Herunterladen Diese Seite drucken
Dreame F20
Robot Vacuum and Mop
User Manual
The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
loading

Inhaltszusammenfassung für Dreame F20

  • Seite 1 Dreame F20 Robot Vacuum and Mop User Manual The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
  • Seite 2 > 0.5 m (20") > 0.5 m (20") > 1.5 m (60") ① ② ③ ④...
  • Seite 3 24 hrs...
  • Seite 4 Contents ‫מדריך למשתמש‬ ‫دليل المستخدم‬...
  • Seite 5 Contents คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน 用戶手冊...
  • Seite 6 Contents 取扱説明書...
  • Seite 7 Safety Information To avoid electric shock, fire or injury caused by improper use of the appliance, please read the user manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. Usage Restrictions This product should not be used by children younger than 8 years old nor persons with physical, •...
  • Seite 8 Safety Information Remove fragile or small items from the floor to prevent the robot from bumping into and damaging • them. To prevent damage or harm from dragging, clear any loose objects from the floor, and remove cables • or power cords on the cleaning path before operating the appliance. Keep hair, fingers, and other body parts away from the suction opening of the robot.
  • Seite 9 Safety Information Batteries and Charging WARNING: Against recharging non-rechargeable batteries. • Do not use any third-party battery, adaptor, or charging dock. Use only with RCFA0301 supply unit. • Do not attempt to disassemble, repair, or modify the battery or charging dock on your own. •...
  • Seite 10 Safety Information...
  • Seite 11 Product Overview Preparing Your Home 12. Main Brush 13. Brush Guard 14. Reset Button 1. Before cleaning, please move away unstable, Robot • fragile, valuable or dangerous items, and clean 1. Power/Clean Button up cables, cloths, toys, hard objects and sharp 15. Charging Contacts •...
  • Seite 12 How to Use Before Use • Blinking: To be connected / Connecting • On: Connected Turn On/Off 1. Place the Charging Dock and Connect to an Note: Electrical Outlet • Only 2.4 GHz Wi-Fi is supported. • To reset Wi-Fi, repeat step (2) and then follow the prompts to finish the Wi-Fi connection.
  • Seite 13 Pause/Sleep Spot Cleaning the button for 3 seconds to enable the spot Note: cleaning mode. In this mode, the robot cleans a square-shaped area of 1.5 × 1.5 meters around • It is not recommended to use the mopping it and returns to its starting point once the spot function on carpets.
  • Seite 14 Routine Maintenance Parts Part Maintenance Frequency Replacement Period Part Maintenance Frequency Replacement Period Note: The replacement frequency will depend on your usage of the robot. If an exception occurs due to special circumstances, the parts should be replaced.
  • Seite 15 Charging Contacts and Signaling Area Main Brush Note: • Do not rinse the parts outside the dust box. If there are any water stains, please wipe them dry before reinstalling. Fig. E-7 • Rinse the dust box and filter with clean water only.
  • Seite 16 Troubleshooting Problem Solution Problem Solution • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 17 Troubleshooting Problem Solution Problem Solution • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 18 Troubleshooting Problem Solution • • • •...
  • Seite 19 Specifications Robot Charging dock Adaptor Rechargeable Lithium-ion Battery Pack...
  • Seite 20 Specifications Battery Disposal and WEEE Information Removal Base Station/Charging Dock Robot&Base Station/Charging Dock CAUTION: Removal Guide:...
  • Seite 21 Sicherheitshinweise Lesen Sie das Benutzerhandbuch vor der Verwendung des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf, um Stromschläge, Brände oder Verletzungen durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts zu vermeiden. Nutzungsbeschränkungen Um einen sicherer Betrieb dieses Produkts zu gewährleistet und um jegliche Risiken zu vermeiden, •...
  • Seite 22 Sicherheitshinweise Verwenden Sie den Roboter in Räumen mit einer Umgebungstemperatur von über 0 °C und unter • 40 °C. Stellen Sie sicher, dass sich keine Flüssigkeiten oder klebrigen Substanzen auf dem Boden befinden. Entfernen Sie vor der Benutzung des Roboters alle Kabel vom Boden, um zu verhindern, dass diese •...
  • Seite 23 Sicherheitshinweise Vergewissern Sie sich, dass der Roboter ausgeschaltet und die Ladestation vom Stromnetz getrennt • ist, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchführen. Wischen Sie den Roboter und die Ladestation nicht mit einem nassen Tuch ab, und nutzen Sie keine • Flüssigkeiten zum Abspülen des Roboters und der Ladestation.
  • Seite 24 Sicherheitshinweise Entsorgen Sie alte Akkus nicht unsachgemäß. Nicht benötigte Batterien sollten in einer geeigneten • Recyclinganlage entsorgt werden. Bei längerer Nichtbenutzung des Roboters sollte er vollständig aufgeladen, danach ausgeschaltet und • an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahrt werden. Laden Sie den Roboter mindestens einmal alle 3 Monate auf, um eine Tiefentladung des Akkus zu vermeiden.
  • Seite 25 Produktübersicht Vorbereitung des 9. Omnidirektionales Rad 10. Klammern für Bürstenschutz Zuhauses 11. Hauptrad 12. Hauptbürste Roboter 13. Bürstenschutz 1. Entfernen Sie vor der Reinigung instabile, 14. Reset-Taste 1. Einschalt-/Reinigungstaste zerbrechliche, wertvolle oder gefährliche • • Gegenstände und räumen Sie Kabel, Tücher, 15. Ladekontakte Spielzeug, harte und scharfe Gegenstände vom •...
  • Seite 26 Vor der Verwendung Benutzung • Blinkt: Verbindung wird hergestellt / Am Verbinden • Ein: Verbunden 1. Platzieren Sie die Ladestation und schließen Einschalten/Ausschalten Sie sie an eine Steckdose an Hinweis: • Es wird nur 2,4 GHz WLAN unterstützt. • Zum Zurücksetzen der WLAN-Verbindung wiederholen Sie Schritt (2) und folgen Sie den Anweisungen, um die WLAN-Verbindung zu erstellen.
  • Seite 27 sichergestellt, dass der Roboter problemlos zur Hinweis: Ladestation zurückkehren kann. • Die geplanten Reinigungsaufgaben werden während des Nicht-Stören-Zeitraums (DND) wie Pause/Ruhemodus Hinweis: gewohnt ausgeführt. • Verwenden Sie keine Reinigungs- oder • Der Roboter wird die Reinigung fortsetzen, wo Desinfektionsmittel. er nach Ablauf des DND-Zeitraums aufgehört •...
  • Seite 28 Regelmäßige Wartung Teile Häufigkeit des Häufigkeit des Teil Wartungsintervall Teil Wartungsintervall Austausches Austausches Hinweis: Die Austauschintervalle hängen von der Nutzung des Roboters ab. Sollte durch besondere Umstände eine Ausnahme auftreten, müssen die Teile ausgetauscht werden. Stoßfänger Unterseite des Roboters Omnidirektionales Klippensensoren...
  • Seite 29 Bürste, einem Finger oder scharfen Gegenständen, Hauptbürste um Schäden zu vermeiden. Hinweis: Ein feuchtes Tuch kann empfindliche Elemente im Inneren des Roboters und Hinweis: der Ladestation beschädigen. Bitte nutzen Sie ein • Die Teile außerhalb des Staubbehälters nicht trockenes Tuch zur Reinigung. mit Wasser abspülen.
  • Seite 30 Fehlerbehebung Problem Lösung Problem Lösung • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 31 Fehlerbehebung Problem Lösung Problem Lösung • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 32 Fehlerbehebung Problem Lösung • • • • •...
  • Seite 33 Spezifikationen Roboter Ladestation Adapter < Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akkupack...
  • Seite 34 Spezifikationen Basisstation/Ladestation Roboter&Basisstation/Ladestation...
  • Seite 35 Entsorgung und Anleitung zum Herausnehmen: Entsorgung von Elektro- und Entfernung von Batterien Elektronikaltgeräten WEEE-Informationen ACHTUNG! Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten Datenschutz...
  • Seite 36 Informations sur la sécurité Pour éviter tout risque d’électrocution, de départ de feu ou de blessures lié à une utilisation non conforme de l’appareil, veuillez attentivement lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et le conserver pour toute référence ultérieure. Restrictions d’utilisation Ce produit ne doit pas être utilisé...
  • Seite 37 Informations sur la sécurité Ramassez les câbles sur le sol avant d'utiliser le robot pour éviter qu'il ne les traîne pendant le • nettoyage. Retirez les objets fragiles ou de petite taille présents sur le sol pour empêcher le robot de les heurter •...
  • Seite 38 Informations sur la sécurité Veuillez utiliser ce produit conformément aux instructions présentes dans le monde d’emploi. Les • utilisateurs sont responsables de toute perte ou de tout dommage occasionné par une utilisation non conforme de ce produit. Batteries et recharge AVERTISSEMENT : Ne rechargez pas les batteries non rechargeables.
  • Seite 39 Informations sur la sécurité Informations de sécurité sur le laser Le capteur laser de ce produit répond à la norme IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/A11:2021 des • appareils à laser de classe 1. Veuillez éviter de regarder directement le laser pendant l’utilisation. APPAREIL À...
  • Seite 40 Présentation du 7. Roue motrice Station de recharge 8. Capteurs de vide produit 1. Contacts de charge 9. Roue omnidirectionnelle 2. Zone d’ émission du signal 10. Clips du capot de la brosse principale 3. Port d'alimentation 11. Roue motrice Fig. A-4 Robot 12. Brosse principale 13. Capot de la brosse principale 1. Bouton d'alimentation/nettoyage Préparer son intérieur...
  • Seite 41 Avant l’utilisation Mode d’emploi • Clignotant : À connecter / connexion en cours • Allumé : Connecté 1. Placer la station de recharge et la brancher à Allumer/Éteindre une prise électrique Remarque : • Seul le réseau Wi-Fi 2,4 GHz est reconnu. •...
  • Seite 42 Pause/Veille Nettoyage localisé Dans ce mode, le robot nettoie une surface carrée de 1,5 × 1,5 mètres autour de lui, et retourne à son point de Remarque : départ à la fin du nettoyage localisé. • Il n’est pas recommandé d’utiliser la fonction de lavage sur les tapis.
  • Seite 43 Entretien de routine Pièces Période de Période de Pièce Fréquence d’entretien Pièce Fréquence d’entretien remplacement remplacement Remarque : La fréquence de remplacement dépendra de votre utilisation du robot. Si une exception se produit en raison de circonstances particulières, les pièces doivent être remplacées. Pare-chocs Dessous du robot Roue...
  • Seite 44 la station de recharge. Veuillez utiliser un chiffon Brosse principale sec pour le nettoyage. Fig. E-6 Remarque : Contacts de charge et zone d’émission du • Ne rincez pas les pièces à l'extérieur du bac à poussière. S'il y a des taches d'eau, veuillez les signal essuyer avant de réinstaller.
  • Seite 45 Dépannage Problème Solution Problème Solution • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 46 Dépannage Problème Solution Problème Solution • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 47 Dépannage Problème Solution • • • • • • • •...
  • Seite 48 Caractéristiques techniques Robot Station de recharge Adaptateur Batterie au lithium-ion rechargeable...
  • Seite 49 Caractéristiques Retrait et élimination de Guide pour le retrait : techniques la batterie Station de base/station de recharge Informations concernant les DEEE Robot et station de base/station de recharge ATTENTION :...
  • Seite 50 Informazioni sulla sicurezza Per evitare scosse elettriche, incendi o lesioni causate da un uso improprio dell'apparecchio, leggere attentamente il manuale d'uso prima di utilizzare l'apparecchio e conservarlo per riferimenti futuri. Restrizioni di utilizzo Questo prodotto non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore a 8 anni o da persone con •...
  • Seite 51 Informazioni sulla sicurezza Raccogliere i cavi dal pavimento prima di utilizzare il robot per evitare che vengano trascinati durante • la pulizia. Rimuovere gli oggetti fragili o piccoli dal pavimento per evitare che il robot li urti e li danneggi. •...
  • Seite 52 Informazioni sulla sicurezza Utilizzare questo prodotto in conformità alle istruzioni contenute nel manuale d'uso. Gli utenti sono • responsabili di eventuali perdite o danni derivanti dall'uso improprio di questo prodotto. Batterie e ricarica AVVERTENZA: Non ricaricare le batterie non ricaricabili. •...
  • Seite 53 Informazioni sulla sicurezza Informazioni sulla sicurezza del laser Il sensore laser di questo prodotto è conforme alla norma IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/ • A11:2021 per i prodotti laser di Classe 1. Evitare il contatto diretto con gli occhi durante l'uso. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 PRODOTTO LASER DI CONSUMO EN 50689:2021 Solo per uso interno...
  • Seite 54 Panoramica del 8. Sensori di dislivello Stazione di ricarica 9. Ruota omnidirezionale prodotto 1. Contatti di ricarica 10. Clip della protezione della spazzola 2. Area di segnalazione 11. Ruota principale 12. Spazzola principale 3. Porta di alimentazione 13. Protezione della spazzola Robot Fig. A-4 14. Pulsante di ripristino 1. Pulsante di accensione / pulizia •...
  • Seite 55 Prima dell'uso Modalità d'utilizzo • Lampeggiante: Da collegare / In connessione 1. Posizionare la stazione di ricarica e collegarla • Fisso: Connesso Accensione/spegnimento a una presa elettrica Nota: • È supportato solo il Wi-Fi a 2,4 GHz. • Per ripristinare il Wi-Fi, ripetere il passo (2) e seguire le istruzioni per completare la connessione Wi-Fi.
  • Seite 56 Pausa/Riposo • Non riempire il serbatoio dell'acqua con acqua • Alla scadenza del periodo di DND, il robot calda per evitare che il serbatoio si deformi. riprenderà la pulizia dal punto in cui l'aveva lasciata. Pulizia localizzata In questa modalità, il robot Nota: Se il robot viene messo in pausa e pulisce un'area quadrata di 1,5 ×...
  • Seite 57 Manutenzione ordinaria Parti di ricambio Periodo di Frequenza di Periodo di Parte Frequenza di manutenzione Parte sostituzione manutenzione sostituzione Nota: La frequenza di sostituzione dipenderà dall'utilizzo del robot. Se si verifica un'eccezione dovuta a circostanze particolari, le parti devono essere sostituite.
  • Seite 58 Contatti di ricarica e area di segnalazione Spazzola principale Pulire i contatti di ricarica e l'area di Nota: segnalazione con un panno morbido e asciutto. • Non sciacquare le parti al di fuori del contenitore della polvere. Se ci sono macchie Fig.
  • Seite 59 Risoluzione dei problemi Problema Soluzione Problema Soluzione • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 60 Risoluzione dei problemi Problema Soluzione Problema Soluzione • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 61 Risoluzione dei problemi Problema Soluzione • • • • •...
  • Seite 62 Specifiche Robot Stazione di ricarica Adattatore Batteria ricaricabile agli ioni di litio...
  • Seite 63 Specifiche Smaltimento e Guida alla rimozione: rimozione della batteria Stazione base/Stazione di ricarica Robot e Stazione base/Stazione di ricarica Informazioni RAEE CAUTELA: Scatola Manuale Manuale Pellicola  Pellicola Borsa Maniglia  Pellicola PAP 20 PAP 21 PAP 22 PVC 3 PET 1 CPE 7 PE 4/PP 5 PP 5...
  • Seite 64 Información sobre seguridad Para evitar una descarga eléctrica, incendios o lesiones provocados por un uso indebido del aparato, debe leer el manual de usuario cuidadosamente antes de usar el aparato y guardarlo para consultas futuras. Restricciones de uso Este producto no debe ser usado por niños de menos de 8 años ni personas con deficiencias físicas, •...
  • Seite 65 Información sobre seguridad Retire artículos frágiles o pequeños del suelo para impedir que el robot choque con ellos y los dañe. • Para evitar daños por arrastre, despeje los objetos sueltos del suelo y retire los cables o los cables de •...
  • Seite 66 Información sobre seguridad Baterías y carga ADVERTENCIA: No recargar las batería no recargables. • No utilice baterías, adaptadores o estaciones de carga de terceros. Utilice únicamente con la unidad • de alimentación RCFA0301. No intente usted mismo desmontar, reparar ni modificar la batería o la estación de carga. •...
  • Seite 67 Información sobre seguridad Solo para uso en interiores Lea el manual del operador...
  • Seite 68 Descripción general 9. Rueda omnidireccional 3. Puerto de alimentación 10. Hebilla del protector de cepillo Fig. A-4 del producto 11. Rueda principal 12. Cepillo principal Preparando su hogar 13. Protector del cepillo Robot 14. Botón de reinicio • 1. Botón de encendido / limpieza 1. Antes de limpiar, retire los artículos inestables, •...
  • Seite 69 Antes de usar Modo de uso • Parpadeo: A conectar / Conectando • Encendido: Conectado 1. Coloque la estación de carga y conéctela a Encender/apagar Nota: una toma eléctrica • Solo compatible con wifi de 2,4 GHz. • Para restablecer la wifi, repita el paso 2 y luego siga las indicaciones para finalizar la conexión wifi.
  • Seite 70 Pausa/Reposo Limpieza localizada En este modo, el robot limpia un área de forma cuadrada de 1,5 × 1,5 metros a su alrededor y vuelve a su punto de partida una vez que se completa la limpieza localizada. Nota: Nota: Si el robot se pone en pausa y se coloca Reinicio del robot en la estación de carga, terminará...
  • Seite 71 Mantenimiento rutinario Piezas Frecuencia de Frecuencia de Frecuencia de Frecuencia de Pieza Pieza mantenimiento sustitución mantenimiento sustitución Nota: La frecuencia de sustitución dependerá de su uso del robot. Si ocurre una excepción debido a circunstancias especiales, las piezas deben ser sustituidas.
  • Seite 72 Contactos de carga y zona de señalización Cepillo principal Limpie los contactos de carga y el área de Nota: señalización con un paño suave y seco. • No enjuague las piezas exteriores de la caja de Fig. E-7 polvo. Si quedan manchas de agua, pase un paño para secarlas antes de volver a instalar.
  • Seite 73 Resolución de problemas Problema Solución Problema Solución • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 74 Resolución de problemas Problema Solución Problema Solución • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 75 Resolución de problemas Problema Solución • • • • •...
  • Seite 76 Especificaciones Robot Estación de carga Adaptador Batería de iones de litio recargable...
  • Seite 77 Especificaciones Eliminación y retirada Guía de retirada: de la batería Estación base/estación de carga Robot y estación base/estación de carga Información RAEE PRECAUCIÓN:...
  • Seite 78 Informacje o bezpieczeństwie Celem niedopuszczenia do porażenia prądem elektrycznym, pożaru lub obrażeń spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem urządzenia, przed jego użyciem należy uważnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi oraz zachować ją na wypadek konieczności skorzystania z niej w przyszłości. Ograniczenia użytkowania Z niniejszego urządzenia nie powinny korzystać...
  • Seite 79 Informacje o bezpieczeństwie Używaj robota w pomieszczeniach, gdzie temperatura otoczenia wynosi powyżej 0 °C i poniżej 40 °C. • Upewnij się, że na podłodze nie ma żadnych cieczy ani lepkich substancji. Zbierz wszystkie kable z podłogi przed użyciem robota, aby uniknąć ich przeciągania podczas •...
  • Seite 80 Informacje o bezpieczeństwie Upewnij się, czy robot jest wyłączony na czas transportu i w miarę możliwości przechowuj go w • oryginalnym opakowaniu. Używaj tego urządzenia zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi. Użytkownicy ponoszą • odpowiedzialność za wszelkie straty lub uszkodzenia wynikłe z nieprawidłowego użycia produktu. Baterie i ładowanie OSTRZEŻENIE: Nie ładuj baterii nieładowalnych.
  • Seite 81 Informacje o bezpieczeństwie Informacja o bezpieczeństwie laserowym Czujnik laserowy w tym produkcie spełnia normę IEC 60825- 1:2014/EN 60825- 1:2014/A11:2021 dla • produktów laserowych Klasy 1. Promienia laserowego nie wolno kierować bezpośrednio w stronę oczu. PRODUKT LASEROWY KLASY 1 KONSUMENCKI PRODUKT LASEROWY EN 50689:2021 Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach zamkniętych...
  • Seite 82 Opis produktu Przygotowanie domu 10. Zaciski osłony szczotki 11. Koło główne 12. Szczotka główna 13. Osłona szczotki 1. Przed rozpoczęciem sprzątania usuń niestabilne, Robot 14. Przycisk Reset kruche, wartościowe lub niebezpieczne 1. Przycisk Zasilanie/Czyszczenie • przedmioty, a także uprzątnij kable, tkaniny, • zabawki, twarde i ostre obiekty z podłogi, aby 15. Styki ładowania robot nie zaplątał...
  • Seite 83 Przed użyciem Użytkowanie 1. Ustaw stację ładującą i podłącz ją do gniazdka Włączanie/wyłączanie • Miganie: Gotowa do połączenia / trwa łączenie elektrycznego. • Wł.: Połączony Uwaga: • Obsługiwane jest tylko Wi-Fi o częstotliwości 2,4 GHz. • Aby zresetować połączenie Wi-Fi, powtórz krok (2), a następnie postępuj zgodnie z poleceniami.
  • Seite 84 Pauza/uśpienie Czyszczenie punktowe W tym trybie robot Uwaga: czyści obszar kwadratowy 1,5 × 1,5 metra wokół i • Nie zaleca się używania funkcji mopowania na powraca do punktu początkowego, zakończywszy dywanach. czyszczenie punktowe. • Za pomocą aplikacji można dostosować poziom Uwaga: W przypadku wstrzymania działania robota Ponowne uruchamianie robota nawilżenia podkładki mopa zależnie od potrzeb.
  • Seite 85 Rutynowa konserwacja Części Częstotliwość Część Częstotliwość konserwacji Okres wymiany Część Okres wymiany konserwacji Uwaga: Częstotliwość wymiany zależy od użytkowania robota. W razie wystąpienia wyjątku ze względu na szczególne okoliczności, części należy wymienić. Zderzak Dno robota Koło wielokierunkowe Czujniki krawędzi...
  • Seite 86 Styki ładowania i obszar sygnalizacji Szczotka główna Uwaga: Styki ładowania i obszar sygnalizacji czyść • Nie płucz części znajdujących się poza miękką, suchą ściereczką. pojemnikiem na kurz. Jeśli na częściach Rys. E-7 pozostaną plamy po wodzie, wytrzyj je do sucha przed ponownym montażem.
  • Seite 87 Rozwiązywanie problemów Usterka Rozwiązanie Usterka Rozwiązanie • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 88 Rozwiązywanie problemów Usterka Rozwiązanie Usterka Rozwiązanie • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 89 Rozwiązywanie problemów Usterka Rozwiązanie • • • •...
  • Seite 90 Dane techniczne Robot Stacja ładująca Adapter Akumulator litowo-jonowy...
  • Seite 91 Dane techniczne Wyjęcie i utylizacja Instruktaż usuwania: akumulatora Stacja bazowa/stacja ładowania Robot i stacja bazowa/stacja ładowania Ochrona środowiska Zużyty sprzęt elektroniczny oznakowany zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej, nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami komunalnymi. Podlega on selektywnej zbiórce i recyklingowi w wyznaczonych punktach.
  • Seite 92 Akumulator LI-ION różnić od deklarowanego w ofercie i nie jest to Produkt spełnia wymagania dyrektyw wada urządzenia a cecha produktu. Aby zachować tzw. Nowego Podejścia Unii Europejskiej Urządzenie wyposażone jest w akumulator LI ION maksymalną żywotność akumulatora, nie zaleca (UE), dotyczących zagadnień związanych (litowo-jonowy), który z uwagi na swoją...
  • Seite 93 Veiligheidsinformatie Om elektrische schokken, brand of letsel door verkeerd gebruik van het apparaat te voorkomen, dient u de gebruikershandleiding zorgvuldig te lezen voordat u het apparaat gebruikt en te bewaren voor toekomstig gebruik. Gebruiksbeperkingen Dit product mag niet zonder toezicht van een ouder of voogd worden gebruikt door kinderen jonger •...
  • Seite 94 Veiligheidsinformatie Haal alle kabels van de vloer voordat u de robot gebruikt, om te voorkomen dat deze tijdens het • schoonmaken worden meegesleept. Verwijder breekbare of kleine voorwerpen van de vloer om te voorkomen dat de robot er tegenaan • stoot en deze beschadigt.
  • Seite 95 Veiligheidsinformatie Gebruik dit product volgens de instructies in de gebruikershandleiding. Gebruikers zijn • verantwoordelijk voor verlies of schade als gevolg van onjuist gebruik van dit product. Batterijen en opladen WAARSCHUWING: Laad geen niet-oplaadbare batterijen op. • Gebruik geen batterij, adapter of oplaadstation van derden. Gebruik uitsluitend met de RCFA0301- •...
  • Seite 96 Veiligheidsinformatie Informatie over laserveiligheid De lasersensor in dit product voldoet aan de IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/A11:2021 norm voor • klasse 1 laserproducten. Vermijd direct oogcontact tijdens het gebruik. KLASSE 1 LASERPRODUCT LASERPRODUCT VOOR CONSUMENTEN EN 50689:2021 Alleen voor gebruik binnenshuis Lees de gebruikershandleiding...
