODOTTO LASER DI CONSUMO EN 50689:2021 Solo per uso interno...
Seite 54
Panoramica del 8. Sensori di dislivello Stazione di ricarica 9. Ruota omnidirezionale prodotto 1. Contatti di ricarica 10. Clip della protezione della spazzola 2. Area di segnalazione 11. Ruota principale 12. Spazzola principale 3. Porta di alimentazione 13. Protezione della spazzola Robot Fig. A-4 14. Pulsante di ripristino 1. Pulsante di accensione / pulizia •...
Seite 55
Prima dell'uso Modalità d'utilizzo • Lampeggiante: Da collegare / In connessione 1. Posizionare la stazione di ricarica e collegarla • Fisso: Connesso Accensione/spegnimento a una presa elettrica Nota: • È supportato solo il Wi-Fi a 2,4 GHz. • Per ripristinare il Wi-Fi, ripetere il passo (2) e seguire le istruzioni per completare la connessione Wi-Fi.
Seite 56
Pausa/Riposo • Non riempire il serbatoio dell'acqua con acqua • Alla scadenza del periodo di DND, il robot calda per evitare che il serbatoio si deformi. riprenderà la pulizia dal punto in cui l'aveva lasciata. Pulizia localizzata In questa modalità, il robot Nota: Se il robot viene messo in pausa e pulisce un'area quadrata di 1,5 ×...
Seite 57
Manutenzione ordinaria Parti di ricambio Periodo di Frequenza di Periodo di Parte Frequenza di manutenzione Parte sostituzione manutenzione sostituzione Nota: La frequenza di sostituzione dipenderà dall'utilizzo del robot. Se si verifica un'eccezione dovuta a circostanze particolari, le parti devono essere sostituite.
Seite 58
Contatti di ricarica e area di segnalazione Spazzola principale Pulire i contatti di ricarica e l'area di Nota: segnalazione con un panno morbido e asciutto. • Non sciacquare le parti al di fuori del contenitore della polvere. Se ci sono macchie Fig.
Seite 59
Risoluzione dei problemi Problema Soluzione Problema Soluzione • • • • • • • • • • • • • • • •...
Seite 60
Risoluzione dei problemi Problema Soluzione Problema Soluzione • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
Seite 61
Risoluzione dei problemi Problema Soluzione • • • • •...
Seite 62
Specifiche Robot Stazione di ricarica Adattatore Batteria ricaricabile agli ioni di litio...
Seite 63
Specifiche Smaltimento e Guida alla rimozione: rimozione della batteria Stazione base/Stazione di ricarica Robot e Stazione base/Stazione di ricarica Informazioni RAEE CAUTELA: Scatola Manuale Manuale Pellicola Pellicola Borsa Maniglia Pellicola PAP 20 PAP 21 PAP 22 PVC 3 PET 1 CPE 7 PE 4/PP 5 PP 5...
Seite 64
Información sobre seguridad Para evitar una descarga eléctrica, incendios o lesiones provocados por un uso indebido del aparato, debe leer el manual de usuario cuidadosamente antes de usar el aparato y guardarlo para consultas futuras. Restricciones de uso Este producto no debe ser usado por niños de menos de 8 años ni personas con deficiencias físicas, •...
Seite 65
Información sobre seguridad Retire artículos frágiles o pequeños del suelo para impedir que el robot choque con ellos y los dañe. • Para evitar daños por arrastre, despeje los objetos sueltos del suelo y retire los cables o los cables de •...
Seite 66
Información sobre seguridad Baterías y carga ADVERTENCIA: No recargar las batería no recargables. • No utilice baterías, adaptadores o estaciones de carga de terceros. Utilice únicamente con la unidad • de alimentación RCFA0301. No intente usted mismo desmontar, reparar ni modificar la batería o la estación de carga. •...
Seite 67
Información sobre seguridad Solo para uso en interiores Lea el manual del operador...
Seite 68
Descripción general 9. Rueda omnidireccional 3. Puerto de alimentación 10. Hebilla del protector de cepillo Fig. A-4 del producto 11. Rueda principal 12. Cepillo principal Preparando su hogar 13. Protector del cepillo Robot 14. Botón de reinicio • 1. Botón de encendido / limpieza 1. Antes de limpiar, retire los artículos inestables, •...
Seite 69
Antes de usar Modo de uso • Parpadeo: A conectar / Conectando • Encendido: Conectado 1. Coloque la estación de carga y conéctela a Encender/apagar Nota: una toma eléctrica • Solo compatible con wifi de 2,4 GHz. • Para restablecer la wifi, repita el paso 2 y luego siga las indicaciones para finalizar la conexión wifi.
Seite 70
Pausa/Reposo Limpieza localizada En este modo, el robot limpia un área de forma cuadrada de 1,5 × 1,5 metros a su alrededor y vuelve a su punto de partida una vez que se completa la limpieza localizada. Nota: Nota: Si el robot se pone en pausa y se coloca Reinicio del robot en la estación de carga, terminará...
Seite 71
Mantenimiento rutinario Piezas Frecuencia de Frecuencia de Frecuencia de Frecuencia de Pieza Pieza mantenimiento sustitución mantenimiento sustitución Nota: La frecuencia de sustitución dependerá de su uso del robot. Si ocurre una excepción debido a circunstancias especiales, las piezas deben ser sustituidas.
Seite 72
Contactos de carga y zona de señalización Cepillo principal Limpie los contactos de carga y el área de Nota: señalización con un paño suave y seco. • No enjuague las piezas exteriores de la caja de Fig. E-7 polvo. Si quedan manchas de agua, pase un paño para secarlas antes de volver a instalar.
Seite 73
Resolución de problemas Problema Solución Problema Solución • • • • • • • • • • • • • • • •...
Seite 74
Resolución de problemas Problema Solución Problema Solución • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
Seite 75
Resolución de problemas Problema Solución • • • • •...
Seite 76
Especificaciones Robot Estación de carga Adaptador Batería de iones de litio recargable...
Seite 77
Especificaciones Eliminación y retirada Guía de retirada: de la batería Estación base/estación de carga Robot y estación base/estación de carga Información RAEE PRECAUCIÓN:...
Seite 78
Informacje o bezpieczeństwie Celem niedopuszczenia do porażenia prądem elektrycznym, pożaru lub obrażeń spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem urządzenia, przed jego użyciem należy uważnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi oraz zachować ją na wypadek konieczności skorzystania z niej w przyszłości. Ograniczenia użytkowania Z niniejszego urządzenia nie powinny korzystać...
Seite 79
Informacje o bezpieczeństwie Używaj robota w pomieszczeniach, gdzie temperatura otoczenia wynosi powyżej 0 °C i poniżej 40 °C. • Upewnij się, że na podłodze nie ma żadnych cieczy ani lepkich substancji. Zbierz wszystkie kable z podłogi przed użyciem robota, aby uniknąć ich przeciągania podczas •...
Seite 80
Informacje o bezpieczeństwie Upewnij się, czy robot jest wyłączony na czas transportu i w miarę możliwości przechowuj go w • oryginalnym opakowaniu. Używaj tego urządzenia zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi. Użytkownicy ponoszą • odpowiedzialność za wszelkie straty lub uszkodzenia wynikłe z nieprawidłowego użycia produktu. Baterie i ładowanie OSTRZEŻENIE: Nie ładuj baterii nieładowalnych.
Seite 81
Informacje o bezpieczeństwie Informacja o bezpieczeństwie laserowym Czujnik laserowy w tym produkcie spełnia normę IEC 60825- 1:2014/EN 60825- 1:2014/A11:2021 dla • produktów laserowych Klasy 1. Promienia laserowego nie wolno kierować bezpośrednio w stronę oczu. PRODUKT LASEROWY KLASY 1 KONSUMENCKI PRODUKT LASEROWY EN 50689:2021 Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach zamkniętych...
Seite 82
Opis produktu Przygotowanie domu 10. Zaciski osłony szczotki 11. Koło główne 12. Szczotka główna 13. Osłona szczotki 1. Przed rozpoczęciem sprzątania usuń niestabilne, Robot 14. Przycisk Reset kruche, wartościowe lub niebezpieczne 1. Przycisk Zasilanie/Czyszczenie • przedmioty, a także uprzątnij kable, tkaniny, • zabawki, twarde i ostre obiekty z podłogi, aby 15. Styki ładowania robot nie zaplątał...
Seite 83
Przed użyciem Użytkowanie 1. Ustaw stację ładującą i podłącz ją do gniazdka Włączanie/wyłączanie • Miganie: Gotowa do połączenia / trwa łączenie elektrycznego. • Wł.: Połączony Uwaga: • Obsługiwane jest tylko Wi-Fi o częstotliwości 2,4 GHz. • Aby zresetować połączenie Wi-Fi, powtórz krok (2), a następnie postępuj zgodnie z poleceniami.
Seite 84
Pauza/uśpienie Czyszczenie punktowe W tym trybie robot Uwaga: czyści obszar kwadratowy 1,5 × 1,5 metra wokół i • Nie zaleca się używania funkcji mopowania na powraca do punktu początkowego, zakończywszy dywanach. czyszczenie punktowe. • Za pomocą aplikacji można dostosować poziom Uwaga: W przypadku wstrzymania działania robota Ponowne uruchamianie robota nawilżenia podkładki mopa zależnie od potrzeb.
Seite 85
Rutynowa konserwacja Części Częstotliwość Część Częstotliwość konserwacji Okres wymiany Część Okres wymiany konserwacji Uwaga: Częstotliwość wymiany zależy od użytkowania robota. W razie wystąpienia wyjątku ze względu na szczególne okoliczności, części należy wymienić. Zderzak Dno robota Koło wielokierunkowe Czujniki krawędzi...
Seite 86
Styki ładowania i obszar sygnalizacji Szczotka główna Uwaga: Styki ładowania i obszar sygnalizacji czyść • Nie płucz części znajdujących się poza miękką, suchą ściereczką. pojemnikiem na kurz. Jeśli na częściach Rys. E-7 pozostaną plamy po wodzie, wytrzyj je do sucha przed ponownym montażem.
Seite 89
Rozwiązywanie problemów Usterka Rozwiązanie • • • •...
Seite 90
Dane techniczne Robot Stacja ładująca Adapter Akumulator litowo-jonowy...
Seite 91
Dane techniczne Wyjęcie i utylizacja Instruktaż usuwania: akumulatora Stacja bazowa/stacja ładowania Robot i stacja bazowa/stacja ładowania Ochrona środowiska Zużyty sprzęt elektroniczny oznakowany zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej, nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami komunalnymi. Podlega on selektywnej zbiórce i recyklingowi w wyznaczonych punktach.
Seite 92
Akumulator LI-ION różnić od deklarowanego w ofercie i nie jest to Produkt spełnia wymagania dyrektyw wada urządzenia a cecha produktu. Aby zachować tzw. Nowego Podejścia Unii Europejskiej Urządzenie wyposażone jest w akumulator LI ION maksymalną żywotność akumulatora, nie zaleca (UE), dotyczących zagadnień związanych (litowo-jonowy), który z uwagi na swoją...
Seite 93
Veiligheidsinformatie Om elektrische schokken, brand of letsel door verkeerd gebruik van het apparaat te voorkomen, dient u de gebruikershandleiding zorgvuldig te lezen voordat u het apparaat gebruikt en te bewaren voor toekomstig gebruik. Gebruiksbeperkingen Dit product mag niet zonder toezicht van een ouder of voogd worden gebruikt door kinderen jonger •...
Seite 94
Veiligheidsinformatie Haal alle kabels van de vloer voordat u de robot gebruikt, om te voorkomen dat deze tijdens het • schoonmaken worden meegesleept. Verwijder breekbare of kleine voorwerpen van de vloer om te voorkomen dat de robot er tegenaan • stoot en deze beschadigt.
Seite 95
Veiligheidsinformatie Gebruik dit product volgens de instructies in de gebruikershandleiding. Gebruikers zijn • verantwoordelijk voor verlies of schade als gevolg van onjuist gebruik van dit product. Batterijen en opladen WAARSCHUWING: Laad geen niet-oplaadbare batterijen op. • Gebruik geen batterij, adapter of oplaadstation van derden. Gebruik uitsluitend met de RCFA0301- •...
Seite 96
Veiligheidsinformatie Informatie over laserveiligheid De lasersensor in dit product voldoet aan de IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/A11:2021 norm voor • klasse 1 laserproducten. Vermijd direct oogcontact tijdens het gebruik. KLASSE 1 LASERPRODUCT LASERPRODUCT VOOR CONSUMENTEN EN 50689:2021 Alleen voor gebruik binnenshuis Lees de gebruikershandleiding...
Seite 97
Productoverzicht Bereid uw huis voor 11. Hoofdwiel 12. Hoofdborstel 13. Borstelbescherming 14. Resetknop 1. Verwijder vóór het reinigen onstabiele, Robot • breekbare, waardevolle of gevaarlijke 1. Aan/Uit/Reinigen-knop voorwerpen en ruim kabels, doeken, speelgoed, • 15. Oplaadcontacten harde voorwerpen en scherpe voorwerpen op • 16. 2-in-1 Watertank met stofbak de vloer op om te voorkomen dat ze verstrikt 17. Terug-Naar-Basis-sensor raken, gekrast of omgestoten worden door de...
Seite 98
Vóór gebruik Hoe te gebruiken • Knipperend: Moet worden verbonden/Bezig met verbinding maken 1. Plaats het oplaadstation en sluit het aan op In-/uitschakelen een stopcontact • Aan: Verbonden Opmerking: • Alleen 2,4 GHz wifi wordt ondersteund. • Om wifi te resetten, herhaalt u stap (2) en volgt u de aanwijzingen om de wifi-verbinding te voltooien.
Seite 99
Pauze/slapen Spotreiniging In deze modus reinigt de robot een vierkant gebied van Opmerking: 1,5 × 1,5 meter rondom en keert deze terug naar • Het wordt niet aanbevolen om de dweilfunctie zijn beginpunt zodra de spotreiniging is voltooid. op tapijten te gebruiken. Opmerking: Als de robot wordt gepauzeerd en De robot herstarten •...
Seite 100
Routinematig onderhoud Onderdelen Onderdeel Onderhoudsfrequentie Vervangingsperiode Onderdeel Onderhoudsfrequentie Vervangingsperiode Opmerking: De vervangingsfrequentie hangt af van uw gebruik van de robot. Indien er door bijzondere omstandigheden een uitzondering optreedt, moeten de onderdelen worden vervangen. Stootrand Onderkant van de robot Rondomlopend wiel Afgrondsensoren...
Seite 101
Oplaadcontacten en signaleringsvlak Hoofdborstel Maak de oplaadcontacten en het Opmerking: signaleringsvlak schoon met een zachte, droge • Spoel de onderdelen niet buiten de stofbak. doek. Als er watervlekken zijn, veeg deze dan droog Afb. E-7 voordat u deze opnieuw installeert. •...
Seite 102
Problemen oplossen Probleem Oplossing Probleem Oplossing • • • • • • • • • • • • • • • •...
Seite 103
Problemen oplossen Probleem Oplossing Probleem Oplossing • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
Seite 104
Problemen oplossen Probleem Oplossing • • • • •...
Seite 105
Specificaties Robot Oplaadstation Adapter Oplaadbare lithium-ionbatterij...
Seite 106
Specificaties Verwijdering en Verwijderingsgids: inleveren van batterijen Basisstation/oplaadstation Robot en basisstation/oplaadstation AEEA-informatie VOORZICHTIG:...
Seite 107
Sikkerhetsinformasjon For å unngå elektrisk støt, brann eller skade forårsaket av feil bruk av apparatet, må du lese bruksanvisningen nøye før du bruker apparatet og oppbevare den for fremtidige oppslag. Bruksbegrensninger Dette apparatet må ikke brukes av barn yngre enn 8 år eller av personer med fysiske, sensoriske, •...
Seite 108
Sikkerhetsinformasjon Fjern skjøre eller små gjenstander fra gulvet for å forhindre at roboten støter på og skader dem. • For å forhindre skade eller at noe dras løs, fjernes eventuelle løse gjenstander fra gulvet samt kabler • eller strømledninger fra rengjøringsbanen før du bruker apparatet. Hold hår, fingre og andre kroppsdeler unna robotens sugeåpning.
Seite 109
Sikkerhetsinformasjon Batterier og lading ADVARSEL: Ingen opplading av ikke-oppladbare batterier. • Ikke bruk batterier, adapter eller ladedokkinger fra tredjeparter. Brukes kun med RCFA0301- • forsyningsenheten. Ikke forsøk å demontere, reparere eller modifisere batteriet eller ladedokkingen på egenhånd. • Ikke plasser ladedokkingen nær en varmekilde. •...
Seite 110
Sikkerhetsinformasjon Kun for innendørs bruk Les bruksanvisningen...
Seite 111
Produktoversikt Forberedelser i 11. Hovedhjul 12. Hovedbørste hjemmet ditt 13. Børstevern Robot 14. Tilbakestillingsknapp • 1. Før rengjøring bes du fjerne ustabile, skjøre, 1. Strøm/rengjøringsknapp • verdifulle eller farlige gjenstander. Rydd opp i 15. Ladekontakter kabler, kluter, leker, harde og skarpe gjenstander 16. 2-i-1-vanntank med støvdunk •...
Seite 112
Før bruk Bruk • Blinker: Skal tilkobles / Kobler til • På: Tilkoblet 1. Plasser ladedokkingen og koble den til en Slå på/av Merk: stikkontakt • Bare 2,4 GHz Wi-Fi støttes. • For å tilbakestille Wi-Fi gjentar du trinn (2) og følger deretter instruksjonene for å...
Seite 113
Pause/dvale Merk: Områderengjøring • Det anbefales ikke å bruke mopping funksjon på tepper. I denne modusen • Bruk appen til å justere moppeputens fuktighet rengjør roboten et kvadratisk område på 1,5 × 1,5 etter behov. meter rundt seg, og går tilbake til startpunktet når områderengjøringen er fullført.
Seite 114
Rutinemessig vedlikehold Deler Vedlikeholdshyppighet Bytteperiode Vedlikeholdshyppighet Bytteperiode Merk: Utskiftningshyppigheten avhenger av din bruk av roboten. Hvis det oppstår unntak på grunn av spesielle omstendigheter, bør delene byttes. Støtfanger Robotens bunn Omnidireksjonelt hjul Trappesensorer...
Seite 115
Ladekontakter og signalområde Hovedbørste Merk: • Ikke skyll delene utenfor støvboksen. Hvis Rengjør ladekontaktene og signalområdet med det er vannflekker, tørker du dem av før du en myk og tørr klut. reinstallerer. Fig. E-7 • Skyll støvdunken og filteret kun med rent vann. Ikke bruk noe vaskemiddel.
Seite 116
Feilsøking Problem Løsning Problem Løsning • • • • • • • • • • • • • • • •...