  • Seite 97 Productoverzicht Bereid uw huis voor 11. Hoofdwiel 12. Hoofdborstel 13. Borstelbescherming 14. Resetknop 1. Verwijder vóór het reinigen onstabiele, Robot • breekbare, waardevolle of gevaarlijke 1. Aan/Uit/Reinigen-knop voorwerpen en ruim kabels, doeken, speelgoed, • 15. Oplaadcontacten harde voorwerpen en scherpe voorwerpen op • 16. 2-in-1 Watertank met stofbak de vloer op om te voorkomen dat ze verstrikt 17. Terug-Naar-Basis-sensor raken, gekrast of omgestoten worden door de...
  • Seite 98 Vóór gebruik Hoe te gebruiken • Knipperend: Moet worden verbonden/Bezig met verbinding maken 1. Plaats het oplaadstation en sluit het aan op In-/uitschakelen een stopcontact • Aan: Verbonden Opmerking: • Alleen 2,4 GHz wifi wordt ondersteund. • Om wifi te resetten, herhaalt u stap (2) en volgt u de aanwijzingen om de wifi-verbinding te voltooien.
  • Seite 99 Pauze/slapen Spotreiniging In deze modus reinigt de robot een vierkant gebied van Opmerking: 1,5 × 1,5 meter rondom en keert deze terug naar • Het wordt niet aanbevolen om de dweilfunctie zijn beginpunt zodra de spotreiniging is voltooid. op tapijten te gebruiken. Opmerking: Als de robot wordt gepauzeerd en De robot herstarten •...
  • Seite 100 Routinematig onderhoud Onderdelen Onderdeel Onderhoudsfrequentie Vervangingsperiode Onderdeel Onderhoudsfrequentie Vervangingsperiode Opmerking: De vervangingsfrequentie hangt af van uw gebruik van de robot. Indien er door bijzondere omstandigheden een uitzondering optreedt, moeten de onderdelen worden vervangen. Stootrand Onderkant van de robot Rondomlopend wiel Afgrondsensoren...
  • Seite 101 Oplaadcontacten en signaleringsvlak Hoofdborstel Maak de oplaadcontacten en het Opmerking: signaleringsvlak schoon met een zachte, droge • Spoel de onderdelen niet buiten de stofbak. doek. Als er watervlekken zijn, veeg deze dan droog Afb. E-7 voordat u deze opnieuw installeert. •...
  • Seite 102 Problemen oplossen Probleem Oplossing Probleem Oplossing • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 103 Problemen oplossen Probleem Oplossing Probleem Oplossing • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 104 Problemen oplossen Probleem Oplossing • • • • •...
  • Seite 105 Specificaties Robot Oplaadstation Adapter Oplaadbare lithium-ionbatterij...
  • Seite 106 Specificaties Verwijdering en Verwijderingsgids: inleveren van batterijen Basisstation/oplaadstation Robot en basisstation/oplaadstation AEEA-informatie VOORZICHTIG:...
  • Seite 107 Sikkerhetsinformasjon For å unngå elektrisk støt, brann eller skade forårsaket av feil bruk av apparatet, må du lese bruksanvisningen nøye før du bruker apparatet og oppbevare den for fremtidige oppslag. Bruksbegrensninger Dette apparatet må ikke brukes av barn yngre enn 8 år eller av personer med fysiske, sensoriske, •...
  • Seite 108 Sikkerhetsinformasjon Fjern skjøre eller små gjenstander fra gulvet for å forhindre at roboten støter på og skader dem. • For å forhindre skade eller at noe dras løs, fjernes eventuelle løse gjenstander fra gulvet samt kabler • eller strømledninger fra rengjøringsbanen før du bruker apparatet. Hold hår, fingre og andre kroppsdeler unna robotens sugeåpning.
  • Seite 109 Sikkerhetsinformasjon Batterier og lading ADVARSEL: Ingen opplading av ikke-oppladbare batterier. • Ikke bruk batterier, adapter eller ladedokkinger fra tredjeparter. Brukes kun med RCFA0301- • forsyningsenheten. Ikke forsøk å demontere, reparere eller modifisere batteriet eller ladedokkingen på egenhånd. • Ikke plasser ladedokkingen nær en varmekilde. •...
  • Seite 110 Sikkerhetsinformasjon Kun for innendørs bruk Les bruksanvisningen...
  • Seite 111 Produktoversikt Forberedelser i 11. Hovedhjul 12. Hovedbørste hjemmet ditt 13. Børstevern Robot 14. Tilbakestillingsknapp • 1. Før rengjøring bes du fjerne ustabile, skjøre, 1. Strøm/rengjøringsknapp • verdifulle eller farlige gjenstander. Rydd opp i 15. Ladekontakter kabler, kluter, leker, harde og skarpe gjenstander 16. 2-i-1-vanntank med støvdunk •...
  • Seite 112 Før bruk Bruk • Blinker: Skal tilkobles / Kobler til • På: Tilkoblet 1. Plasser ladedokkingen og koble den til en Slå på/av Merk: stikkontakt • Bare 2,4 GHz Wi-Fi støttes. • For å tilbakestille Wi-Fi gjentar du trinn (2) og følger deretter instruksjonene for å...
  • Seite 113 Pause/dvale Merk: Områderengjøring • Det anbefales ikke å bruke mopping funksjon på tepper. I denne modusen • Bruk appen til å justere moppeputens fuktighet rengjør roboten et kvadratisk område på 1,5 × 1,5 etter behov. meter rundt seg, og går tilbake til startpunktet når områderengjøringen er fullført.
  • Seite 114 Rutinemessig vedlikehold Deler Vedlikeholdshyppighet Bytteperiode Vedlikeholdshyppighet Bytteperiode Merk: Utskiftningshyppigheten avhenger av din bruk av roboten. Hvis det oppstår unntak på grunn av spesielle omstendigheter, bør delene byttes. Støtfanger Robotens bunn Omnidireksjonelt hjul Trappesensorer...
  • Seite 115 Ladekontakter og signalområde Hovedbørste Merk: • Ikke skyll delene utenfor støvboksen. Hvis Rengjør ladekontaktene og signalområdet med det er vannflekker, tørker du dem av før du en myk og tørr klut. reinstallerer. Fig. E-7 • Skyll støvdunken og filteret kun med rent vann. Ikke bruk noe vaskemiddel.
  • Seite 116 Feilsøking Problem Løsning Problem Løsning • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 117 Feilsøking Problem Løsning Problem Løsning • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 118 Feilsøking Problem Løsning • • • • •...
  • Seite 119 Spesifikasjoner Robot Ladedokking Adapter Oppladbar litium-ion-batteripakke...
  • Seite 120 Spesifikasjoner Avhending og fjerning EE-informasjon av batteri Basestasjon/ladedokking Robot og basestasjon/ladedokking FORSIKTIG: Veiledning for fjerning:...
  • Seite 121 Säkerhetsinformation För att undvika elektriska stötar, brand eller skador orsakade av felaktig användning av apparaten, läs bruksanvisningen noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida referens. Användningsbegränsningar Denna produkt bör inte användas av barn yngre än 8 år eller personer med fysiska, sensoriska eller •...
  • Seite 122 Säkerhetsinformation Ta bort ömtåliga eller små föremål från golvet så att roboten inte krockar med dem och skadar dem. • För att förhindra att det uppstår skador från att roboten fastnar bör du ta bort lösa föremål och • sladdar från golvet längs rengöringsrutten innan du använder roboten. Håll hår, fingrar och andra kroppsdelar borta från robotarnas sugöppning.
  • Seite 123 Säkerhetsinformation Batterier och laddning VARNING: Ladda aldrig icke-uppladdningsbara batterier. • Använd inte ett batteri, en adapter eller en laddningsstation från tredje part. Använd endast med • RCFA0301-nätdelen. Försök inte ta isär, reparera eller modifiera batteriet eller laddningsstationen på egen hand. •...
  • Seite 124 Säkerhetsinformation Endast för inomhusbruk Läs bruksanvisningen...
  • Seite 125 Produktöversikt Förbereda ditt hem 10. Fästklämmor för borstskydd 11. Huvudhjul 12. Huvudborste 13. Borstskydd 1. Innan rengöring påbörjas ska instabila, ömtåliga, Robot 14. Återställningsknapp värdefulla eller farliga föremål plockas bort och 1. Knapp för ström/rengöring • kablar, trasor, leksaker, hårda föremål och vassa • föremål rensas från golvet för att undvika att de 15. Laddningskontakter bli insnärjda, repade eller omkullvälta av roboten •...
  • Seite 126 Innan användning Bruksanvisning • Blinkar: Kan anslutas/Ansluter • På: Ansluten 1. Placera laddningsstationen och anslut den till Slå på/av Obs: ett eluttag • Endast 2,4 GHz wifi stöds. • För att återställa wifi, upprepa steg (2) och följ sedan anvisningarna för att slutföra wifi- anslutningen.
  • Seite 127 Pausa/Viloläge Fläck-rengöring I det här läget rengör roboten ett Obs: kvadratiskt område på 1,5 × 1,5 meter runt den och • Det rekommenderas inte att använda återgår till startpunkten när Fläck-rengöringen är moppningsfunktionen på mattor. klar. Obs: Om roboten pausas och placeras på •...
  • Seite 128 Rutinunderhåll Delar Underhållsfrekvens Utbytesperiod Underhållsfrekvens Utbytesperiod Obs: Ersättningsfrekvensen beror på din användning av roboten. Om ett undantag uppstår på grund av särskilda omständigheter bör delarna bytas ut. Stötfångare Botten av roboten Vridbart hjul Kantsensorer...
  • Seite 129 Laddningskontakter och signalområde Huvudborste Obs: Rengör laddningskontakterna och signalområdet • Skölj inte delarna på utsidan av med en mjuk och torr trasa. dammbehållaren. Torka bort eventuella Bild E-7 vattenfläckar innan du monterar tillbaka. • Skölj dammbehållaren och filtret endast Batteri med rent vatten.
  • Seite 130 Felsökning Problem Lösning Problem Lösning • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 131 Felsökning Problem Lösning Problem Lösning • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 132 Felsökning Problem Lösning • • • • •...
  • Seite 133 Specifikationer Robot Laddningsstation Adapter Uppladdningsbart litiumjonbatteri...
  • Seite 134 Specifikationer Bortskaffande och WEEE-information borttagning av batteri Basstation/laddningsstation Robot och basstation/laddningsstation VAR FÖRSIKTIG: Borttagningsguide:...
  • Seite 135 Πληροφορίες ασφάλειας Περιορισμοί χρήσης Το παρόν προϊόν δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά κάτω των 8 ετών ή άτομα με σωματικές, • αισθητηριακές, διανοητικές ανεπάρκειες ή περιορισμένη εμπειρία ή γνώση χωρίς την επίβλεψη γονέα ή κηδεμόνα για τη διασφάλιση της ασφαλούς λειτουργίας και την αποφυγή τυχόν κινδύνων. Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με αυτό το προϊόν. Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα • παραμένουν σε ασφαλή απόσταση από το ρομπότ κατά τη λειτουργία του. Το παρόν προϊόν προορίζεται μόνο για καθαρισμό δαπέδων σε οικιακό περιβάλλον. Μην το • χρησιμοποιείτε σε εξωτερικούς χώρους, σε επιφάνειες χωρίς δάπεδο ή σε εμπορικές ή βιομηχανικές εγκαταστάσεις. Εάν ο αντάπτορας υποστεί ζημιά ή ρωγμή, σταματήστε αμέσως τη χρήση του και επικοινωνήστε με την • υπηρεσία εξυπηρέτησης μετά την πώληση. Μη χρησιμοποιείτε το ρομπότ σε περιοχή που αιωρείται πάνω από το επίπεδο του εδάφους χωρίς • προστατευτικό φραγμό. Μην τοποθετείτε το ρομπότ ανάποδα. Μη χρησιμοποιείτε το κάλυμμα LDS, το κάλυμμα του ρομπότ ή • τον προφυλακτήρα ως χειρολαβή για το ρομπότ.
  • Seite 136 Πληροφορίες ασφάλειας Χρησιμοποιήστε το ρομπότ σε περιβάλλοντα με θερμοκρασία περιβάλλοντος άνω των 0 °C και κάτω • των 40 °C. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει υγρό ή κολλώδης ουσία στο πάτωμα. Σηκώστε τυχόν καλώδια από το πάτωμα πριν χρησιμοποιήσετε το ρομπότ για να μην τα σέρνει κατά τον • καθαρισμό. Απομακρύνετε εύθραυστα ή μικρά αντικείμενα από το δάπεδο ώστε να μην πέσει επάνω τους το • ρομπότ και τα καταστρέψει. Για την αποφυγή ζημιών ή βλαβών από το σύρσιμο, απομακρύνετε τυχόν ελεύθερα αντικείμενα από το • δάπεδο και αφαιρέστε καλώδια ή καλώδια ισχύος από τη διαδρομή καθαρισμού πριν τη λειτουργία της συσκευής. Φυλάξτε τα μαλλιά, τα δάκτυλα και άλλα μέρη του σώματος μακριά από το άνοιγμα αναρρόφησης του • ρομπότ. Φυλάξτε το εργαλείο καθαρισμού βούρτσας μακριά από παιδιά. • Μην τοποθετείτε παιδιά, κατοικίδια ζώα ή οποιαδήποτε αντικείμενα πάνω στο ρομπότ ανεξάρτητα από • το εάν βρίσκεται εν στάσει είτε εν κινήσει. Μη χρησιμοποιείτε το ρομπότ για τον καθαρισμό τυχόν φλεγόμενων αντικειμένων. Μη χρησιμοποιείτε • το ρομπότ για να μαζέψετε εύφλεκτα ή καύσιμα υγρά, διαβρωτικά αέρια ή αναραίωτα οξέα ή διαλύτες. Μη σκουπίζετε σκληρά ή αιχμηρά αντικείμενα. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να μαζέψετε • αντικείμενα όπως πέτρες, μεγάλα κομμάτια χαρτιού ή οποιοδήποτε αντικείμενο που μπορεί να φράξει τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι το ρομπότ είναι απενεργοποιημένο και η βάση φόρτισης είναι αποσυνδεδεμένη από • την πρίζα πριν τον καθαρισμό ή τη συντήρηση.
  • Seite 137 Πληροφορίες ασφάλειας Μη χρησιμοποιείτε υγρό πανί για να σκουπίσετε ή οποιοδήποτε υγρό για να ξεπλύνετε το ρομπότ και • τη βάση φόρτισης. Τα μέρη που πλένονται πρέπει να στεγνώσουν εντελώς πριν την εγκατάσταση και χρήση τους. Βεβαιωθείτε ότι το ρομπότ είναι απενεργοποιημένο κατά τη μεταφορά του και ότι βρίσκεται στην αρχική • συσκευασία του εάν είναι δυνατόν. Χρησιμοποιείτε το παρόν προϊόν σύμφωνα με τις οδηγίες στο Εγχειρίδιο χρήστη. Οι χρήστες • ευθύνονται για τυχόν ζημία ή βλάβη που προκύπτει από ακατάλληλη χρήση του παρόντος προϊόντος. Μπαταρίες και φόρτιση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Απαγορεύεται η επαναφόρτιση μη επαναφορτιζόμενων μπαταριών. • Μη χρησιμοποιείτε μπαταρία, αντάπτορα ή βάση φόρτισης τρίτου κατασκευαστή. Χρησιμοποιήστε μόνο • με τη μονάδα τροφοδοσίας RCFA0301. Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε, να επισκευάσετε ή να τροποποιήσετε την μπαταρία ή τη • βάση φόρτισης μόνοι σας. Μην τοποθετείτε τη βάση φόρτισης κοντά σε πηγή θερμότητας. • Μη χρησιμοποιείτε βρεγμένο πανί ή βρεγμένα χέρια για να σκουπίσετε ή να καθαρίσετε τις επαφές • φόρτισης της βάσης. Μην απορρίπτετε παλιές μπαταρίες με ακατάλληλο τρόπο. Οι άχρηστες μπαταρίες πρέπει να • απορρίπτονται σε κατάλληλη μονάδα ανακύκλωσης.
  • Seite 138 Πληροφορίες ασφάλειας Εάν το ρομπότ δεν χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, φορτίστε το πλήρως, στη συνέχεια • απενεργοποιήστε το και αποθηκεύστε το σε δροσερό και ξηρό μέρος. Επαναφορτίζετε το ρομπότ τουλάχιστον ανά 3 μήνες για αποφυγή της υπερβολικής εκφόρτισης της μπαταρίας. Αυτό το προϊόν περιέχει μπαταρίες που μπορούν να αντικατασταθούν μόνο από ειδικευμένους • τεχνικούς ή από το σέρβις μετά την πώληση. Πληροφορίες ασφάλειας λέιζερ Ο αισθητήρας λέιζερ στο παρόν προϊόν πληροί το Πρότυπο IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/ • A11:2021 για προϊόντα λέιζερ Κατηγορίας 1. Αποφεύγετε την άμεση οπτική επαφή μαζί του κατά τη χρήση. Μόνο για εσωτερική χρήση Διαβάστε το εγχειρίδιο χειριστή Δια του παρόντος, η Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός τύπου RLF41GA συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ηλεκτρονική διεύθυνση: https://global.dreametech.com Για λεπτομερές ηλεκτρονικό εγχειρίδιο, μεταβείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 139 Επισκόπηση προϊόντος Προετοιμασία του 9. Παγκατευθυντικός τροχός 10. Κλιπ προστατευτικού βούρτσας σπιτιού σας 11. Κύριος τροχός 12. Κύρια βούρτσα Ρομπότ 13. Προστατευτικό βούρτσας 1. Πριν τον καθαρισμό, απομακρύνετε ασταθή, 14. Κουμπί επαναφοράς 1. Κουμπί ενεργοποίησης/καθαρισμού εύθραυστα, πολύτιμα ή επικίνδυνα αντικείμενα • Πατήστε παρατεταμένα για 3 δευτερόλεπτα για • Πατήστε παρατεταμένα για 3 δευτερόλεπτα για και καθαρίστε καλώδια, πανιά, παιχνίδια, σκληρά επαναφορά στις εργοστασιακές ρυθμίσεις ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση και αιχμηρά αντικείμενα στο έδαφος ώστε να 15. Επαφές φόρτισης • Πιέστε για να ξεκινήσετε τον καθαρισμό μετά την μην εμπλακούν, γρατζουνιστούν ή παρασυρθούν 16. Δ εξαμενή νερού 2 σε 1 με κουτί συλλογής σκόνης ενεργοποίηση του ρομπότ 17. Αισθητήρας επιστροφής στη βάση από το ρομπότ και προκληθούν ζημιές. 2. Κουμπί σταθμού/καθαρισμού λεκέδων 18. Μονάδα σφουγγαρίσματος • Πιέστε για να στείλετε το ρομπότ πίσω στον 2. Πριν τον καθαρισμό, τοποθετήστε έναν σταθμό φόρτισης...
  • Seite 140 Πριν τη χρήση Οδηγίες χρήσης ① Κωδικός QR ② Ένδειξη Wi-Fi • Αναβοσβήνει: Πρόκειται να πραγματοποιηθεί σύνδεση / Πραγματοποιείται σύνδεση 1. Τοποθετήστε τη βάση φόρτισης και συνδέστε • Ενεργοποιημένο: Πραγματοποιήθηκε σύνδεση Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση σε μια ηλεκτρική πρίζα Σημείωση: Αφαιρέστε τη διπλής όψης ταινία από το κάτω Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας για μέρος της βάσης φόρτισης. Τοποθετήστε τη • Υποστηρίζεται μόνο Wi-Fi 2,4 GHz. 3 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε το ρομπότ. βάση φόρτισης σε μέρος όσο το δυνατόν πιο • Για να πραγματοποιήσετε επαναφορά του Wi-Fi, Η ένδειξη ισχύος πρέπει να είναι αναμμένη. ανοικτό με καλό σήμα Wi-Fi. Αφήστε αρκετό χώρο επαναλάβετε το βήμα (2) και έπειτα ακολουθήστε Τοποθετήστε το ρομπότ στη βάση φόρτισης, το όπως φαίνεται στην εικόνα και αφαιρέστε τυχόν τα προτρεπτικά σήματα για να ολοκληρώσετε τη ρομπότ πρέπει να ενεργοποιηθεί αυτόματα και να αντικείμενα στη σκιασμένη περιοχή. Εισαγάγετε τον σύνδεση Wi-Fi. αντάπτορα στη βάση φόρτισης και συνδέστε τον ξεκινήσει να φορτίζει. Για να απενεργοποιήσετε...
  • Seite 141 Παύση/Αναμονή Σημείωση: • Το ρομπότ θα συνεχίσει τον καθαρισμό από • Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό ή το σημείο που σταμάτησε μετά τη λήξη της Όταν το ρομπότ λειτουργεί, πιέστε οποιοδήποτε απολυμαντικό. περιόδου DND. κουμπί για παύση. • Μη γεμίζετε τη δεξαμενή νερού με ζεστό νερό Εάν το ρομπότ είναι σε παύση για περισσότερα από Καθαρισμός λεκέδων γιατί μπορεί να προκληθεί παραμόρφωση της 10 λεπτά, μπαίνει αυτόματα σε αναμονή. Όλες οι δεξαμενής νερού. ενδείξεις στο ρομπότ θα απενεργοποιηθούν. Πιέστε 3. Βρέξτε το πέλμα σφουγγαρίσματος και στύψτε οποιοδήποτε κουμπί στο ρομπότ ή χρησιμοποιήστε την περίσσεια νερού. Τοποθετήστε το πέλμα την εφαρμογή για να «ξυπνήσετε» το ρομπότ. σφουγγαρίσματος όπως φαίνεται στην εικόνα. Σε αυτήν τη λειτουργία, Σημείωση: Εάν το ρομπότ είναι σε παύση και 4. Τοποθετήστε ξανά τη δεξαμενή νερού 2 σε 1 το ρομπότ καθαρίζει μια περιοχή τετράγωνου τοποθετηθεί στη βάση φόρτισης, η τρέχουσα με το κουτί συλλογής σκόνης και τη μονάδα διαδικασία καθαρισμού θα τερματιστεί. σχήματος 1,5 × 1,5 μέτρων γύρω από αυτήν σφουγγαρίσματος όπως φαίνεται στην εικόνα, και επιστρέφει στο σημείο εκκίνησης μόλις μέχρι να κουμπώσουν στη θέση τους. Πατήστε Αυτόματη συνέχιση καθαρισμού ολοκληρωθεί ο καθαρισμός λεκέδων. το κουμπί λειτουργίας ή χρησιμοποιήστε την Εάν η μπαταρία είναι πολύ χαμηλή, το ρομπότ εφαρμογή για να ξεκινήσετε τον καθαρισμό.
  • Seite 142 Συνήθης συντήρηση Εξαρτήματα Για να διατηρείτε το ρομπότ σε καλή κατάσταση, συνιστάται να ανατρέχετε στη χρήση εξαρτημάτων στην εφαρμογή ή στον ακόλουθο πίνακα για συνήθη συντήρηση. Περίοδος Περίοδος Εξάρτημα Συχνότητα συντήρησης Εξάρτημα Συχνότητα συντήρησης αντικατάστασης αντικατάστασης Πέλμα Κουτί συλλογής Μετά από κάθε χρήση Κάθε 3 έως 6 μήνες σφουγγαρίσματος σκόνης Καθαρισμός όπως Κύρια βούρτσα Κάθε 6 έως 12 μήνες Κύριοι τροχοί απαιτείται Πλευρική βούρτσα Μία φορά ανά 2 εβδομάδες Δεξαμενή νερού Κάθε 3 έως 6 μήνες Φίλτρο κουτιού συλλογής σκόνης Σημείωση: Η συχνότητα αντικατάστασης θα εξαρτάται από τη χρήση του ρομπότ που πραγματοποιείτε. Εάν προκύψει εξαίρεση λόγω ειδικών Περιοχή περιστάσεων, τα μέρη πρέπει να αντικατασταθούν. σηματοδότησης σταθμού φόρτισης Επαφές φόρτισης Αισθητήρας απόστασης με λέιζερ...
  • Seite 143 Κύρια βούρτσα Σημείωση: Μην επιχειρήσετε να καθαρίσετε το 2. Προφυλακτήρας φίλτρο με βούρτσα, δάχτυλο ή αιχμηρά αντικείμενα 3. Αισθητήρας επιστροφής στη βάση 1. Πιέστε τα κλιπ του προστατευτικού βούρτσας για την αποφυγή ζημιών. προς τα μέσα για να αφαιρέσετε το 4. Αισθητήρες γκρεμού προστατευτικό βούρτσας και σηκώστε τη 4. Ξεπλύνετε το κουτί συλλογής σκόνης και το Σημείωση: Το βρεγμένο πανί μπορεί να προκαλέσει βούρτσα από το ρομπότ. φίλτρο HEPA με νερό και στεγνώστε τα εντελώς ζημιά σε ευαίσθητα στοιχεία μέσα στο ρομπότ και στον αέρα πριν τα τοποθετήσετε ξανά. 2. Χρησιμοποιήστε ένα κατάλληλο εργαλείο τον σταθμό φόρτισης. Χρησιμοποιείτε στεγνό πανί Σημείωση: καθαρισμού για να απομακρύνετε τυχόν για τον καθαρισμό. τρίχες που έχουν μπερδευτεί στη βούρτσα. • Μην ξεπλένετε τα εξαρτήματα έξω από το κουτί Εικ. E-6 Στη συνέχεια, τοποθετήστε ξανά τη βούρτσα συλλογής σκόνης. Εάν υπάρχουν λεκέδες από και πιέστε το προστατευτικό βούρτσας για να νερό, σκουπίστε τους πριν τους τοποθετήσετε Επαφές φόρτισης και περιοχή σηματοδότησης ασφαλίσει στη θέση του.