Seite 117
Feilsøking Problem Løsning Problem Løsning • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
Seite 119
Spesifikasjoner Robot Ladedokking Adapter Oppladbar litium-ion-batteripakke...
Seite 120
Spesifikasjoner Avhending og fjerning EE-informasjon av batteri Basestasjon/ladedokking Robot og basestasjon/ladedokking FORSIKTIG: Veiledning for fjerning:...
Seite 121
Säkerhetsinformation För att undvika elektriska stötar, brand eller skador orsakade av felaktig användning av apparaten, läs bruksanvisningen noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida referens. Användningsbegränsningar Denna produkt bör inte användas av barn yngre än 8 år eller personer med fysiska, sensoriska eller •...
Seite 122
Säkerhetsinformation Ta bort ömtåliga eller små föremål från golvet så att roboten inte krockar med dem och skadar dem. • För att förhindra att det uppstår skador från att roboten fastnar bör du ta bort lösa föremål och • sladdar från golvet längs rengöringsrutten innan du använder roboten. Håll hår, fingrar och andra kroppsdelar borta från robotarnas sugöppning.
Seite 123
Säkerhetsinformation Batterier och laddning VARNING: Ladda aldrig icke-uppladdningsbara batterier. • Använd inte ett batteri, en adapter eller en laddningsstation från tredje part. Använd endast med • RCFA0301-nätdelen. Försök inte ta isär, reparera eller modifiera batteriet eller laddningsstationen på egen hand. •...
Seite 124
Säkerhetsinformation Endast för inomhusbruk Läs bruksanvisningen...
Seite 125
Produktöversikt Förbereda ditt hem 10. Fästklämmor för borstskydd 11. Huvudhjul 12. Huvudborste 13. Borstskydd 1. Innan rengöring påbörjas ska instabila, ömtåliga, Robot 14. Återställningsknapp värdefulla eller farliga föremål plockas bort och 1. Knapp för ström/rengöring • kablar, trasor, leksaker, hårda föremål och vassa • föremål rensas från golvet för att undvika att de 15. Laddningskontakter bli insnärjda, repade eller omkullvälta av roboten •...
Seite 126
Innan användning Bruksanvisning • Blinkar: Kan anslutas/Ansluter • På: Ansluten 1. Placera laddningsstationen och anslut den till Slå på/av Obs: ett eluttag • Endast 2,4 GHz wifi stöds. • För att återställa wifi, upprepa steg (2) och följ sedan anvisningarna för att slutföra wifi- anslutningen.
Seite 127
Pausa/Viloläge Fläck-rengöring I det här läget rengör roboten ett Obs: kvadratiskt område på 1,5 × 1,5 meter runt den och • Det rekommenderas inte att använda återgår till startpunkten när Fläck-rengöringen är moppningsfunktionen på mattor. klar. Obs: Om roboten pausas och placeras på •...
Seite 128
Rutinunderhåll Delar Underhållsfrekvens Utbytesperiod Underhållsfrekvens Utbytesperiod Obs: Ersättningsfrekvensen beror på din användning av roboten. Om ett undantag uppstår på grund av särskilda omständigheter bör delarna bytas ut. Stötfångare Botten av roboten Vridbart hjul Kantsensorer...
Seite 129
Laddningskontakter och signalområde Huvudborste Obs: Rengör laddningskontakterna och signalområdet • Skölj inte delarna på utsidan av med en mjuk och torr trasa. dammbehållaren. Torka bort eventuella Bild E-7 vattenfläckar innan du monterar tillbaka. • Skölj dammbehållaren och filtret endast Batteri med rent vatten.
Seite 130
Felsökning Problem Lösning Problem Lösning • • • • • • • • • • • • • • • •...
Seite 131
Felsökning Problem Lösning Problem Lösning • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
Seite 133
Specifikationer Robot Laddningsstation Adapter Uppladdningsbart litiumjonbatteri...
Seite 134
Specifikationer Bortskaffande och WEEE-information borttagning av batteri Basstation/laddningsstation Robot och basstation/laddningsstation VAR FÖRSIKTIG: Borttagningsguide:...
Seite 135
Πληροφορίες ασφάλειας Περιορισμοί χρήσης Το παρόν προϊόν δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά κάτω των 8 ετών ή άτομα με σωματικές, • αισθητηριακές, διανοητικές ανεπάρκειες ή περιορισμένη εμπειρία ή γνώση χωρίς την επίβλεψη γονέα ή κηδεμόνα για τη διασφάλιση της ασφαλούς λειτουργίας και την αποφυγή τυχόν κινδύνων. Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με αυτό το προϊόν. Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα • παραμένουν σε ασφαλή απόσταση από το ρομπότ κατά τη λειτουργία του. Το παρόν προϊόν προορίζεται μόνο για καθαρισμό δαπέδων σε οικιακό περιβάλλον. Μην το • χρησιμοποιείτε σε εξωτερικούς χώρους, σε επιφάνειες χωρίς δάπεδο ή σε εμπορικές ή βιομηχανικές εγκαταστάσεις. Εάν ο αντάπτορας υποστεί ζημιά ή ρωγμή, σταματήστε αμέσως τη χρήση του και επικοινωνήστε με την • υπηρεσία εξυπηρέτησης μετά την πώληση. Μη χρησιμοποιείτε το ρομπότ σε περιοχή που αιωρείται πάνω από το επίπεδο του εδάφους χωρίς • προστατευτικό φραγμό. Μην τοποθετείτε το ρομπότ ανάποδα. Μη χρησιμοποιείτε το κάλυμμα LDS, το κάλυμμα του ρομπότ ή • τον προφυλακτήρα ως χειρολαβή για το ρομπότ.
Seite 136
Πληροφορίες ασφάλειας Χρησιμοποιήστε το ρομπότ σε περιβάλλοντα με θερμοκρασία περιβάλλοντος άνω των 0 °C και κάτω • των 40 °C. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει υγρό ή κολλώδης ουσία στο πάτωμα. Σηκώστε τυχόν καλώδια από το πάτωμα πριν χρησιμοποιήσετε το ρομπότ για να μην τα σέρνει κατά τον • καθαρισμό. Απομακρύνετε εύθραυστα ή μικρά αντικείμενα από το δάπεδο ώστε να μην πέσει επάνω τους το • ρομπότ και τα καταστρέψει. Για την αποφυγή ζημιών ή βλαβών από το σύρσιμο, απομακρύνετε τυχόν ελεύθερα αντικείμενα από το • δάπεδο και αφαιρέστε καλώδια ή καλώδια ισχύος από τη διαδρομή καθαρισμού πριν τη λειτουργία της συσκευής. Φυλάξτε τα μαλλιά, τα δάκτυλα και άλλα μέρη του σώματος μακριά από το άνοιγμα αναρρόφησης του • ρομπότ. Φυλάξτε το εργαλείο καθαρισμού βούρτσας μακριά από παιδιά. • Μην τοποθετείτε παιδιά, κατοικίδια ζώα ή οποιαδήποτε αντικείμενα πάνω στο ρομπότ ανεξάρτητα από • το εάν βρίσκεται εν στάσει είτε εν κινήσει. Μη χρησιμοποιείτε το ρομπότ για τον καθαρισμό τυχόν φλεγόμενων αντικειμένων. Μη χρησιμοποιείτε • το ρομπότ για να μαζέψετε εύφλεκτα ή καύσιμα υγρά, διαβρωτικά αέρια ή αναραίωτα οξέα ή διαλύτες. Μη σκουπίζετε σκληρά ή αιχμηρά αντικείμενα. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να μαζέψετε • αντικείμενα όπως πέτρες, μεγάλα κομμάτια χαρτιού ή οποιοδήποτε αντικείμενο που μπορεί να φράξει τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι το ρομπότ είναι απενεργοποιημένο και η βάση φόρτισης είναι αποσυνδεδεμένη από • την πρίζα πριν τον καθαρισμό ή τη συντήρηση.
Seite 137
Πληροφορίες ασφάλειας Μη χρησιμοποιείτε υγρό πανί για να σκουπίσετε ή οποιοδήποτε υγρό για να ξεπλύνετε το ρομπότ και • τη βάση φόρτισης. Τα μέρη που πλένονται πρέπει να στεγνώσουν εντελώς πριν την εγκατάσταση και χρήση τους. Βεβαιωθείτε ότι το ρομπότ είναι απενεργοποιημένο κατά τη μεταφορά του και ότι βρίσκεται στην αρχική • συσκευασία του εάν είναι δυνατόν. Χρησιμοποιείτε το παρόν προϊόν σύμφωνα με τις οδηγίες στο Εγχειρίδιο χρήστη. Οι χρήστες • ευθύνονται για τυχόν ζημία ή βλάβη που προκύπτει από ακατάλληλη χρήση του παρόντος προϊόντος. Μπαταρίες και φόρτιση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Απαγορεύεται η επαναφόρτιση μη επαναφορτιζόμενων μπαταριών. • Μη χρησιμοποιείτε μπαταρία, αντάπτορα ή βάση φόρτισης τρίτου κατασκευαστή. Χρησιμοποιήστε μόνο • με τη μονάδα τροφοδοσίας RCFA0301. Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε, να επισκευάσετε ή να τροποποιήσετε την μπαταρία ή τη • βάση φόρτισης μόνοι σας. Μην τοποθετείτε τη βάση φόρτισης κοντά σε πηγή θερμότητας. • Μη χρησιμοποιείτε βρεγμένο πανί ή βρεγμένα χέρια για να σκουπίσετε ή να καθαρίσετε τις επαφές • φόρτισης της βάσης. Μην απορρίπτετε παλιές μπαταρίες με ακατάλληλο τρόπο. Οι άχρηστες μπαταρίες πρέπει να • απορρίπτονται σε κατάλληλη μονάδα ανακύκλωσης.
Seite 138
Πληροφορίες ασφάλειας Εάν το ρομπότ δεν χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, φορτίστε το πλήρως, στη συνέχεια • απενεργοποιήστε το και αποθηκεύστε το σε δροσερό και ξηρό μέρος. Επαναφορτίζετε το ρομπότ τουλάχιστον ανά 3 μήνες για αποφυγή της υπερβολικής εκφόρτισης της μπαταρίας. Αυτό το προϊόν περιέχει μπαταρίες που μπορούν να αντικατασταθούν μόνο από ειδικευμένους • τεχνικούς ή από το σέρβις μετά την πώληση. Πληροφορίες ασφάλειας λέιζερ Ο αισθητήρας λέιζερ στο παρόν προϊόν πληροί το Πρότυπο IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/ • A11:2021 για προϊόντα λέιζερ Κατηγορίας 1. Αποφεύγετε την άμεση οπτική επαφή μαζί του κατά τη χρήση. Μόνο για εσωτερική χρήση Διαβάστε το εγχειρίδιο χειριστή Δια του παρόντος, η Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός τύπου RLF41GA συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ηλεκτρονική διεύθυνση: https://global.dreametech.com Για λεπτομερές ηλεκτρονικό εγχειρίδιο, μεταβείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
Seite 139
Επισκόπηση προϊόντος Προετοιμασία του 9. Παγκατευθυντικός τροχός 10. Κλιπ προστατευτικού βούρτσας σπιτιού σας 11. Κύριος τροχός 12. Κύρια βούρτσα Ρομπότ 13. Προστατευτικό βούρτσας 1. Πριν τον καθαρισμό, απομακρύνετε ασταθή, 14. Κουμπί επαναφοράς 1. Κουμπί ενεργοποίησης/καθαρισμού εύθραυστα, πολύτιμα ή επικίνδυνα αντικείμενα • Πατήστε παρατεταμένα για 3 δευτερόλεπτα για • Πατήστε παρατεταμένα για 3 δευτερόλεπτα για και καθαρίστε καλώδια, πανιά, παιχνίδια, σκληρά επαναφορά στις εργοστασιακές ρυθμίσεις ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση και αιχμηρά αντικείμενα στο έδαφος ώστε να 15. Επαφές φόρτισης • Πιέστε για να ξεκινήσετε τον καθαρισμό μετά την μην εμπλακούν, γρατζουνιστούν ή παρασυρθούν 16. Δ εξαμενή νερού 2 σε 1 με κουτί συλλογής σκόνης ενεργοποίηση του ρομπότ 17. Αισθητήρας επιστροφής στη βάση από το ρομπότ και προκληθούν ζημιές. 2. Κουμπί σταθμού/καθαρισμού λεκέδων 18. Μονάδα σφουγγαρίσματος • Πιέστε για να στείλετε το ρομπότ πίσω στον 2. Πριν τον καθαρισμό, τοποθετήστε έναν σταθμό φόρτισης...
Seite 140
Πριν τη χρήση Οδηγίες χρήσης ① Κωδικός QR ② Ένδειξη Wi-Fi • Αναβοσβήνει: Πρόκειται να πραγματοποιηθεί σύνδεση / Πραγματοποιείται σύνδεση 1. Τοποθετήστε τη βάση φόρτισης και συνδέστε • Ενεργοποιημένο: Πραγματοποιήθηκε σύνδεση Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση σε μια ηλεκτρική πρίζα Σημείωση: Αφαιρέστε τη διπλής όψης ταινία από το κάτω Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας για μέρος της βάσης φόρτισης. Τοποθετήστε τη • Υποστηρίζεται μόνο Wi-Fi 2,4 GHz. 3 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε το ρομπότ. βάση φόρτισης σε μέρος όσο το δυνατόν πιο • Για να πραγματοποιήσετε επαναφορά του Wi-Fi, Η ένδειξη ισχύος πρέπει να είναι αναμμένη. ανοικτό με καλό σήμα Wi-Fi. Αφήστε αρκετό χώρο επαναλάβετε το βήμα (2) και έπειτα ακολουθήστε Τοποθετήστε το ρομπότ στη βάση φόρτισης, το όπως φαίνεται στην εικόνα και αφαιρέστε τυχόν τα προτρεπτικά σήματα για να ολοκληρώσετε τη ρομπότ πρέπει να ενεργοποιηθεί αυτόματα και να αντικείμενα στη σκιασμένη περιοχή. Εισαγάγετε τον σύνδεση Wi-Fi. αντάπτορα στη βάση φόρτισης και συνδέστε τον ξεκινήσει να φορτίζει. Για να απενεργοποιήσετε...
Seite 141
Παύση/Αναμονή Σημείωση: • Το ρομπότ θα συνεχίσει τον καθαρισμό από • Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό ή το σημείο που σταμάτησε μετά τη λήξη της Όταν το ρομπότ λειτουργεί, πιέστε οποιοδήποτε απολυμαντικό. περιόδου DND. κουμπί για παύση. • Μη γεμίζετε τη δεξαμενή νερού με ζεστό νερό Εάν το ρομπότ είναι σε παύση για περισσότερα από Καθαρισμός λεκέδων γιατί μπορεί να προκληθεί παραμόρφωση της 10 λεπτά, μπαίνει αυτόματα σε αναμονή. Όλες οι δεξαμενής νερού. ενδείξεις στο ρομπότ θα απενεργοποιηθούν. Πιέστε 3. Βρέξτε το πέλμα σφουγγαρίσματος και στύψτε οποιοδήποτε κουμπί στο ρομπότ ή χρησιμοποιήστε την περίσσεια νερού. Τοποθετήστε το πέλμα την εφαρμογή για να «ξυπνήσετε» το ρομπότ. σφουγγαρίσματος όπως φαίνεται στην εικόνα. Σε αυτήν τη λειτουργία, Σημείωση: Εάν το ρομπότ είναι σε παύση και 4. Τοποθετήστε ξανά τη δεξαμενή νερού 2 σε 1 το ρομπότ καθαρίζει μια περιοχή τετράγωνου τοποθετηθεί στη βάση φόρτισης, η τρέχουσα με το κουτί συλλογής σκόνης και τη μονάδα διαδικασία καθαρισμού θα τερματιστεί. σχήματος 1,5 × 1,5 μέτρων γύρω από αυτήν σφουγγαρίσματος όπως φαίνεται στην εικόνα, και επιστρέφει στο σημείο εκκίνησης μόλις μέχρι να κουμπώσουν στη θέση τους. Πατήστε Αυτόματη συνέχιση καθαρισμού ολοκληρωθεί ο καθαρισμός λεκέδων. το κουμπί λειτουργίας ή χρησιμοποιήστε την Εάν η μπαταρία είναι πολύ χαμηλή, το ρομπότ εφαρμογή για να ξεκινήσετε τον καθαρισμό.
Seite 142
Συνήθης συντήρηση Εξαρτήματα Για να διατηρείτε το ρομπότ σε καλή κατάσταση, συνιστάται να ανατρέχετε στη χρήση εξαρτημάτων στην εφαρμογή ή στον ακόλουθο πίνακα για συνήθη συντήρηση. Περίοδος Περίοδος Εξάρτημα Συχνότητα συντήρησης Εξάρτημα Συχνότητα συντήρησης αντικατάστασης αντικατάστασης Πέλμα Κουτί συλλογής Μετά από κάθε χρήση Κάθε 3 έως 6 μήνες σφουγγαρίσματος σκόνης Καθαρισμός όπως Κύρια βούρτσα Κάθε 6 έως 12 μήνες Κύριοι τροχοί απαιτείται Πλευρική βούρτσα Μία φορά ανά 2 εβδομάδες Δεξαμενή νερού Κάθε 3 έως 6 μήνες Φίλτρο κουτιού συλλογής σκόνης Σημείωση: Η συχνότητα αντικατάστασης θα εξαρτάται από τη χρήση του ρομπότ που πραγματοποιείτε. Εάν προκύψει εξαίρεση λόγω ειδικών Περιοχή περιστάσεων, τα μέρη πρέπει να αντικατασταθούν. σηματοδότησης σταθμού φόρτισης Επαφές φόρτισης Αισθητήρας απόστασης με λέιζερ...
Seite 143
Κύρια βούρτσα Σημείωση: Μην επιχειρήσετε να καθαρίσετε το 2. Προφυλακτήρας φίλτρο με βούρτσα, δάχτυλο ή αιχμηρά αντικείμενα 3. Αισθητήρας επιστροφής στη βάση 1. Πιέστε τα κλιπ του προστατευτικού βούρτσας για την αποφυγή ζημιών. προς τα μέσα για να αφαιρέσετε το 4. Αισθητήρες γκρεμού προστατευτικό βούρτσας και σηκώστε τη 4. Ξεπλύνετε το κουτί συλλογής σκόνης και το Σημείωση: Το βρεγμένο πανί μπορεί να προκαλέσει βούρτσα από το ρομπότ. φίλτρο HEPA με νερό και στεγνώστε τα εντελώς ζημιά σε ευαίσθητα στοιχεία μέσα στο ρομπότ και στον αέρα πριν τα τοποθετήσετε ξανά. 2. Χρησιμοποιήστε ένα κατάλληλο εργαλείο τον σταθμό φόρτισης. Χρησιμοποιείτε στεγνό πανί Σημείωση: καθαρισμού για να απομακρύνετε τυχόν για τον καθαρισμό. τρίχες που έχουν μπερδευτεί στη βούρτσα. • Μην ξεπλένετε τα εξαρτήματα έξω από το κουτί Εικ. E-6 Στη συνέχεια, τοποθετήστε ξανά τη βούρτσα συλλογής σκόνης. Εάν υπάρχουν λεκέδες από και πιέστε το προστατευτικό βούρτσας για να νερό, σκουπίστε τους πριν τους τοποθετήσετε Επαφές φόρτισης και περιοχή σηματοδότησης ασφαλίσει στη θέση του.