  • Seite 144 Επίλυση προβλημάτων Πρόβλημα Λύση Πρόβλημα Λύση • Η μπαταρία είναι χαμηλή. Επαναφορτίστε το • Η διαδρομή επιστροφής για φόρτιση είναι ρομπότ στον σταθμό φόρτισης και προσπαθήστε μπλοκαρισμένη, π.χ. η πόρτα είναι κλειστή. ξανά. • Ο σταθμός φόρτισης έχει αποσυνδεθεί από την ισχύ Το ρομπότ δεν • Η θερμοκρασία της μπαταρίας είναι πολύ χαμηλή ή ή μετακινείται όταν το ρομπότ δεν είναι πάνω του. ενεργοποιείται. πολύ υψηλή. Συνιστάται η λειτουργία της συσκευής Συνδέστε τον σταθμό φόρτισης στην παροχή ισχύος σε θερμοκρασία μεταξύ 32 °F (0 °C) και 104 °F ή τοποθετήστε το ρομπότ στον σταθμό φόρτισης για (40 °C). φόρτιση. • Υπάρχουν πάρα πολλά εμπόδια γύρω από τον Το ρομπότ σταθμό φόρτισης. Τοποθετήστε τον σταθμό • Η βάση φόρτισης δεν έχει συνδεθεί στο ρεύμα, δεν μπορεί να φόρτισης σε πιο ανοικτό χώρο. βεβαιωθείτε ότι και τα δύο άκρα του αντάπτορά του επιστρέψει στη • Η μετακίνηση του ρομπότ μπορεί να προκαλέσει Το ρομπότ δεν έχουν συνδεθεί στην πρίζα σωστά. βάση φόρτισης. την επανατοποθέτησή του και αυτό θα φορτίζει. • Η επαφή μεταξύ των επαφών φόρτισης στον ξαναδημιουργήσει χάρτη σε περίπτωση αστοχίας σταθμό φόρτισης και το ρομπότ δεν είναι καλή, της επανατοποθέτησης. Εάν το ρομπότ είναι πολύ καθαρίστε τις επαφές φόρτισης.
  • Seite 145 Επίλυση προβλημάτων Πρόβλημα Λύση Πρόβλημα Λύση • Το ρομπότ δεν μπορεί να απενεργοποιηθεί όταν Το ρομπότ • Αντικείμενα όπως καλώδια ισχύος και παντόφλες φορτίζει. Συνιστάται να απομακρύνετε το ρομπότ μετακινείται πρέπει να οργανώνονται πριν τη χρήση του ρομπότ. από τη βάση φόρτισης και έπειτα να πατήσετε χωρίς να • Η εργασία σε υγρές ολισθηρές επιφάνειες ενδέχεται παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας για 3 ακολουθεί την να προκαλέσει ολίσθηση του κύριου τροχού. Το ρομπότ δεν δευτερόλεπτα για να το απενεργοποιήσετε. καθορισμένη Συνιστάται στέγνωμα τυχόν υγρών μερών πριν τη απενεργοποιεί- • Εάν το ρομπότ δεν μπορεί να απενεργοποιηθεί με διαδρομή. χρήση του ρομπότ. ται. την εκτέλεση του βήματος 1, πατήστε παρατεταμένα • Βεβαιωθείτε ότι οι πόρτες των δωματίων που πρέπει το κουμπί λειτουργίας για 10 δευτερόλεπτα για να καθαριστούν είναι ανοικτές. αναγκαστική απενεργοποίηση του ρομπότ. Εάν το • Ελέγξτε εάν υπάρχει κατώφλι άνω των 2 cm στην πρόβλημα επιμένει, επικοινωνήστε με την υπηρεσία πόρτα του δωματίου. Το ρομπότ δεν μπορεί να εξυπηρέτησης μετά την πώληση. Το ρομπότ χάνει σκαρφαλώσει σε ψηλά κατώφλια ή σκαλοπάτια. τα δωμάτια • Απαιτούνται περίπου 4,5 ώρες για πλήρη φόρτιση • Ο χώρος μπροστά από το δωμάτιο που πρέπει...
  • Seite 146 Επίλυση προβλημάτων Πρόβλημα Λύση Το ρομπότ • Απενεργοποιήστε το ρομπότ και, στη συνέχεια, δυσλειτουργεί. ενεργοποιήστε το ξανά. Το ρομπότ δεν • Το κουτί συλλογής σκόνης είναι γεμάτο. Καθαρίστε καθαρίζει πλέον το. αποτελεσματικά • Το φίλτρο είναι μπλοκαρισμένο. Καθαρίστε το. ούτε αφήνει • Ένα ξένο αντικείμενο πιάστηκε στην κύρια πίσω του τη βούρτσα. Καθαρίστε το. σκόνη. Το ρομπότ δεν • Το ρομπότ έχει χαμηλή μπαταρία. Ο εκτελεί προ- προγραμματισμένος καθαρισμός δεν θα ξεκινήσει γραμματισμένο εκτός εάν έχει απομείνει τουλάχιστον 15% καθαρισμό. μπαταρία στο ρομπότ. Για περισσότερη υποστήριξη, επικοινωνήστε μαζί μας μέσω της ηλεκτρονικής διεύθυνσης https://global.dreametech.com.
  • Seite 147 Προδιαγραφές Ρομπότ Βάση φόρτισης Μοντέλο RLF41GA Μοντέλο RCFA0301 Χρόνος φόρτισης Περίπου 4,5 ώρες Ονομαστική είσοδος 20 V 1 A Ονομαστική τάση 14,4 V Ονομαστική έξοδος 20 V 1 A Ονομαστική ισχύς 45 W Συχνότητα λειτουργίας 2400-2483,5 MHz Αντάπτορας Μέγιστη ισχύς εξόδου < 20 dBm Shenzhen CHANZEHO Technology Co., Κατασκευαστής Υπό κανονικές συνθήκες χρήσης, ο παρών εξοπλισμός πρέπει να τηρείται σε Limited απόσταση τουλάχιστον 20 cm μεταξύ της κεραίας και του σώματος του χρήστη. Μοντέλο CZH024N200100EUWA1 Επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου Ονομαστική είσοδος 100-240 V 50/60 Hz 0,8 A Μέγ. Μοντέλο C1251A6 Ονομαστική έξοδος...
  • Seite 148 Προδιαγραφές Απόρριψη και αφαίρεση Οδηγός αφαίρεσης: μπαταριών 1. Αναποδογυρίστε το ρομπότ, χρησιμοποιήστε κατάλληλο εργαλείο για να αφαιρέστε τις βίδες στο Σταθμός βάσης/βάση φόρτισης πίσω μέρος του ρομπότ και έπειτα αφαιρέστε το Η ενσωματωμένη μπαταρία ιόντων λιθίου περιέχει Κατανάλωση ενέργειας σε κατάσταση αναμονής: κάλυμμα. ουσίες που είναι επικίνδυνες για το περιβάλλον. ≤0,5 W (εντός 15 λεπτών μετά την έξοδο του 2. Αποσυνδέστε τους ακροδέκτες μεταξύ της Πριν την απόρριψη της μπαταρίας, βεβαιωθείτε ρομπότ από τον σταθμό βάσης/τη βάση φόρτισης) μπαταρίας και της πλακέτας PCB για να αφαιρέσετε ότι η μπαταρία αφαιρείται από εξειδικευμένους την μπαταρία. Ρομπότ και σταθμός βάσης/βάση φόρτισης τεχνικούς και απορρίπτεται σε κατάλληλη μονάδα ανακύκλωσης. Κατανάλωση ρεύματος σε κατάσταση αναμονής δικτύου: ≤2 W (Εντός 20 λεπτών από την πλήρη – η μπαταρία πρέπει να αφαιρεθεί από τη συσκευή φόρτιση της μπαταρίας της ρομποτικής ηλεκτρικής πριν αποσυρθεί· Πληροφορίες ΑΗΗΕ σκούπας.) – η συσκευή πρέπει να έχει αποσυνδεθεί από Κατανάλωση ενέργειας σε κατάσταση αναμονής: το δίκτυο τροφοδοσίας κατά την αφαίρεση της...
  • Seite 149 Informações de segurança Para evitar choques elétricos, incêndios ou ferimentos causados pela utilização incorreta do aparelho, leia atentamente o manual do utilizador antes da utilização e guarde-o para referência futura. Restrições de utilização Este produto não deve ser utilizado por crianças com menos de 8 anos de idade nem por pessoas •...
  • Seite 150 Informações de segurança Recolha quaisquer cabos do chão antes de utilizar o robô para evitar que este os arraste durante a • limpeza. Remova do chão artigos frágeis ou pequenos para evitar que o robô esbarre com eles e os danifique. •...
  • Seite 151 Informações de segurança Certifique-se de que o robô está desligado ao ser transportado e que é mantido na sua embalagem • original, se possível. Utilize este produto de acordo com as instruções do Manual do Utilizador. Os utilizadores são • responsáveis por qualquer perda ou dano que resulte do uso indevido deste produto.
  • Seite 152 Informações de segurança Informações sobre segurança do laser O sensor laser deste produto cumpre a norma IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/A11:2021 para • produtos laser de Classe 1. Evite o contacto visual direto com o laser durante a utilização. PRODUTO LASER DE CLASSE 1 PRODUTO LASER PARA USO DOMÉSTICO EN 50689:2021 Apenas para utilização no interior...
  • Seite 153 Visão geral do produto 8. Sensores de desnível Base de carregamento 9. Roda omnidirecional 1. Contactos para carregamento 10. Clipes de proteção da escova 2. Área de sinalização 11. Roda principal Robô 3. Porta de alimentação 12. Escova principal 1. Botão de alimentação/limpeza 13. Proteção da escova Fig.
  • Seite 154 Antes de utilizar Modo de utilização • A piscar: À espera de ser ligado / a ligar • Ligado: Ligado 1. Coloque a base de carregamento e ligue-a a Ligar/Desligar Nota: uma tomada elétrica • Apenas é suportado Wi-Fi de 2,4 GHz. •...
  • Seite 155 Pausa/Modo de repouso • O robô retomará a limpeza onde parou depois de expirar o período de DND. Limpeza localizada Neste modo, o robô limpa uma área quadrada de Nota: Nota: Se o robô for colocado em pausa e na base 1,5 ×...
  • Seite 156 Manutenção de rotina Peças Período de Frequência da Período de Peça Frequência da manutenção Peça substituição manutenção substituição Nota: a frequência de substituição dependerá da sua utilização do robô. Se ocorrer uma exceção devido a circunstâncias especiais, as peças devem ser substituídas.
  • Seite 157 Contactos de carregamento e área de Escova principal sinalização Nota: Limpe os contactos de carregamento e a área de • Não enxague as peças fora da caixa de pó. Se sinalização com um pano macio e seco. houver manchas de água, limpe-as antes de as Fig.
  • Seite 158 Resolução de problemas Problema Solução Problema Solução • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 159 Resolução de problemas Problema Solução Problema Solução • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 160 Resolução de problemas Problema Solução • • • • •...
  • Seite 161 Especificações Base de carregamento Robô Adaptador Bateria recarregável de iões de lítio...
  • Seite 162 Especificações Eliminação e remoção Informação sobre o REEE da bateria Estação base/base de carregamento Estação base/base de carregamento e robô CUIDADO: Guia de remoção:...
  • Seite 163 ‫מידע בטיחותי‬ ‫יש לקרוא את המדריך למשתמש לפני השימוש במכשיר החשמלי וזאת בכדי למנוע התחשמלות, שריפה או פציעה‬ .‫כתוצאה משימוש לא נכון במכשיר. כמו כן, יש לשמור אותו לעיון עתידי‬ ‫הגבלות שימוש‬ ‫אין לתת לילדים מתחת לגיל 8 או לאנשים עם מגבלות פיזיות, חושיות, מנטליות, או חסרי ניסיון או ידע, להשתמש‬ ‫במכשיר...
  • Seite 164 ‫מידע בטיחותי‬ .‫יש להרחיק את כלי הניקוי של המברשות מהישג ידם של ילדים‬ .‫אין להניח ילדים, חיות מחמד או כל פריט על גבי הרובוט ללא קשר אם הוא נייח או נע‬ ‫אין להשתמש ברובוט לניקוי חפצים בוערים. אין להשתמש ברובוט כדי לאסוף נוזלים דליקים או נפיצים, גזים‬ .‫קורוסיביים, חומצות...
  • Seite 165 ‫מידע בטיחותי‬ .‫אין להשליך באופן לא ראוי סוללות ישנות. יש להשליך סוללות לא נחוצות במתקן מיחזור מתאים‬ ‫במקרה שהרובוט אינו בשימוש במשך תקופה ממושכת, יש לטעון אותו במלואו, ולאחר מכן לכבות ולאחסן אותו‬ .‫במקום קריר ויבש. יש לטעון את הרובוט לפחות פעם ב-3 חודשים כדי למנוע פריקת יתר של הסוללה‬ .‫מכשיר...
  • Seite 166 ‫ארגון הבית לקראת הניקוי‬ ‫סקירת המוצר‬ ‫מברשת ראשית‬ ‫מגן מברשת‬ ‫לחצן איתחול‬ ‫לפני ניקוי, יש להזיז פריטים בלתי יציבים, שבירים, בעלי‬ ‫יש ללחוץ לחיצה ארוכה למשך 3 שניות כדי לחזור‬ ‫רובוט‬ ,‫ערך או מסוכנים, ולסלק כבלים, סמרטוטים, צעצועים‬ ‫להגדרות היצרן‬ ‫כפתור...
  • Seite 167 ‫כיצד להשתמש‬ ‫לפני השימוש‬ ‫פועל: מחובר‬ :‫הערה‬ .‫ נתמך‬GHz 2.4 ‫ של‬Wi-Fi ‫רק‬ ‫הדלקה/כיבוי‬ ‫יש למקם את תחנת הטעינה ולחבר לשקע חשמל‬ ‫קלפו את סרט ההדבקה הדו-צדדי בתחתית עמדת‬ ‫, יש לחזור על שלב (2) ולאחר‬Wi-Fi-‫כדי לאפס את ה‬ 3 ‫יש ללחוץ לחיצה ארוכה על לחצן ההפעלה למשך‬ ‫העגינה.
  • Seite 168 ,‫הערה: אם הרובוט מושהה ומונח על תחנת הטעינה‬ :‫הערה‬ ‫רובוט מופעל מחדש‬ .‫תהליך הניקוי הנוכחי יסתיים‬ ‫יש לשטוף את רפידת המגב לאחר כל שימוש, ולרוקן‬ ‫אם הרובוט מפסיק להגיב או שלא ניתן לכבות אותו, יש‬ .‫באופן קבוע את מכל המים ממים שאינם בשימוש‬ ‫ללחוץ...
  • Seite 169 ‫תחזוקה שוטפת‬ ‫חלקים‬ .‫כדי לשמור על תקינות הרובוט, מומלץ לעיין בשימוש באביזרים באפליקציה או בטבלה הבאה לתחזוקה שוטפת‬ ‫תקופת החלפה‬ ‫תדירות תחזוקה‬ ‫חלק‬ ‫תקופת החלפה‬ ‫תדירות תחזוקה‬ ‫חלק‬ ‫קופסת האבק‬ ‫כל 6-3 חודשים‬ ‫לאחר כל שימוש‬ ‫רפידת המגב‬ ‫גלגלים ראשי‬ ‫יש...
  • Seite 170 ‫אין לשטוף את החלקים מחוץ לקופסת האבק. אם ישנם‬ ‫מברשת ראשית‬ ‫סוללה‬ .‫כתמי מים, יש לנגב אותם לפני התקנה מחדש‬ ‫יש ללחוץ על תופסני מגן המברשת פנימה כדי להסיר‬ ‫הרובוט מכיל ערכת סוללות ליתיום-יון בעלת ביצועים‬ ‫יש לשטוף את קופסת האבק ואת המסנן במים נקיים‬ ‫את...
  • Seite 171 ‫פתרון תקלות‬ ‫פתרונות‬ ‫בעיה‬ ‫פתרונות‬ ‫בעיה‬ .‫מסלול החזרה לטעינה חסום, למשל, הדלת סגורה‬ ‫הסוללה חלשה. יש לטעון מחדש את הרובוט בתחנת‬ ‫תחנת הטעינה מנותקת מהחשמל או זזה כשהרובוט‬ .‫טעינה ולנסות שוב‬ ‫לא נמצא עליה. יש לחבר את תחנת הטעינה לאספקת‬ .‫הטמפרטורה...
  • Seite 172 ‫פתרון תקלות‬ ‫פתרונות‬ ‫בעיה‬ ‫פתרונות‬ ‫בעיה‬ ‫לא ניתן לכבות את הרובוט כשהוא בטעינה. מומלץ להזיז‬ ‫יש לארגן ולסדר חפצים כגון כבלי חשמל ונעלי בית לפני‬ ‫את הרובוט מתחנת הטעינה, ולאחר מכן ללחוץ לחיצה‬ .‫השימוש ברובוט‬ ‫הרובוט זז מבלי‬ ‫ממושכת על לחצן ההפעלה למשך 3 שניות כדי לכבות‬ ‫ללכת...
  • Seite 173 ‫פתרון תקלות‬ ‫פתרונות‬ ‫בעיה‬ ‫הרובוט כבר לא‬ .‫קופסת האבק מלאה. נא לנקות אותה‬ ‫מנקה ביעילות‬ .‫המסנן חסום. נא לנקות אותה‬ ‫או שמשאיר אבק‬ .‫עצם קשיח נתפס במברשת הראשית. נא לנקות אותה‬ .‫מאחוריו‬ ‫סוללת הרובוט חלשה. הניקוי המתוזמן לא יתחיל אלא‬ ‫הרובוט...
  • Seite 174 ‫מפרט טכני‬ ‫תחנת טעינה‬ ‫רובוט‬ RLF41GA ‫דגם‬ RCFA0301 ‫דגם‬ ‫5.4 שעות בקירוב‬ ‫זמן טעינה‬ ‫הספק נקוב‬ 20 V ‫מתח מדורג‬ 14.4 V ‫הספק נקוב‬ 45 W ‫הספק נקוב‬ 20 V 2400-2483.5 MHz ‫תדירות הפעלה‬ ‫מתאם‬ < 20 dBm ‫הספק פלט מרבי‬ Shenzhen CHANZEHO Technology Co., Limited ‫יצרן‬...
  • Seite 175 ‫סילוק והסרה של סוללות‬ ‫מפרט טכני‬ ‫סוללת הליתיום-יון המובנית מכילה חומרים מסוכנים‬ ‫תחנת הבסיס/תחנת טעינה‬ ‫לסביבה. לפני השלכת הסוללה, יש לוודא שהסוללה‬ ‫ (תוך 51 דקות‬W 0.5≤ :‫צריכת חשמל במצב המתנה‬ ‫מוסרת על ידי טכנאים מוסמכים ושהיא הושלכה במתקן‬ )‫לאחר שהרובוט יוצא מתחנת הבסיס / תחנת הטעינה‬ .‫מחזור...
  • Seite 176 ‫معلومات السالمة‬ ‫تجنب ً ا للصدمة الكهربائية أو الحريق أو اإلصابة الناجمة عن االستخدام غير السليم للجهاز، ي ُ رجى قراءة دليل المستخدم بعناية قبل‬ .‫استخدام الجهاز واالحتفاظ به للرجوع إليه في المستقبل‬ ‫قيود االستخدام‬ ‫ال ينبغي استخدام هذا المنتج من قبل األطفال الذين تقل أعمارهم عن 8 سنوات وال األشخاص الذين يعانون من قصور جسدي‬ ‫أو...
  • Seite 177 ‫معلومات السالمة‬ .‫أبعد الشعر واألصابع وأجزاء الجسم األخرى عن فتحة الشفط الخاصة بالروبوت أثناء التشغيل‬ .‫احتفظ بأداة تنظيف الفرشاة بعيد ة ً عن متناول األطفال‬ .‫ال تضع أطفا ال ً أو حيوانات أليفة أو أي شيء فوق الروبوت بغض النظر عما إذا كان ثابت ً ا أو متحر ك ً ا‬ ‫ال...
  • Seite 178 ‫معلومات السالمة‬ .‫ال تستخدم قطعة قماش مبللة أو أيدي مبللة لمسح أو تنظيف نقاط اتصال الشحن الخاصة بالقاعدة‬ ‫ال تتخلص من البطاريات القديمة بشكل غير صحيح. يجب التخلص من البطاريات غير الضرورية في منشأة إعادة التدوير‬ .‫المناسبة‬ ‫إذا لم ي ُ ستخدم الروبوت لفترة طويلة، قم بشحنه بالكامل، ثم قم بإيقاف تشغيله وتخزينه في مكان بارد وجاف. قم بإعادة شحن‬ .‫الروبوت...
  • Seite 179 ‫جه ِّ ز منزلك‬ ‫نظرة عامة عىل المنتج‬ ‫زر إعادة الضبط‬ ‫اضغط مع االستمرار لمدة 3 ثوان ٍ الستعادة إعدادات المصنع‬ ‫موصالت الشحن‬ ‫قبل التنظيف، يرجى إبعاد أي عناصر غير مستقرة أو قابلة‬ ‫روبوت‬ ‫2 في 1 خزان مياه مع صندوق األتربة‬ ‫للكسر...
  • Seite 180 ‫طريقة االستخدام‬ ‫قبل االستخدام‬ ‫تشغيل: متصل‬ :‫مالحظة‬ . ‫ بتردد 4.2 جيجاهرتز‬Wi-Fi ‫ال يدعم سوى‬ ‫التشغيل/إيقاف التشغيل‬ ‫ضع قاعدة الشحن ووصلها بمأخذ كهربائي للطاقة‬ ‫انزع الشريط الالصق مزدوج الوجه الموجود أسفل قاعدة‬ ‫، كرر الخطوة (2) ثم اتبع المطالبات إلنهاء‬Wi-Fi ‫إلعادة تعيين‬ ‫اضغط...
  • Seite 181 ‫مالحظة: إذا تم اإليقاف المؤقت لتشغيل الروبوت ووضعه عىل‬ :‫مالحظة‬ ‫إعادة تشغيل الروبوت‬ .‫قاعدة الشحن، فستنتهي عملية التنظيف الحالية‬ ‫اغسل وسادة الممسحة بعد كل استخدام، وقم بتفريغ خزان‬ ‫إذا توقف الروبوت عن االستجابة أو تعذر إيقاف تشغيله، فاضغط‬ .‫المياه من المياه غير المستخدمة بشكل منتظم‬ ‫مع...
  • Seite 182 ‫الصيانة الدورية‬ ‫قطع الغيار‬ .‫يوصى بالرجوع إىل استخدام الملحق الموجود في التطبيق أو الجدول التالي للصيانة الروتينية، للحفاظ عىل األداء األمثل للروبوت‬ ‫فترة االستبدال‬ ‫وتيرة الصيانة‬ ‫قطعة الغيار‬ ‫فترة االستبدال‬ ‫وتيرة الصيانة‬ ‫قطعة الغيار‬ ‫صندوق األتربة‬ ‫كل 3 إىل 6 أشهر‬ ‫بعد...
  • Seite 183 ‫اشطف صندوق الغبار والم ُ رشح بالماء النظيف فقط. ال‬ ‫الفرشاة الرئيسية‬ ‫بطارية‬ .‫تستخدم أي م ُ نظ ّ ف‬ ‫اضغط عىل مشابك غطاء حماية الفرشاة نحو الداخل إلزالته‬ .‫استخدم صندوق الغبار والفلتر فقط بعد تجفيفهما تمام ً ا‬ ‫يحتوي الروبوت عىل حزمة بطارية ليثيوم أيون عالية األداء. يرجى‬ .‫ورفعه...
  • Seite 184 ‫اكتشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫الحلول‬ ‫المشكلة‬ ‫الحلول‬ ‫المشكلة‬ ‫البطارية منخفضة. أعد شحن الروبوت الموجود عىل قاعدة‬ .‫الشحن، ثم حاول مرة أخرى‬ ‫طريق العودة إىل الشحن مسدود، عىل سبيل المثال الباب‬ ‫ال يمكن تشغيل‬ ‫درجة حرارة البطارية منخفضة جد ً ا أو مرتفعة جد ً ا. يوصى‬ .‫مغلق‬...
  • Seite 185 ‫اكتشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫الحلول‬ ‫المشكلة‬ ‫الحلول‬ ‫المشكلة‬ ‫يمكن إيقاف تشغيل الروبوت أثناء الشحن. يوصى بتحريك‬ ‫الروبوت من قاعدة الشحن، ثم الضغط مع االستمرار عىل زر‬ .‫تأكد من فتح أبواب الغرف المراد تنظيفها‬ .‫التشغيل لمدة 3 ثواني إليقاف تشغيله‬ ‫ال يمكن إيقاف تشغيل‬ ‫تحقق...
  • Seite 186 ‫اكتشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫الحلول‬ ‫المشكلة‬ .‫صندوق األتربة ممتلئ. يرجى تنظيفه‬ ‫لم يعد الروبوت‬ .‫الفلتر مسدود. يرجى تنظيفه‬ ‫ينظف بكفاءة أو‬ .‫تم اكتشاف جسم غريب في الفرشاة الرئيسية. يرجى تنظيفه‬ .‫يترك الغبار خلفه‬ ‫ال يقوم الروبوت‬ ‫بطارية الروبوت منخفضة الشحن. لن يبدأ التنظيف المجدول‬ ‫بإجراء...
  • Seite 187 ‫المواصفات‬ ‫روبوت‬ ‫قاعدة الشحن‬ ‫الطراز‬ 0301 ‫الطراز‬ ‫5.4 ساعات تقريب ً ا‬ ‫وقت الشحن‬ ‫الدخل المقد ّ ر‬ ‫الجهد المقد ّ ر‬ 14.4 ‫اإلخراج المقد ّ ر‬ ‫الطاقة المقدرة‬ 2400-2483.5 ‫تردد التشغيل‬ ‫المحول‬ ‫الحد األقصى لطاقة اإلخراج‬ ‫يجب الحفاظ عىل مسافة فاصلة تبلغ عىل األقل 02 سم بين الهوائي وجسم المستخدم، في ظل‬ ‫الشركة...
  • Seite 188 ‫التخلص من البطارية وإزالتها‬ ‫المواصفات‬ ‫تحتوي بطارية الليثيوم أيون المدمجة عىل مواد خطرة عىل‬ ‫المحطة األساسية/قاعدة الشحن‬ ‫البيئة. قبل التخلص من البطارية، تأكد من خلع البطارية بواسطة‬ 15 ‫(في غضون‬ :‫استهالك الطاقة في وضع االستعداد‬ .‫فنيين مؤهلين والتخلص منها في منشأة إعادة التدوير المناسبة‬ )‫دقيقة...
  • Seite 189 Güvenlik Bilgisi Cihazın uygunsuz kullanımının yol açtığı elektrik çarpması, yangın veya yaralanmadan kaçınmak için cihazı kullanmadan önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Kullanım Sınırlamaları Bu ürün, güvenli kullanımı sağlamak ve risklerden kaçınmak üzere, 8 yaşından küçük çocuklar ve •...
  • Seite 190 Güvenlik Bilgisi Bir nesneye takılıp sürüklenmenin verebileceği zarardan kaçınmak için cihazı çalıştırmadan önce bir • yere sabit olmayan nesneleri yerden kaldırın ve temizlik güzergahı üzerindeki kabloları veya elektrik kablolarını toplayın. Saç, parmak ve diğer vücut bölgelerini robotun emici ağzından uzak tutun. •...
  • Seite 191 Güvenlik Bilgisi Piller ve Şarj UYARI: Şarj edilemeyen türdeki piller şarj edilmemelidir. • Üçüncü taraflara ait pil, adaptör veya şarj yanaşma noktası kullanmayın. Yalnızca RCFA0301 besleme • birimi kullanın. Pili veya şarj yanaşma noktasını kendi başınıza sökmeye, onarmaya veya modifiye etmeye çalışmayın. •...
  • Seite 192 Yalnızca iç mekânlarda kullanım içindir Kullanıcı kılavuzunu okuyun Bu belgeyle, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. RLF41GA telsiz ekipman türünün 2014/53/EU sayılı Direktif ile uyumlu olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metnini şu internet adresinde bulabilirsiniz: https://global.dreametech.com Ayrıntılı e-kılavuz için lütfen tıklayınız: https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 193 Ürün Genel Bilgileri Evinizin Hazırlanması Fırça Muhafazası Klipsleri Ana Tekerlek Ana Fırça 1. Temizliğe başlamadan önce lütfen sabit Robot Fırça Muhafazası durmayan, kırılabilir, değerli veya tehlikeli eşyaları Sıfırlama Düğmesi Güç/Temizleme Düğmesi ortadan kaldırın, robotun takılarak, çizerek veya • Fabrika ayarlarını geri yüklemek için 3 saniye •...
  • Seite 194 Kullanım Kullanmadan Önce ② Kablosuz İnternet Göstergesi • Yanıp sönme: Bağlanacak / Bağlanıyor • Açık: Bağlandı Açma/Kapatma 1. Şarj Yanaşma Noktasını Yerleştirin ve Bir Not: Elektrik Prizine Bağlayın Şarj yanaşma noktasının altındaki çift taraflı bantı • Yalnızca 2.4 GHz kablosuz internet desteklenir. Robotu açmak için güç...
  • Seite 195 3. Paspas pedini ıslatıp fazla suyu sıkın. Paspas Duraklatma/Uyku • DND süresi sona erdikten sonra robot temizliğe pedini şekilde gösterildiği gibi takın. kaldığı yerden devam eder. 4. Toz kutulu ikisi bir arada su haznesi ve paspas Robot çalışırken herhangi bir düğmeye basarak Nokta Temizliği tertibatını, şekilde gösterildiği gibi klik sesi robotu duraklatabilirsiniz.
  • Seite 196 Rutin Bakım Parçalar Robotun düzgün çalışmaya devam etmesi amacıyla rutin bakım için uygulamadaki aksesuar kullanımı bölümüne veya aşağıdaki tabloya bakılması önerilir. Parça Bakım Sıklığı Değiştirme Süresi Parça Bakım Sıklığı Değiştirme Süresi Paspas pedi Her kullanımdan sonra Her 3-6 ayda bir Toz kutusu Gereken sıklıkta Ana fırça...
  • Seite 197 Not: Şarj Kontakları ve Sinyal Alanı Ana Fırça • Toz kutusunun dışındaki parçaları yıkamayın. Su Şarj kontaklarını ve sinyal alanını yumuşak ve kuru 1. Fırça muhafazası klipslerini içe doğru bastırarak lekesi varsa parçaları yerlerine takmadan önce fırça muhafazasını çıkarın ve fırçayı kaldırarak bir bezle temizleyin.
  • Seite 198 Sorun giderme Sorun Çözüm Sorun Çözüm • Şarj olmak için döndüğü yolda engel olabilir, • Pil azalmış. Robotu şarj yanaşma noktasında örneğin kapı kapalı olabilir. yeniden şarj edip tekrar deneyin. • Şarj yanaşma noktasının güç bağlantısı kesilmiş Robot açılmıyor. • Pilin sıcaklığı çok düşük veya çok yüksek. Cihazın veya istasyon robot orada değilken yerinden (0°C) ile 104 ℉...
  • Seite 199 Sorun giderme Sorun Çözüm Sorun Çözüm • Robot şarj olurken kapatılamaz. Robotu şarj • Temizlenecek odaların kapılarının açık olduğunu yanaşma noktasından uzaklaştırmanız ve ardından kontrol edin. kapatmak için güç düğmesini 3 saniye basılı • Odanın kapısında 2 cm'den yüksek bir eşik olup Robot tutmanız önerilir.
  • Seite 200 Sorun giderme Sorun Çözüm Robot artık • Toz kutusu dolu. Lütfen temizleyin. verimli temizlik • Filtre bloke oldu. Lütfen temizleyin. yapmıyor ve • Ana fırçaya yabancı bir nesne takıldı. Lütfen arkasında toz temizleyin. bırakıyor. Robot • Robotun pil seviyesi düşük. Robotun pili programlanmış...
  • Seite 201 Teknik özellikler Robot Şarj yanaşma noktası Model RLF41GA Model RCFA0301 Şarj Süresi Yaklaşık 4,5 saat Çalışma Girişi 20 V Nominal Gerilim 14,4 V Çalışma Çıkışı 20 V Nominal Güç 45 W Çalışma Frekansı 2400-2483,5 MHz Maksimum Çıkış Gücü < 20 dBm Adaptör Shenzhen CHANZEHO Technology Co., Bu ekipmanda, normal kullanım koşulları...
  • Seite 202 Teknik özellikler Pillerin Çıkarılması ve WEEE Bilgileri İmhası Bu sembolü taşıyan tüm ürünler elektrikli Ana İstasyon/Şarj Yanaşma Noktası ve elektronik cihaz atığı (2012/19/AB sayılı Üründeki lityum-iyon pil, çevreye zararlı maddeler Bekleme modunda güç tüketimi: ≤ 0,5 W (robot direktifteki anlamıyla WEEE) kapsamında içerir.
  • Seite 203 Thông tin an toàn Để tránh bị điện giật, hỏa hoạn hoặc thương tích do sử dụng thiết bị sai quy cách, vui lòng đọc kỹ hướng dẫn sử dụng trước khi sử dụng thiết bị và giữ lại để tham khảo sau này. Hạn Chế...
  • Seite 204 Thông tin an toàn Loại bỏ các vật dụng nhỏ hoặc dễ vỡ khỏi sàn nhà để rô-bốt không va vào và làm hỏng các vật dụng • đó. Để tránh bị kéo lê làm hư hỏng hoặc tổn hại, hãy dọn sạch mọi vật không cố định khỏi sàn và tháo •...
  • Seite 205 Thông tin an toàn Pin và Sạc CẢNH BÁO: Không được sạc lại pin không thể sạc. • Không sử dụng bất kỳ pin, bộ chuyển đổi hoặc đế sạc của bên thứ ba nào. Chỉ sử dụng thiết bị với bộ •...
  • Seite 206 Thông tin an toàn Bằng văn bản này, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. tuyên bố loại thiết bị vô tuyến RLF41GA tuân thủ Chỉ thị 2014/53/EU. Xem toàn văn tuyên bố tuân thủ EU theo địa chỉ: https://global.dreametech.com Để xem hướng dẫn điện tử chi tiết, vui lòng truy cập https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 207 Tổng Quan Về Sản Thu dọn nhà cửa 13. Khung bảo vệ chổi 14. Nút đặt lại Phẩm • 1. Trước khi lau sàn, vui lòng cất những món đồ 15. Điểm tiếp xúc sạc rải rác trên sàn, hàng dễ vỡ, đồ vật giá trị hoặc Rô-bốt 16. Khay chứa nước 2 trong 1 kèm Hộp chứa bụi có...
  • Seite 208 Trước khi sử dụng Cách Sử Dụng Lưu ý: • Chỉ hỗ trợ Wi-Fi 2,4 GHz. • Để đặt lại Wi-Fi, hãy lặp lại bước (2) rồi làm theo Bật/Tắt 1. Đặt đế sạc và kết nối với ổ cắm điện lời nhắc để...
  • Seite 209 Tạm dừng/Ngủ Chế độ lau dọn tập trung ề ỳ Khi rô-bốt đang ở trạng thái đợi, hãy nhấn và giữ nút trong 3 giây để bật chế độ lau dọn tập trung. Ở chế độ này, rô-bốt làm sạch khu vực hình Lưu ý: ỳ...
  • Seite 210 Bảo dưỡng định kỳ Các bộ phận ỡ ỳ Bộ phận Tần suất bảo trì Thời gian thay thế Bộ phận Tần suất bảo trì Thời gian thay thế ẻ Lưu ý: Tần suất thay thế sẽ tuỳ theo cách bạn sử dụng rô-bốt. Nếu xảy ra trường hợp ngoại lệ...
  • Seite 211 ằ Chổi chính Điểm tiếp xúc sạc và Khu vực truyền tín hiệu Làm sạch các điểm tiếp xúc sạc và khu vực truyền Lưu ý: tín hiệu bằng vải khô mềm. • Không rửa các bộ phận bên ngoài hộp chứa bụi. Nếu có...
  • Seite 212 Xử Lý Sự Cố Vấn đề Biện Pháp Xử Lý Vấn đề Biện Pháp Xử Lý • • ề Không bật được • • rô-bốt. • ề Robot không thể quay trở lại đế • sạc. • Sạc rô-bốt • không vào.
  • Seite 213 Xử Lý Sự Cố Vấn đề Biện Pháp Xử Lý Vấn đề Biện Pháp Xử Lý • • • Không tắt được ằ • Rô-bốt bỏ qua rô-bốt. các phòng cần • ẩ lau dọn. • • Tốc độ sạc •...
  • Seite 214 Xử Lý Sự Cố Vấn đề Biện Pháp Xử Lý Rô-bốt không • còn làm sạch • hiệu quả hoặc • để lại bụi. Rô-bốt không • thực hiện dọn dẹp theo lịch trình. Để được hỗ trợ thêm, hãy liên hệ với chúng tôi qua https://global.dreametech.com.
  • Seite 215 Thông số kỹ thuật Rô-bốt Đế sạc Kiểu máy RLF41GA Kiểu máy RCFA0301 Thời gian sạc Xấp xỉ 4,5 giờ Đầu vào định mức 20 V Điện áp định mức 14,4 V Công suất đầu ra định Công suất định mức 45 W 20 V mức...
  • Seite 216 Thông số kỹ thuật Tháo Bỏ và Xử Lý Pin Thông Tin Rác Thải Thiết Bị Điện Và Điện Tử (WEEE) Trạm sạc đa chức năng/đế sạc Tất cả các sản phẩm mang biểu tượng này đều là chất thải thiết bị điện và điện ỹ...
  • Seite 217 ข้ อ มู ล ด้ า นความปลอดภั ย เพื่ื � อ หลีี ก เลีี � ย งการเกิ ด ไฟฟ้ า ช็ อ ต ไฟไหม้ หร ือการบาดเจ็็ บ ที่ี � เ กิ ด จ็ากการใช้ เ คร ื� อ งอย่ า งไม่ เ หมาะสม โปรดอ่ า นคู ่ ม ื อ การใช้ ง าน อย่...
  • Seite 218 ข้ อ มู ล ด้ า นความปลอดภั ย เก็ บ เส้ น ผัม นิ � ว้ มื อ แลีะส่ ว้ นอื � น ๆ ขึ้องร่ า งกายให้ ห ่ า งจ็ากช่ อ งดู ด ขึ้องหุ ่ น ยนต์ • เก็ บ แปรงปั ด ฝุ่ ่ น ให้ พื่ ้ น มื อ เด็ ก •...
  • Seite 219 ข้ อ มู ล ด้ า นความปลอดภั ย ห้ า มที่ิ � ง แบตเตอร ี� เ ก่ า อย่ า งไม่ เ หมาะสม คว้รที่ิ � ง แบตเตอร ี� ที่ ี � ไ ม่ ต ้ อ งการที่ี � โ รงงานร ีไซเคิ ลี ที่ี � เ หมาะสม •...
  • Seite 220 ด้ ว้ ยเหตุ น ี � Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. ขึ้อประกาศว้่ า อุ ป กรณ์์ ว้ ิ ที่ ยุ ป ระเภัที่ RLF41GA เป็ น ไปตามขึ้้ อ บั ง คั บ ที่ี � 2014/53/EU ขึ้้ อ คว้ามฉบั บ สมบู ร ณ์์...
  • Seite 221 ภาพรวมผลิ ต ภั ณ ฑ์์ กัารจำั ด เตร ่ ยมบ้ า นของคุ ณ 14. ปุ ่ ม ร ีเซ็ ต • กดค้ า งไว้้ 3 ว้ิ น าที่ี เ พื่ื � อ คื น ค่ า เป็ น การตั � ง ค่ า จ็ากโรงงาน 15.
  • Seite 222 กั� อ นใช้้ ง าน วิ ธี ่ กั ารใช้้ ง าน • เปิ ด : เชื � อ มต่ อ แลี้ ว้ หุ่มายเหุ่ตุ : • รองรั บ Wi-Fi 2.4 GHz เที่่ า นั � น เปิ ด /ปิ ด 1.
  • Seite 223 หุ่มายเหุ่ตุ : กัารท่ำ า ความสะอาดเฉพาะจำุ ด หุ่ยุ ด ช้ั � ว คราว/พั กั เคร ่ � อ ง • ไม่ แ นะนำ า ให้ ใ ช้ ฟ ั ง ก์ ช ั น การถู พื่ ื � น บนพื่รม เมื � อ หุ ่ น ยนต์ ก ำ า ลีั ง ที่ำ า งาน ให้ ก ดปุ ่ ม ใดก็ ไ ด้ เ พื่ื � อ หยุ ด ชั � ว้ คราว้ เมื...
  • Seite 224 กัารบำ า รุ ง รั กั ษาตามรอบปกัติ ช้ิ � น ส� ว น เพื่ื � อ ให้ ห ุ ่ น ยนต์ อ ยู ่ ใ นสภัาพื่ดี ขึ้อแนะนำ า ให้ อ ้ า งอิ ง ถ้ ง การใช้ อ ุ ป กรณ์์ เ สร ิมในแอปหร ือตารางต่ อ ไปนี � ส ำ า หรั บ การบำ า รุ ง รั ก ษาตามปกติ ช้ิ...
  • Seite 225 หุ่มายเหุ่ตุ : แปรงหุ่ลั กั หุ่น้ า สั ม ผั ส กัารช้าร์ จำ และ พ้ � น ท่่ � ร ั บ ส� ง สั ญ ญาณ • ห้ า มลี้ า งชิ � น ส่ ว้ นนอกกลี่ อ งเก็ บ ฝุ่ ่ น หากมี ค ราบนำ า โปรดเช็ ด 1.
  • Seite 226 กัารแกั้ ไ ขปั ญหุ่า ปั ญ หุ่า วิ ธี ่ กั ารแกั้ ไ ข ปั ญ หุ่า วิ ธี ่ กั ารแกั้ ไ ข • แบตเตอร ี� ต ำ า ชาร์ จ็ หุ ่ น ยนต์ บ นแที่่ น ชาร์ จ็ ไฟ แลีะลีองอี ก ครั � ง •...
  • Seite 227 กัารแกั้ ไ ขปั ญหุ่า ปั ญหุ่า วิ ธี ่ กั ารแกั้ ไ ข ปั ญ หุ่า วิ ธี ่ กั ารแกั้ ไ ข • ไม่ ส ามารถปิ ด หุ ่ น ยนต์ ไ ด้ ใ นขึ้ณ์ะที่ี � ก ำ า ลีั ง ชาร์ จ็ ขึ้อแนะนำ า ให้ ย ้ า ย •...
  • Seite 228 กัารแกั้ ไ ขปั ญ หุ่า ปั ญหุ่า วิ ธี ่ กั ารแกั้ ไ ข หุ ่ น ยนต์ ไ ม่ ม ี • กลี่ อ งเก็ บ ฝุ่ ่ น เต็ ม โปรดที่ำ า คว้ามสะอาด ประสิ ที่ ธิ์ิ ภั าพื่ใน •...
  • Seite 229 ข้ อ มู ล จำำ า เพาะ หุุ่ � น ยนต์ แท่� น ช้าร์ จำ ไฟ ร ุ ่ น RCFA0301 ร ุ ่ น RLF41GA เว้ลีาในการชาร์ จ็ ประมาณ์ 4.5 ชั � ว้ โมง อั ต ราอิ น พืุ่ ต 20 V แรงดั...
  • Seite 230 กัารท่ิ � ง และกัารถัอดแบตเตอร ่ � ข้ อ มู ล จำำ า เพาะ ข้ อ มู ล WEEE ผัลีิ ต ภัั ณ์ ฑ์์ ที่ ั � ง หมดที่ี � ม ี ส ั ญ ลีั ก ษณ์์ น ี � เ ป็ น ขึ้ยะ อิ...
  • Seite 231 Informasi Keamanan Untuk menghindari sengatan listrik, kebakaran, atau cedera yang disebabkan oleh penggunaan alat yang tidak sesuai, baca panduan pengguna dengan cermat sebelum menggunakan alat dan gunakan sebagai referensi untuk masa mendatang. Batasan Penggunaan Sebaiknya produk ini tidak digunakan oleh anak-anak di bawah umur 8 tahun atau orang yang •...
  • Seite 232 Informasi Keamanan Singkirkan kabel apa pun dari lantai sebelum menggunakan robot agar kabel tidak terseret saat robot • melakukan pembersihan. Pindahkan barang yang mudah pecah dan barang kecil dari lantai agar robot tidak menabraknya dan • mengakibatkan kerusakan. Untuk mencegah kerusakan atau bahaya yang disebabkan dari alat yang menyeret, bersihkan •...
  • Seite 233 Informasi Keamanan Pastikan robot dimatikan saat diangkut dan dimasukkan di kemasan aslinya jika memungkinkan. • Gunakan produk ini sesuai dengan petunjuk di Panduan Pengguna. Pengguna bertanggung jawab • atas kerusakan atau kerugian yang timbul dari penggunaan produk ini yang tidak sesuai. Baterai dan Pengisian Daya PERINGATAN: Jangan mengisi ulang baterai yang tidak dapat diisi ulang •...
  • Seite 234 Hanya untuk penggunaan dalam ruangan Baca panduan operator Dengan ini, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. menyatakan bahwa perlengkapan radio jenis RLF41GA memenuhi Pedoman 2014/53/EU. Teks lengkap deklarasi kesesuaian Uni Eropa tersedia di alamat internet berikut: https://global.dreametech.com Untuk perincian panduan elektroniknya, buka https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 235 Ikhtisar Produk Menyiapkan Rumah Roda Utama Sikat Utama Anda Pelindung Sikat Tombol Atur Ulang Robot • Tekan dan tahan selama 3 detik untuk 1. Sebelum pembersihan, singkirkan barang yang memulihkan ke pengaturan pabrik Tombol Daya/Bersihkan mudah jatuh, rapuh, berharga, atau berbahaya, Kontak Pengisian Daya •...
  • Seite 236 Sebelum Digunakan Cara Menggunakan • Berkedip: Akan Dihubungkan / Sedang Menghubungkan • Aktif: Terhubung Menyalakan/Mematikan 1. Letakkan Dok Pengisian Daya dan Catatan: Sambungkan ke Stopkontak • Hanya mendukung Wi-Fi 2,4 GHz. kelupas selotip dua sisi di bagian bawah dok Tekan dan tahan tombol daya selama 3 detik untuk pengisian daya.
  • Seite 237 • Robot akan melanjutkan pembersihan yang 3. Basahi kain pel, lalu peras hingga kering. Pasang Jeda/Tidur kain pel seperti di gambar. belum selesai setelah periode DND berakhir. 4. Pasang kembali tangki air 2-in-1 dengan kotak Saat robot bekerja, tekan tombol apa pun untuk Pembersihan Spot debu dan rakitan pel seperti yang ditunjukkan menjeda.
  • Seite 238 Perawatan Rutin Bagian-Bagian Agar robot tetap dalam kondisi baik, sebaiknya lihat panduan penggunaan aksesori di aplikasi atau tabel berikut untuk perawatan rutin. Bagian Frekuensi Perawatan Periode Penggantian Bagian Frekuensi Perawatan Periode Penggantian Setelah setiap kali Kotak debu Kain pel Setiap 3 sampai 6 bulan penggunaan Bersihkan sesuai Roda utama...
  • Seite 239 4. Bilas kotak debu dan filter HEPA dengan air, lalu Catatan: Kain yang basah dapat merusak elemen Sikat Utama keringkan alami keduanya sampai benar-benar sensitif di dalam robot dan dok pengisian daya. 1. Tekan klip pelindung sikat ke dalam untuk kering sebelum dipasang kembali.
  • Seite 240 Penyelesaian Masalah Masalah Solusi Masalah Solusi • Rute kembali untuk mengisi daya terhalang, • Baterai lemah. Isi daya robot di dok pengisian misalnya pintu tertutup. daya, lalu coba lagi. Robot tidak • Dok pengisian daya terputus dari sumber • Suhu baterai terlalu rendah atau tinggi. Sebaiknya, menyala.
  • Seite 241 Penyelesaian Masalah Masalah Solusi Masalah Solusi • Benda seperti kabel daya dan sandal harus • Robot tidak bisa dimatikan saat sedang mengisi Robot bergerak dirapikan sebelum menggunakan robot. daya. Sebaiknya keluarkan robot dari dok tanpa mengikuti • Pengoperasian di permukaan yang basah dan licin pengisian daya, lalu tekan dan tahan tombol daya rute yang telah menyebabkan selip pada roda utama.
  • Seite 242 Penyelesaian Masalah Masalah Solusi Robot tidak lagi membersihkan • Kotak debu penuh. Bersihkan. dengan • Filter tersumbat. Bersihkan. efisien atau • Ada benda asing yang tersangkut di sikat utama. meninggalkan Bersihkan. debu. Robot tidak • Baterai robot hampir habis. Pembersihan melakukan terjadwal tidak akan dimulai kecuali baterai robot pembersihan...
  • Seite 243 Spesifikasi Robot Dok pengisian daya Model RLF41GA Model RCFA0301 Waktu Pengisian Daya Sekitar 4,5 jam Input Terukur 20 V Tegangan Terukur 14,4 V Output Terukur 20 V Daya Terukur 45 W Frekuensi Pengoperasian 2400-2483,5 MHz Adaptor Daya Output Maksimum < 20 dBm Shenzhen CHANZEHO Technology Co., Produsen Limited...