Seite 144
Επίλυση προβλημάτων Πρόβλημα Λύση Πρόβλημα Λύση • Η μπαταρία είναι χαμηλή. Επαναφορτίστε το • Η διαδρομή επιστροφής για φόρτιση είναι ρομπότ στον σταθμό φόρτισης και προσπαθήστε μπλοκαρισμένη, π.χ. η πόρτα είναι κλειστή. ξανά. • Ο σταθμός φόρτισης έχει αποσυνδεθεί από την ισχύ Το ρομπότ δεν • Η θερμοκρασία της μπαταρίας είναι πολύ χαμηλή ή ή μετακινείται όταν το ρομπότ δεν είναι πάνω του. ενεργοποιείται. πολύ υψηλή. Συνιστάται η λειτουργία της συσκευής Συνδέστε τον σταθμό φόρτισης στην παροχή ισχύος σε θερμοκρασία μεταξύ 32 °F (0 °C) και 104 °F ή τοποθετήστε το ρομπότ στον σταθμό φόρτισης για (40 °C). φόρτιση. • Υπάρχουν πάρα πολλά εμπόδια γύρω από τον Το ρομπότ σταθμό φόρτισης. Τοποθετήστε τον σταθμό • Η βάση φόρτισης δεν έχει συνδεθεί στο ρεύμα, δεν μπορεί να φόρτισης σε πιο ανοικτό χώρο. βεβαιωθείτε ότι και τα δύο άκρα του αντάπτορά του επιστρέψει στη • Η μετακίνηση του ρομπότ μπορεί να προκαλέσει Το ρομπότ δεν έχουν συνδεθεί στην πρίζα σωστά. βάση φόρτισης. την επανατοποθέτησή του και αυτό θα φορτίζει. • Η επαφή μεταξύ των επαφών φόρτισης στον ξαναδημιουργήσει χάρτη σε περίπτωση αστοχίας σταθμό φόρτισης και το ρομπότ δεν είναι καλή, της επανατοποθέτησης. Εάν το ρομπότ είναι πολύ καθαρίστε τις επαφές φόρτισης.
Seite 145
Επίλυση προβλημάτων Πρόβλημα Λύση Πρόβλημα Λύση • Το ρομπότ δεν μπορεί να απενεργοποιηθεί όταν Το ρομπότ • Αντικείμενα όπως καλώδια ισχύος και παντόφλες φορτίζει. Συνιστάται να απομακρύνετε το ρομπότ μετακινείται πρέπει να οργανώνονται πριν τη χρήση του ρομπότ. από τη βάση φόρτισης και έπειτα να πατήσετε χωρίς να • Η εργασία σε υγρές ολισθηρές επιφάνειες ενδέχεται παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας για 3 ακολουθεί την να προκαλέσει ολίσθηση του κύριου τροχού. Το ρομπότ δεν δευτερόλεπτα για να το απενεργοποιήσετε. καθορισμένη Συνιστάται στέγνωμα τυχόν υγρών μερών πριν τη απενεργοποιεί- • Εάν το ρομπότ δεν μπορεί να απενεργοποιηθεί με διαδρομή. χρήση του ρομπότ. ται. την εκτέλεση του βήματος 1, πατήστε παρατεταμένα • Βεβαιωθείτε ότι οι πόρτες των δωματίων που πρέπει το κουμπί λειτουργίας για 10 δευτερόλεπτα για να καθαριστούν είναι ανοικτές. αναγκαστική απενεργοποίηση του ρομπότ. Εάν το • Ελέγξτε εάν υπάρχει κατώφλι άνω των 2 cm στην πρόβλημα επιμένει, επικοινωνήστε με την υπηρεσία πόρτα του δωματίου. Το ρομπότ δεν μπορεί να εξυπηρέτησης μετά την πώληση. Το ρομπότ χάνει σκαρφαλώσει σε ψηλά κατώφλια ή σκαλοπάτια. τα δωμάτια • Απαιτούνται περίπου 4,5 ώρες για πλήρη φόρτιση • Ο χώρος μπροστά από το δωμάτιο που πρέπει...
Seite 146
Επίλυση προβλημάτων Πρόβλημα Λύση Το ρομπότ • Απενεργοποιήστε το ρομπότ και, στη συνέχεια, δυσλειτουργεί. ενεργοποιήστε το ξανά. Το ρομπότ δεν • Το κουτί συλλογής σκόνης είναι γεμάτο. Καθαρίστε καθαρίζει πλέον το. αποτελεσματικά • Το φίλτρο είναι μπλοκαρισμένο. Καθαρίστε το. ούτε αφήνει • Ένα ξένο αντικείμενο πιάστηκε στην κύρια πίσω του τη βούρτσα. Καθαρίστε το. σκόνη. Το ρομπότ δεν • Το ρομπότ έχει χαμηλή μπαταρία. Ο εκτελεί προ- προγραμματισμένος καθαρισμός δεν θα ξεκινήσει γραμματισμένο εκτός εάν έχει απομείνει τουλάχιστον 15% καθαρισμό. μπαταρία στο ρομπότ. Για περισσότερη υποστήριξη, επικοινωνήστε μαζί μας μέσω της ηλεκτρονικής διεύθυνσης https://global.dreametech.com.
Seite 147
Προδιαγραφές Ρομπότ Βάση φόρτισης Μοντέλο RLF41GA Μοντέλο RCFA0301 Χρόνος φόρτισης Περίπου 4,5 ώρες Ονομαστική είσοδος 20 V 1 A Ονομαστική τάση 14,4 V Ονομαστική έξοδος 20 V 1 A Ονομαστική ισχύς 45 W Συχνότητα λειτουργίας 2400-2483,5 MHz Αντάπτορας Μέγιστη ισχύς εξόδου < 20 dBm Shenzhen CHANZEHO Technology Co., Κατασκευαστής Υπό κανονικές συνθήκες χρήσης, ο παρών εξοπλισμός πρέπει να τηρείται σε Limited απόσταση τουλάχιστον 20 cm μεταξύ της κεραίας και του σώματος του χρήστη. Μοντέλο CZH024N200100EUWA1 Επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου Ονομαστική είσοδος 100-240 V 50/60 Hz 0,8 A Μέγ. Μοντέλο C1251A6 Ονομαστική έξοδος...
Seite 148
Προδιαγραφές Απόρριψη και αφαίρεση Οδηγός αφαίρεσης: μπαταριών 1. Αναποδογυρίστε το ρομπότ, χρησιμοποιήστε κατάλληλο εργαλείο για να αφαιρέστε τις βίδες στο Σταθμός βάσης/βάση φόρτισης πίσω μέρος του ρομπότ και έπειτα αφαιρέστε το Η ενσωματωμένη μπαταρία ιόντων λιθίου περιέχει Κατανάλωση ενέργειας σε κατάσταση αναμονής: κάλυμμα. ουσίες που είναι επικίνδυνες για το περιβάλλον. ≤0,5 W (εντός 15 λεπτών μετά την έξοδο του 2. Αποσυνδέστε τους ακροδέκτες μεταξύ της Πριν την απόρριψη της μπαταρίας, βεβαιωθείτε ρομπότ από τον σταθμό βάσης/τη βάση φόρτισης) μπαταρίας και της πλακέτας PCB για να αφαιρέσετε ότι η μπαταρία αφαιρείται από εξειδικευμένους την μπαταρία. Ρομπότ και σταθμός βάσης/βάση φόρτισης τεχνικούς και απορρίπτεται σε κατάλληλη μονάδα ανακύκλωσης. Κατανάλωση ρεύματος σε κατάσταση αναμονής δικτύου: ≤2 W (Εντός 20 λεπτών από την πλήρη – η μπαταρία πρέπει να αφαιρεθεί από τη συσκευή φόρτιση της μπαταρίας της ρομποτικής ηλεκτρικής πριν αποσυρθεί· Πληροφορίες ΑΗΗΕ σκούπας.) – η συσκευή πρέπει να έχει αποσυνδεθεί από Κατανάλωση ενέργειας σε κατάσταση αναμονής: το δίκτυο τροφοδοσίας κατά την αφαίρεση της...
Seite 149
Informações de segurança Para evitar choques elétricos, incêndios ou ferimentos causados pela utilização incorreta do aparelho, leia atentamente o manual do utilizador antes da utilização e guarde-o para referência futura. Restrições de utilização Este produto não deve ser utilizado por crianças com menos de 8 anos de idade nem por pessoas •...
Seite 150
Informações de segurança Recolha quaisquer cabos do chão antes de utilizar o robô para evitar que este os arraste durante a • limpeza. Remova do chão artigos frágeis ou pequenos para evitar que o robô esbarre com eles e os danifique. •...
Seite 151
Informações de segurança Certifique-se de que o robô está desligado ao ser transportado e que é mantido na sua embalagem • original, se possível. Utilize este produto de acordo com as instruções do Manual do Utilizador. Os utilizadores são • responsáveis por qualquer perda ou dano que resulte do uso indevido deste produto.
Seite 152
Informações de segurança Informações sobre segurança do laser O sensor laser deste produto cumpre a norma IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/A11:2021 para • produtos laser de Classe 1. Evite o contacto visual direto com o laser durante a utilização. PRODUTO LASER DE CLASSE 1 PRODUTO LASER PARA USO DOMÉSTICO EN 50689:2021 Apenas para utilização no interior...
Seite 153
Visão geral do produto 8. Sensores de desnível Base de carregamento 9. Roda omnidirecional 1. Contactos para carregamento 10. Clipes de proteção da escova 2. Área de sinalização 11. Roda principal Robô 3. Porta de alimentação 12. Escova principal 1. Botão de alimentação/limpeza 13. Proteção da escova Fig.
Seite 154
Antes de utilizar Modo de utilização • A piscar: À espera de ser ligado / a ligar • Ligado: Ligado 1. Coloque a base de carregamento e ligue-a a Ligar/Desligar Nota: uma tomada elétrica • Apenas é suportado Wi-Fi de 2,4 GHz. •...
Seite 155
Pausa/Modo de repouso • O robô retomará a limpeza onde parou depois de expirar o período de DND. Limpeza localizada Neste modo, o robô limpa uma área quadrada de Nota: Nota: Se o robô for colocado em pausa e na base 1,5 ×...
Seite 156
Manutenção de rotina Peças Período de Frequência da Período de Peça Frequência da manutenção Peça substituição manutenção substituição Nota: a frequência de substituição dependerá da sua utilização do robô. Se ocorrer uma exceção devido a circunstâncias especiais, as peças devem ser substituídas.
Seite 157
Contactos de carregamento e área de Escova principal sinalização Nota: Limpe os contactos de carregamento e a área de • Não enxague as peças fora da caixa de pó. Se sinalização com um pano macio e seco. houver manchas de água, limpe-as antes de as Fig.
Seite 158
Resolução de problemas Problema Solução Problema Solução • • • • • • • • • • • • • • • •...
Seite 159
Resolução de problemas Problema Solução Problema Solução • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
Seite 160
Resolução de problemas Problema Solução • • • • •...
Seite 161
Especificações Base de carregamento Robô Adaptador Bateria recarregável de iões de lítio...
Seite 162
Especificações Eliminação e remoção Informação sobre o REEE da bateria Estação base/base de carregamento Estação base/base de carregamento e robô CUIDADO: Guia de remoção:...
Seite 163
מידע בטיחותי יש לקרוא את המדריך למשתמש לפני השימוש במכשיר החשמלי וזאת בכדי למנוע התחשמלות, שריפה או פציעה .כתוצאה משימוש לא נכון במכשיר. כמו כן, יש לשמור אותו לעיון עתידי הגבלות שימוש אין לתת לילדים מתחת לגיל 8 או לאנשים עם מגבלות פיזיות, חושיות, מנטליות, או חסרי ניסיון או ידע, להשתמש במכשיר...
Seite 164
מידע בטיחותי .יש להרחיק את כלי הניקוי של המברשות מהישג ידם של ילדים .אין להניח ילדים, חיות מחמד או כל פריט על גבי הרובוט ללא קשר אם הוא נייח או נע אין להשתמש ברובוט לניקוי חפצים בוערים. אין להשתמש ברובוט כדי לאסוף נוזלים דליקים או נפיצים, גזים .קורוסיביים, חומצות...
Seite 165
מידע בטיחותי .אין להשליך באופן לא ראוי סוללות ישנות. יש להשליך סוללות לא נחוצות במתקן מיחזור מתאים במקרה שהרובוט אינו בשימוש במשך תקופה ממושכת, יש לטעון אותו במלואו, ולאחר מכן לכבות ולאחסן אותו .במקום קריר ויבש. יש לטעון את הרובוט לפחות פעם ב-3 חודשים כדי למנוע פריקת יתר של הסוללה .מכשיר...
Seite 166
ארגון הבית לקראת הניקוי סקירת המוצר מברשת ראשית מגן מברשת לחצן איתחול לפני ניקוי, יש להזיז פריטים בלתי יציבים, שבירים, בעלי יש ללחוץ לחיצה ארוכה למשך 3 שניות כדי לחזור רובוט ,ערך או מסוכנים, ולסלק כבלים, סמרטוטים, צעצועים להגדרות היצרן כפתור...
Seite 167
כיצד להשתמש לפני השימוש פועל: מחובר :הערה . נתמךGHz 2.4 שלWi-Fi רק הדלקה/כיבוי יש למקם את תחנת הטעינה ולחבר לשקע חשמל קלפו את סרט ההדבקה הדו-צדדי בתחתית עמדת , יש לחזור על שלב (2) ולאחרWi-Fi-כדי לאפס את ה 3 יש ללחוץ לחיצה ארוכה על לחצן ההפעלה למשך העגינה.
Seite 168
,הערה: אם הרובוט מושהה ומונח על תחנת הטעינה :הערה רובוט מופעל מחדש .תהליך הניקוי הנוכחי יסתיים יש לשטוף את רפידת המגב לאחר כל שימוש, ולרוקן אם הרובוט מפסיק להגיב או שלא ניתן לכבות אותו, יש .באופן קבוע את מכל המים ממים שאינם בשימוש ללחוץ...
Seite 169
תחזוקה שוטפת חלקים .כדי לשמור על תקינות הרובוט, מומלץ לעיין בשימוש באביזרים באפליקציה או בטבלה הבאה לתחזוקה שוטפת תקופת החלפה תדירות תחזוקה חלק תקופת החלפה תדירות תחזוקה חלק קופסת האבק כל 6-3 חודשים לאחר כל שימוש רפידת המגב גלגלים ראשי יש...
Seite 170
אין לשטוף את החלקים מחוץ לקופסת האבק. אם ישנם מברשת ראשית סוללה .כתמי מים, יש לנגב אותם לפני התקנה מחדש יש ללחוץ על תופסני מגן המברשת פנימה כדי להסיר הרובוט מכיל ערכת סוללות ליתיום-יון בעלת ביצועים יש לשטוף את קופסת האבק ואת המסנן במים נקיים את...
Seite 171
פתרון תקלות פתרונות בעיה פתרונות בעיה .מסלול החזרה לטעינה חסום, למשל, הדלת סגורה הסוללה חלשה. יש לטעון מחדש את הרובוט בתחנת תחנת הטעינה מנותקת מהחשמל או זזה כשהרובוט .טעינה ולנסות שוב לא נמצא עליה. יש לחבר את תחנת הטעינה לאספקת .הטמפרטורה...
Seite 172
פתרון תקלות פתרונות בעיה פתרונות בעיה לא ניתן לכבות את הרובוט כשהוא בטעינה. מומלץ להזיז יש לארגן ולסדר חפצים כגון כבלי חשמל ונעלי בית לפני את הרובוט מתחנת הטעינה, ולאחר מכן ללחוץ לחיצה .השימוש ברובוט הרובוט זז מבלי ממושכת על לחצן ההפעלה למשך 3 שניות כדי לכבות ללכת...
Seite 174
מפרט טכני תחנת טעינה רובוט RLF41GA דגם RCFA0301 דגם 5.4 שעות בקירוב זמן טעינה הספק נקוב 20 V מתח מדורג 14.4 V הספק נקוב 45 W הספק נקוב 20 V 2400-2483.5 MHz תדירות הפעלה מתאם < 20 dBm הספק פלט מרבי Shenzhen CHANZEHO Technology Co., Limited יצרן...
Seite 175
סילוק והסרה של סוללות מפרט טכני סוללת הליתיום-יון המובנית מכילה חומרים מסוכנים תחנת הבסיס/תחנת טעינה לסביבה. לפני השלכת הסוללה, יש לוודא שהסוללה (תוך 51 דקותW 0.5≤ :צריכת חשמל במצב המתנה מוסרת על ידי טכנאים מוסמכים ושהיא הושלכה במתקן )לאחר שהרובוט יוצא מתחנת הבסיס / תחנת הטעינה .מחזור...
Seite 176
معلومات السالمة تجنب ً ا للصدمة الكهربائية أو الحريق أو اإلصابة الناجمة عن االستخدام غير السليم للجهاز، ي ُ رجى قراءة دليل المستخدم بعناية قبل .استخدام الجهاز واالحتفاظ به للرجوع إليه في المستقبل قيود االستخدام ال ينبغي استخدام هذا المنتج من قبل األطفال الذين تقل أعمارهم عن 8 سنوات وال األشخاص الذين يعانون من قصور جسدي أو...
Seite 177
معلومات السالمة .أبعد الشعر واألصابع وأجزاء الجسم األخرى عن فتحة الشفط الخاصة بالروبوت أثناء التشغيل .احتفظ بأداة تنظيف الفرشاة بعيد ة ً عن متناول األطفال .ال تضع أطفا ال ً أو حيوانات أليفة أو أي شيء فوق الروبوت بغض النظر عما إذا كان ثابت ً ا أو متحر ك ً ا ال...
Seite 178
معلومات السالمة .ال تستخدم قطعة قماش مبللة أو أيدي مبللة لمسح أو تنظيف نقاط اتصال الشحن الخاصة بالقاعدة ال تتخلص من البطاريات القديمة بشكل غير صحيح. يجب التخلص من البطاريات غير الضرورية في منشأة إعادة التدوير .المناسبة إذا لم ي ُ ستخدم الروبوت لفترة طويلة، قم بشحنه بالكامل، ثم قم بإيقاف تشغيله وتخزينه في مكان بارد وجاف. قم بإعادة شحن .الروبوت...