  • Seite 244 Spesifikasi Pembuangan dan Informasi WEEE Pelepasan Baterai Semua produk dengan simbol ini adalah Dok Pengisian Daya limbah peralatan listrik dan elektronik Baterai litium-ion bawaan mengandung unsur yang Konsumsi daya dalam mode siaga: ≤ 0,5 W (dalam (WEEE sesuai arahan 2012/19/EU) yang membahayakan lingkungan.
  • Seite 245 安全指引 ZH-HK 為避免因使用不當而造成觸電、火災或受傷,使用本產品前請仔細閱讀說明書,並妥善保存以備不時之需。 用途限制 為確保安全運作並避免任何風險,在沒有家長或監護人監督的情況下,8 歲以下兒童或身體、感官、智力 • 有缺陷或經驗或知識有限的人不得使用本產品。兒童不得在無人看管的情況下清潔和維護本產品。 兒童不得用本產品玩耍。主機運作時,確保兒童和寵物與主機保持安全距離。 • 本產品只適用於在家居環境中清潔地板。請勿在室外、非地板表面、商業或工業環境中使用。 • 如果電源適配器損壞或斷裂,請立即停止使用,並聯絡售後服務。 • 切勿在不設保護屏障的懸空區域使用主機。 • 切勿把主機倒轉放置。切勿將 LDS 保護蓋、主機面蓋或碰撞緩衝板當作主機手柄使用。 • 請在高於 0°C 及低於 40°C 的環境下使用,並確保地面沒有任何液體及黏稠物。 • 使用主機前,請先將家中地面線纜掛起,避免主機運行時拖拽線纜。 • 移走地面的易碎物品或小型物品,以防被主機撞到及破壞。 • 為防止因拖拽而造成損壞或傷害,請先清理地面上散落的物品,並移除清潔路徑上的電線或電源線,然後 • 才操作本產品。 切勿讓毛髮、手指和其他身體部位靠近主機的吸塵口。 • 避免讓兒童接觸到清理小工具。 •...
  • Seite 246 安全指引 ZH-HK 無論主機是靜止或正在移動,切勿在其頂部放置兒童、寵物或任何物品。 • 切勿使用主機清潔任何燃燒中的物品。請勿使用主機吸拾易燃或可燃液體、腐蝕性氣體或未稀釋的酸或溶 • 劑。 切勿以吸塵功能吸起硬物或尖銳物品。切勿使用本產品撿拾石塊、大片紙張或任何可能堵塞本產品的物 • 品。 清潔和維護主機及充電座之前,請確保已關機並將電源插頭拔出。 • 請勿使用濕布擦拭或用任何液體沖洗主機及充電座。對可水洗部件進行日常清潔後,請完全乾燥後再安裝 • 使用。 運輸本產品時,請確保主機已關機,並盡可能存放在原有包裝中。 • 請按照說明書中的指示使用本產品。任何因不當使用本產品而造成的損失或損壞,均需由用戶負責。 • 電池與充電 警告:禁止對不可充電的電池充電。 • 請勿使用任何第三方電池、電源適配器或充電座。僅限與型號為 RCFA0301 的充電座搭配使用。 • 請勿嘗試自行拆卸、修理或改裝電池或充電座。 • 請勿將充電座放置於熱源附近。 • 請勿使用濕布或濕手擦拭或清潔充電座的充電接觸點。 •...
  • Seite 247 安全指引 ZH-HK 切勿不當棄置舊電池。廢棄電池應交由專業回收機構安全處置。 • 如果長時間不使用主機,應充滿電後關機,並存放在乾燥涼爽處。最少每隔 3 個月為主機充電一次,以免 • 電池過度放電。 本產品的電池僅可由專業人士或售後服務人員更換。 • 激光安全資訊 本產品的激光感應器符合 IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/A11:2021 的第一類激光產品標準。使用期 • 間,請避免激光直接接觸雙眼。 第一類激光產品 消費者激光產品 EN 50689:2021 僅限室內使用 請閱讀操作說明書 Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. 特此聲明,RLF41GA 型無線電設備符合歐盟指令 2014/53/EU。歐盟標準符合聲明全文可在以下網址查閱: https://global.dreametech.com 如需查閱詳細版電子手冊,請前往 https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 248 產品介紹 整理家居環境 • 長按 3 秒恢復原廠設定 ZH-HK 充電接觸點 二合一集塵盒水箱 1. 清掃前請移開易倒、易碎、貴重或可能造成危險的 主機 返航基座感應器 物品,並清理地面上散落的電線、抹布、玩具、硬 拖布組件 啟動 / 清掃鍵 物及尖銳物體等雜物,避免被主機纏繞、刮傷或碰 圖示 A-1 • 長按 3 秒開機或關機 倒而造成損失。 • 主機開機後,短按開始清掃 二合一集塵盒水箱 2. 清掃前,請在樓梯邊緣位置放置物理防護欄,確保 返航 / 局部清潔 主機能安全暢順運行。 • 按一下以啟動主機返航至充電座 濾網支架 • 長按 3 秒開始局部清潔 3.
  • Seite 249 使用前準備 使用說明 • 常亮:已連接 Wi-Fi ZH-HK 提示: • 僅支援 2.4 GHz 頻帶的 Wi-Fi 網絡。 開機 / 關機 1. 在水平地面靠牆放置充電座並連接電源 撕掉充電座底部的雙面膠帶。放置充電座在空間寬敞 • 如果需要重設 Wi-Fi,請重複步驟 (2),然後按照指 使用前,長按主機上的電源按鍵 3 秒開機。電源指示 且 Wi-Fi 信號良好的位置。 如圖所示留出足夠的空間, 示完成 Wi-Fi 連接。 燈應亮起。將主機放在充電座上,將自動開機並開始 並移除陰影區域中的所有物品。將電源適配器插至充 • 裝置成功連接到家庭 Wi-Fi 網絡後,遇到欠費、斷 充電。若要關機,請將主機移離充電座並長按電源鍵...
  • Seite 250 斷點續掃 使用拖地功能 ZH-HK 如果電池電量過低,主機會自動返航至充電座充電。 提示:為達到更好的清潔效果,建議首次拖地前最少 充電至適當電量水平後,主機將恢復斷點續掃清掃任 吸塵 3 次,然後再使用濕拖功能。 務。 1. 按下卡扣,取下二合一集塵盒水箱。 提示:如需使用此功能,請在應用程式中啟用。 2. 打開注水蓋,向水箱注入清水,並蓋緊蓋子。 勿擾模式 提示: • 請勿使用清潔劑或消毒劑。 當主機設定為勿擾模式(DND)時,將防止主機斷點 • 請勿在水箱內注入熱水,否則可能會導致水箱變 續掃。產品出廠時預設為停用 DND 模式。您可以使 形。 用 Dreamehome 應用程式來啟用 DND 模式或修改 3. 將拖布潤濕後擰乾到不滴水。如圖示,安裝拖布。 DND 時段。DND 時段預設為 22:00-8:00。 4. 如圖示重新安裝二合一集塵盒水箱和拖布組件至主 提示: 機,直至聽到「咔噠」一聲,表示鎖緊。按下電源...
  • Seite 251 日常維護 ZH-HK 配件 為了讓主機能保持最佳性能,建議參考應用程式中的配件使用說明,或參考以下表格進行日常維護。 配件 維護頻率 更換週期 配件 維護頻率 更換週期 拖布 每次使用後 每三至六個月一次 集塵盒 主刷 每六至十二個月一次 主輪 視乎需要清洗 邊刷 每兩週一次 水箱 每三至六個月一次 提示:更換頻率依主機實際使用情況而定。如因特殊情況出現異常,應更換配件。 集塵盒濾網 充電座信號發射區 充電接觸點 動態 LDS 激光雷達 返航基座感應器 每月一次 碰撞緩衝板 主機底部 萬向輪 懸崖感應器...
  • Seite 252 • 請務必晾乾集塵盒及濾網,然後再使用。 主刷 ZH-HK 圖示 E-4 1. 按住主刷罩釋放鍵打開主刷罩,向上從主機取出主 刷。 拖布 2. 使用合適的清理小工具,清除纏繞在主刷上的毛髮。 1. 取下拖布組件,並將拖布從拖布盤上拉出。 然後重新安裝主刷,並牢固蓋上主刷罩。 圖示 E-1 2. 請僅用水清洗拖布盤,將其完全晾燥後再重新安裝。 圖示 E-5 邊刷 主機感應器 取下並清潔邊刷。 圖示 E-2 如下圖所示,用柔軟乾布擦拭主機各個感應器: 1. 動態 LDS 激光雷達 萬向輪 2. 碰撞緩衝板 使用合適的清理小工具, 清除纏繞在萬向輪上的毛髮。 3. 返航基座感應器 圖示 E-3 4.
  • Seite 253 故障排除 ZH-HK 常見問題 解決方案 常見問題 解決方案 • 返航路線被阻擋,如房門被關上。 • 電池電量不足。在充電座上為主機充電,然後重試。 • 充電座斷電或主機在外時被移動位置。請將充電座連 主機無法開機。 • 電池溫度過低或過高。建議在 32°F(0°C)至 104°F 接電源,或將主機放到充電座上充電。 (40°C)的環境下使用本產品。 • 充電座附近有太多障礙物。請將充電座移至空曠區 主機無法返航至 域。 充電座。 • 移動主機會導致主機重新定位。如果重新定位失敗, 主機會重新繪製地圖。如充電座距離主機較遠,可能 無法返航充電。請自行將主機放回充電座充電。 • 充電座未連接電源,請確認基座電源適配器兩頭是否 • 請擦拭充電座信號發射區,防止沾上灰塵或髒污。 都已插好。 主機無法充電。 • 充電座的充電接觸點與主機充電接觸點接觸不良, 請清理充電接觸點。 • 檢查充電座兩側或前方是否有足夠的空間,防止主機 主機在充電座前 被阻擋。...
  • Seite 254 故障排除 ZH-HK 常見問題 解決方案 常見問題 解決方案 • 請確保需要清掃的房間房門完全打開。 • 主機從低電量至充滿電,需時約 4.5 小時。 • 請檢查房門是否有高於 2 厘米左右的門檻。主機無法 主機漏掃部分房 • 如在高溫或低溫環境下使用主機,為了延長電池壽 攀越更高門檻或台階。 間。 充電速度慢。 命,主機會自動降低充電速度。 • 房間門口較為濕滑,導致主機打滑並運作異常。請在 • 主機和充電座的充電接觸點可能有髒污,請用乾布擦 使用主機前手動清理地面積水。 拭。 • 請確認主機未處於勿擾模式 (DND) 下,此模式下主 主機返航充電 機不會繼續清掃。 後,並未繼續清 • 請檢查集塵盒濾網是否堵塞。如有堵塞,請清理或更 • 手動將主機放回充電座、使用應用程式或短按 鍵...
  • Seite 255 故障排除 ZH-HK 常見問題 解決方案 • 集塵盒已滿。請清理它。 主機清潔能力下 • 濾網已堵塞。請清理它。 降或出現落塵。 • 主刷遭到異物纏繞。請清理它。 主機沒有進行預 • 主機低電量。主機只會在剩餘電量大於 15% 時,才 約清潔。 會啟動預約清潔。 如需更多支援,請透過此網址聯絡我們:https://global.dreametech.com...
  • Seite 256 基本參數 ZH-HK 主機 充電座 產品型號 RLF41GA 產品型號 RCFA0301 充電時間 約 4.5 小時 額定輸入 20 V 額定電壓 14.4 V 額定輸出 20 V 額定功率 45 W 操作頻率 2400-2483.5 MHz 電源適配器 最大輸出功率 < 20 dBm 生產商 Shenzhen CHANZEHO Technology Co., Limited 在正常使用情況下,本產品的天線與用戶身體的距離應保持至少 20 cm。 產品型號...
  • Seite 257 基本參數 電池棄置和拆卸 WEEE 資訊 ZH-HK 所有帶有此標記的產品均屬於電子廢棄物 基座 / 充電座 內置的鋰電池含有對環境有害的物質。 在處置電池前, 和電子設備(詳見 2012/19/EU 指令中的 請確保已由合資格的技術人員拆卸電池,並將其送至 待機模式下的功耗:≤ 0.5 W (主機離開基座 / 充電 WEEE),不得混入未分類的家居廢物中。相 適當的回收處理設施。 座後的 15 分鐘內) 反,用戶應將廢棄設備交予政府或當地有關 – 請在丟棄本產品前取出電池; 部門指定的電子廢器物及電子設備收集點, 主機和基座 / 充電座 以保護人類健康和環境。正確地處置和回收 – 取出電池時,必須將本產品與電源斷開; 網絡待機模式下的功耗:≤ 2 W(在掃地機器人電池 將有助於防止對環境和人類健康造成潛在負 –...
  • Seite 258 Maklumat Keselamatan Bagi mengelakkan kejutan elektrik, kebakaran atau kecederaan akibat penggunaan alat dengan cara yang salah, sila baca manual pengguna dengan teliti sebelum menggunakan alat tersebut dan simpan manual tersebut untuk rujukan pada masa hadapan. Sekatan Penggunaan Bagi memastikan pengendalian yang selamat dan untuk mengelakkan sebarang risiko, tanpa •...
  • Seite 259 Maklumat Keselamatan Gunakan robot dalam persekitaran yang suhu sekelilingnya melebihi 0°C dan kurang daripada 40°C. • Pastikan tiada cecair atau bahan melekit di atas lantai. Kutip sebarang kabel di atas lantai sebelum menggunakan robot untuk mengelakkan robot daripada • menyeret kabel semasa membersih. Alihkan item yang mudah rosak atau kecil dari lantai bagi mengelakkan robot daripada terlanggar dan •...
  • Seite 260 Maklumat Keselamatan Jangan gunakan kain basah untuk mengelap atau sebarang cecair untuk membilas robot dan dok • pengecas. Bahagian yang boleh dibasuh mestilah dikeringkan sepenuhnya sebelum memasang dan menggunakan bahagian tersebut. Pastikan robot telah dimatikan kuasanya apabila hendak dihantar dan jika boleh, disimpan dalam •...
  • Seite 261 Maklumat Keselamatan Produk ini mengandungi bateri yang hanya boleh diganti oleh juruteknik berkelayakan atau • perkhidmatan selepas jualan. Maklumat Keselamatan Laser Sensor laser dalam produk ini memenuhi Standard IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/A11:2021 • untuk produk laser Kelas 1. Tolong elakkan daripada memandang terus kepadanya semasa menggunakannya.
  • Seite 262 Gambaran Menyediakan Rumah 8. Sensor Tebing 9. Roda Semua Arah Keseluruhan Produk Anda 10. Klip Adang Berus 11. Roda Utama 12. Berus Utama 1. Sebelum membersih, sila alihkan item yang Robot 13. Adang Berus tidak stabil, mudah pecah, berharga atau 14. Butang Tetapan Semula 1. Butang Kuasa/Bersih berbahaya, dan bersihkan lantai daripada kabel, •...
  • Seite 263 Sebelum Penggunaan Cara Penggunaan • Berkelip: Sedang disambungkan / Disambungkan Menghidupkan/Mematikan kuasa 1. Letakkan Dok Pengecas dan sambungkan • Hidup: Telah bersambung pada Saluran Keluar Elektrik Nota: • Hanya Wi-Fi 2.4GHz yang disokong. • Untuk menetapkan semula Wi-Fi, ulang langkah (2) kemudian ikut prom untuk melengkapkan sambungan Wi-Fi.
  • Seite 264 Berhenti seketika/Tidur Pembersihan Setempat Apabila robot dalam keadaan menunggu, tekan dan tahan butang selama 3 saat untuk mengaktifkan mod pembersihan setempat. Dalam mod ini, robot membersihkan di sekelilingnya Nota: kawasan berbentuk empat segi yang berkeluasan • Anda tidak disyorkan menggunakan fungsi 1.5 ×...
  • Seite 265 Penyelenggaraan Rutin Bahagian Kekerapan Kekerapan Bahagian Tempoh Penggantian Bahagian Tempoh Penggantian Penyelenggaraan Penyelenggaraan Nota: Kekerapan penggantian akan bergantung kepada penggunaan robot. Jika berlaku pengecualian yang disebabkan oleh keadaan yang luar daripada kebiasaan, bahagian tersebut hendaklah diganti.
  • Seite 266 Sentuhan Pengecas dan Kawasan Isyarat Berus Utama Nota: Raj. E-7 • Jangan bilas bahagian yang di luar kotak habuk. Jika terdapat sebarang kesan air, sila lapkan Bateri hingga kering sebelum memasang semula. • Bilas kotak habuk dan penapis dengan air bersih sahaja.
  • Seite 267 Pencarisilapan Masalah Penyelesaian Masalah Penyelesaian • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 268 Pencarisilapan Masalah Penyelesaian Masalah Penyelesaian • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 269 Pencarisilapan Masalah Penyelesaian • • • • • • • •...
  • Seite 270 Spesifikasi Robot Dok Pengecas Adaptor Pek Bateri Litium Ion Boleh Cas Semula...
  • Seite 271 Spesifikasi Pelupusan dan Panduan Penyingkiran: Penyingkiran Bateri Stesen Tapak/Dok Pengecas Robot&Stesen Tapak/Dok Pengecas Maklumat WEEE AWAS:...
  • Seite 272 Turvallisuustiedot Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä, jotta voidaan välttää vääränlaisen käytön aiheuttamat sähköiskut, tulipalot ja henkilövahingot. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Käytön rajoitukset Tuotetta eivät saa käyttää alle 8-vuotiaat lapset tai henkilöt, joiden fyysinen, aisteihin liittyvä tai • älyllinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla on vähän kokemusta tai tietoa laitteiden käytöstä. Näin varmistetaan laitteen turvallinen käyttö...
  • Seite 273 Turvallisuustiedot Estääksesi vauriot tai tarttumisen kodin esineisiin nosta irtotavarat, johdot ja virtajohdot pois • siivousreitiltä ennen laitteen käyttöä. Varo, etteivät hiukset, sormet tai muut kehon osat joudu robotin aukkoihin. • Säilytä harjanpuhdistustyökalu poissa lasten ulottuvilta. • Älä laita lapsia, lemmikkejä tai mitään esineitä robotin päälle riippumatta siitä, onko se paikoillaan tai •...
  • Seite 274 Turvallisuustiedot Akut ja lataaminen VAROITUS: Älä lataa muita kuin ladattaviksi tarkoitettuja akkuja. • Älä käytä muiden valmistajien akkuja, sovittimia tai latausasemia. Käytä vain RCFA0301-virtayksikön • kanssa. Älä yritä purkaa, korjata tai muunnella akkua tai latausasemaa itse. • Älä säilytä latausasemaa lämmönlähteen lähellä. •...
  • Seite 275 Turvallisuustiedot...
  • Seite 276 Tuotteen yleiskuvaus Kodin valmistelu 10. Harjan suojuksen lukot 11. Pääpyörä 12. Pääharja 1. Ennen siivousta: siirrä epävakaat, hauraat, Robotti 13. Harjan suojus arvokkaat tai vaaralliset esineet ja siivoa 14. Nollauspainike 1. Virta-/siivouspainike johdot, vaatteet, lelut, kovat esineet ja terävät • • kohteet lattialta, ettei robotti aiheuta vahinkoja 15. Latauskoskettimet takertumalla, naarmuuntumalla tai kaatamalla.
  • Seite 277 Ennen käyttöä Käyttö • Valo vilkkuu: Odottaa yhteyttä / yhdistää • Valo palaa: yhdistetty Huomaa: Laitteen kytkeminen päälle/pois 1. Aseta latausasema paikalleen ja liitä • Laite toimii vain 2,4 GHz:n Wi-Fi-yhteydellä. pistorasiaan • Nollaa Wi-Fi-yhteys toistamalla vaihe (2), ja seuraa sitten näytöllä näkyviä ohjeita Wi-Fi- yhteyden muodostamiseksi.
  • Seite 278 Pysäytys/lepotila Paikallinen siivous Kun robotti on valmiustilassa, aloita paikallinen siivous pitämällä painiketta pohjassa kolmen sekunnin ajan. Tässä tilassa robotti siivoaa ympärillään olevaa 1,5 × 1,5 metrin kokoista Huomaa: neliönmuotoista aluetta ja palaa aloituspaikkaan, kun paikallinen siivous on valmis. • Moppaustoimintoa ei suositella matoille. •...
  • Seite 279 Säännöllinen huolto Osat Huoltoväli Vaihdetaan Huoltoväli Vaihdetaan Huomaa: Vaihtovälin pituus vaihtelee robotin käytön mukaan. Jos laitteelle tapahtuu jotakin poikkeuksellista, osat on vaihdettava.
  • Seite 280 Latauskoskettimet ja signaalialue Huomaa: Pääharja • Älä huuhtele osia pölysäiliön ulkopuolella. Jos säiliössä on vesitahroja, pyyhi ne ennen säiliön asettamista paikalleen. Kuva E-7 • Huuhtele pölysäiliö ja suodatin vain puhtaalla vedellä. Älä käytä pesuaineita. Akku • Käytä pölysäiliötä ja suodatinta vain täysin kuivina.
  • Seite 281 Vianetsintä Ongelma Ratkaisu Ongelma Ratkaisu • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 282 Vianetsintä Ongelma Ratkaisu Ongelma Ratkaisu • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 283 Vianetsintä Ongelma Ratkaisu • • • •...
  • Seite 284 Tekniset tiedot Robotti Latausasema Sovitin Ladattava litiumioniakku...
  • Seite 285 Tekniset tiedot Akun hävittäminen WEEE-tiedot Asema/latausasema Robotti ja asema/latausasema VAROITUS: Irrotus:...
  • Seite 286 Sikkerhedsoplysninger For at undgå elektrisk stød, brand eller skader forårsaget af forkert brug af apparatet, bedes du læse brugermanualen omhyggeligt, før du bruger apparatet, og opbevare den for fremtidig reference. Brugsbegrænsninger Dette apparat bør ikke bruges af børn yngre end 8 år eller personer med fysiske, sensoriske eller •...
  • Seite 287 Sikkerhedsoplysninger Fjern skrøbelige eller små genstande fra gulvet for at forhindre robotten i at støde ind i og beskadige • dem. For at forhindre beskadigelse eller skade ved at trække, skal du fjerne eventuelle løse genstande fra • gulvet og fjerne kabler eller netledninger på rengøringsvejen, før du betjener apparatet. Hold hår, fingre og andre kropsdele væk fra robottens sugeåbning.
  • Seite 288 Sikkerhedsoplysninger Batterier og opladning ADVARSEL: Genoplad ikke ikke-genopladelige batterier. • Brug ikke batterier, adaptere eller ladestationer fra tredjepart. Brug kun med RCFA0301 • forsyningsenhed. Forsøg ikke at adskille, reparere eller ændre batteriet eller ladestationen på egen hånd. • Placer ikke ladestationen i nærheden af en varmekilde. •...
  • Seite 289 Sikkerhedsoplysninger...
  • Seite 290 Produktoversigt Forberedelse af dit 11. Hovedhjul 12. Hovedbørste hjem 13. Børstebeskyttelse 14. Knap til nulstilling Robot • 1. Før rengøring skal du flytte ustabile, skrøbelige, 1. Tænd/sluk-knap værdifulde eller farlige genstande væk og rydde 15. Opladningskontakter • op i kabler, klude, legetøj, hårde genstande og 16. 2-i-1-vandtank med støvbeholder skarpe genstande på...
  • Seite 291 Før brug Sådan bruger du • Blinker: Skal tilsluttes/tilslutter • ON (tændt): Tilsluttet apparatet Bemærk: 1. Anbring ladestationen, og slut den til en • Kun 2,4 GHz wi-fi understøttes. stikkontakt Tænd/sluk • Hvis du vil nulstille wi-fi, skal du gentage trin (2) og derefter følge anvisningerne for at afslutte wi-fi-forbindelsen.
  • Seite 292 Pause/dvale • Robotten vil genoptage oprydningen, hvor den slap, efter at Forstyr ikke-perioden udløber. Pletrengøring Når robotten venter, skal du holde knappen inde i 3 sekunder for at starte pletrengøringsfunktionen. I denne tilstand rengør robotten et kvadratisk område på 1,5 × Bemærk: 1,5 meter omkring den og vender tilbage til sit Bemærk: Hvis robotten sættes på...
  • Seite 293 Rutinemæssig vedligeholdelse Dele Vedligeholdelsesfrekvens Udskiftningsperiode Vedligeholdelsesfrekvens Udskiftningsperiode Bemærk: Udskiftningsfrekvensen afhænger af din brug af robotten. Hvis der opstår en undtagelse på grund af særlige omstændigheder, bør delene udskiftes.
  • Seite 294 Opladningskontakter og signaleringsområde Hovedbørste Bemærk: • Skyl ikke delene udvendigt på støvbeholderen. Fig. E-7 Hvis der er vandstænk, skal du tørre dem væk, inden du samler delene igen. Batteri • Skyl kun støvbeholderen og filteret med rent vand. Brug ikke rengøringsmiddel. •...
  • Seite 295 Fejlfinding Problem Løsning Problem Løsning • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 296 Fejlfinding Problem Løsning Problem Løsning • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 297 Fejlfinding Problem Løsning • • • • •...
  • Seite 298 Specifikationer Robot Ladestation Adapter Genopladelig litium-ion batteripakke...
  • Seite 299 Specifikationer Bortskaffelse og WEEE-oplysninger fjernelse af batteri Basestation/ladestation Robot og basestation/ladestation FORSIGTIG: Vejledning til fjernelse:...
  • Seite 300 Қауіпсіздік туралы ақпарат Электр тогы соқпауы, өрт шықпауы немесе құрылғыны дұрыс пайдаланбау салдарынан жарақат алмау үшін құрылғыны пайдалану алдында пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз және оны келешекте пайдалану үшін сақтаңыз. Қолдану бойынша шектеулер Қауіпсіз пайдалануды қамтамасыз ету және қандай да бір қауіп-қатердің алдын алу үшін бұл •...
  • Seite 301 Қауіпсіздік туралы ақпарат Тазалау кезінде робот едендегі кабельдерді сүйреп әкетпеуі үшін роботты қолданар алдында • барлық кабельдерді еденнен алып тастаңыз. Робот сынғыш немесе ұсақ заттарға соқтығысып, зақымдамауы үшін оларды еденнен жинап • алыңыз. Сүйрегеннен бүлінбеуі немесе зақымдалмауы үшін барлық бекітілмеген заттарды еденнен •...
  • Seite 302 Қауіпсіздік туралы ақпарат Робот пен зарядтау станциясын дымқыл шүберекпен сүртуге немесе кез келген сұйықтықпен • шаюға болмайды. Жууға болатын бөлшектерді орнату және қолдану алдында оларды толығымен кептіру керек. Тасымалдау кезінде роботтың өшірілгеніне және мүмкіндігінше түпнұсқа қаптамада • сақталғанына көз жеткізіңіз. Бұл...
  • Seite 303 Қауіпсіздік туралы ақпарат Егер робот ұзақ уақыт бойы қолданылмайтын болса, оны толығымен зарядтаңыз, одан кейін • өшіріп, салқын және құрғақ жерде сақтаңыз. Батарея зарядының шамадан тыс таусылмауы үшін роботты кем дегенде 3 айда бір рет зарядтаңыз. Бұл құрылғыға тек білікті маман немесе сатудан кейінгі қызмет көрсету қызметі ауыстыра •...
  • Seite 304 Құрылғыға шолу Үйіңізді дайындау 11. Негізгі дөңгелек 12. Негізгі қылшақ 13. Қылшақ қорғанысы 14. Бастапқы қалпына келтіру түймесі 1. Робот шырмалмай, сырмай немесе соқпай Робот • З м және зиян келтірмей тазалау үшін тазалаудан 1. Қосу/тазалау түймесі ү ң бұрын бекітілмеген, сынғыш, құнды •...
  • Seite 305 Қолданар алдында Пайдалану әдісі • Жыпылықтайды: Қосылады / Қосылуда • Қосулы: Қосылды Қосу/өшіру Ескертпе: 1. Зарядтау станциясын орналастыру және электр қуат көзіне қосу • Тек 2,4 ГГц Wi-Fi желісімен жұмыс істейді. ү З ц ң өм г ж • Wi-Fi желісін бастапқы қалпына келтіру үшін ң...
  • Seite 306 ф ц ң ж Дақтарды кетіру Кідіріс/ұйқы режимі м ж ж Робот күту режимінде болғанда дақтарды ү г ң кетіру режимін қосу үшін түймесін басып, 3 г ү м ң Т ү ү м ң секунд ұстап тұрыңыз. Бұл режимде робот өзінің Ег...
  • Seite 307 Жоспарлы техникалық қызмет көрсету Бөлшектер ж ү ү ж м өм г ж х м ө жүг ң Техникалық қызмет Техникалық қызмет Бөлшек Ауыстыру кезеңі Бөлшек Ауыстыру кезеңі көрсету жиілігі көрсету жиілігі Ш ң ж Е ж ө м Ә Ә...
  • Seite 308 4. Ш ң ж ү г м Зарядтау түйіспелері және сигнал беру Негізгі қылшақ м аймағы 1. Қ жә ң ө ү Қ ү м г м Ескертпе: ң ж м ү ү ң • Шаң жинағыштың сыртындағы бөлшектерді ң шаймаңыз.
  • Seite 309 Ақауларды анықтау және жою Ақау Шешім Ақау Шешім • З ж өг м • Б ң өм ж ц ң жә ә • З ц ж ң м м • Б ң м м өм З ц м м м ж А...
  • Seite 310 Ақауларды анықтау және жою Ақау Шешім Ақау Шешім • Қ ө мүм м • м м ө ү мүм г ә ж ю ц ү м г ң • Ы ө • м ө жү м г г өңг мүм мүм...
  • Seite 311 Ақауларды анықтау және жою Ақау Шешім • С ң ж ң С • Е ж ө м ң м • Е ж ө м ң жә ж м ө м ң мө ә ө ж ң ж м • ө ң...
  • Seite 312 Техникалық сипаттамасы Зарядтау станциясы Робот Ү г Ү г З Ш м м Е А А Н м Зарядтау құрылғысы Ж м ж г М м Ө Б ж м ң м м Ү г Қайта зарядталатын литий-ионды аккумулятор Е м...
  • Seite 313 Техникалық Батареяны кәдеге Б ү м ХБ ң мм сипаттамасы жарату және алып ж ң тастау Негізгі станция/Зарядтау станциясы WEEE (Электр және Кү ж м К г электронды жабдықтың өндіріс г г ц Б қалдықтарын кәдеге жарату) ц ң м м...
  • Seite 314 Xavfsizlik haqida maʼlumot Qurilmani notoʻgʻri ishlatish natijasida elektr toki urishi, yongʻin yoki jarohatlanishning oldini olish uchun jihozni ishlatishdan oldin foydalanuvchi qoʻllanmasini diqqat bilan oʻqib chiqing va undan kelajakda foydalanish uchun saqlab qoʻying. Foydalanish boʻyicha cheklovlar Bu mahsulot xavfsiz ishlashini taʼminlash va har qanday xavfning oldini olish maqsadida 8 yoshdan •...
  • Seite 315 Xavfsizlik haqida maʼlumot Robot tozalash vaqtida tortib ketmasligi uchun uni ishlatishdan oldin poldan har qanday kabellarni • oling. Robotning moʻrt yoki mayda ashyolarga urilishi va zarar yetkazishining oldini olish uchun poldan ularni • yigʻib oling. Sudralishdan shikastlanmasligi yoki buzilmasligi uchun qurilmani ishga tushirishdan oldin poldan •...
  • Seite 316 Xavfsizlik haqida maʼlumot Tashish paytida robot oʻchirilganiga va iloji boʻlsa, asl oʻramida saqlanganiga ishonch hosil qiling. • Bu mahsulotni Foydalanuvchi qoʻllanmasidagi koʻrsatmalarga muvofiq ishlating. Bu mahsulotni • notoʻgʻri ishlatish natijasida yuzaga keladigan har qanday shikastlanish yoki zarar uchun foydalanuvchilar javobgardir. Batareyalar va quvvatlash OGOHLANTIRISH: Quvvatlanmaydigan batareyalarni qayta quvvatlashga qarshi.
  • Seite 317 Xavfsizlik haqida maʼlumot Lazer xavfsizligi haqida maʼlumot Bu mahsulotdagi lazer sensori IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/A11:2021 1 toifali lazer mahsulotlari • uchun standart talablariga javob beradi. Foydalanish davomida u bilan bevosita koʻz orqali aloqadan saqlaning. 1-SINF LAZER MAHSULOTI MIJOZ LAZER MAHSULOTI EN 50689:2021 ʼ...
  • Seite 318 Mahsulot boʻyicha 8. Balandlik farqi sensorlari 2. Signal maydoni 9. Koʻp yoʻnalishli gʻildirak 3. Quvvat porti umumiy maʼlumot 10. Choʻtka himoyasi qisqichlari A-4-rasm 11. Asosiy gʻildirak 12. Asosiy choʻtka Uyingizni tayyorlash Robot 13. Choʻtka himoyasi 14. Asliga qaytarish tugmasi 1. Quvvat/Tozalash tugmasi • • 1. Tozalashdan oldin robot chigallashishi, tirnalishi •...
  • Seite 319 Foydalanishdan oldin Eslatma: Robotni birinchi marta ishlatishdan oldin uni toʻliq quvvatlash tavsiya etiladi. Akkumulyator quvvati tugagach, robotni yoqish imkoni boʻlmasa, robotni quvvatlash uchun qoʻlda uni quvvatlash 1. Quvvatlash stansiyasini joylashtiring va elektr stansiyasi bilan ulang. rozetkaga ulang • Miltillamoqda: Ulanadi / Ulanmoqda C-1-rasm - C-4-rasm •...
  • Seite 320 Eslatma: Robotni tozalashdan oldin quvvatlash Eslatma: stansiyasidan chiqish tavsiya etiladi. Robot • Yuvish yoki dezinfeksiyalash vositalaridan tozalayotganda quvvatlash stansiyasini foydalanmang. Eslatma: harakatlantirmang. Bu robotning quvvatlash • Issiq suv bilan toʻldirmang, chunki bu ng • Rejalashtirilgan tozalash vazifalari DND davrida stansiyasiga muammosiz qaytishini taʼminlaydi. egilishiga olib kelishi mumkin.
  • Seite 321 Rejalashtirilgan texnik xizmat Qismlar Qism Texnik xizmat chastotasi Almashtirish davri Qism Texnik xizmat chastotasi Almashtirish davri Eslatma: Almashtirish chastotasi robotdan foydalanishingizga bogʻliq. Agar maxsus holatlar tufayli istisno holat yuzaga kelsa, qismlarni almashtirish lozim.
  • Seite 322 mumkin. Tozalash uchun quruq matodan Asosiy choʻtka foydalaning. E-6-rasm Eslatma: • Qismlarni chang qutisi tashqarisida yuvmang. Quvvatlash kontaktlari va signal maydoni Agar suv dogʻlari boʻlsa, ularni qayta oʻrnatishdan oldin ularni qurutib artib oling. • Chang quttisi va filtrni faqat toza suv bilan yuving.
  • Seite 323 Nosozliklarni bartaraf etish Muammo Yechim Muammo Yechim • • • • • • ‘ ‘ • ‘ ‘ ‘ ‘ ‘ • ‘ • • • • • • • •...
  • Seite 324 Nosozliklarni bartaraf etish Muammo Yechim Muammo Yechim • • • • • • X • • • ‘ ‘ • • • • • • • • • •...
  • Seite 325 Nosozliklarni bartaraf etish Muammo Yechim • • • • •...
  • Seite 326 Texnik xususiyatlari Robot Quvvatlash stansiyasi Adapter Zaryadlanuvchi litiy-ion batareya oʻrami...
  • Seite 327 Texnik xususiyatlari Batareyani chiqitga Chiqarib olish boʻyicha qoʻllanma: chiqarish va tashlash Tayanch stansiyasi/quvvatlash stansiyasi Robot va tayanch stansiyasi/quvvatlash stansiyasi WEEE haqida maʼlumot DIQQAT: ʼ ʼ...
  • Seite 328 Інформація щодо безпеки Щоб уникнути ураження електричним струмом, виникнення пожежі чи травми внаслідок неналежного користування пристроєм, уважно прочитайте посібник користувача, перш ніж починати користуватися пристроєм, і збережіть його для подальшого використання. Обмеження щодо використання Щоб забезпечити безпечне користування пристроєм і уникати можливих ризиків, дітям віком до •...
  • Seite 329 Інформація щодо безпеки Використовуйте робота за температури вище 0°C і нижче 40°C. Переконайтеся в тому, що на • підлозі немає рідин чи липких речовин. Приберіть усі кабелі з підлоги перед використанням робота, щоб він не тягнув їх під час • прибирання.
  • Seite 330 Інформація щодо безпеки Перед тим як встановлювати й використовувати вимиті деталі, їх слід повністю висушити. Переконайтеся в тому, що під час транспортування робот вимкнений і, якщо можливо, • зберігається в оригінальному пакованні. Використовуйте цей виріб згідно з вказівками, наведеними в Посібнику користувача. •...
  • Seite 331 Інформація щодо безпеки Цей виріб містить акумулятор, який можуть замінити лише кваліфіковані технічні спеціалісти або • служба гарантійного обслуговування. Інформація щодо безпеки використання лазерного випромінювання Лазерний датчик у цьому виробі відповідає стандарту IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/ • A11:2021 для лазерних виробів класу 1. Під час роботи лазерного датчика не допускайте потрапляння...
  • Seite 332 Основна інформація Підготовка 8. Датчики зависання 9. Різнонаправлене колесо про виріб помешкання 10. Фіксатори захисного кожуха щітки 11. Головне колесо 12. Основна щітка 1. Перед прибиранням приберіть нестійкі, крихкі, 13. Захисний кожух щітки Робот цінні чи небезпечні предмети, заберіть кабелі, 14. Кнопка «Скидання налаштувань» тканинні предмети, іграшки, тверді й гострі 1. Кнопка...
  • Seite 333 Перед м щ розряджання акумулятора, зарядіть його, В з'єднавши із зарядною док-станцією вручну. використанням є Рис. C-1 – рис. C-4 І Спосіб використання 1. Установіть зарядну док-станцію та • Блимає: очікується з’єднання / підключення підключіть ї ї до електричної розетки •...
  • Seite 334 Примітка: Примітка: під час прибирання. Це забезпечить надійне • Протягом періоду дії режиму «Не турбувати» • Не використовуйте засоби для миття або повернення робота на зарядну док-станцію. заплановані завдання з прибирання дезінфекції. виконуються. • Не наповнюйте резервуар для води гарячою Пауза/сон...
  • Seite 335 Поточне обслуговування Деталі Щ м ж м м є г м ю щ ц Періодичність технічного Періодичність Періодичність технічного Періодичність Деталь Деталь обслуговування заміни обслуговування заміни Н ж г К ж м ц Г О щ К ж м ц О...
  • Seite 336 4. В м ф ю Зарядні контакти й зона передачі та Основна щітка ю їх ж отримання сигналу 1. З м х ж х щ ю м ц г ф м щ О Примітка: м г х ю м ю ю...
  • Seite 337 Пошук і усунення несправностей Проблема Вирішення Проблема Вирішення • М • м З ц ї м • З ц ю ж г щ м ж • Т м м є м щ є м є ц ю ж ж м ц...
  • Seite 338 Пошук і усунення несправностей Проблема Вирішення Проблема Вирішення • м • ж м є Щ є м ц м м є г м ц ї ц ї м м ю • х м м м х м ж г м г...
  • Seite 339 Пошук і усунення несправностей Проблема Вирішення • В м м м г • С ж г • З ф С ж г є • В щ м г С ж г • Н м є З м м щ м Щ...
  • Seite 340 Технічні характеристики Робот Зарядна док-станція М М Ч ж г Н м х г Н м г Н м х г Н м ж Зарядний пристрій М м х ж В З м х м м ж ю ц г м...
  • Seite 341 Технічні Демонтаж і утилізація Як вилучати акумулятор: характеристики акумулятора м г ю г м г г м В м м Базова станція/док-станція для зарядки є м ж м м ж ю ю м м С ж г ї ж м м...
  • Seite 342 Bezpečnostní informace Abyste předešli úrazu elektrickým proudem, požáru nebo zranění způsobenému nesprávným používáním spotřebiče, přečtěte si před použitím spotřebiče pozorně návod k použití a uschovejte si jej pro budoucí použití. Omezení používání Tento výrobek nesmí používat děti do 8 let ani osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo •...
  • Seite 343 Bezpečnostní informace Před použitím robota seberte z podlahy všechny kabely, abyste zabránili jejich tahání při úklidu. • Odstraňte z podlahy křehké nebo malé předměty, aby do nich robot nenarazil a nepoškodil je. • Abyste zabránili poškození nebo zranění v důsledku tahání, odstraňte z podlahy všechny volné •...
  • Seite 344 Bezpečnostní informace Baterie a nabíjení VAROVÁNÍ: Nenabíjejte baterie, které nelze nabíjet. • Nepoužívejte baterie, nabíječku ani nabíjecí dok od jiných výrobců. Používejte pouze s napájecí • jednotkou RCFA0301. Nepokoušejte se sami rozebírat, opravovat nebo upravovat baterii nebo nabíjecí dok. • Nabíjecí...
  • Seite 345 Bezpečnostní informace ě š ě Ú ě š ě...
  • Seite 346 Přehled výrobku 7. Hlavní kolo 2. Signalizační oblast 8. Senzory srázu 3. Napájecí port 9. Všesměrové kolo Obr. A-4 10. Příchytky pro ochranu kartáčů Robot 11. Hlavní kolo 1. Tlačítko Napájení/čštění 12. Hlavní kartáč Příprava vašeho • 13. Ochranný kryt kartáče domova 14. Tlačítko Reset ě š ě •...
  • Seite 347 Před použitím Jak používat Zapnutí/vypnutí 1. Umístěte nabíjecí dok a připojte ji k elektrické • Bliká: Určeno k připojení / Probíhá připojení zásuvce • Zap: Připojeno ň Poznámka: ě ě ě ě š ý • Podporována je pouze síť Wi-Fi s frekvencí 2,4 GHz. ě...
  • Seite 348 ý 1,5 × 1,5 metru kolem sebe a po dokončení • Pomocí aplikace upravte vlhkost mopovacé š bodového úklidu se vrátí do výchozího bodu. podložky podle potřeby. Restartování robota ň ě ě Pokud robot přestane reagovat nebo jej nelze Poznámka: Pokud je robot zastaven a umístěn na vypnout, stisknutím a podrženímt lačítka napájení...
  • Seite 349 Rutinní údržba Díly š ě Díl Frekvence údržby Doba výměny Díl Frekvence údržby Doba výměny ý ě ů ě ě ů ý ě ů Poznámka: Frekvence výměny závisí na způsobu používání robota. Pokud dojde k výjimce v důsledku zvláštních okolností, měly by být díly vyměněny. ý...
  • Seite 350 Nabíjecí kontakty a signalizační oblast ě ě ý Hlavní kartáč ě ě ě ě ý ý ě Poznámka: Obr. E-7 • Neoplachujte díly mimo prachový box. Pokud se ň na nich objeví skvrny od vody, před opětovnou Baterie š instalací je otřete do sucha. ý...
  • Seite 351 Řešení problémů Problém Řešení Problém Řešení • • ¨ • š š • ě ě ě ě š • ě ě š ů ů ů ě • • ě ě š ý • ě š ý ě ě • ě •...
  • Seite 352 Řešení problémů Problém Řešení Problém Řešení • • ě ý • šš ů • ě • ů ý ě ů ů ť ě š • ě • • ě ý š ý • ě • ý š š ě ý •...
  • Seite 353 Řešení problémů Problém Řešení • ý ě ě • ý ě • ě ě ý • ý ň š ě ě š...
  • Seite 354 Specifikace Robot Nabíjecí dok ý ě ý ý ý ý Adaptér ý ý ý ě ě ý ě ň ý Dobíjecí lithium-iontový akumulátor ý ý ů ě Ú Č...
  • Seite 355 Specifikace Likvidace a odstranění Postup vyjmutí: baterie ň š ě Základní stanice/nabíjecí dok ě ě š ý ů ě ě ý Robot a základní stanice/nabíjecí dok š ě Informace o odpadech z ý elektrických a elektronických zařízení (OEEZ) ý ě š...
  • Seite 356 Bezpečnostné informácie Ak chcete zabrániť zásahu elektrickým prúdom, požiaru alebo zraneniu v dôsledku nesprávneho používania spotrebiča, pred použitím spotrebiča si dôkladne prečítajte návod na použitie a uschovajte ho na použitie v budúcnosti. Obmedzenia používania Tento výrobok by nemali používať deti mladšie ako 8 rokov ani osoby s telesným, zmyslovým alebo •...
  • Seite 357 Bezpečnostné informácie Z podlahy odstráňte krehké alebo malé predmety, aby do nich robot nenarazil a nepoškodil ich. • Ak chcete zabrániť poškodeniu alebo škodám pri ťahaní, pred uvedením spotrebiča do prevádzky • odstráňte všetky voľné predmety na podlahe, ako aj napájacie a iné káble v dráhe čistenia. Nepribližujte vlasy, prsty a iné...
  • Seite 358 Bezpečnostné informácie Batérie a nabíjanie VÝSTRAHA: Zákaz nabíjať nenabíjateľné batérie. • Nepoužívajte žiadnu batériu, žiadny adaptér, žiadnu nabíjačku ani nabíjaciu stanicu od iných výrobcov. • Používajte len napájaciu jednotku RCFA0301. Nepokúšajte sa sami rozoberať, opravovať ani upravovať batériu alebo nabíjaciu stanicu. •...
  • Seite 359 Bezpečnostné informácie ý ť ý Ú Ú Ú...
  • Seite 360 Prehľad produktu 7. Hlavné koliesko Nabíjacia stanica 8. Snímače schodov 1. Nabíjacie kontakty 9. Všesmerové koliesko 2. Signálna oblasť 10. Ochranné svorky kefky Robot 3. Port napájania 11. Hlavné koliesko 1. Hlavný vypínač/tlačidlo čistenia 12. Hlavná kefka Obr. A-4 • 13. Ochrana kefky 14. Tlačidlo obnovenia Príprava domácnosti •...
  • Seite 361 Pred použitím Návod na použitie Zapnutie/vypnutie 1. Umiestnenie nabíjacej stanice a pripojenie k elektrickej zásuvke • Bliká: má sa pripojiť/pripája sa • Zapnuté: pripojené ť Poznámka: ť ý • Podporovaná je len 2,4 GHz sieť Wi-Fi. ť ť ť ň •...
  • Seite 362 š ť Pozastavenie/spánok Bodové čistenie ď ý Keď robot čaká, stlačením a podržaním tlačidla na 3 sekundy aktivujete režim čistenia škvŕn. V ý š tomto režime robot vyčistí štvorcovú plochu 1,5 š × 1,5 metra okolo seba a po dokončení bodového Poznámka: čistenia sa vráti do svojho začiatočného bodu.
  • Seite 363 Bežná údržba Súčasti ť ť š š Súčasť Frekvencia údržby Obdobie výmeny Súčasť Frekvencia údržby Obdobie výmeny ý Č ý ý ý Poznámka: Frekvencia výmeny závisí od používania robota. Ak sa vyskytne výnimka v dôsledku mimoriadnych okolností, súčasti by sa mali vymeniť. ť...
  • Seite 364 Nabíjacie kontakty a signálna oblasť Hlavná kefka ý š ť Poznámka: ý • Nevyplachujte diely mimo nádoby na prach. Ak Obr. E-7 sú prítomné škvrny od vody, pred opätovnou inštaláciou ich utrite dosucha. Batéria ň • Nádobu na prach a filter oplachujte len čistou š...
  • Seite 365 Riešenie problémov Problém Riešenie Problém Riešenie • • ý • • š š ď ť ť • š ť ť • • š ď • ť ý ť ý ť • ť • • • ý ý ť • š •...
  • Seite 366 Riešenie problémov Problém Riešenie Problém Riešenie • ť • ť ď ť ý ý • ť ĺ ť š ť • ť ť ý • ý • šš ť • • ť ť ĺ • ý ť š ť ĺ ť...
  • Seite 367 Riešenie problémov Problém Riešenie • • • ý • • ň ď š...
  • Seite 368 Technické údaje Robot Nabíjacia stanica Č ý ý ý ý ý Adaptér ý ý ý ý ť ť ý Nabíjateľná lítium-iónová batéria ý ý ť Ú ť Č ť ť...
  • Seite 369 Technické údaje Likvidácia a demontáž Pokyny na demontáž: batérie ť ň Základná stanica/nabíjací dok ň š ý ť ý ť Robot a základná stanica/nabíjací dok š Informácie o OEEZ ť š ý ý ť ý ý ý ť ý Ú ý...
  • Seite 370 Varnostne informacije Da bi se izognili električnemu udaru, požaru ali poškodbam, ki bi lahko nastale zaradi nepravilne uporabe naprave, pred uporabo naprave natančno preberite uporabniški priročnik in ga shranite za prihodnjo uporabo. Omejitve uporabe Tega izdelka ne smejo uporabljati otroci, mlajši od 8 let, niti osebe s telesnimi, senzoričnimi, •...
  • Seite 371 Varnostne informacije Odstranite krhke ali majhne predmete s tal, da preprečite trke in morebitne poškodbe zaradi gibanja • robota. Da preprečite škodo ali poškodbe zaradi vlečenja, pred uporabo naprave odstranite vse prosto ležeče • predmete s tal ter kable in napajalne vrvice na poti čiščenja. Lase, prste in druge dele telesa držite stran od sesalne odprtine robota.
  • Seite 372 Varnostne informacije Baterije in polnjenje OPOZORILO: Polnjenje nepolnilnih baterij je prepovedano. • Ne uporabljajte nobenih baterij, adapterja ali polnilne postaje drugih proizvajalcev. Uporabljajte samo • z napajalno enoto RCFA0301. Ne poskušajte sami razstavljati, popravljati ali spreminjati baterije ali polnilne postaje. •...