Seite 179
جه ِّ ز منزلك نظرة عامة عىل المنتج زر إعادة الضبط اضغط مع االستمرار لمدة 3 ثوان ٍ الستعادة إعدادات المصنع موصالت الشحن قبل التنظيف، يرجى إبعاد أي عناصر غير مستقرة أو قابلة روبوت 2 في 1 خزان مياه مع صندوق األتربة للكسر...
Seite 181
مالحظة: إذا تم اإليقاف المؤقت لتشغيل الروبوت ووضعه عىل :مالحظة إعادة تشغيل الروبوت .قاعدة الشحن، فستنتهي عملية التنظيف الحالية اغسل وسادة الممسحة بعد كل استخدام، وقم بتفريغ خزان إذا توقف الروبوت عن االستجابة أو تعذر إيقاف تشغيله، فاضغط .المياه من المياه غير المستخدمة بشكل منتظم مع...
Seite 182
الصيانة الدورية قطع الغيار .يوصى بالرجوع إىل استخدام الملحق الموجود في التطبيق أو الجدول التالي للصيانة الروتينية، للحفاظ عىل األداء األمثل للروبوت فترة االستبدال وتيرة الصيانة قطعة الغيار فترة االستبدال وتيرة الصيانة قطعة الغيار صندوق األتربة كل 3 إىل 6 أشهر بعد...
Seite 183
اشطف صندوق الغبار والم ُ رشح بالماء النظيف فقط. ال الفرشاة الرئيسية بطارية .تستخدم أي م ُ نظ ّ ف اضغط عىل مشابك غطاء حماية الفرشاة نحو الداخل إلزالته .استخدم صندوق الغبار والفلتر فقط بعد تجفيفهما تمام ً ا يحتوي الروبوت عىل حزمة بطارية ليثيوم أيون عالية األداء. يرجى .ورفعه...
Seite 184
اكتشاف األخطاء وإصالحها الحلول المشكلة الحلول المشكلة البطارية منخفضة. أعد شحن الروبوت الموجود عىل قاعدة .الشحن، ثم حاول مرة أخرى طريق العودة إىل الشحن مسدود، عىل سبيل المثال الباب ال يمكن تشغيل درجة حرارة البطارية منخفضة جد ً ا أو مرتفعة جد ً ا. يوصى .مغلق...
Seite 185
اكتشاف األخطاء وإصالحها الحلول المشكلة الحلول المشكلة يمكن إيقاف تشغيل الروبوت أثناء الشحن. يوصى بتحريك الروبوت من قاعدة الشحن، ثم الضغط مع االستمرار عىل زر .تأكد من فتح أبواب الغرف المراد تنظيفها .التشغيل لمدة 3 ثواني إليقاف تشغيله ال يمكن إيقاف تشغيل تحقق...
Seite 186
اكتشاف األخطاء وإصالحها الحلول المشكلة .صندوق األتربة ممتلئ. يرجى تنظيفه لم يعد الروبوت .الفلتر مسدود. يرجى تنظيفه ينظف بكفاءة أو .تم اكتشاف جسم غريب في الفرشاة الرئيسية. يرجى تنظيفه .يترك الغبار خلفه ال يقوم الروبوت بطارية الروبوت منخفضة الشحن. لن يبدأ التنظيف المجدول بإجراء...
Seite 187
المواصفات روبوت قاعدة الشحن الطراز 0301 الطراز 5.4 ساعات تقريب ً ا وقت الشحن الدخل المقد ّ ر الجهد المقد ّ ر 14.4 اإلخراج المقد ّ ر الطاقة المقدرة 2400-2483.5 تردد التشغيل المحول الحد األقصى لطاقة اإلخراج يجب الحفاظ عىل مسافة فاصلة تبلغ عىل األقل 02 سم بين الهوائي وجسم المستخدم، في ظل الشركة...
Seite 188
التخلص من البطارية وإزالتها المواصفات تحتوي بطارية الليثيوم أيون المدمجة عىل مواد خطرة عىل المحطة األساسية/قاعدة الشحن البيئة. قبل التخلص من البطارية، تأكد من خلع البطارية بواسطة 15 (في غضون :استهالك الطاقة في وضع االستعداد .فنيين مؤهلين والتخلص منها في منشأة إعادة التدوير المناسبة )دقيقة...
Seite 189
Güvenlik Bilgisi Cihazın uygunsuz kullanımının yol açtığı elektrik çarpması, yangın veya yaralanmadan kaçınmak için cihazı kullanmadan önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Kullanım Sınırlamaları Bu ürün, güvenli kullanımı sağlamak ve risklerden kaçınmak üzere, 8 yaşından küçük çocuklar ve •...
Seite 190
Güvenlik Bilgisi Bir nesneye takılıp sürüklenmenin verebileceği zarardan kaçınmak için cihazı çalıştırmadan önce bir • yere sabit olmayan nesneleri yerden kaldırın ve temizlik güzergahı üzerindeki kabloları veya elektrik kablolarını toplayın. Saç, parmak ve diğer vücut bölgelerini robotun emici ağzından uzak tutun. •...
Seite 191
Güvenlik Bilgisi Piller ve Şarj UYARI: Şarj edilemeyen türdeki piller şarj edilmemelidir. • Üçüncü taraflara ait pil, adaptör veya şarj yanaşma noktası kullanmayın. Yalnızca RCFA0301 besleme • birimi kullanın. Pili veya şarj yanaşma noktasını kendi başınıza sökmeye, onarmaya veya modifiye etmeye çalışmayın. •...
Seite 192
Yalnızca iç mekânlarda kullanım içindir Kullanıcı kılavuzunu okuyun Bu belgeyle, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. RLF41GA telsiz ekipman türünün 2014/53/EU sayılı Direktif ile uyumlu olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metnini şu internet adresinde bulabilirsiniz: https://global.dreametech.com Ayrıntılı e-kılavuz için lütfen tıklayınız: https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
Seite 193
Ürün Genel Bilgileri Evinizin Hazırlanması Fırça Muhafazası Klipsleri Ana Tekerlek Ana Fırça 1. Temizliğe başlamadan önce lütfen sabit Robot Fırça Muhafazası durmayan, kırılabilir, değerli veya tehlikeli eşyaları Sıfırlama Düğmesi Güç/Temizleme Düğmesi ortadan kaldırın, robotun takılarak, çizerek veya • Fabrika ayarlarını geri yüklemek için 3 saniye •...
Seite 194
Kullanım Kullanmadan Önce ② Kablosuz İnternet Göstergesi • Yanıp sönme: Bağlanacak / Bağlanıyor • Açık: Bağlandı Açma/Kapatma 1. Şarj Yanaşma Noktasını Yerleştirin ve Bir Not: Elektrik Prizine Bağlayın Şarj yanaşma noktasının altındaki çift taraflı bantı • Yalnızca 2.4 GHz kablosuz internet desteklenir. Robotu açmak için güç...
Seite 195
3. Paspas pedini ıslatıp fazla suyu sıkın. Paspas Duraklatma/Uyku • DND süresi sona erdikten sonra robot temizliğe pedini şekilde gösterildiği gibi takın. kaldığı yerden devam eder. 4. Toz kutulu ikisi bir arada su haznesi ve paspas Robot çalışırken herhangi bir düğmeye basarak Nokta Temizliği tertibatını, şekilde gösterildiği gibi klik sesi robotu duraklatabilirsiniz.
Seite 196
Rutin Bakım Parçalar Robotun düzgün çalışmaya devam etmesi amacıyla rutin bakım için uygulamadaki aksesuar kullanımı bölümüne veya aşağıdaki tabloya bakılması önerilir. Parça Bakım Sıklığı Değiştirme Süresi Parça Bakım Sıklığı Değiştirme Süresi Paspas pedi Her kullanımdan sonra Her 3-6 ayda bir Toz kutusu Gereken sıklıkta Ana fırça...
Seite 197
Not: Şarj Kontakları ve Sinyal Alanı Ana Fırça • Toz kutusunun dışındaki parçaları yıkamayın. Su Şarj kontaklarını ve sinyal alanını yumuşak ve kuru 1. Fırça muhafazası klipslerini içe doğru bastırarak lekesi varsa parçaları yerlerine takmadan önce fırça muhafazasını çıkarın ve fırçayı kaldırarak bir bezle temizleyin.
Seite 198
Sorun giderme Sorun Çözüm Sorun Çözüm • Şarj olmak için döndüğü yolda engel olabilir, • Pil azalmış. Robotu şarj yanaşma noktasında örneğin kapı kapalı olabilir. yeniden şarj edip tekrar deneyin. • Şarj yanaşma noktasının güç bağlantısı kesilmiş Robot açılmıyor. • Pilin sıcaklığı çok düşük veya çok yüksek. Cihazın veya istasyon robot orada değilken yerinden (0°C) ile 104 ℉...
Seite 199
Sorun giderme Sorun Çözüm Sorun Çözüm • Robot şarj olurken kapatılamaz. Robotu şarj • Temizlenecek odaların kapılarının açık olduğunu yanaşma noktasından uzaklaştırmanız ve ardından kontrol edin. kapatmak için güç düğmesini 3 saniye basılı • Odanın kapısında 2 cm'den yüksek bir eşik olup Robot tutmanız önerilir.
Seite 200
Sorun giderme Sorun Çözüm Robot artık • Toz kutusu dolu. Lütfen temizleyin. verimli temizlik • Filtre bloke oldu. Lütfen temizleyin. yapmıyor ve • Ana fırçaya yabancı bir nesne takıldı. Lütfen arkasında toz temizleyin. bırakıyor. Robot • Robotun pil seviyesi düşük. Robotun pili programlanmış...
Seite 201
Teknik özellikler Robot Şarj yanaşma noktası Model RLF41GA Model RCFA0301 Şarj Süresi Yaklaşık 4,5 saat Çalışma Girişi 20 V Nominal Gerilim 14,4 V Çalışma Çıkışı 20 V Nominal Güç 45 W Çalışma Frekansı 2400-2483,5 MHz Maksimum Çıkış Gücü < 20 dBm Adaptör Shenzhen CHANZEHO Technology Co., Bu ekipmanda, normal kullanım koşulları...
Seite 202
Teknik özellikler Pillerin Çıkarılması ve WEEE Bilgileri İmhası Bu sembolü taşıyan tüm ürünler elektrikli Ana İstasyon/Şarj Yanaşma Noktası ve elektronik cihaz atığı (2012/19/AB sayılı Üründeki lityum-iyon pil, çevreye zararlı maddeler Bekleme modunda güç tüketimi: ≤ 0,5 W (robot direktifteki anlamıyla WEEE) kapsamında içerir.
Seite 203
Thông tin an toàn Để tránh bị điện giật, hỏa hoạn hoặc thương tích do sử dụng thiết bị sai quy cách, vui lòng đọc kỹ hướng dẫn sử dụng trước khi sử dụng thiết bị và giữ lại để tham khảo sau này. Hạn Chế...
Seite 204
Thông tin an toàn Loại bỏ các vật dụng nhỏ hoặc dễ vỡ khỏi sàn nhà để rô-bốt không va vào và làm hỏng các vật dụng • đó. Để tránh bị kéo lê làm hư hỏng hoặc tổn hại, hãy dọn sạch mọi vật không cố định khỏi sàn và tháo •...
Seite 205
Thông tin an toàn Pin và Sạc CẢNH BÁO: Không được sạc lại pin không thể sạc. • Không sử dụng bất kỳ pin, bộ chuyển đổi hoặc đế sạc của bên thứ ba nào. Chỉ sử dụng thiết bị với bộ •...
Seite 206
Thông tin an toàn Bằng văn bản này, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. tuyên bố loại thiết bị vô tuyến RLF41GA tuân thủ Chỉ thị 2014/53/EU. Xem toàn văn tuyên bố tuân thủ EU theo địa chỉ: https://global.dreametech.com Để xem hướng dẫn điện tử chi tiết, vui lòng truy cập https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
Seite 207
Tổng Quan Về Sản Thu dọn nhà cửa 13. Khung bảo vệ chổi 14. Nút đặt lại Phẩm • 1. Trước khi lau sàn, vui lòng cất những món đồ 15. Điểm tiếp xúc sạc rải rác trên sàn, hàng dễ vỡ, đồ vật giá trị hoặc Rô-bốt 16. Khay chứa nước 2 trong 1 kèm Hộp chứa bụi có...
Seite 208
Trước khi sử dụng Cách Sử Dụng Lưu ý: • Chỉ hỗ trợ Wi-Fi 2,4 GHz. • Để đặt lại Wi-Fi, hãy lặp lại bước (2) rồi làm theo Bật/Tắt 1. Đặt đế sạc và kết nối với ổ cắm điện lời nhắc để...
Seite 209
Tạm dừng/Ngủ Chế độ lau dọn tập trung ề ỳ Khi rô-bốt đang ở trạng thái đợi, hãy nhấn và giữ nút trong 3 giây để bật chế độ lau dọn tập trung. Ở chế độ này, rô-bốt làm sạch khu vực hình Lưu ý: ỳ...
Seite 210
Bảo dưỡng định kỳ Các bộ phận ỡ ỳ Bộ phận Tần suất bảo trì Thời gian thay thế Bộ phận Tần suất bảo trì Thời gian thay thế ẻ Lưu ý: Tần suất thay thế sẽ tuỳ theo cách bạn sử dụng rô-bốt. Nếu xảy ra trường hợp ngoại lệ...
Seite 211
ằ Chổi chính Điểm tiếp xúc sạc và Khu vực truyền tín hiệu Làm sạch các điểm tiếp xúc sạc và khu vực truyền Lưu ý: tín hiệu bằng vải khô mềm. • Không rửa các bộ phận bên ngoài hộp chứa bụi. Nếu có...
Seite 212
Xử Lý Sự Cố Vấn đề Biện Pháp Xử Lý Vấn đề Biện Pháp Xử Lý • • ề Không bật được • • rô-bốt. • ề Robot không thể quay trở lại đế • sạc. • Sạc rô-bốt • không vào.
Seite 213
Xử Lý Sự Cố Vấn đề Biện Pháp Xử Lý Vấn đề Biện Pháp Xử Lý • • • Không tắt được ằ • Rô-bốt bỏ qua rô-bốt. các phòng cần • ẩ lau dọn. • • Tốc độ sạc •...
Seite 214
Xử Lý Sự Cố Vấn đề Biện Pháp Xử Lý Rô-bốt không • còn làm sạch • hiệu quả hoặc • để lại bụi. Rô-bốt không • thực hiện dọn dẹp theo lịch trình. Để được hỗ trợ thêm, hãy liên hệ với chúng tôi qua https://global.dreametech.com.
Seite 215
Thông số kỹ thuật Rô-bốt Đế sạc Kiểu máy RLF41GA Kiểu máy RCFA0301 Thời gian sạc Xấp xỉ 4,5 giờ Đầu vào định mức 20 V Điện áp định mức 14,4 V Công suất đầu ra định Công suất định mức 45 W 20 V mức...
Seite 216
Thông số kỹ thuật Tháo Bỏ và Xử Lý Pin Thông Tin Rác Thải Thiết Bị Điện Và Điện Tử (WEEE) Trạm sạc đa chức năng/đế sạc Tất cả các sản phẩm mang biểu tượng này đều là chất thải thiết bị điện và điện ỹ...
Seite 231
Informasi Keamanan Untuk menghindari sengatan listrik, kebakaran, atau cedera yang disebabkan oleh penggunaan alat yang tidak sesuai, baca panduan pengguna dengan cermat sebelum menggunakan alat dan gunakan sebagai referensi untuk masa mendatang. Batasan Penggunaan Sebaiknya produk ini tidak digunakan oleh anak-anak di bawah umur 8 tahun atau orang yang •...
Seite 232
Informasi Keamanan Singkirkan kabel apa pun dari lantai sebelum menggunakan robot agar kabel tidak terseret saat robot • melakukan pembersihan. Pindahkan barang yang mudah pecah dan barang kecil dari lantai agar robot tidak menabraknya dan • mengakibatkan kerusakan. Untuk mencegah kerusakan atau bahaya yang disebabkan dari alat yang menyeret, bersihkan •...
Seite 233
Informasi Keamanan Pastikan robot dimatikan saat diangkut dan dimasukkan di kemasan aslinya jika memungkinkan. • Gunakan produk ini sesuai dengan petunjuk di Panduan Pengguna. Pengguna bertanggung jawab • atas kerusakan atau kerugian yang timbul dari penggunaan produk ini yang tidak sesuai. Baterai dan Pengisian Daya PERINGATAN: Jangan mengisi ulang baterai yang tidak dapat diisi ulang •...
Seite 234
Hanya untuk penggunaan dalam ruangan Baca panduan operator Dengan ini, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. menyatakan bahwa perlengkapan radio jenis RLF41GA memenuhi Pedoman 2014/53/EU. Teks lengkap deklarasi kesesuaian Uni Eropa tersedia di alamat internet berikut: https://global.dreametech.com Untuk perincian panduan elektroniknya, buka https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
Seite 235
Ikhtisar Produk Menyiapkan Rumah Roda Utama Sikat Utama Anda Pelindung Sikat Tombol Atur Ulang Robot • Tekan dan tahan selama 3 detik untuk 1. Sebelum pembersihan, singkirkan barang yang memulihkan ke pengaturan pabrik Tombol Daya/Bersihkan mudah jatuh, rapuh, berharga, atau berbahaya, Kontak Pengisian Daya •...
Seite 236
Sebelum Digunakan Cara Menggunakan • Berkedip: Akan Dihubungkan / Sedang Menghubungkan • Aktif: Terhubung Menyalakan/Mematikan 1. Letakkan Dok Pengisian Daya dan Catatan: Sambungkan ke Stopkontak • Hanya mendukung Wi-Fi 2,4 GHz. kelupas selotip dua sisi di bagian bawah dok Tekan dan tahan tombol daya selama 3 detik untuk pengisian daya.
Seite 237
• Robot akan melanjutkan pembersihan yang 3. Basahi kain pel, lalu peras hingga kering. Pasang Jeda/Tidur kain pel seperti di gambar. belum selesai setelah periode DND berakhir. 4. Pasang kembali tangki air 2-in-1 dengan kotak Saat robot bekerja, tekan tombol apa pun untuk Pembersihan Spot debu dan rakitan pel seperti yang ditunjukkan menjeda.
Seite 238
Perawatan Rutin Bagian-Bagian Agar robot tetap dalam kondisi baik, sebaiknya lihat panduan penggunaan aksesori di aplikasi atau tabel berikut untuk perawatan rutin. Bagian Frekuensi Perawatan Periode Penggantian Bagian Frekuensi Perawatan Periode Penggantian Setelah setiap kali Kotak debu Kain pel Setiap 3 sampai 6 bulan penggunaan Bersihkan sesuai Roda utama...