  • Seite 373 Varnostne informacije š š š...
  • Seite 374 Pregled Izdelka 8. Senzorji za preprečevanje padca 2. Signalno območje 9. Večsmerno kolesce 3. Priključek za napajanje 10. Zaponke ščitnika krtače Slika A-4 11. Glavno kolo Robot 12. Glavna krtača 1. Gumb za vklop/čiščenje 13. Ščitnik krtače Pred čiščenjem • 14. Gumb za ponastavitev • š • š...
  • Seite 375 Pred uporabo Navodila za uporabo • Utripanje: Za povezavo/Povezovanje • Vklopljen: Povezan Vklop/Izklop 1. Postavite polnilno postajo in jo priključite na Opomba: napajanje • Podprto je samo omrežje Wi-Fi 2,4 GHz. • Za ponastavitev Wi-Fi-ja, ponovite korak (2) in sledite navodilom za dokončanje povezave z Wi-Fi. Č...
  • Seite 376 Č kvadratno območje velikosti 1,5 × 1,5 metra okoli • Uporabite aplikacijo, da po potrebi prilagodite sebe in se nato vrne na začetno točko. vlažnost krpe za brisanje. š Ponovni zagon robota Opomba: Če robota premaknete na polnilno Če robot ne reagira ali ga ni mogoče izklopiti, postajo, medtem ko je začasno ustavljen, se pritisnite in držite gumb za vklop 10 sekund, da ga trenutni postopek čiščenja zaključi.
  • Seite 377 Redno vzdrževanje Deli š Pogostost vzdrževanja Obdobje zamenjave Pogostost vzdrževanja Obdobje zamenjave Opomba: Pogostost zamenjave je odvisna od uporabe robota. Če pride do izjem zaradi posebnih okoliščin, je treba dele zamenjati.
  • Seite 378 Kontakti za polnjenje in signalno območje Glavna krtača š š š Opomba: Slika E-7 • Delov zunaj posode za prah ne spirajte z vodo. š š Če so prisotni vodni madeži, jih pred ponovnim Baterija nameščanjem obrišite do suhega. š •...
  • Seite 379 Odpravljanje težav Težava Rešitev Težava Rešitev • • • • • • • Č • • š • š • • • š • Č š • •...
  • Seite 380 Odpravljanje težav Težava Rešitev Težava Rešitev • • • š • Č š • Č • • Č • š š • • š š š • š Č • • • • Č š • • š š • •...
  • Seite 381 Odpravljanje težav Težava Rešitev • • š • š • š š...
  • Seite 382 Specifikacije Robot Polnilna postaja Č Adapter Polnilni litij-ionski baterijski paket Š...
  • Seite 383 Specifikacije Odstranjevanje in Navodila za odstranjevanje baterije: odlaganje baterij Osnovna postaja/polnilna postaja Robot & osnovna postaja/polnilna postaja Informacije o OEEO š POZOR: š Č š š...
  • Seite 384 Biztonsági információk A készülék nem megfelelő használatából eredő áramütés, tűz vagy sérülés elkerülése érdekében a készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, és őrizze meg azt a későbbi használatra. Felhasználási korlátozások Ezt a terméket 8 éves és fiatalabb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi •...
  • Seite 385 Biztonsági információk A robot használata előtt vegye fel a padlóról a kábeleket, hogy a robot ne vonszolja azokat tisztítás • közben. Távolítsa el a törékeny vagy apró tárgyakat a padlóról, nehogy a robot beléjük ütközzön és kárt tegyen • bennük. A vonszolásból eredő...
  • Seite 386 Biztonsági információk Ügyeljen arra, hogy a robot szállítás közben ki legyen kapcsolva, és lehetőleg az eredeti • csomagolásban tárolja. Kérjük, hogy a terméket a használati útmutatóban található utasításoknak megfelelően használja. • A felhasználó felelős minden olyan veszteségért vagy kárért, amely a termék nem megfelelő használatából ered.
  • Seite 387 Biztonsági információk Lézeres biztonsági információk A termékben található lézeres érzékelő megfelel az IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/A11:2021 • szabvány előírásainak az 1. osztályú lézertermékekre vonatkozóan. Használat közben ne nézzen közvetlenül a lézersugárba. 1. OSZTÁLYÚ LÉZERTERMÉK FOGYASZTÓI LÉZERTERMÉK EN 50689:2021 ő ő ő ő...
  • Seite 388 Termékáttekintés 8. Szakadékérzékelők 3. Tápcsatlakozó 9. 360 fokban forgatható kerék A-4. ábra 10. Kefevédő rögzítőkapcsai 11. Főkerék Robot Előkészületek otthona 12. Főkefe 1. Tápkapcsoló/Takarítás gomb 13. Kefevédő takarításához • 14. Reset gomb • • 1. A takarítás megkezdése előtt távolítsa el az instabil, törékeny, értékes vagy veszélyes 15. Töltőérintkezők 2. Dokkoló/Célzott takarítás gomb tárgyakat, és szedje össze a földön lévő...
  • Seite 389 A használat előtt majd elhalványulnak. ő Megjegyzés: Javasoljuk, hogy a robotot az ő első használat előtt teljesen töltse fel. Ha az 1. Helyezze el a töltődokkolót, és csatlakoztassa akkumulátor lemerülése után a robot nem egy elektromos hálózati aljzathoz kapcsolható be, kézzel csatlakoztassa az állomáshoz a töltődokkolóhoz.
  • Seite 390 ő ő Megjegyzés: Javasoljuk, hogy takarítás előtt a ő robotot állítsa ki a töltődokkolóból. Ne mozgassa Megjegyzés: a töltődokkolót, amíg a robot takarít. Ez biztosítja, • Ne használjon tisztítószert vagy fertőtlenítőszert. hogy a robot zökkenőmentesen visszatérjen a Megjegyzés: • Ne töltse fel a víztartályt forró vízzel, mert az a töltődokkolóba.
  • Seite 391 Rutinszerű karbantartás Alkatrészek ő ő ű Alkatrész Karbantartási gyakoriság Csereidőszak Alkatrész Karbantartási gyakoriság Csereidőszak ű ő ő ő ű ő Megjegyzés: A csere gyakorisága a robot használatától függ. Ha különleges ű ő körülmények miatt kivételes eset következik be, az alkatrészeket ki kell cserélni.
  • Seite 392 ű ő ű ő Töltőérintkezők és jeladási terület Főkefe ő ő ő ő ő Megjegyzés: E-7. ábra ő • Ne öblítse le a porgyűjtő tartály külső részeit. Ha vízfoltok találhatók rajta, akkor a visszahelyezés Akkumulátor ő előtt törölje szárazra. ő ű...
  • Seite 393 Hibaelhárítás Probléma Megoldás Probléma Megoldás • • ő • ő • ő ő ő ő ő • ő ő • ő • ő ő ő ő ő • ő ő ő ő ő ő ő • ő ő ő • •...
  • Seite 394 Hibaelhárítás Probléma Megoldás Probléma Megoldás • • ő • ő ő ő • • ő ő • ő ő • ő • • ű ő ő • ő ő • ő ő ő ő ő ő • • ő ű ő ű...
  • Seite 395 Hibaelhárítás Probléma Megoldás • ű • ű ő • ű ő ő • ő • ő...
  • Seite 396 Műszaki adatok Robot Töltődokkoló ő Adapter ű Újratölthető lítium-ion akkumulátorcsomag...
  • Seite 397 Műszaki adatok Az akkumulátor Eltávolítási útmutató: ártalmatlanítása és ő ő Bázisállomás/töltődokkoló eltávolítása ő ő ő ő Robot és bázisállomás/töltődokkoló ő WEEE információk ő ő ő ő ő VIGYÁZAT: ő ő ű ő ő ő ű ű ő ű ő...
  • Seite 398 Bezbednosne informacije U cilju prevencije strujnog udara, požara ili povrede usled nepravilne upotrebe uređaja, pažljivo pročitajte uputstva za upotrebu pre korišćenja uređaja i sačuvajte ih za buduću upotrebu. Ograničenja upotrebe Ovaj proizvod ne bi trebalo da koriste deca mlađa od 8 godina ili osobe sa fizičkim, senzornim ili •...
  • Seite 399 Bezbednosne informacije Uklonite lomljive ili male predmete sa poda kako biste sprečili da robot udari u njih i ošteti ih na ovaj • način. Pre upotrebe uređaja, uklonite sve slobodne predmete sa poda i uklonite kablove ili kablove za • napajanje na putu čišćenja kako biste izbegli oštećenja ili povrede nastale njihovom vučom.
  • Seite 400 Bezbednosne informacije Baterije i punjenje UPOZORENJE: Zabranjeno punjenje nepunjivih baterija. • Nemojte koristiti baterije, adapter ili stanice za punjenje nezavisnih dobavljača. Koristite samo sa • mrežnim adapterom RCFA0301. Ne pokušavajte sami da rastavljate, popravljate ili modifikujete bateriju ili stanicu za punjenje. •...
  • Seite 401 Bezbednosne informacije Informacije o bezbednosti lasera Laserski senzor u ovom proizvodu je u skladu sa standardom IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/ • A11:2021 za laserske proizvode klase 1. Izbegavajte direktno gledanje u laser tokom upotrebe. LASERSKI PROIZVOD KLASE 1 POTROŠAČKI LASERSKI PROIZVOD EN 50689:2021 š...
  • Seite 402 Pregled proizvoda 10. Kopče zaštite četke 3. Priključak kabla za napajanje 11. Glavni točak Sl. A-4 12. Glavna četka 13. Zaštita četke Robot 14. Dugme za resetovanje Priprema vašeg doma 1. Dugme za napajanje/čišćenje • • š 15. Kontakti za punjenje 1. Pre čišćenja, uklonite nestabilne, lomljive, š...
  • Seite 403 Pre upotrebe Napomena: Preporučuje se da se robot potpuno napuni pre prve upotrebe. Ukoliko se robot ne može upaliti nakon potpunog pražnjenja baterije, 1. Postavljanje stanice za punjenje i povezivanje ručno ga povežite sa stanicom za punjenje da biste na električnu mrežu ga napunili.
  • Seite 404 Napomena: • Nemojte koristiti sredstva za čišćenje ili dezinfekciona sredstva. Napomena: Napomena: Preporučuje se da robot krene sa • Ne sipajte toplu vodu u rezervoar za vodu, jer to stanice za punjenje pre čišćenja. Ne pomerajte • Planirani zadaci čišćenja se obavljaju kao i može dovesti do deformisanja rezervoara.
  • Seite 405 Rutinsko održavanje Delovi Učestalost održavanja Period zamene Učestalost održavanja Period zamene š Napomena: Učestalost zamene zavisi od vaše upotrebe robota. Ako dođe do izuzetka usled posebnih okolnosti, delove treba zameniti. š š...
  • Seite 406 š Kontakti za punjenje i signalno područje Glavna četka š š š Napomena: Sl. E-7 • Ne ispirajte delove izvan posude za prašinu. š Ako se pojave mrlje od vode, obrišite ih pre Baterija ponovnog postavljanja. • Isperite posudu za prašinu i filter isključivo čistom vodom.
  • Seite 407 Rešavanje problema Problem Rešenje Problem Rešenje • • š • • š • • • • š • š š • š • • • • š š • š š š š • š...
  • Seite 408 Rešavanje problema Problem Rešenje Problem Rešenje • š • • š š š • • • š š • • š š • • š • š š š • š š š š • š • • š • •...
  • Seite 409 Rešavanje problema Problem Rešenje • š š • š • š • • š š...
  • Seite 410 Tehnički podaci Robot Stanica za punjenje Adapter Litijum-jonska baterija na punjenje š...
  • Seite 411 Tehnički podaci Odlaganje i uklanjanje Uputstvo za uklanjanje: baterija Bazna stanica/stanicu za punjenje š š š Robot i bazna stanica/stanicu za punjenje š WEEE informacija š š š OPREZ: š š š š š š...
  • Seite 412 Informacija apie saugų naudojimą Norėdami išvengti elektros smūgio, gaisro ir nesusižaloti netinkamai naudodami prietaisą, prieš naudodami jį atidžiai perskaitykite naudotojo vadovą ir išsaugokite jį ateičiai. Naudojimo apribojimai Šio prietaiso neturėtų naudoti jaunesni nei 8 metų vaikai ir asmenys su fiziniais, jutiminiais, protiniais •...
  • Seite 413 Informacija apie saugų naudojimą Pašalinkite nuo grindų trapius ir smulkius daiktus, kad robotas į juos neatsitrenktų ir jų nesugadintų. • Norėdami, kad prietaisas nepažeistų grindų vilkdamas įstrigusius daiktus, prieš pradėdami naudoti • prietaisą pašalinkite nuo grindų bet kokius palaidus daiktus ir išjunkite valymo kelyje esančius kabelius ir elektros laidus.
  • Seite 414 Informacija apie saugų naudojimą Baterija ir jos krovimas ĮSPĖJIMAS: dėl neįkraunamų baterijų kartotinio įkrovimo. • Nenaudokite jokių kitų gamintojų adapterių, įkroviklių ir krovimo stotelių. Naudokite tik su RCFA0301 • tiekimo bloku. Nebandykite patys ardyti, taisyti ir modifikuoti baterijos arba įkrovimo stotelės patys. •...
  • Seite 415 Informacija apie saugų naudojimą š į š š ų į...
  • Seite 416 Gaminio apžvalga 7. Pagrindinis ratukas Įkrovimo stotelė 8. Nuokalnės jutiklis 1. Įkroviklio kontaktai 9. Daugiakryptis ratukas 2. Signalizavimo sritis Robotas 10. Šepetėlio apsaugomosios detalės spaustukai 3. Elektros tiekimo prievadas 11. Pagrindinis ratukas 1. Įjungimo / valymo mygtukas 12. Pagrindinis šepetėlis A-4 pav. ė į š •...
  • Seite 417 Prieš pradedant Naudojimas ė š naudoti Įjungimas ir išjungimas • Blykčioja: turi prisijungti / jungiasi 1. Padėkite įkrovimo stotelę ir įjunkite ją į ė į • Dega: prisijungė elektros lizdą į š Pastaba: į ė ėš ė ė • Palaikomas tik 2,4 GHz „Wi-Fi“ ryšys. Į...
  • Seite 418 ė š ė š • Pasibaigus DND laikotarpiui robotas vėl pradės Pauzė / miego režimas valyti toje vietoje, kurioje baigė. ų Š ė ė į ė Vietos taškinis valymas 4. ė ė ų ų ė š ė Kai robotas laukia, paspauskite ir 3 sekundes š...
  • Seite 419 Reguliari priežiūra Dalys ū ų ū ė ė ė į ū Techninės priežiūros Techninės priežiūros Dalis Keitimo terminas Dalis Keitimo terminas reguliarumas reguliarumas ų ė ė Š ė ė į š ė ė ų Š š ė ė Pastaba: šluostės keitimo dažnis priklauso nuo roboto naudojimo dažnio. Jei ų...
  • Seite 420 š į ė ų ė Pagrindinis šepetėlis Įkroviklio kontaktai ir signalizavimo sritis š Į į š ė Pastaba: į ų š ė š š • Neplaukite detalių, esančių už dulkių dėžutės š š ė į š E-7 pav. ribų. Jei yra vandens lašų, prieš įdėdami dalis į...
  • Seite 421 Problemų sprendimas Problema Sprendimas Problema Sprendimas • š Į į • į į į ė į • ū • Į ė š ė ū Į į į ė į į į į ū ų • ė į ė į į ė...
  • Seite 422 Problemų sprendimas Problema Sprendimas Problema Sprendimas • Į š • š š š į š ė • š š į š š š š š • š š į š ų • Į ų ų š ė į ė ū •...
  • Seite 423 Problemų sprendimas Problema Sprendimas • š ė į • ų ė ė š • š š • Į į š ė į š ų ų ų š š • ė š į į ė...
  • Seite 424 Techniniai duomenys Robotas Įkrovimo stotelė Į ė į ė į ė š ė Adapteris š Į šį ū ė į Įkraunama ličio jonų baterija ė š ų ė š...
  • Seite 425 Techniniai duomenys Baterijos išėmimas ir Šalinimo instrukcija: šalinimas į ė Įkrovimo stotelė į Į ų ė ė š ų ų š š ų š ė į šė ė į Robotas ir įkrovimo stotelė į Informacija apie elektros ir š į š...
  • Seite 426 Informācija par drošību Lai izvairītos no elektrošoka, uzliesmojuma vai ievainojumiem, ko izraisa ierīces nepareiza lietošana, lūdzu, rūpīgi izlasiet lietotāja rokasgrāmatu pirms ierīces lietošanas un saglabājiet to. Lietošanas aizliegumi Šo produktu nedrīkst lietot bērni, kas nav sasnieguši 8 gadu vecumu, kā arī personas ar ierobežotām •...
  • Seite 427 Informācija par drošību Lai novērstu bojājumus un bremzēšanu, noņemiet no grīdas priekšmetus, kā arī kabeļus vai barošanas • vadus, pirms sākat lietot ierīci. Gādājiet, lai robota sūkšanas atveres tuvumā nebūtu matu, pirkstu un citu ķermeņa daļu. • Glabājiet tīrīšanas rīku bērniem nepieejamā vietā. •...
  • Seite 428 Informācija par drošību Akumulatori un lādēšana BRĪDINĀJUMS: Pret neuzlādējamu bateriju uzlādi. • Nelietojiet trešās puses akumulatoru, adapteri vai lādēšanas dokstaciju. Izmantojiet tikai RCFA0301 • barošanas bloku. Nemēģiniet pašu spēkiem izjaukt, labot vai pārveidot lādēšanas dokstaciju. • Nelieciet lādēšanas dokstaciju karstuma avotu tuvumā. •...
  • Seite 429 Informācija par drošību š ī ī ī ē ū ē ū ē...
  • Seite 430 Izstrādājuma pārskats 9. Vienvirziena ritenis 3. Strāvas pieslēgvieta 10. Birstītes aizsarga fiksatori A-4 att. 11. Galvenais ritenis Robots 12. Galvenā birstīte Mājokļa sagatavošana 13. Birstītes aizsargs 1. Jaudas / tīrīšanas poga 14. Atiestatīšanas poga • • ē ē ī 1. Pirms tīrīšanas, lūdzu, noņemiet no grīdas ī...
  • Seite 431 Pirms lietošanas Lietošana • Mirgojoša gaisma: Lai izveidotu savienojumu / Izveido savienojumu • Ieslēgts: Savienots Ieslēgšana/Izslēgšana 1. Novietojiet lādēšanas dokstaciju un Piezīme. pievienojiet pie barošanas • Tiek atbalstīts tikai 2,4 GHz Wi-Fi. ņ ē ī š ē š • Lai atiestatītu Wi-Fi, atkārtojiet (2) darbību un š...
  • Seite 432 ū Pauze/Miega režīms Zonas tīrīšana ļ Kad robots gaida, 3 sekundes turiet nospiestu ī ē ī šķ ē pogu , lai iespējotu zonas tīrīšanu. Šajā režīmā ē š ē ū robots tīra kvadrāta zonu 1,5 × 1,5 metru laukumā ī īš ē...
  • Seite 433 Regulārā apkope Detaļas ī ī ē Detaļa Apkopes regularitāte Nomaiņas periods Detaļa Apkopes regularitāte Nomaiņas periods ļ š ē š ē š ī ņ š ī ē š Ū ēļ ī ē š Piezīme. Nomaiņas biežums atkarīgs no robota lietošanas. Ja apstākļu dēļ ļ...
  • Seite 434 ļ Piezīme. Mitra drāna var sabojāt robota un Galvenā birstīte ū īš ī ē lādēšanas dokstacijas jūtīgos elementus. Tīrīšanai, ī š lūdzu, izmantojiet sausu drānu. ņ ņ E-6 att. Piezīme. • Neskalojiet detaļas ārpus putekļu tvertnes. Ja ē ī īš ī...
  • Seite 435 Problēmu novēršana Problēma Risinājums Problēma Risinājums • ī • š ļš ķē ē ēš ē ē ē ēģ ē • ēš š ē • ū ū ī ū ēš š ēš ē šķē šļ ēš • ē ēš • ēš š...
  • Seite 436 Problēmu novēršana Problēma Risinājums Problēma Risinājums • š ņ š • ē š ī ēš ē • ē š ī ī ē š ē š ē • ē ī ē š ē ē ē • ē š • ī ļ š...
  • Seite 437 Problēmu novēršana Problēma Risinājums • ļ ū ī ī ī • ē ē ū ī • šķ ķē ē ū ļ ī • ī ī īš ē ī īš ī ū ņ...
  • Seite 438 Specifikācijas Robots Lādēšanas dokstacija Adapteris ī š ļ š ī ķ ņ Atkārtoti uzlādējams litija jonu akumulatoru komplekts ē ī ģ ē ņš...
  • Seite 439 Specifikācijas Atbrīvošanās no Izjaukšanas norādes: akumulatora un tā ē ū ē ū Bāzes stacija/uzlādes dokstacija izņemšana ē ē ņ ē ņš ī ū ē ū ē ī ņ ī š Robots un bāzes stacija/uzlādes dokstacija ē ņ š ģ ē ņš ī ī...
  • Seite 440 Informații privind siguranța Pentru a evita electrocutarea, incendiile sau rănile cauzate de utilizarea necorespunzătoare a aparatului, vă rugăm să citiți cu atenție manualul de utilizare înainte de a utiliza aparatul și să îl păstrați pentru consultare ulterioară. Restricții de utilizare Acest produs nu trebuie utilizat de copii mai mici de 8 ani sau de persoane cu deficiențe fizice, •...
  • Seite 441 Informații privind siguranța Înainte de a utiliza robotul, ridicați orice cabluri de pe podea, pentru a preveni târârea lor în timpul • curățării. Îndepărtați obiectele fragile sau mici de pe podea pentru a împiedica robotul să se lovească de ele și •...
  • Seite 442 Informații privind siguranța Vă rugăm să utilizați acest produs în conformitate cu instrucțiunile din manualul de utilizare. • Utilizatorii sunt responsabili pentru orice pierdere sau deteriorare care rezultă din utilizarea necorespunzătoare a acestui produs. Bateriile și încărcarea AVERTISMENT: Împotriva reîncărcării bateriilor nereîncărcabile. •...
  • Seite 443 Informații privind siguranța Informații despre siguranța laserului Senzorul laser din acest produs respectă standardul IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/A11:2021 • pentru produsele cu laser din clasa 1. Vă rugăm să evitați contactul direct al ochilor cu acesta în timpul utilizării. PRODUS LASER CLASA 1 PRODUS LASER DE CONSUM EN 50689:2021 ț...
  • Seite 444 Prezentare generală 7. Roată principală Stația de încărcare 8. Senzori de margine a produsului 1. Contacte de încărcare 9. Roată omnidirecțională 2. Zona de semnalizare 10. Cleme pentru protecția pentru perie 3. Port de alimentare 11. Roată principală Robot 12. Perie principală Fig. A-4 1. Buton de alimentare / curățare 13. Protecție pentru perii •...
  • Seite 445 precum resturi de construcții, sticlă spartă sau ș ț După încărcarea completă a robotului, indicatoarele de stare de pe robot și de pe stația cuie, deoarece acestea pot zgâria podeaua. ț ț ț de încărcare vor rămâne aprinse timp de 10 minute ț...
  • Seite 446 ț Modul Nu deranjați (DND) Începerea curățării ș ț ț ț ț ț ț ș ț ț ț ț ș ț Notă: ț ș • Nu utilizați detergent sau dezinfectant. ț • Nu umpleți rezervorul cu apă fierbinte, deoarece Notă: Notă: Se recomandă...
  • Seite 447 Întreținerea de rutină Piese ț ț ț ț Piesă Frecvența întreținerii Perioada de înlocuire Piesă Frecvența întreținerii Perioada de înlocuire ț ț ț Notă: Frecvența de înlocuire va depinde de utilizarea robotului. Dacă apare o excepție din cauza unor circumstanțe speciale, piesele trebuie înlocuite. ț...
  • Seite 448 ț ș ș Contacte de încărcare și zonă de semnalizare Perie principală ț ț ț ș ț ț Notă: ș ț ș • Nu clătiți părțile exterioare ale cutiei de praf. ț Fig. E-7 Dacă există urme de apă, ștergeți-le înainte de ț...
  • Seite 449 Depanare Problema Soluția Problema Soluția • • ț ș ș ț • ț ț • ș ț ț ș ț ț ț • ț ț ț • ț ș ț • ț ț ș • ț ț ș ț ț ț...
  • Seite 450 Depanare Problema Soluția Problema Soluția • ș • ț ț • ț ș ț ș ț ț ț • ș ț ț ț • ț ș ț ț • ț ș • • ț ț ț ș • ț ș ț...
  • Seite 451 Depanare Problema Soluția ț • ț ș ț • ț ț ț • ț ț ș • ț ț ț • ț ț ț...
  • Seite 452 Specificații Robot Stația de încărcare Adaptor ț ț ș Î ț ț ț ș Acumulator litiu-ion reîncărcabil ț ț...