Seite 239
4. Bilas kotak debu dan filter HEPA dengan air, lalu Catatan: Kain yang basah dapat merusak elemen Sikat Utama keringkan alami keduanya sampai benar-benar sensitif di dalam robot dan dok pengisian daya. 1. Tekan klip pelindung sikat ke dalam untuk kering sebelum dipasang kembali.
Seite 240
Penyelesaian Masalah Masalah Solusi Masalah Solusi • Rute kembali untuk mengisi daya terhalang, • Baterai lemah. Isi daya robot di dok pengisian misalnya pintu tertutup. daya, lalu coba lagi. Robot tidak • Dok pengisian daya terputus dari sumber • Suhu baterai terlalu rendah atau tinggi. Sebaiknya, menyala.
Seite 241
Penyelesaian Masalah Masalah Solusi Masalah Solusi • Benda seperti kabel daya dan sandal harus • Robot tidak bisa dimatikan saat sedang mengisi Robot bergerak dirapikan sebelum menggunakan robot. daya. Sebaiknya keluarkan robot dari dok tanpa mengikuti • Pengoperasian di permukaan yang basah dan licin pengisian daya, lalu tekan dan tahan tombol daya rute yang telah menyebabkan selip pada roda utama.
Seite 242
Penyelesaian Masalah Masalah Solusi Robot tidak lagi membersihkan • Kotak debu penuh. Bersihkan. dengan • Filter tersumbat. Bersihkan. efisien atau • Ada benda asing yang tersangkut di sikat utama. meninggalkan Bersihkan. debu. Robot tidak • Baterai robot hampir habis. Pembersihan melakukan terjadwal tidak akan dimulai kecuali baterai robot pembersihan...
Seite 243
Spesifikasi Robot Dok pengisian daya Model RLF41GA Model RCFA0301 Waktu Pengisian Daya Sekitar 4,5 jam Input Terukur 20 V Tegangan Terukur 14,4 V Output Terukur 20 V Daya Terukur 45 W Frekuensi Pengoperasian 2400-2483,5 MHz Adaptor Daya Output Maksimum < 20 dBm Shenzhen CHANZEHO Technology Co., Produsen Limited...
Seite 244
Spesifikasi Pembuangan dan Informasi WEEE Pelepasan Baterai Semua produk dengan simbol ini adalah Dok Pengisian Daya limbah peralatan listrik dan elektronik Baterai litium-ion bawaan mengandung unsur yang Konsumsi daya dalam mode siaga: ≤ 0,5 W (dalam (WEEE sesuai arahan 2012/19/EU) yang membahayakan lingkungan.
Seite 258
Maklumat Keselamatan Bagi mengelakkan kejutan elektrik, kebakaran atau kecederaan akibat penggunaan alat dengan cara yang salah, sila baca manual pengguna dengan teliti sebelum menggunakan alat tersebut dan simpan manual tersebut untuk rujukan pada masa hadapan. Sekatan Penggunaan Bagi memastikan pengendalian yang selamat dan untuk mengelakkan sebarang risiko, tanpa •...
Seite 259
Maklumat Keselamatan Gunakan robot dalam persekitaran yang suhu sekelilingnya melebihi 0°C dan kurang daripada 40°C. • Pastikan tiada cecair atau bahan melekit di atas lantai. Kutip sebarang kabel di atas lantai sebelum menggunakan robot untuk mengelakkan robot daripada • menyeret kabel semasa membersih. Alihkan item yang mudah rosak atau kecil dari lantai bagi mengelakkan robot daripada terlanggar dan •...
Seite 260
Maklumat Keselamatan Jangan gunakan kain basah untuk mengelap atau sebarang cecair untuk membilas robot dan dok • pengecas. Bahagian yang boleh dibasuh mestilah dikeringkan sepenuhnya sebelum memasang dan menggunakan bahagian tersebut. Pastikan robot telah dimatikan kuasanya apabila hendak dihantar dan jika boleh, disimpan dalam •...
Seite 261
Maklumat Keselamatan Produk ini mengandungi bateri yang hanya boleh diganti oleh juruteknik berkelayakan atau • perkhidmatan selepas jualan. Maklumat Keselamatan Laser Sensor laser dalam produk ini memenuhi Standard IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/A11:2021 • untuk produk laser Kelas 1. Tolong elakkan daripada memandang terus kepadanya semasa menggunakannya.
Seite 262
Gambaran Menyediakan Rumah 8. Sensor Tebing 9. Roda Semua Arah Keseluruhan Produk Anda 10. Klip Adang Berus 11. Roda Utama 12. Berus Utama 1. Sebelum membersih, sila alihkan item yang Robot 13. Adang Berus tidak stabil, mudah pecah, berharga atau 14. Butang Tetapan Semula 1. Butang Kuasa/Bersih berbahaya, dan bersihkan lantai daripada kabel, •...
Seite 263
Sebelum Penggunaan Cara Penggunaan • Berkelip: Sedang disambungkan / Disambungkan Menghidupkan/Mematikan kuasa 1. Letakkan Dok Pengecas dan sambungkan • Hidup: Telah bersambung pada Saluran Keluar Elektrik Nota: • Hanya Wi-Fi 2.4GHz yang disokong. • Untuk menetapkan semula Wi-Fi, ulang langkah (2) kemudian ikut prom untuk melengkapkan sambungan Wi-Fi.
Seite 264
Berhenti seketika/Tidur Pembersihan Setempat Apabila robot dalam keadaan menunggu, tekan dan tahan butang selama 3 saat untuk mengaktifkan mod pembersihan setempat. Dalam mod ini, robot membersihkan di sekelilingnya Nota: kawasan berbentuk empat segi yang berkeluasan • Anda tidak disyorkan menggunakan fungsi 1.5 ×...
Seite 265
Penyelenggaraan Rutin Bahagian Kekerapan Kekerapan Bahagian Tempoh Penggantian Bahagian Tempoh Penggantian Penyelenggaraan Penyelenggaraan Nota: Kekerapan penggantian akan bergantung kepada penggunaan robot. Jika berlaku pengecualian yang disebabkan oleh keadaan yang luar daripada kebiasaan, bahagian tersebut hendaklah diganti.
Seite 266
Sentuhan Pengecas dan Kawasan Isyarat Berus Utama Nota: Raj. E-7 • Jangan bilas bahagian yang di luar kotak habuk. Jika terdapat sebarang kesan air, sila lapkan Bateri hingga kering sebelum memasang semula. • Bilas kotak habuk dan penapis dengan air bersih sahaja.
Seite 267
Pencarisilapan Masalah Penyelesaian Masalah Penyelesaian • • • • • • • • • • • • • • • •...
Seite 268
Pencarisilapan Masalah Penyelesaian Masalah Penyelesaian • • • • • • • • • • • • • • • •...
Seite 269
Pencarisilapan Masalah Penyelesaian • • • • • • • •...
Seite 270
Spesifikasi Robot Dok Pengecas Adaptor Pek Bateri Litium Ion Boleh Cas Semula...
Seite 271
Spesifikasi Pelupusan dan Panduan Penyingkiran: Penyingkiran Bateri Stesen Tapak/Dok Pengecas Robot&Stesen Tapak/Dok Pengecas Maklumat WEEE AWAS:...
Seite 272
Turvallisuustiedot Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä, jotta voidaan välttää vääränlaisen käytön aiheuttamat sähköiskut, tulipalot ja henkilövahingot. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Käytön rajoitukset Tuotetta eivät saa käyttää alle 8-vuotiaat lapset tai henkilöt, joiden fyysinen, aisteihin liittyvä tai • älyllinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla on vähän kokemusta tai tietoa laitteiden käytöstä. Näin varmistetaan laitteen turvallinen käyttö...
Seite 273
Turvallisuustiedot Estääksesi vauriot tai tarttumisen kodin esineisiin nosta irtotavarat, johdot ja virtajohdot pois • siivousreitiltä ennen laitteen käyttöä. Varo, etteivät hiukset, sormet tai muut kehon osat joudu robotin aukkoihin. • Säilytä harjanpuhdistustyökalu poissa lasten ulottuvilta. • Älä laita lapsia, lemmikkejä tai mitään esineitä robotin päälle riippumatta siitä, onko se paikoillaan tai •...
Seite 274
Turvallisuustiedot Akut ja lataaminen VAROITUS: Älä lataa muita kuin ladattaviksi tarkoitettuja akkuja. • Älä käytä muiden valmistajien akkuja, sovittimia tai latausasemia. Käytä vain RCFA0301-virtayksikön • kanssa. Älä yritä purkaa, korjata tai muunnella akkua tai latausasemaa itse. • Älä säilytä latausasemaa lämmönlähteen lähellä. •...
Seite 276
Tuotteen yleiskuvaus Kodin valmistelu 10. Harjan suojuksen lukot 11. Pääpyörä 12. Pääharja 1. Ennen siivousta: siirrä epävakaat, hauraat, Robotti 13. Harjan suojus arvokkaat tai vaaralliset esineet ja siivoa 14. Nollauspainike 1. Virta-/siivouspainike johdot, vaatteet, lelut, kovat esineet ja terävät • • kohteet lattialta, ettei robotti aiheuta vahinkoja 15. Latauskoskettimet takertumalla, naarmuuntumalla tai kaatamalla.
Seite 277
Ennen käyttöä Käyttö • Valo vilkkuu: Odottaa yhteyttä / yhdistää • Valo palaa: yhdistetty Huomaa: Laitteen kytkeminen päälle/pois 1. Aseta latausasema paikalleen ja liitä • Laite toimii vain 2,4 GHz:n Wi-Fi-yhteydellä. pistorasiaan • Nollaa Wi-Fi-yhteys toistamalla vaihe (2), ja seuraa sitten näytöllä näkyviä ohjeita Wi-Fi- yhteyden muodostamiseksi.
Seite 278
Pysäytys/lepotila Paikallinen siivous Kun robotti on valmiustilassa, aloita paikallinen siivous pitämällä painiketta pohjassa kolmen sekunnin ajan. Tässä tilassa robotti siivoaa ympärillään olevaa 1,5 × 1,5 metrin kokoista Huomaa: neliönmuotoista aluetta ja palaa aloituspaikkaan, kun paikallinen siivous on valmis. • Moppaustoimintoa ei suositella matoille. •...
Seite 279
Säännöllinen huolto Osat Huoltoväli Vaihdetaan Huoltoväli Vaihdetaan Huomaa: Vaihtovälin pituus vaihtelee robotin käytön mukaan. Jos laitteelle tapahtuu jotakin poikkeuksellista, osat on vaihdettava.
Seite 280
Latauskoskettimet ja signaalialue Huomaa: Pääharja • Älä huuhtele osia pölysäiliön ulkopuolella. Jos säiliössä on vesitahroja, pyyhi ne ennen säiliön asettamista paikalleen. Kuva E-7 • Huuhtele pölysäiliö ja suodatin vain puhtaalla vedellä. Älä käytä pesuaineita. Akku • Käytä pölysäiliötä ja suodatinta vain täysin kuivina.
Seite 281
Vianetsintä Ongelma Ratkaisu Ongelma Ratkaisu • • • • • • • • • • • • • • • •...
Seite 282
Vianetsintä Ongelma Ratkaisu Ongelma Ratkaisu • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
Seite 284
Tekniset tiedot Robotti Latausasema Sovitin Ladattava litiumioniakku...
Seite 285
Tekniset tiedot Akun hävittäminen WEEE-tiedot Asema/latausasema Robotti ja asema/latausasema VAROITUS: Irrotus:...
Seite 286
Sikkerhedsoplysninger For at undgå elektrisk stød, brand eller skader forårsaget af forkert brug af apparatet, bedes du læse brugermanualen omhyggeligt, før du bruger apparatet, og opbevare den for fremtidig reference. Brugsbegrænsninger Dette apparat bør ikke bruges af børn yngre end 8 år eller personer med fysiske, sensoriske eller •...
Seite 287
Sikkerhedsoplysninger Fjern skrøbelige eller små genstande fra gulvet for at forhindre robotten i at støde ind i og beskadige • dem. For at forhindre beskadigelse eller skade ved at trække, skal du fjerne eventuelle løse genstande fra • gulvet og fjerne kabler eller netledninger på rengøringsvejen, før du betjener apparatet. Hold hår, fingre og andre kropsdele væk fra robottens sugeåbning.
Seite 288
Sikkerhedsoplysninger Batterier og opladning ADVARSEL: Genoplad ikke ikke-genopladelige batterier. • Brug ikke batterier, adaptere eller ladestationer fra tredjepart. Brug kun med RCFA0301 • forsyningsenhed. Forsøg ikke at adskille, reparere eller ændre batteriet eller ladestationen på egen hånd. • Placer ikke ladestationen i nærheden af en varmekilde. •...
Seite 290
Produktoversigt Forberedelse af dit 11. Hovedhjul 12. Hovedbørste hjem 13. Børstebeskyttelse 14. Knap til nulstilling Robot • 1. Før rengøring skal du flytte ustabile, skrøbelige, 1. Tænd/sluk-knap værdifulde eller farlige genstande væk og rydde 15. Opladningskontakter • op i kabler, klude, legetøj, hårde genstande og 16. 2-i-1-vandtank med støvbeholder skarpe genstande på...
Seite 291
Før brug Sådan bruger du • Blinker: Skal tilsluttes/tilslutter • ON (tændt): Tilsluttet apparatet Bemærk: 1. Anbring ladestationen, og slut den til en • Kun 2,4 GHz wi-fi understøttes. stikkontakt Tænd/sluk • Hvis du vil nulstille wi-fi, skal du gentage trin (2) og derefter følge anvisningerne for at afslutte wi-fi-forbindelsen.
Seite 292
Pause/dvale • Robotten vil genoptage oprydningen, hvor den slap, efter at Forstyr ikke-perioden udløber. Pletrengøring Når robotten venter, skal du holde knappen inde i 3 sekunder for at starte pletrengøringsfunktionen. I denne tilstand rengør robotten et kvadratisk område på 1,5 × Bemærk: 1,5 meter omkring den og vender tilbage til sit Bemærk: Hvis robotten sættes på...
Seite 293
Rutinemæssig vedligeholdelse Dele Vedligeholdelsesfrekvens Udskiftningsperiode Vedligeholdelsesfrekvens Udskiftningsperiode Bemærk: Udskiftningsfrekvensen afhænger af din brug af robotten. Hvis der opstår en undtagelse på grund af særlige omstændigheder, bør delene udskiftes.
Seite 294
Opladningskontakter og signaleringsområde Hovedbørste Bemærk: • Skyl ikke delene udvendigt på støvbeholderen. Fig. E-7 Hvis der er vandstænk, skal du tørre dem væk, inden du samler delene igen. Batteri • Skyl kun støvbeholderen og filteret med rent vand. Brug ikke rengøringsmiddel. •...
Seite 295
Fejlfinding Problem Løsning Problem Løsning • • • • • • • • • • • • • • • •...
Seite 296
Fejlfinding Problem Løsning Problem Løsning • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
Seite 297
Fejlfinding Problem Løsning • • • • •...
Seite 298
Specifikationer Robot Ladestation Adapter Genopladelig litium-ion batteripakke...
Seite 299
Specifikationer Bortskaffelse og WEEE-oplysninger fjernelse af batteri Basestation/ladestation Robot og basestation/ladestation FORSIGTIG: Vejledning til fjernelse:...
Seite 300
Қауіпсіздік туралы ақпарат Электр тогы соқпауы, өрт шықпауы немесе құрылғыны дұрыс пайдаланбау салдарынан жарақат алмау үшін құрылғыны пайдалану алдында пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз және оны келешекте пайдалану үшін сақтаңыз. Қолдану бойынша шектеулер Қауіпсіз пайдалануды қамтамасыз ету және қандай да бір қауіп-қатердің алдын алу үшін бұл •...
Seite 301
Қауіпсіздік туралы ақпарат Тазалау кезінде робот едендегі кабельдерді сүйреп әкетпеуі үшін роботты қолданар алдында • барлық кабельдерді еденнен алып тастаңыз. Робот сынғыш немесе ұсақ заттарға соқтығысып, зақымдамауы үшін оларды еденнен жинап • алыңыз. Сүйрегеннен бүлінбеуі немесе зақымдалмауы үшін барлық бекітілмеген заттарды еденнен •...
Seite 302
Қауіпсіздік туралы ақпарат Робот пен зарядтау станциясын дымқыл шүберекпен сүртуге немесе кез келген сұйықтықпен • шаюға болмайды. Жууға болатын бөлшектерді орнату және қолдану алдында оларды толығымен кептіру керек. Тасымалдау кезінде роботтың өшірілгеніне және мүмкіндігінше түпнұсқа қаптамада • сақталғанына көз жеткізіңіз. Бұл...
Seite 303
Қауіпсіздік туралы ақпарат Егер робот ұзақ уақыт бойы қолданылмайтын болса, оны толығымен зарядтаңыз, одан кейін • өшіріп, салқын және құрғақ жерде сақтаңыз. Батарея зарядының шамадан тыс таусылмауы үшін роботты кем дегенде 3 айда бір рет зарядтаңыз. Бұл құрылғыға тек білікті маман немесе сатудан кейінгі қызмет көрсету қызметі ауыстыра •...
Seite 304
Құрылғыға шолу Үйіңізді дайындау 11. Негізгі дөңгелек 12. Негізгі қылшақ 13. Қылшақ қорғанысы 14. Бастапқы қалпына келтіру түймесі 1. Робот шырмалмай, сырмай немесе соқпай Робот • З м және зиян келтірмей тазалау үшін тазалаудан 1. Қосу/тазалау түймесі ү ң бұрын бекітілмеген, сынғыш, құнды •...
Seite 305
Қолданар алдында Пайдалану әдісі • Жыпылықтайды: Қосылады / Қосылуда • Қосулы: Қосылды Қосу/өшіру Ескертпе: 1. Зарядтау станциясын орналастыру және электр қуат көзіне қосу • Тек 2,4 ГГц Wi-Fi желісімен жұмыс істейді. ү З ц ң өм г ж • Wi-Fi желісін бастапқы қалпына келтіру үшін ң...
Seite 306
ф ц ң ж Дақтарды кетіру Кідіріс/ұйқы режимі м ж ж Робот күту режимінде болғанда дақтарды ү г ң кетіру режимін қосу үшін түймесін басып, 3 г ү м ң Т ү ү м ң секунд ұстап тұрыңыз. Бұл режимде робот өзінің Ег...
Seite 307
Жоспарлы техникалық қызмет көрсету Бөлшектер ж ү ү ж м өм г ж х м ө жүг ң Техникалық қызмет Техникалық қызмет Бөлшек Ауыстыру кезеңі Бөлшек Ауыстыру кезеңі көрсету жиілігі көрсету жиілігі Ш ң ж Е ж ө м Ә Ә...
Seite 308
4. Ш ң ж ү г м Зарядтау түйіспелері және сигнал беру Негізгі қылшақ м аймағы 1. Қ жә ң ө ү Қ ү м г м Ескертпе: ң ж м ү ү ң • Шаң жинағыштың сыртындағы бөлшектерді ң шаймаңыз.
Seite 309
Ақауларды анықтау және жою Ақау Шешім Ақау Шешім • З ж өг м • Б ң өм ж ц ң жә ә • З ц ж ң м м • Б ң м м өм З ц м м м ж А...
Seite 310
Ақауларды анықтау және жою Ақау Шешім Ақау Шешім • Қ ө мүм м • м м ө ү мүм г ә ж ю ц ү м г ң • Ы ө • м ө жү м г г өңг мүм мүм...
Seite 311
Ақауларды анықтау және жою Ақау Шешім • С ң ж ң С • Е ж ө м ң м • Е ж ө м ң жә ж м ө м ң мө ә ө ж ң ж м • ө ң...
Seite 312
Техникалық сипаттамасы Зарядтау станциясы Робот Ү г Ү г З Ш м м Е А А Н м Зарядтау құрылғысы Ж м ж г М м Ө Б ж м ң м м Ү г Қайта зарядталатын литий-ионды аккумулятор Е м...
Seite 313
Техникалық Батареяны кәдеге Б ү м ХБ ң мм сипаттамасы жарату және алып ж ң тастау Негізгі станция/Зарядтау станциясы WEEE (Электр және Кү ж м К г электронды жабдықтың өндіріс г г ц Б қалдықтарын кәдеге жарату) ц ң м м...
Seite 314
Xavfsizlik haqida maʼlumot Qurilmani notoʻgʻri ishlatish natijasida elektr toki urishi, yongʻin yoki jarohatlanishning oldini olish uchun jihozni ishlatishdan oldin foydalanuvchi qoʻllanmasini diqqat bilan oʻqib chiqing va undan kelajakda foydalanish uchun saqlab qoʻying. Foydalanish boʻyicha cheklovlar Bu mahsulot xavfsiz ishlashini taʼminlash va har qanday xavfning oldini olish maqsadida 8 yoshdan •...
Seite 315
Xavfsizlik haqida maʼlumot Robot tozalash vaqtida tortib ketmasligi uchun uni ishlatishdan oldin poldan har qanday kabellarni • oling. Robotning moʻrt yoki mayda ashyolarga urilishi va zarar yetkazishining oldini olish uchun poldan ularni • yigʻib oling. Sudralishdan shikastlanmasligi yoki buzilmasligi uchun qurilmani ishga tushirishdan oldin poldan •...
Seite 316
Xavfsizlik haqida maʼlumot Tashish paytida robot oʻchirilganiga va iloji boʻlsa, asl oʻramida saqlanganiga ishonch hosil qiling. • Bu mahsulotni Foydalanuvchi qoʻllanmasidagi koʻrsatmalarga muvofiq ishlating. Bu mahsulotni • notoʻgʻri ishlatish natijasida yuzaga keladigan har qanday shikastlanish yoki zarar uchun foydalanuvchilar javobgardir. Batareyalar va quvvatlash OGOHLANTIRISH: Quvvatlanmaydigan batareyalarni qayta quvvatlashga qarshi.
Seite 317
Xavfsizlik haqida maʼlumot Lazer xavfsizligi haqida maʼlumot Bu mahsulotdagi lazer sensori IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/A11:2021 1 toifali lazer mahsulotlari • uchun standart talablariga javob beradi. Foydalanish davomida u bilan bevosita koʻz orqali aloqadan saqlaning. 1-SINF LAZER MAHSULOTI MIJOZ LAZER MAHSULOTI EN 50689:2021 ʼ...
Seite 318
Mahsulot boʻyicha 8. Balandlik farqi sensorlari 2. Signal maydoni 9. Koʻp yoʻnalishli gʻildirak 3. Quvvat porti umumiy maʼlumot 10. Choʻtka himoyasi qisqichlari A-4-rasm 11. Asosiy gʻildirak 12. Asosiy choʻtka Uyingizni tayyorlash Robot 13. Choʻtka himoyasi 14. Asliga qaytarish tugmasi 1. Quvvat/Tozalash tugmasi • • 1. Tozalashdan oldin robot chigallashishi, tirnalishi •...
Seite 319
Foydalanishdan oldin Eslatma: Robotni birinchi marta ishlatishdan oldin uni toʻliq quvvatlash tavsiya etiladi. Akkumulyator quvvati tugagach, robotni yoqish imkoni boʻlmasa, robotni quvvatlash uchun qoʻlda uni quvvatlash 1. Quvvatlash stansiyasini joylashtiring va elektr stansiyasi bilan ulang. rozetkaga ulang • Miltillamoqda: Ulanadi / Ulanmoqda C-1-rasm - C-4-rasm •...
Seite 320
Eslatma: Robotni tozalashdan oldin quvvatlash Eslatma: stansiyasidan chiqish tavsiya etiladi. Robot • Yuvish yoki dezinfeksiyalash vositalaridan tozalayotganda quvvatlash stansiyasini foydalanmang. Eslatma: harakatlantirmang. Bu robotning quvvatlash • Issiq suv bilan toʻldirmang, chunki bu ng • Rejalashtirilgan tozalash vazifalari DND davrida stansiyasiga muammosiz qaytishini taʼminlaydi. egilishiga olib kelishi mumkin.
Seite 321
Rejalashtirilgan texnik xizmat Qismlar Qism Texnik xizmat chastotasi Almashtirish davri Qism Texnik xizmat chastotasi Almashtirish davri Eslatma: Almashtirish chastotasi robotdan foydalanishingizga bogʻliq. Agar maxsus holatlar tufayli istisno holat yuzaga kelsa, qismlarni almashtirish lozim.
Seite 322
mumkin. Tozalash uchun quruq matodan Asosiy choʻtka foydalaning. E-6-rasm Eslatma: • Qismlarni chang qutisi tashqarisida yuvmang. Quvvatlash kontaktlari va signal maydoni Agar suv dogʻlari boʻlsa, ularni qayta oʻrnatishdan oldin ularni qurutib artib oling. • Chang quttisi va filtrni faqat toza suv bilan yuving.
Seite 323
Nosozliklarni bartaraf etish Muammo Yechim Muammo Yechim • • • • • • ‘ ‘ • ‘ ‘ ‘ ‘ ‘ • ‘ • • • • • • • •...
Seite 324
Nosozliklarni bartaraf etish Muammo Yechim Muammo Yechim • • • • • • X • • • ‘ ‘ • • • • • • • • • •...
Seite 325
Nosozliklarni bartaraf etish Muammo Yechim • • • • •...
Seite 326
Texnik xususiyatlari Robot Quvvatlash stansiyasi Adapter Zaryadlanuvchi litiy-ion batareya oʻrami...
Seite 327
Texnik xususiyatlari Batareyani chiqitga Chiqarib olish boʻyicha qoʻllanma: chiqarish va tashlash Tayanch stansiyasi/quvvatlash stansiyasi Robot va tayanch stansiyasi/quvvatlash stansiyasi WEEE haqida maʼlumot DIQQAT: ʼ ʼ...
Seite 328
Інформація щодо безпеки Щоб уникнути ураження електричним струмом, виникнення пожежі чи травми внаслідок неналежного користування пристроєм, уважно прочитайте посібник користувача, перш ніж починати користуватися пристроєм, і збережіть його для подальшого використання. Обмеження щодо використання Щоб забезпечити безпечне користування пристроєм і уникати можливих ризиків, дітям віком до •...
Seite 329
Інформація щодо безпеки Використовуйте робота за температури вище 0°C і нижче 40°C. Переконайтеся в тому, що на • підлозі немає рідин чи липких речовин. Приберіть усі кабелі з підлоги перед використанням робота, щоб він не тягнув їх під час • прибирання.
Seite 330
Інформація щодо безпеки Перед тим як встановлювати й використовувати вимиті деталі, їх слід повністю висушити. Переконайтеся в тому, що під час транспортування робот вимкнений і, якщо можливо, • зберігається в оригінальному пакованні. Використовуйте цей виріб згідно з вказівками, наведеними в Посібнику користувача. •...
Seite 331
Інформація щодо безпеки Цей виріб містить акумулятор, який можуть замінити лише кваліфіковані технічні спеціалісти або • служба гарантійного обслуговування. Інформація щодо безпеки використання лазерного випромінювання Лазерний датчик у цьому виробі відповідає стандарту IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/ • A11:2021 для лазерних виробів класу 1. Під час роботи лазерного датчика не допускайте потрапляння...
Seite 332
Основна інформація Підготовка 8. Датчики зависання 9. Різнонаправлене колесо про виріб помешкання 10. Фіксатори захисного кожуха щітки 11. Головне колесо 12. Основна щітка 1. Перед прибиранням приберіть нестійкі, крихкі, 13. Захисний кожух щітки Робот цінні чи небезпечні предмети, заберіть кабелі, 14. Кнопка «Скидання налаштувань» тканинні предмети, іграшки, тверді й гострі 1. Кнопка...
Seite 333
Перед м щ розряджання акумулятора, зарядіть його, В з'єднавши із зарядною док-станцією вручну. використанням є Рис. C-1 – рис. C-4 І Спосіб використання 1. Установіть зарядну док-станцію та • Блимає: очікується з’єднання / підключення підключіть ї ї до електричної розетки •...
Seite 334
Примітка: Примітка: під час прибирання. Це забезпечить надійне • Протягом періоду дії режиму «Не турбувати» • Не використовуйте засоби для миття або повернення робота на зарядну док-станцію. заплановані завдання з прибирання дезінфекції. виконуються. • Не наповнюйте резервуар для води гарячою Пауза/сон...
Seite 335
Поточне обслуговування Деталі Щ м ж м м є г м ю щ ц Періодичність технічного Періодичність Періодичність технічного Періодичність Деталь Деталь обслуговування заміни обслуговування заміни Н ж г К ж м ц Г О щ К ж м ц О...
Seite 336
4. В м ф ю Зарядні контакти й зона передачі та Основна щітка ю їх ж отримання сигналу 1. З м х ж х щ ю м ц г ф м щ О Примітка: м г х ю м ю ю...
Seite 337
Пошук і усунення несправностей Проблема Вирішення Проблема Вирішення • М • м З ц ї м • З ц ю ж г щ м ж • Т м м є м щ є м є ц ю ж ж м ц...
Seite 338
Пошук і усунення несправностей Проблема Вирішення Проблема Вирішення • м • ж м є Щ є м ц м м є г м ц ї ц ї м м ю • х м м м х м ж г м г...
Seite 339
Пошук і усунення несправностей Проблема Вирішення • В м м м г • С ж г • З ф С ж г є • В щ м г С ж г • Н м є З м м щ м Щ...
Seite 340
Технічні характеристики Робот Зарядна док-станція М М Ч ж г Н м х г Н м г Н м х г Н м ж Зарядний пристрій М м х ж В З м х м м ж ю ц г м...
Seite 341
Технічні Демонтаж і утилізація Як вилучати акумулятор: характеристики акумулятора м г ю г м г г м В м м Базова станція/док-станція для зарядки є м ж м м ж ю ю м м С ж г ї ж м м...
Seite 342
Bezpečnostní informace Abyste předešli úrazu elektrickým proudem, požáru nebo zranění způsobenému nesprávným používáním spotřebiče, přečtěte si před použitím spotřebiče pozorně návod k použití a uschovejte si jej pro budoucí použití. Omezení používání Tento výrobek nesmí používat děti do 8 let ani osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo •...
Seite 343
Bezpečnostní informace Před použitím robota seberte z podlahy všechny kabely, abyste zabránili jejich tahání při úklidu. • Odstraňte z podlahy křehké nebo malé předměty, aby do nich robot nenarazil a nepoškodil je. • Abyste zabránili poškození nebo zranění v důsledku tahání, odstraňte z podlahy všechny volné •...
Seite 344
Bezpečnostní informace Baterie a nabíjení VAROVÁNÍ: Nenabíjejte baterie, které nelze nabíjet. • Nepoužívejte baterie, nabíječku ani nabíjecí dok od jiných výrobců. Používejte pouze s napájecí • jednotkou RCFA0301. Nepokoušejte se sami rozebírat, opravovat nebo upravovat baterii nebo nabíjecí dok. • Nabíjecí...
Seite 346
Přehled výrobku 7. Hlavní kolo 2. Signalizační oblast 8. Senzory srázu 3. Napájecí port 9. Všesměrové kolo Obr. A-4 10. Příchytky pro ochranu kartáčů Robot 11. Hlavní kolo 1. Tlačítko Napájení/čštění 12. Hlavní kartáč Příprava vašeho • 13. Ochranný kryt kartáče domova 14. Tlačítko Reset ě š ě •...
Seite 347
Před použitím Jak používat Zapnutí/vypnutí 1. Umístěte nabíjecí dok a připojte ji k elektrické • Bliká: Určeno k připojení / Probíhá připojení zásuvce • Zap: Připojeno ň Poznámka: ě ě ě ě š ý • Podporována je pouze síť Wi-Fi s frekvencí 2,4 GHz. ě...
Seite 348
ý 1,5 × 1,5 metru kolem sebe a po dokončení • Pomocí aplikace upravte vlhkost mopovacé š bodového úklidu se vrátí do výchozího bodu. podložky podle potřeby. Restartování robota ň ě ě Pokud robot přestane reagovat nebo jej nelze Poznámka: Pokud je robot zastaven a umístěn na vypnout, stisknutím a podrženímt lačítka napájení...
Seite 349
Rutinní údržba Díly š ě Díl Frekvence údržby Doba výměny Díl Frekvence údržby Doba výměny ý ě ů ě ě ů ý ě ů Poznámka: Frekvence výměny závisí na způsobu používání robota. Pokud dojde k výjimce v důsledku zvláštních okolností, měly by být díly vyměněny. ý...
Seite 350
Nabíjecí kontakty a signalizační oblast ě ě ý Hlavní kartáč ě ě ě ě ý ý ě Poznámka: Obr. E-7 • Neoplachujte díly mimo prachový box. Pokud se ň na nich objeví skvrny od vody, před opětovnou Baterie š instalací je otřete do sucha. ý...
Seite 351
Řešení problémů Problém Řešení Problém Řešení • • ¨ • š š • ě ě ě ě š • ě ě š ů ů ů ě • • ě ě š ý • ě š ý ě ě • ě •...
Seite 352
Řešení problémů Problém Řešení Problém Řešení • • ě ý • šš ů • ě • ů ý ě ů ů ť ě š • ě • • ě ý š ý • ě • ý š š ě ý •...
Seite 353
Řešení problémů Problém Řešení • ý ě ě • ý ě • ě ě ý • ý ň š ě ě š...
Seite 355
Specifikace Likvidace a odstranění Postup vyjmutí: baterie ň š ě Základní stanice/nabíjecí dok ě ě š ý ů ě ě ý Robot a základní stanice/nabíjecí dok š ě Informace o odpadech z ý elektrických a elektronických zařízení (OEEZ) ý ě š...
Seite 356
Bezpečnostné informácie Ak chcete zabrániť zásahu elektrickým prúdom, požiaru alebo zraneniu v dôsledku nesprávneho používania spotrebiča, pred použitím spotrebiča si dôkladne prečítajte návod na použitie a uschovajte ho na použitie v budúcnosti. Obmedzenia používania Tento výrobok by nemali používať deti mladšie ako 8 rokov ani osoby s telesným, zmyslovým alebo •...
Seite 357
Bezpečnostné informácie Z podlahy odstráňte krehké alebo malé predmety, aby do nich robot nenarazil a nepoškodil ich. • Ak chcete zabrániť poškodeniu alebo škodám pri ťahaní, pred uvedením spotrebiča do prevádzky • odstráňte všetky voľné predmety na podlahe, ako aj napájacie a iné káble v dráhe čistenia. Nepribližujte vlasy, prsty a iné...
Seite 358
Bezpečnostné informácie Batérie a nabíjanie VÝSTRAHA: Zákaz nabíjať nenabíjateľné batérie. • Nepoužívajte žiadnu batériu, žiadny adaptér, žiadnu nabíjačku ani nabíjaciu stanicu od iných výrobcov. • Používajte len napájaciu jednotku RCFA0301. Nepokúšajte sa sami rozoberať, opravovať ani upravovať batériu alebo nabíjaciu stanicu. •...
Seite 360
Prehľad produktu 7. Hlavné koliesko Nabíjacia stanica 8. Snímače schodov 1. Nabíjacie kontakty 9. Všesmerové koliesko 2. Signálna oblasť 10. Ochranné svorky kefky Robot 3. Port napájania 11. Hlavné koliesko 1. Hlavný vypínač/tlačidlo čistenia 12. Hlavná kefka Obr. A-4 • 13. Ochrana kefky 14. Tlačidlo obnovenia Príprava domácnosti •...
Seite 361
Pred použitím Návod na použitie Zapnutie/vypnutie 1. Umiestnenie nabíjacej stanice a pripojenie k elektrickej zásuvke • Bliká: má sa pripojiť/pripája sa • Zapnuté: pripojené ť Poznámka: ť ý • Podporovaná je len 2,4 GHz sieť Wi-Fi. ť ť ť ň •...
Seite 362
š ť Pozastavenie/spánok Bodové čistenie ď ý Keď robot čaká, stlačením a podržaním tlačidla na 3 sekundy aktivujete režim čistenia škvŕn. V ý š tomto režime robot vyčistí štvorcovú plochu 1,5 š × 1,5 metra okolo seba a po dokončení bodového Poznámka: čistenia sa vráti do svojho začiatočného bodu.
Seite 363
Bežná údržba Súčasti ť ť š š Súčasť Frekvencia údržby Obdobie výmeny Súčasť Frekvencia údržby Obdobie výmeny ý Č ý ý ý Poznámka: Frekvencia výmeny závisí od používania robota. Ak sa vyskytne výnimka v dôsledku mimoriadnych okolností, súčasti by sa mali vymeniť. ť...
Seite 364
Nabíjacie kontakty a signálna oblasť Hlavná kefka ý š ť Poznámka: ý • Nevyplachujte diely mimo nádoby na prach. Ak Obr. E-7 sú prítomné škvrny od vody, pred opätovnou inštaláciou ich utrite dosucha. Batéria ň • Nádobu na prach a filter oplachujte len čistou š...
Seite 365
Riešenie problémov Problém Riešenie Problém Riešenie • • ý • • š š ď ť ť • š ť ť • • š ď • ť ý ť ý ť • ť • • • ý ý ť • š •...
Seite 366
Riešenie problémov Problém Riešenie Problém Riešenie • ť • ť ď ť ý ý • ť ĺ ť š ť • ť ť ý • ý • šš ť • • ť ť ĺ • ý ť š ť ĺ ť...
Seite 367
Riešenie problémov Problém Riešenie • • • ý • • ň ď š...
Seite 368
Technické údaje Robot Nabíjacia stanica Č ý ý ý ý ý Adaptér ý ý ý ý ť ť ý Nabíjateľná lítium-iónová batéria ý ý ť Ú ť Č ť ť...
Seite 369
Technické údaje Likvidácia a demontáž Pokyny na demontáž: batérie ť ň Základná stanica/nabíjací dok ň š ý ť ý ť Robot a základná stanica/nabíjací dok š Informácie o OEEZ ť š ý ý ť ý ý ý ť ý Ú ý...
Seite 370
Varnostne informacije Da bi se izognili električnemu udaru, požaru ali poškodbam, ki bi lahko nastale zaradi nepravilne uporabe naprave, pred uporabo naprave natančno preberite uporabniški priročnik in ga shranite za prihodnjo uporabo. Omejitve uporabe Tega izdelka ne smejo uporabljati otroci, mlajši od 8 let, niti osebe s telesnimi, senzoričnimi, •...
Seite 371
Varnostne informacije Odstranite krhke ali majhne predmete s tal, da preprečite trke in morebitne poškodbe zaradi gibanja • robota. Da preprečite škodo ali poškodbe zaradi vlečenja, pred uporabo naprave odstranite vse prosto ležeče • predmete s tal ter kable in napajalne vrvice na poti čiščenja. Lase, prste in druge dele telesa držite stran od sesalne odprtine robota.
Seite 372
Varnostne informacije Baterije in polnjenje OPOZORILO: Polnjenje nepolnilnih baterij je prepovedano. • Ne uporabljajte nobenih baterij, adapterja ali polnilne postaje drugih proizvajalcev. Uporabljajte samo • z napajalno enoto RCFA0301. Ne poskušajte sami razstavljati, popravljati ali spreminjati baterije ali polnilne postaje. •...
Seite 374
Pregled Izdelka 8. Senzorji za preprečevanje padca 2. Signalno območje 9. Večsmerno kolesce 3. Priključek za napajanje 10. Zaponke ščitnika krtače Slika A-4 11. Glavno kolo Robot 12. Glavna krtača 1. Gumb za vklop/čiščenje 13. Ščitnik krtače Pred čiščenjem • 14. Gumb za ponastavitev • š • š...
Seite 375
Pred uporabo Navodila za uporabo • Utripanje: Za povezavo/Povezovanje • Vklopljen: Povezan Vklop/Izklop 1. Postavite polnilno postajo in jo priključite na Opomba: napajanje • Podprto je samo omrežje Wi-Fi 2,4 GHz. • Za ponastavitev Wi-Fi-ja, ponovite korak (2) in sledite navodilom za dokončanje povezave z Wi-Fi. Č...
Seite 376
Č kvadratno območje velikosti 1,5 × 1,5 metra okoli • Uporabite aplikacijo, da po potrebi prilagodite sebe in se nato vrne na začetno točko. vlažnost krpe za brisanje. š Ponovni zagon robota Opomba: Če robota premaknete na polnilno Če robot ne reagira ali ga ni mogoče izklopiti, postajo, medtem ko je začasno ustavljen, se pritisnite in držite gumb za vklop 10 sekund, da ga trenutni postopek čiščenja zaključi.
Seite 377
Redno vzdrževanje Deli š Pogostost vzdrževanja Obdobje zamenjave Pogostost vzdrževanja Obdobje zamenjave Opomba: Pogostost zamenjave je odvisna od uporabe robota. Če pride do izjem zaradi posebnih okoliščin, je treba dele zamenjati.
Seite 378
Kontakti za polnjenje in signalno območje Glavna krtača š š š Opomba: Slika E-7 • Delov zunaj posode za prah ne spirajte z vodo. š š Če so prisotni vodni madeži, jih pred ponovnim Baterija nameščanjem obrišite do suhega. š •...
Seite 381
Odpravljanje težav Težava Rešitev • • š • š • š š...
Seite 382
Specifikacije Robot Polnilna postaja Č Adapter Polnilni litij-ionski baterijski paket Š...
Seite 383
Specifikacije Odstranjevanje in Navodila za odstranjevanje baterije: odlaganje baterij Osnovna postaja/polnilna postaja Robot & osnovna postaja/polnilna postaja Informacije o OEEO š POZOR: š Č š š...
Seite 384
Biztonsági információk A készülék nem megfelelő használatából eredő áramütés, tűz vagy sérülés elkerülése érdekében a készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, és őrizze meg azt a későbbi használatra. Felhasználási korlátozások Ezt a terméket 8 éves és fiatalabb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi •...
Seite 385
Biztonsági információk A robot használata előtt vegye fel a padlóról a kábeleket, hogy a robot ne vonszolja azokat tisztítás • közben. Távolítsa el a törékeny vagy apró tárgyakat a padlóról, nehogy a robot beléjük ütközzön és kárt tegyen • bennük. A vonszolásból eredő...
Seite 386
Biztonsági információk Ügyeljen arra, hogy a robot szállítás közben ki legyen kapcsolva, és lehetőleg az eredeti • csomagolásban tárolja. Kérjük, hogy a terméket a használati útmutatóban található utasításoknak megfelelően használja. • A felhasználó felelős minden olyan veszteségért vagy kárért, amely a termék nem megfelelő használatából ered.
Seite 387
Biztonsági információk Lézeres biztonsági információk A termékben található lézeres érzékelő megfelel az IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/A11:2021 • szabvány előírásainak az 1. osztályú lézertermékekre vonatkozóan. Használat közben ne nézzen közvetlenül a lézersugárba. 1. OSZTÁLYÚ LÉZERTERMÉK FOGYASZTÓI LÉZERTERMÉK EN 50689:2021 ő ő ő ő...
Seite 388
Termékáttekintés 8. Szakadékérzékelők 3. Tápcsatlakozó 9. 360 fokban forgatható kerék A-4. ábra 10. Kefevédő rögzítőkapcsai 11. Főkerék Robot Előkészületek otthona 12. Főkefe 1. Tápkapcsoló/Takarítás gomb 13. Kefevédő takarításához • 14. Reset gomb • • 1. A takarítás megkezdése előtt távolítsa el az instabil, törékeny, értékes vagy veszélyes 15. Töltőérintkezők 2. Dokkoló/Célzott takarítás gomb tárgyakat, és szedje össze a földön lévő...
Seite 389
A használat előtt majd elhalványulnak. ő Megjegyzés: Javasoljuk, hogy a robotot az ő első használat előtt teljesen töltse fel. Ha az 1. Helyezze el a töltődokkolót, és csatlakoztassa akkumulátor lemerülése után a robot nem egy elektromos hálózati aljzathoz kapcsolható be, kézzel csatlakoztassa az állomáshoz a töltődokkolóhoz.
Seite 390
ő ő Megjegyzés: Javasoljuk, hogy takarítás előtt a ő robotot állítsa ki a töltődokkolóból. Ne mozgassa Megjegyzés: a töltődokkolót, amíg a robot takarít. Ez biztosítja, • Ne használjon tisztítószert vagy fertőtlenítőszert. hogy a robot zökkenőmentesen visszatérjen a Megjegyzés: • Ne töltse fel a víztartályt forró vízzel, mert az a töltődokkolóba.
Seite 391
Rutinszerű karbantartás Alkatrészek ő ő ű Alkatrész Karbantartási gyakoriság Csereidőszak Alkatrész Karbantartási gyakoriság Csereidőszak ű ő ő ő ű ő Megjegyzés: A csere gyakorisága a robot használatától függ. Ha különleges ű ő körülmények miatt kivételes eset következik be, az alkatrészeket ki kell cserélni.
Seite 392
ű ő ű ő Töltőérintkezők és jeladási terület Főkefe ő ő ő ő ő Megjegyzés: E-7. ábra ő • Ne öblítse le a porgyűjtő tartály külső részeit. Ha vízfoltok találhatók rajta, akkor a visszahelyezés Akkumulátor ő előtt törölje szárazra. ő ű...
Seite 393
Hibaelhárítás Probléma Megoldás Probléma Megoldás • • ő • ő • ő ő ő ő ő • ő ő • ő • ő ő ő ő ő • ő ő ő ő ő ő ő • ő ő ő • •...
Seite 394
Hibaelhárítás Probléma Megoldás Probléma Megoldás • • ő • ő ő ő • • ő ő • ő ő • ő • • ű ő ő • ő ő • ő ő ő ő ő ő • • ő ű ő ű...
Seite 395
Hibaelhárítás Probléma Megoldás • ű • ű ő • ű ő ő • ő • ő...
Seite 396
Műszaki adatok Robot Töltődokkoló ő Adapter ű Újratölthető lítium-ion akkumulátorcsomag...
Seite 397
Műszaki adatok Az akkumulátor Eltávolítási útmutató: ártalmatlanítása és ő ő Bázisállomás/töltődokkoló eltávolítása ő ő ő ő Robot és bázisállomás/töltődokkoló ő WEEE információk ő ő ő ő ő VIGYÁZAT: ő ő ű ő ő ő ű ű ő ű ő...
Seite 398
Bezbednosne informacije U cilju prevencije strujnog udara, požara ili povrede usled nepravilne upotrebe uređaja, pažljivo pročitajte uputstva za upotrebu pre korišćenja uređaja i sačuvajte ih za buduću upotrebu. Ograničenja upotrebe Ovaj proizvod ne bi trebalo da koriste deca mlađa od 8 godina ili osobe sa fizičkim, senzornim ili •...
Seite 399
Bezbednosne informacije Uklonite lomljive ili male predmete sa poda kako biste sprečili da robot udari u njih i ošteti ih na ovaj • način. Pre upotrebe uređaja, uklonite sve slobodne predmete sa poda i uklonite kablove ili kablove za • napajanje na putu čišćenja kako biste izbegli oštećenja ili povrede nastale njihovom vučom.
Seite 400
Bezbednosne informacije Baterije i punjenje UPOZORENJE: Zabranjeno punjenje nepunjivih baterija. • Nemojte koristiti baterije, adapter ili stanice za punjenje nezavisnih dobavljača. Koristite samo sa • mrežnim adapterom RCFA0301. Ne pokušavajte sami da rastavljate, popravljate ili modifikujete bateriju ili stanicu za punjenje. •...
Seite 401
Bezbednosne informacije Informacije o bezbednosti lasera Laserski senzor u ovom proizvodu je u skladu sa standardom IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/ • A11:2021 za laserske proizvode klase 1. Izbegavajte direktno gledanje u laser tokom upotrebe. LASERSKI PROIZVOD KLASE 1 POTROŠAČKI LASERSKI PROIZVOD EN 50689:2021 š...
Seite 402
Pregled proizvoda 10. Kopče zaštite četke 3. Priključak kabla za napajanje 11. Glavni točak Sl. A-4 12. Glavna četka 13. Zaštita četke Robot 14. Dugme za resetovanje Priprema vašeg doma 1. Dugme za napajanje/čišćenje • • š 15. Kontakti za punjenje 1. Pre čišćenja, uklonite nestabilne, lomljive, š...
Seite 403
Pre upotrebe Napomena: Preporučuje se da se robot potpuno napuni pre prve upotrebe. Ukoliko se robot ne može upaliti nakon potpunog pražnjenja baterije, 1. Postavljanje stanice za punjenje i povezivanje ručno ga povežite sa stanicom za punjenje da biste na električnu mrežu ga napunili.
Seite 404
Napomena: • Nemojte koristiti sredstva za čišćenje ili dezinfekciona sredstva. Napomena: Napomena: Preporučuje se da robot krene sa • Ne sipajte toplu vodu u rezervoar za vodu, jer to stanice za punjenje pre čišćenja. Ne pomerajte • Planirani zadaci čišćenja se obavljaju kao i može dovesti do deformisanja rezervoara.
Seite 405
Rutinsko održavanje Delovi Učestalost održavanja Period zamene Učestalost održavanja Period zamene š Napomena: Učestalost zamene zavisi od vaše upotrebe robota. Ako dođe do izuzetka usled posebnih okolnosti, delove treba zameniti. š š...
Seite 406
š Kontakti za punjenje i signalno područje Glavna četka š š š Napomena: Sl. E-7 • Ne ispirajte delove izvan posude za prašinu. š Ako se pojave mrlje od vode, obrišite ih pre Baterija ponovnog postavljanja. • Isperite posudu za prašinu i filter isključivo čistom vodom.
Seite 407
Rešavanje problema Problem Rešenje Problem Rešenje • • š • • š • • • • š • š š • š • • • • š š • š š š š • š...
Seite 409
Rešavanje problema Problem Rešenje • š š • š • š • • š š...
Seite 410
Tehnički podaci Robot Stanica za punjenje Adapter Litijum-jonska baterija na punjenje š...
Seite 411
Tehnički podaci Odlaganje i uklanjanje Uputstvo za uklanjanje: baterija Bazna stanica/stanicu za punjenje š š š Robot i bazna stanica/stanicu za punjenje š WEEE informacija š š š OPREZ: š š š š š š...
Seite 412
Informacija apie saugų naudojimą Norėdami išvengti elektros smūgio, gaisro ir nesusižaloti netinkamai naudodami prietaisą, prieš naudodami jį atidžiai perskaitykite naudotojo vadovą ir išsaugokite jį ateičiai. Naudojimo apribojimai Šio prietaiso neturėtų naudoti jaunesni nei 8 metų vaikai ir asmenys su fiziniais, jutiminiais, protiniais •...
Seite 413
Informacija apie saugų naudojimą Pašalinkite nuo grindų trapius ir smulkius daiktus, kad robotas į juos neatsitrenktų ir jų nesugadintų. • Norėdami, kad prietaisas nepažeistų grindų vilkdamas įstrigusius daiktus, prieš pradėdami naudoti • prietaisą pašalinkite nuo grindų bet kokius palaidus daiktus ir išjunkite valymo kelyje esančius kabelius ir elektros laidus.
Seite 414
Informacija apie saugų naudojimą Baterija ir jos krovimas ĮSPĖJIMAS: dėl neįkraunamų baterijų kartotinio įkrovimo. • Nenaudokite jokių kitų gamintojų adapterių, įkroviklių ir krovimo stotelių. Naudokite tik su RCFA0301 • tiekimo bloku. Nebandykite patys ardyti, taisyti ir modifikuoti baterijos arba įkrovimo stotelės patys. •...
Seite 415
Informacija apie saugų naudojimą š į š š ų į...
Seite 416
Gaminio apžvalga 7. Pagrindinis ratukas Įkrovimo stotelė 8. Nuokalnės jutiklis 1. Įkroviklio kontaktai 9. Daugiakryptis ratukas 2. Signalizavimo sritis Robotas 10. Šepetėlio apsaugomosios detalės spaustukai 3. Elektros tiekimo prievadas 11. Pagrindinis ratukas 1. Įjungimo / valymo mygtukas 12. Pagrindinis šepetėlis A-4 pav. ė į š •...
Seite 417
Prieš pradedant Naudojimas ė š naudoti Įjungimas ir išjungimas • Blykčioja: turi prisijungti / jungiasi 1. Padėkite įkrovimo stotelę ir įjunkite ją į ė į • Dega: prisijungė elektros lizdą į š Pastaba: į ė ėš ė ė • Palaikomas tik 2,4 GHz „Wi-Fi“ ryšys. Į...
Seite 418
ė š ė š • Pasibaigus DND laikotarpiui robotas vėl pradės Pauzė / miego režimas valyti toje vietoje, kurioje baigė. ų Š ė ė į ė Vietos taškinis valymas 4. ė ė ų ų ė š ė Kai robotas laukia, paspauskite ir 3 sekundes š...
Seite 419
Reguliari priežiūra Dalys ū ų ū ė ė ė į ū Techninės priežiūros Techninės priežiūros Dalis Keitimo terminas Dalis Keitimo terminas reguliarumas reguliarumas ų ė ė Š ė ė į š ė ė ų Š š ė ė Pastaba: šluostės keitimo dažnis priklauso nuo roboto naudojimo dažnio. Jei ų...
Seite 420
š į ė ų ė Pagrindinis šepetėlis Įkroviklio kontaktai ir signalizavimo sritis š Į į š ė Pastaba: į ų š ė š š • Neplaukite detalių, esančių už dulkių dėžutės š š ė į š E-7 pav. ribų. Jei yra vandens lašų, prieš įdėdami dalis į...
Seite 421
Problemų sprendimas Problema Sprendimas Problema Sprendimas • š Į į • į į į ė į • ū • Į ė š ė ū Į į į ė į į į į ū ų • ė į ė į į ė...
Seite 422
Problemų sprendimas Problema Sprendimas Problema Sprendimas • Į š • š š š į š ė • š š į š š š š š • š š į š ų • Į ų ų š ė į ė ū •...
Seite 423
Problemų sprendimas Problema Sprendimas • š ė į • ų ė ė š • š š • Į į š ė į š ų ų ų š š • ė š į į ė...
Seite 424
Techniniai duomenys Robotas Įkrovimo stotelė Į ė į ė į ė š ė Adapteris š Į šį ū ė į Įkraunama ličio jonų baterija ė š ų ė š...
Seite 425
Techniniai duomenys Baterijos išėmimas ir Šalinimo instrukcija: šalinimas į ė Įkrovimo stotelė į Į ų ė ė š ų ų š š ų š ė į šė ė į Robotas ir įkrovimo stotelė į Informacija apie elektros ir š į š...
Seite 426
Informācija par drošību Lai izvairītos no elektrošoka, uzliesmojuma vai ievainojumiem, ko izraisa ierīces nepareiza lietošana, lūdzu, rūpīgi izlasiet lietotāja rokasgrāmatu pirms ierīces lietošanas un saglabājiet to. Lietošanas aizliegumi Šo produktu nedrīkst lietot bērni, kas nav sasnieguši 8 gadu vecumu, kā arī personas ar ierobežotām •...
Seite 427
Informācija par drošību Lai novērstu bojājumus un bremzēšanu, noņemiet no grīdas priekšmetus, kā arī kabeļus vai barošanas • vadus, pirms sākat lietot ierīci. Gādājiet, lai robota sūkšanas atveres tuvumā nebūtu matu, pirkstu un citu ķermeņa daļu. • Glabājiet tīrīšanas rīku bērniem nepieejamā vietā. •...
Seite 428
Informācija par drošību Akumulatori un lādēšana BRĪDINĀJUMS: Pret neuzlādējamu bateriju uzlādi. • Nelietojiet trešās puses akumulatoru, adapteri vai lādēšanas dokstaciju. Izmantojiet tikai RCFA0301 • barošanas bloku. Nemēģiniet pašu spēkiem izjaukt, labot vai pārveidot lādēšanas dokstaciju. • Nelieciet lādēšanas dokstaciju karstuma avotu tuvumā. •...
Seite 429
Informācija par drošību š ī ī ī ē ū ē ū ē...
Seite 430
Izstrādājuma pārskats 9. Vienvirziena ritenis 3. Strāvas pieslēgvieta 10. Birstītes aizsarga fiksatori A-4 att. 11. Galvenais ritenis Robots 12. Galvenā birstīte Mājokļa sagatavošana 13. Birstītes aizsargs 1. Jaudas / tīrīšanas poga 14. Atiestatīšanas poga • • ē ē ī 1. Pirms tīrīšanas, lūdzu, noņemiet no grīdas ī...
Seite 431
Pirms lietošanas Lietošana • Mirgojoša gaisma: Lai izveidotu savienojumu / Izveido savienojumu • Ieslēgts: Savienots Ieslēgšana/Izslēgšana 1. Novietojiet lādēšanas dokstaciju un Piezīme. pievienojiet pie barošanas • Tiek atbalstīts tikai 2,4 GHz Wi-Fi. ņ ē ī š ē š • Lai atiestatītu Wi-Fi, atkārtojiet (2) darbību un š...
Seite 432
ū Pauze/Miega režīms Zonas tīrīšana ļ Kad robots gaida, 3 sekundes turiet nospiestu ī ē ī šķ ē pogu , lai iespējotu zonas tīrīšanu. Šajā režīmā ē š ē ū robots tīra kvadrāta zonu 1,5 × 1,5 metru laukumā ī īš ē...
Seite 433
Regulārā apkope Detaļas ī ī ē Detaļa Apkopes regularitāte Nomaiņas periods Detaļa Apkopes regularitāte Nomaiņas periods ļ š ē š ē š ī ņ š ī ē š Ū ēļ ī ē š Piezīme. Nomaiņas biežums atkarīgs no robota lietošanas. Ja apstākļu dēļ ļ...
Seite 434
ļ Piezīme. Mitra drāna var sabojāt robota un Galvenā birstīte ū īš ī ē lādēšanas dokstacijas jūtīgos elementus. Tīrīšanai, ī š lūdzu, izmantojiet sausu drānu. ņ ņ E-6 att. Piezīme. • Neskalojiet detaļas ārpus putekļu tvertnes. Ja ē ī īš ī...
Seite 436
Problēmu novēršana Problēma Risinājums Problēma Risinājums • š ņ š • ē š ī ēš ē • ē š ī ī ē š ē š ē • ē ī ē š ē ē ē • ē š • ī ļ š...
Seite 437
Problēmu novēršana Problēma Risinājums • ļ ū ī ī ī • ē ē ū ī • šķ ķē ē ū ļ ī • ī ī īš ē ī īš ī ū ņ...
Seite 438
Specifikācijas Robots Lādēšanas dokstacija Adapteris ī š ļ š ī ķ ņ Atkārtoti uzlādējams litija jonu akumulatoru komplekts ē ī ģ ē ņš...
Seite 439
Specifikācijas Atbrīvošanās no Izjaukšanas norādes: akumulatora un tā ē ū ē ū Bāzes stacija/uzlādes dokstacija izņemšana ē ē ņ ē ņš ī ū ē ū ē ī ņ ī š Robots un bāzes stacija/uzlādes dokstacija ē ņ š ģ ē ņš ī ī...
Seite 440
Informații privind siguranța Pentru a evita electrocutarea, incendiile sau rănile cauzate de utilizarea necorespunzătoare a aparatului, vă rugăm să citiți cu atenție manualul de utilizare înainte de a utiliza aparatul și să îl păstrați pentru consultare ulterioară. Restricții de utilizare Acest produs nu trebuie utilizat de copii mai mici de 8 ani sau de persoane cu deficiențe fizice, •...
Seite 441
Informații privind siguranța Înainte de a utiliza robotul, ridicați orice cabluri de pe podea, pentru a preveni târârea lor în timpul • curățării. Îndepărtați obiectele fragile sau mici de pe podea pentru a împiedica robotul să se lovească de ele și •...
Seite 442
Informații privind siguranța Vă rugăm să utilizați acest produs în conformitate cu instrucțiunile din manualul de utilizare. • Utilizatorii sunt responsabili pentru orice pierdere sau deteriorare care rezultă din utilizarea necorespunzătoare a acestui produs. Bateriile și încărcarea AVERTISMENT: Împotriva reîncărcării bateriilor nereîncărcabile. •...
Seite 443
Informații privind siguranța Informații despre siguranța laserului Senzorul laser din acest produs respectă standardul IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/A11:2021 • pentru produsele cu laser din clasa 1. Vă rugăm să evitați contactul direct al ochilor cu acesta în timpul utilizării. PRODUS LASER CLASA 1 PRODUS LASER DE CONSUM EN 50689:2021 ț...
Seite 444
Prezentare generală 7. Roată principală Stația de încărcare 8. Senzori de margine a produsului 1. Contacte de încărcare 9. Roată omnidirecțională 2. Zona de semnalizare 10. Cleme pentru protecția pentru perie 3. Port de alimentare 11. Roată principală Robot 12. Perie principală Fig. A-4 1. Buton de alimentare / curățare 13. Protecție pentru perii •...
Seite 445
precum resturi de construcții, sticlă spartă sau ș ț După încărcarea completă a robotului, indicatoarele de stare de pe robot și de pe stația cuie, deoarece acestea pot zgâria podeaua. ț ț ț de încărcare vor rămâne aprinse timp de 10 minute ț...
Seite 446
ț Modul Nu deranjați (DND) Începerea curățării ș ț ț ț ț ț ț ș ț ț ț ț ș ț Notă: ț ș • Nu utilizați detergent sau dezinfectant. ț • Nu umpleți rezervorul cu apă fierbinte, deoarece Notă: Notă: Se recomandă...
Seite 447
Întreținerea de rutină Piese ț ț ț ț Piesă Frecvența întreținerii Perioada de înlocuire Piesă Frecvența întreținerii Perioada de înlocuire ț ț ț Notă: Frecvența de înlocuire va depinde de utilizarea robotului. Dacă apare o excepție din cauza unor circumstanțe speciale, piesele trebuie înlocuite. ț...
Seite 448
ț ș ș Contacte de încărcare și zonă de semnalizare Perie principală ț ț ț ș ț ț Notă: ș ț ș • Nu clătiți părțile exterioare ale cutiei de praf. ț Fig. E-7 Dacă există urme de apă, ștergeți-le înainte de ț...
Seite 452
Specificații Robot Stația de încărcare Adaptor ț ț ș Î ț ț ț ș Acumulator litiu-ion reîncărcabil ț ț...
Seite 453
Specificații Eliminarea și Ghid de eliminare: îndepărtarea bateriei Î ț ț ș Stație de bază/Stația de încărcare ș ț ț ț ș ț ș Î ș ț ț ț ș ț Robotul și stația de bază/Stația de încărcare Informații DEEE ș...
Seite 454
Ohutusteave Süttimise või muude valest kasutamisest põhjustatud kehavigastuste vältimiseks lugege kasutusjuhend enne seadme kasutamist tähelepanelikult läbi ja hoidke hilisemaks läbivaatamiseks kindlas kohas alles. Kasutuspiirangud Seda toodet ei tohi kasutada alla 8-aastased lapsed ega isikud, kellel on füüsilised, sensoorsed, • intellektuaalsed puudused või piiratud kogemused või teadmised ilma vanema või eestkostja järelevalveta, et tagada ohutu kasutamine ja vältida mis tahes riske.
Seite 455
Ohutusteave Eemaldage põrandalt haprad või väikesed esemed, et vältida roboti nende vastu põrkamist ja • kahjustumist. Kahjustuste või lohisemise vältimiseks eemaldage põrandalt kõik lahtised esemed ja eemaldage enne • seadme kasutamist puhastusteel olevad kaablid või toitejuhtmed. Hoidke juuksed, sõrmed ja muud kehaosad roboti imemisavast eemal. •...
Seite 456
Ohutusteave Akud ja laadimine HOIATUS! Patareide laadimise vastu. • Ärge kasutage kolmanda osapoole akut, adapterit ega laadimisjaama. Kasutage ainult toiteplokiga • RCFA0301. Ärge püüdke akut või laadimisjaama ise lahti võtta, parandada ega muuta. • Ärge asetage laadimisjaama soojusallika lähedusse. • Ärge kasutage laadimisjaama laadimiskontaktide pühkimiseks ega puhastamiseks märga lappi ega •...
Seite 457
Vältige selle kasutamise ajal otsest kontakti silmaga. 1. KLASSI LASERTOODE TARBIJALASERSEADE EN 50689:2021 Ainult siseruumides kasutamiseks Lugege kasutusjuhendit Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. kinnitab käesolevaga, et RLF41GA tüüpi raadioseade vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täisteksti leiate veebilehelt https://global.dreametech.com Üksikasjaliku e-juhendi leiate veebiaadressilt https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
Seite 458
Kodu ettevalmistamine Toote ülevaade 11. Põhiratas 12. Põhihari 13. Harjakaitse 1. Enne puhastamist eemaldage ebastabiilsed, Robot 14. Lähtestamisnupp haprad, väärtuslikud või ohtlikud esemed ning • Tehaseseadete taastamiseks vajutage ja hoidke 1. Toite- ja puhastusnupp pange ära maapinnal olevad kaablid, lapid, 3 sekundit all •...
Seite 459
Enne kasutamist Kasutamine • Vilgub: ühendamiseks / ühendamine • Põleb: ühendatud Märkus. Sisse/välja lülitamine 1. Asetage laadimisjaam oma kohale ja ühendage • Toetatud on ainult 2,4 GHz WiFi. vooluvõrku Eemaldage laadimisjaama põhjast kahepoolne teip. • Kui soovite WiFi lähtestada, korrake sammu (2) Roboti sisse lülitamiseks vajutage ja hoidke Paigaldage laadimisjaam kohta, mis on võimalikult ja seejärel järgige WiFi-ühenduse lõpetamiseks...
Seite 460
3. Niisutage mopipatja ja väänake liigne vesi välja. Kohtpuhastamine Paus/unerežiim Paigaldage mopipadi, nagu joonisel näidatud. 4. Pange kaks-ühes veepaak koos tolmukasti ja Kui robot töötab, vajutage selle peatamiseks mis Kui robot on ooterežiimis, vajutage ja hoidke nuppu mopikoostuga tagasi, nagu joonisel näidatud, tahes nuppu.
Seite 461
Jooksev hooldus Osad Roboti heas seisukorras hoidmiseks on soovitatav rutiinse hoolduse jaoks vaadata rakenduses lisatarvikute kasutamist või järgmist tabelit. Hooldussagedus Asendusperiood Hooldussagedus Asendusperiood Mopipadi Pärast igat kasutuskorda Iga 3–6 kuu tagant Tolmukast Puhastage vastavalt Põhihari Iga 6–12 kuu tagant Põhirattad vajadusele Külghari Kord 2 nädala jooksul...
Seite 462
• Ärge loputage väljaspool tolmupaaki olevaid osi. Laadimispistikud ja signaaliala Põhihari Kui esineb veeplekke, pühkige need enne uuesti Puhastage laadimispistikuid ja signaaliala pehme ja 1. Vajutage harjakaitse klambreid sissepoole, et paigaldamist kuivaks. eemaldada harjakaitse, ja tõstke hari robotist kuiva lapiga. • Loputage tolmukasti ja filtrit ainult puhta veega. välja.
Seite 463
Tõrgete kõrvaldamine Probleem Lahendus Probleem Lahendus • Laadimiseks naasmise marsruut on blokeeritud, nt • Aku pole piisavalt laetud. Laadige robotit uks on suletud. laadimisjaamas ja proovige uuesti. Robot ei hakka • Laadimisjaam on vooluvõrgust lahti ühendatud • Aku temperatuur on liiga madal või liiga tööle.
Seite 464
Tõrgete kõrvaldamine Probleem Lahendus Probleem Lahendus • Laadimise ajal ei saa robotit välja lülitada. • Esemed, nagu juhtmed või sussid, tuleks enne Robot liigub Soovitatav on viia robot laadimisjaamast eemale roboti kasutamist ära panna. määratud ning seejärel vajutada ja hoida toitenuppu •...
Seite 465
Tõrgete kõrvaldamine Probleem Lahendus Robot ei tööta. • Lülitage robot välja ja seejärel uuesti sisse. Robot ei puhasta • Tolmupaak on täis. Puhastage see. enam tõhusalt • Filter on ummistunud. Puhastage see. või jätab tolmu • Põhiharja vahel on võõrkeha. Puhastage see. maha.
Seite 466
Tehnilised andmed Robot Laadimisjaam Mudel RLF41GA Mudel RCFA0301 Laadimisaeg u 4,5 tundi Nominaalne sisend 20 V Nominaalne väljund 20 V Nimipinge 14,4 V Nimivõimsus 45 W Adapter Töösagedus 2400–2483,5 MHz Maksimaalne < 20 dBm Tootja Shenzhen CHANZEHO Technology Co., Limited väljundvõimsus Mudel CZH024N200100EUWA1...
Seite 467
Tehnilised andmed Aku utiliseerimine ja WEEE-teave eemaldamine Kõik seda sümbolit kandvad tooted Tugijaam/laadimisjaam on elektri- ja elektroonikaseadmete Võimsustarve ooterežiimis: ≤ 0,5 W (15 minuti Integreeritud liitium-ioonaku sisaldab aineid, mis on romud (WEEE vastavalt direktiivile jooksul pärast seda, kui robot lahkub tugijaamast / keskkonnale ohtlikud.
Seite 468
Информация по технике безопасности Ч ж ж м г м х м м м м ц ю э ц С х г Ограничения по эксплуатации Не допускается использование этого изделия детьми младше 8 лет, а также лицами с ограниче • нными...
Seite 469
Информация по технике безопасности чика расстояния, крышку робота или амортизатор. Не используйте робот в средах с температурой окружающей среды выше 40℃ или ниже 0℃, а • также на полу с жидкостями или липкими веществами. Уберите с пола провода перед использованием робота, чтобы он не тянул их во время уборки. •...
Seite 470
Информация по технике безопасности ор для уборки камней, крупных кусков бумаги и других предметов, которые могут застрять в при боре. Перед очисткой и техническим обслуживанием убедитесь, что робот выключен и док- станция д • ля зарядки отсоединена от источника питания. Запрещается...
Seite 471
Информация по технике безопасности Не утилизируйте старые аккумуляторы ненадлежащим образом. Ненужные аккумуляторы следу • ет сдавать в соответствующие пункты переработки. Если робот не будет использоваться в течение длительного периода, полностью зарядите его, о • тключите и храните в сухом прохладном месте. Во избежание чрезмерной разрядки аккумулято ра...
Seite 472
Информация по технике безопасности Не транспортируйте прибор при температуре выше 50 °C или ниже –20 °C. • В течение короткого периода, например одного месяца, прибор рекомендуется хранить при тем • пературе от –20 °C до 50 °C и относительной влажности 60 % ± 5 %. В течение длительного вре мени...
Seite 473
Обзор изделия Робот Д К В Л Б З ж м щ щ щ Б м О О О щ З щ щ Кнопка питания/уборки • Н жм ж ю ю • Н жм г ю Кнопка возврата на базовую станцию / точечной уборки К...
Seite 474
Обзор изделия Бак для воды «2-в-1» с контейнером для пыли База для зарядки З Д ж ф ф К О г В З ж м Модуль швабры Д ж З ж м Н О Н...
Seite 475
Подготовка дома м х ц ф ц м ж ж г м х ц м О м щ м Н м м м м х м м м щ Примечание: м х м м г Н м х м х м...
Seite 476
Перед использованием 2. Снимите защитные элементы и установите бок 1. Разместите базу для зарядки и подключите ее к овую щетку розетке С м юю ж ц ж м м х м м г м м Н жм м ю м В...
Seite 477
Перед использованием 4. Выполните зарядку робота О ж жм О ю щ ж м ю ж м Д ю м щ г х м м ц г ю ж ц г м м Индикатор Wi-Fi г • М г ж ю...
Seite 478
Порядок использования Примечание: щ ц Включение/выключение Автоматическое возобновление уборки Е м м Ч ю жм ж м ющ г И ж г м х ж м ю ц Д ю м г ц Примечание: Д ф ц ю г жм ж...
Seite 479
Порядок использования Использование функции влажной уборки См жм юю У Примечание: Ч м м м м х Н ж м м м У щ м м Ч жм ж м О Примечание: Примечание: · Не рекомендуется использовать функцию влажной уборки при чистке ко З...
Seite 480
Порядок использования ю ц ю м ж м х х Примечание: М ж г г ю К г ж ю м ж м...
Seite 481
Плановое обслуживание Компоненты Д ж щ м г ж м И ж ж ц ж Компонент Частота обслуживания Частота замены Компонент Частота обслуживания Частота замены Н ж г м ц О щ м О х м О щ м ц Б...
Seite 482
Плановое обслуживание Основная щетка Боковая щетка С м ю щ Н ж м ж х щ г В щ Всенаправленное колесо С м щ ю ющ г м С м щ ю ющ г м щ У щ жм ж х м...
Seite 483
Плановое обслуживание Бак для воды «2-в-1» с контейнером для пыли Н жм ж м О ж ф ф О ж м м ж ф Примечание: Н ф щ ц м м м м г м ф г щ х О ж...
Seite 484
Плановое обслуживание Датчики робота Насадка для швабры С м м ж м г м г х ю ж ж Д Л Б м В м ю х Д 24 hrs Примечание: В ж м ж э м Д х ю...
Seite 485
Плановое обслуживание Зарядные контакты и область сигнала О г м г х ю Аккумулятор м м м м Д м м ж Е ж г м ю г В ж ж г м ж м м м ж м ц...
Seite 486
Устранение неисправностей Проблема Решение • Н м З ю • Т м м м м м м м э ц • Б ю У ц ю ж • З ю О • Н У ю С ю ж ГГц У ю...
Seite 487
Устранение неисправностей Проблема Решение м м м • • Е м м ж м ж м м м • З м г г х х ю В ц • ф м ф • В щ м г м м • В щ...
Seite 488
Устранение неисправностей Проблема Решение • В ю м ю г • К В эфф • Ф В м щ В • • Н м У ю м м ю Д х ж ж м...
Seite 489
Технические характеристики Робот База для зарядки М М В м О х А ж ж х А м щ ж Адаптер М х < 20 dBm м щ М х х э ц м ж м ж м м х 100-240 V 50/60 Hz 0 8 A м ж...
Seite 490
Извлечение и утилизация аккумулятора В м ж щ ющ ж ющ ц м ющ м г ж ф ц ц ц м х м м ж ю э м х м м м ВНИМАНИЕ ! ж м м ю э м...