  • Seite 453 Specificații Eliminarea și Ghid de eliminare: îndepărtarea bateriei Î ț ț ș Stație de bază/Stația de încărcare ș ț ț ț ș ț ș Î ș ț ț ț ș ț Robotul și stația de bază/Stația de încărcare Informații DEEE ș...
  • Seite 454 Ohutusteave Süttimise või muude valest kasutamisest põhjustatud kehavigastuste vältimiseks lugege kasutusjuhend enne seadme kasutamist tähelepanelikult läbi ja hoidke hilisemaks läbivaatamiseks kindlas kohas alles. Kasutuspiirangud Seda toodet ei tohi kasutada alla 8-aastased lapsed ega isikud, kellel on füüsilised, sensoorsed, • intellektuaalsed puudused või piiratud kogemused või teadmised ilma vanema või eestkostja järelevalveta, et tagada ohutu kasutamine ja vältida mis tahes riske.
  • Seite 455 Ohutusteave Eemaldage põrandalt haprad või väikesed esemed, et vältida roboti nende vastu põrkamist ja • kahjustumist. Kahjustuste või lohisemise vältimiseks eemaldage põrandalt kõik lahtised esemed ja eemaldage enne • seadme kasutamist puhastusteel olevad kaablid või toitejuhtmed. Hoidke juuksed, sõrmed ja muud kehaosad roboti imemisavast eemal. •...
  • Seite 456 Ohutusteave Akud ja laadimine HOIATUS! Patareide laadimise vastu. • Ärge kasutage kolmanda osapoole akut, adapterit ega laadimisjaama. Kasutage ainult toiteplokiga • RCFA0301. Ärge püüdke akut või laadimisjaama ise lahti võtta, parandada ega muuta. • Ärge asetage laadimisjaama soojusallika lähedusse. • Ärge kasutage laadimisjaama laadimiskontaktide pühkimiseks ega puhastamiseks märga lappi ega •...
  • Seite 457 Vältige selle kasutamise ajal otsest kontakti silmaga. 1. KLASSI LASERTOODE TARBIJALASERSEADE EN 50689:2021 Ainult siseruumides kasutamiseks Lugege kasutusjuhendit Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. kinnitab käesolevaga, et RLF41GA tüüpi raadioseade vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täisteksti leiate veebilehelt https://global.dreametech.com Üksikasjaliku e-juhendi leiate veebiaadressilt https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 458 Kodu ettevalmistamine Toote ülevaade 11. Põhiratas 12. Põhihari 13. Harjakaitse 1. Enne puhastamist eemaldage ebastabiilsed, Robot 14. Lähtestamisnupp haprad, väärtuslikud või ohtlikud esemed ning • Tehaseseadete taastamiseks vajutage ja hoidke 1. Toite- ja puhastusnupp pange ära maapinnal olevad kaablid, lapid, 3 sekundit all •...
  • Seite 459 Enne kasutamist Kasutamine • Vilgub: ühendamiseks / ühendamine • Põleb: ühendatud Märkus. Sisse/välja lülitamine 1. Asetage laadimisjaam oma kohale ja ühendage • Toetatud on ainult 2,4 GHz WiFi. vooluvõrku Eemaldage laadimisjaama põhjast kahepoolne teip. • Kui soovite WiFi lähtestada, korrake sammu (2) Roboti sisse lülitamiseks vajutage ja hoidke Paigaldage laadimisjaam kohta, mis on võimalikult ja seejärel järgige WiFi-ühenduse lõpetamiseks...
  • Seite 460 3. Niisutage mopipatja ja väänake liigne vesi välja. Kohtpuhastamine Paus/unerežiim Paigaldage mopipadi, nagu joonisel näidatud. 4. Pange kaks-ühes veepaak koos tolmukasti ja Kui robot töötab, vajutage selle peatamiseks mis Kui robot on ooterežiimis, vajutage ja hoidke nuppu mopikoostuga tagasi, nagu joonisel näidatud, tahes nuppu.
  • Seite 461 Jooksev hooldus Osad Roboti heas seisukorras hoidmiseks on soovitatav rutiinse hoolduse jaoks vaadata rakenduses lisatarvikute kasutamist või järgmist tabelit. Hooldussagedus Asendusperiood Hooldussagedus Asendusperiood Mopipadi Pärast igat kasutuskorda Iga 3–6 kuu tagant Tolmukast Puhastage vastavalt Põhihari Iga 6–12 kuu tagant Põhirattad vajadusele Külghari Kord 2 nädala jooksul...
  • Seite 462 • Ärge loputage väljaspool tolmupaaki olevaid osi. Laadimispistikud ja signaaliala Põhihari Kui esineb veeplekke, pühkige need enne uuesti Puhastage laadimispistikuid ja signaaliala pehme ja 1. Vajutage harjakaitse klambreid sissepoole, et paigaldamist kuivaks. eemaldada harjakaitse, ja tõstke hari robotist kuiva lapiga. • Loputage tolmukasti ja filtrit ainult puhta veega. välja.
  • Seite 463 Tõrgete kõrvaldamine Probleem Lahendus Probleem Lahendus • Laadimiseks naasmise marsruut on blokeeritud, nt • Aku pole piisavalt laetud. Laadige robotit uks on suletud. laadimisjaamas ja proovige uuesti. Robot ei hakka • Laadimisjaam on vooluvõrgust lahti ühendatud • Aku temperatuur on liiga madal või liiga tööle.
  • Seite 464 Tõrgete kõrvaldamine Probleem Lahendus Probleem Lahendus • Laadimise ajal ei saa robotit välja lülitada. • Esemed, nagu juhtmed või sussid, tuleks enne Robot liigub Soovitatav on viia robot laadimisjaamast eemale roboti kasutamist ära panna. määratud ning seejärel vajutada ja hoida toitenuppu •...
  • Seite 465 Tõrgete kõrvaldamine Probleem Lahendus Robot ei tööta. • Lülitage robot välja ja seejärel uuesti sisse. Robot ei puhasta • Tolmupaak on täis. Puhastage see. enam tõhusalt • Filter on ummistunud. Puhastage see. või jätab tolmu • Põhiharja vahel on võõrkeha. Puhastage see. maha.
  • Seite 466 Tehnilised andmed Robot Laadimisjaam Mudel RLF41GA Mudel RCFA0301 Laadimisaeg u 4,5 tundi Nominaalne sisend 20 V Nominaalne väljund 20 V Nimipinge 14,4 V Nimivõimsus 45 W Adapter Töösagedus 2400–2483,5 MHz Maksimaalne < 20 dBm Tootja Shenzhen CHANZEHO Technology Co., Limited väljundvõimsus Mudel CZH024N200100EUWA1...
  • Seite 467 Tehnilised andmed Aku utiliseerimine ja WEEE-teave eemaldamine Kõik seda sümbolit kandvad tooted Tugijaam/laadimisjaam on elektri- ja elektroonikaseadmete Võimsustarve ooterežiimis: ≤ 0,5 W (15 minuti Integreeritud liitium-ioonaku sisaldab aineid, mis on romud (WEEE vastavalt direktiivile jooksul pärast seda, kui robot lahkub tugijaamast / keskkonnale ohtlikud.
  • Seite 468 Информация по технике безопасности Ч ж ж м г м х м м м м ц ю э ц С х г Ограничения по эксплуатации Не допускается использование этого изделия детьми младше 8 лет, а также лицами с ограниче • нными...
  • Seite 469 Информация по технике безопасности чика расстояния, крышку робота или амортизатор. Не используйте робот в средах с температурой окружающей среды выше 40℃ или ниже 0℃, а • также на полу с жидкостями или липкими веществами. Уберите с пола провода перед использованием робота, чтобы он не тянул их во время уборки. •...
  • Seite 470 Информация по технике безопасности ор для уборки камней, крупных кусков бумаги и других предметов, которые могут застрять в при боре. Перед очисткой и техническим обслуживанием убедитесь, что робот выключен и док- станция д • ля зарядки отсоединена от источника питания. Запрещается...
  • Seite 471 Информация по технике безопасности Не утилизируйте старые аккумуляторы ненадлежащим образом. Ненужные аккумуляторы следу • ет сдавать в соответствующие пункты переработки. Если робот не будет использоваться в течение длительного периода, полностью зарядите его, о • тключите и храните в сухом прохладном месте. Во избежание чрезмерной разрядки аккумулято ра...
  • Seite 472 Информация по технике безопасности Не транспортируйте прибор при температуре выше 50 °C или ниже –20 °C. • В течение короткого периода, например одного месяца, прибор рекомендуется хранить при тем • пературе от –20 °C до 50 °C и относительной влажности 60 % ± 5 %. В течение длительного вре мени...
  • Seite 473 Обзор изделия Робот Д К В Л Б З ж м щ щ щ Б м О О О щ З щ щ Кнопка питания/уборки • Н жм ж ю ю • Н жм г ю Кнопка возврата на базовую станцию / точечной уборки К...
  • Seite 474 Обзор изделия Бак для воды «2-в-1» с контейнером для пыли База для зарядки З Д ж ф ф К О г В З ж м Модуль швабры Д ж З ж м Н О Н...
  • Seite 475 Подготовка дома м х ц ф ц м ж ж г м х ц м О м щ м Н м м м м х м м м щ Примечание: м х м м г Н м х м х м...
  • Seite 476 Перед использованием 2. Снимите защитные элементы и установите бок 1. Разместите базу для зарядки и подключите ее к овую щетку розетке С м юю ж ц ж м м х м м г м м Н жм м ю м В...
  • Seite 477 Перед использованием 4. Выполните зарядку робота О ж жм О ю щ ж м ю ж м Д ю м щ г х м м ц г ю ж ц г м м Индикатор Wi-Fi г • М г ж ю...
  • Seite 478 Порядок использования Примечание: щ ц Включение/выключение Автоматическое возобновление уборки Е м м Ч ю жм ж м ющ г И ж г м х ж м ю ц Д ю м г ц Примечание: Д ф ц ю г жм ж...
  • Seite 479 Порядок использования Использование функции влажной уборки См жм юю У Примечание: Ч м м м м х Н ж м м м У щ м м Ч жм ж м О Примечание: Примечание: · Не рекомендуется использовать функцию влажной уборки при чистке ко З...
  • Seite 480 Порядок использования ю ц ю м ж м х х Примечание: М ж г г ю К г ж ю м ж м...
  • Seite 481 Плановое обслуживание Компоненты Д ж щ м г ж м И ж ж ц ж Компонент Частота обслуживания Частота замены Компонент Частота обслуживания Частота замены Н ж г м ц О щ м О х м О щ м ц Б...
  • Seite 482 Плановое обслуживание Основная щетка Боковая щетка С м ю щ Н ж м ж х щ г В щ Всенаправленное колесо С м щ ю ющ г м С м щ ю ющ г м щ У щ жм ж х м...
  • Seite 483 Плановое обслуживание Бак для воды «2-в-1» с контейнером для пыли Н жм ж м О ж ф ф О ж м м ж ф Примечание: Н ф щ ц м м м м г м ф г щ х О ж...
  • Seite 484 Плановое обслуживание Датчики робота Насадка для швабры С м м ж м г м г х ю ж ж Д Л Б м В м ю х Д 24 hrs Примечание: В ж м ж э м Д х ю...
  • Seite 485 Плановое обслуживание Зарядные контакты и область сигнала О г м г х ю Аккумулятор м м м м Д м м ж Е ж г м ю г В ж ж г м ж м м м ж м ц...
  • Seite 486 Устранение неисправностей Проблема Решение • Н м З ю • Т м м м м м м м э ц • Б ю У ц ю ж • З ю О • Н У ю С ю ж ГГц У ю...
  • Seite 487 Устранение неисправностей Проблема Решение м м м • • Е м м ж м ж м м м • З м г г х х ю В ц • ф м ф • В щ м г м м • В щ...
  • Seite 488 Устранение неисправностей Проблема Решение • В ю м ю г • К В эфф • Ф В м щ В • • Н м У ю м м ю Д х ж ж м...
  • Seite 489 Технические характеристики Робот База для зарядки М М В м О х А ж ж х А м щ ж Адаптер М х < 20 dBm м щ М х х э ц м ж м ж м м х 100-240 V 50/60 Hz 0 8 A м ж...
  • Seite 490 Извлечение и утилизация аккумулятора В м ж щ ющ ж ющ ц м ющ м г ж ф ц ц ц м х м м ж ю э м х м м м ВНИМАНИЕ ! ж м м ю э м...
  • Seite 491 安全情報 本製品の不適切な使用による感電、火災、またはケガを回避するために、本製品を使用する前に取扱説明 書をよくお読みになり、いつでも読み返せるように大切に保管してください。 使用制限 本製品は,安全に責任を負う人の監視又は指示がない限り,補助を必要とする人(子供を含む)が単独 • で機器を用いることを意図していません。 お子様を本製品で遊ばせないでください。ロボット掃除機の動作中はお子様やペットとの間に安全な距 • 離を確保してください。 本製品の使用は、家庭の床掃除に限定されます。屋外、床以外、商用または工業環境でご使用にならな • いでください。 アダプターが損傷したり壊れたりした場合は、すぐに使用を中止してアフターサービスまでご連絡くだ • さい。 床よりも高く吊り下げられている場所で、落下防護壁がない状況で使用しないでください。 • ロボット掃除機を逆さまに置かないでください。LDS センサー保護カバー、本体カバー、またはバンパ • ーを持たないでください。 40℃以上、0℃以下の温度下において、または液体や粘着性物質が付着している床でご使用にならないで • ください。 掃除中に引きずらないようにするために、ロボット掃除機の使用前に、床の上のケーブルをよけておい • てください。 床にある壊れやすいものや小さいものを片づけて、ロボット掃除機が衝突して壊したりしないようにし • てください。...
  • Seite 492 安全情報 本体動作中の引きずりによる損傷や損害を防ぐために、本製品を使用する前に、 • 床に散らばっているものを片づけて、掃除経路上のケーブルや電源コードを移動させてください。 • 毛髪、指、および他の身体の各部を、ロボット掃除機の吸い込み口に近づけないでください。 • お子様の手が届く場所にクリーニングツールを置かないでください。 • 据え置き中または移動中にかかわらず、ロボット掃除機の上にお子様やペットを乗せたり、ものを置い • たりしないでください。 燃えているものの掃除にロボット掃除機を使用しないでください。引火性または可燃性の液体、腐食性 • ガス、または不希釈の酸や溶剤をロボット掃除機で吸い込まないでください。 硬いものや尖ったものを吸い込ませないでください。石、大きな紙、または製品を詰まらせる可能性が • あるものも吸い込ませないでください。 ロボット掃除機や充電ドックの清掃またはメンテナンス前に、電源を切り、コンセントを抜いてくださ • い。 ロボット掃除機および充電ドックを湿らせた布で拭いたり、液体ですすいだりしないでください。洗え • る部品を洗浄した後は、十分に乾かしてから元通りに取り付けて使用してください。 ロボット掃除機を持ち運ぶ際は、必ず電源を切り、可能であれば元の包装材に入れて運んでください。 • ユーザーマニュアルの指示に従い本製品をご使用ください。本製品の不適切な使い方により生じた損失 • や損害については、お客様ご自身の責任となります。 電源ケーブル類が同梱されている場合、それらは本製品専用です。他の機器へは絶対に接続しないでく • ださい。...
  • Seite 493 安全情報 バッテリーと充電 他社製のバッテリー、アダプター、充電ベースを使用しないでください。RCFA0301 供給ユニットとのみ • 使用してください。。 お客様ご自身でバッテリーや充電ドックを分解、修理および改造しようとしないでください。 • 充電ドックを熱源の近くに置かないでください。 • 充電ドックの充電端子を湿らせた布や濡れた手で拭いたり掃除したりしないでください。 • 古くなったバッテリーを不適切に廃棄しないでください。不要になったバッテリーは、適切なリサイク • ル施設に回収してもらってください。 ロボット掃除機を長期間使用しない場合は、フル充電後に電源を切り、涼しく乾燥した場所で保管して • ください。バッテリーが過放電しないように、少なくとも3 カ月に一度充電してください。 本製品には、専門の技術者またはアフターサービスのみが交換できるバッテリーが搭載されています。 • レーザー安全情報 LDS センサーは、IEC 60825-1:2014 のクラス1 レーザー製品規格に準拠しており、危険なレーザー放射 • を発しません。 屋内用 取扱説明書又は据付説明書をよくお読みください。...
  • Seite 494 製品紹介 ロボット掃除機本体 転落防止センサー LDS センサー保護カバー 全方向ホイール LDS センサー サイドブ ブラシガードロ ラシ ック バンパー メインホイール メインホイ メインブラシ ール ブラシガード 電源 / クリーニングボタン • 3 秒間長押しすると電源がオンまたはオフになります • 押すと、ロボット掃除機本体の電源が入った後に掃除を開始します ドック / スポットクリーニングボタン • 押すと、ロボット掃除機本体が充電ベースに戻ります リセットボタン • 3 秒間長押しするとスポットクリーニングを開始します 3 秒 間 押 し 続 け る •...
  • Seite 495 製品紹介 ダストボックス付き 2in1 ウォータータンク 充電ベース 充電端子 フィルターホルダー HEPA フィルター 注水カバー 発信部 給水口 電源コードソケット リリースボタン モップパッドセット モップパッドホルダー リリースボタン (前面) モップパッド 取り付け部 ( 背面 ) モップパッド...
  • Seite 496 お部屋環境の整頓 ロボット掃除機本体に絡まったり、傷をつけたり、転倒したりするなどの被害 掃除する前に、ロボット掃除機本体が安全にスムーズに作動できるよう、階 を避けるため、清掃前に、倒れやすいもの、壊れやすいもの、貴重なもの、危 段周りにガードバーなどを使用してください。 険を生じかねないものを安全な場所に移し、また床の上に散らばっているケ ー ブル、衣類、子どものおもちゃ、硬いもの、鋭いものなどを片づけてください。 掃除したい部屋のドアを開け、家具を適切な位置に移動させてスペースを作 ロボット掃除機本体が掃除する必要のある場所を認識できるように、本体の ります。 前方、敷居、廊下、または狭い場所に立たないでください。 注: · ロボット掃除機本体を初めて操作する場合は、掃除中にロボット掃除機本体についていき、障害になりうる物を直ちに取り除いてください。 · 石、鉄球、おもちゃの部品などの硬いものや、建築廃材、割れたガラス、釘などの鋭利なものを吸引しないでください。床に傷が付く可能性があります。...
  • Seite 497 使用前の準備 2. 保護材を取り外し、サイドブラシを取り付けます 1. 充電ベースの設置とコンセントへの接続 充電ベースの底にある両面テープを剥がしてください。充電ベースは、Wi-Fi 信 号が届きやすい出来る限り開けた場所に設置してください。図に示すように十 分なスペースを確保し、陰影エリア内に何かものがあればすべて取り除いてく ださい。アダプターを充電ベースに挿入し、それを電源コンセントに差し込み カチッ ます。 3. Dreamehome アプリと接続します > 0.5 m > 0.5 m > 1.5 m (1) ロボット掃除機本体の電源ボタンを 3 秒間長押しして電源を入れます。ロボ ット掃除機本体の QR コードをスキャンするか、 アプリストアで 「Dreamehome」 を検索し、アプリをダウンロードしてインストールします。 注: 充電ベースの前面から1.5m、両側から0.5m より近くにある物を取り除いてください。 • 直射日光の当たる場所や、他の物体が信号を遮断する可能性のある場所に充電ベースを設 • 置しないでください。ロボット掃除機本体の充電ベースへの帰還を邪魔するおそれがあり...
  • Seite 498 使用前の準備 4. ロボット掃除機本体の充電 (2) Dreamehome アプリを開き、「QR コードをスキャンして接続」をタップし、 ロボット掃除機本体の QR コードをスキャンしてデバイスを追加します。アプリ ロボット掃除機本体を置く時に、本体の充電端子と充電ベースの充電端子が接 の画面に従って Wi-Fi 接続を完了させます。 触するようにしてください。本体の電源が自動的に入り、充電を開始します。 ロボット掃除機本体と充電ベースのステータスインジケーターは、ロボット掃 除機本体が完全に充電されても暗くならずに 10 分間点灯したままになります。 Wi-Fi インジケーター • 点滅:接続待ち / 接続中 • オン:接続済み 注: 2.4 GHz Wi-Fi のみに対応しています。 • Wi-Fi をリセットする場合は、手順 (2) を繰り返し、指示に従って Wi-Fi 接続を完了してく 注: 初めて使用する前に、ロボット掃除機本体を完全に充電してください。バッテリーが...
  • Seite 499 使用方法 掃除の自動再開 電源オン / オフ バッテリーの残量が少なくなると、ロボット掃除機本体は自動的に充電ベース 電源ボタンを 3 秒間押し続けると、ロボット掃除機本体の電源が入ります。電 に戻って充電します。適切なバッテリーレベルまで充電すると、未完了の掃除 源インジケーターが点灯します。ロボット掃除機本体を充電ベースに置くと自 タスクが再開されます。 動的に電源が入り、充電が開始されます。電源をオフにするには、ロボット掃 注:この機能を使用するには、アプリで有効にしてください。 除機本体を充電ベースから遠ざけ、電源ボタンを 3 秒間長押しします。 おやすみモード 高速マッピング ロボット掃除機本体が「おやすみモード」に設定されている場合、ロボット掃 ネットワークを初めて設定したら、アプリの指示に従って速やかにマップを作 除機本体は掃除を再開しません。初期設定では、おやすみモードはオフに設定 成します。ロボット掃除機本体は掃除をせずにマッピングを開始します。ロボ ット掃除機本体が充電ベースに帰還したことは、マッピングプロセスが完了し されています。アプリを使用しておやすみモードの設定や時間帯の変更ができ たことを意味し、マップは自動で保存されます。 ます。初期設定では、時間帯は 22:00 ~ 8:00 に設定されています。 注: 掃除を開始します · おやすみモード中も、クリーニング予約タスクは通常通り行われます。 · おやすみモードの設定時間が過ぎると、ロボット掃除機本体が今いる場所から掃除を再開 ロボット掃除機本体の電源を入れた後、 電源ボタンを押して清掃を開始してく します。 ださい。ロボット掃除機本体は正確にルートを決め、縁や壁に沿って丁寧に掃...
  • Seite 500 使用方法 水拭き機能の使い方 3. モップパッドを湿らせ、余分な水分を絞りとります。図に示すようにモップ パッドを取り付けます。 注: より良い水拭き効果を得るために、最初の水拭き機能の使用前に、全ての床を最低 3 回掃除することをお勧めします。 1. リリースクリップを押してダストボックス付き 2in1 ウォータータンクを取 り外します。 4. 図のように、ダストボックス付き 2in1 ウォータータンクとモップパッドセッ トがぴったりと収まるまで元の位置に戻して取り付け直してください。電源ボ タンを押すか、アプリを使って清掃を開始します。 2. 注水カバーを開けてタンクに水を入れ、カバーをしっかりと閉めます。 注: 注: · 洗剤や消毒剤は使用しないでください。 · カーペットでの水拭き機能の使用はお控えください。 · ウォータータンクには、温水を入れないでください。タンクが変形する恐れがあります。 · 必要に応じて、アプリでモップパッドの水分量を調節してください。...
  • Seite 501 使用方法 5. ロボット掃除機本体が清掃作業を終えて充電するために戻った際は、カビや 臭いを防ぐため、モップパッドホルダーを外し、モップパッドを掃除します。 注: · モップパッドは使用後毎回洗い、ウォータータンクにある未使用の水は定期的に排水してく ださい。 · 水拭きをしないときは、モップパッドセットを取り外してください。...
  • Seite 502 日常的なお手入れ 部品 ロボット掃除機本体を良好な状態に保つために、アプリ内の付属品の使用方法または以下の表を参照して定期的なメンテナンスを行うことをお勧めします。 部品 お手入れの頻度 交換時期 部品 お手入れの頻度 交換時期 ダストボックス モップパッド 使用後毎回 3 ~ 6 カ月ごと メインホイール 必要に応じて清掃 メインブラシ 6 ~ 12 カ月ごと ウォータータンク サイドブラシ 2 週間に 1 回 3 ~ 6 カ月ごと ダストボックスのフ 注: 交換頻度はロボット掃除機本体の使用状況によります。状況が通常と異なる場合、目安 ィルター に関わらず部品を交換してください。 充電ベース発信部 充電端子 LDS センサー...
  • Seite 503 日常的なお手入れ メインブラシ サイドブラシ サイドブラシを取り外し、掃除します。 1. ブラシガードロックを内側に押し込んでブラシガードを取り外し、 ブラシをロボット掃除機本体から持ち上げて取り出します。 全方向ホイール 2. 適切なクリーニングツールを使用して、ブラシに絡まった髪の毛を取り除き 適切なクリーニングツールを使用して、全方向ホイールに絡まった髪の毛を取 ます。次にブラシを再度取り付け、ブラシガードを押して固定します。 り除きます。...
  • Seite 504 日常的なお手入れ ダストボックス付き 2in1 ウォータータンク 1. リリースクリップを押してダストボックス付き 2in1 ウォータータンクを取り 3. フィルターホルダーを開いて HEPA フィルターを取り外し、HEPA フィルター 外してから、ウォータータンクを空にします。 を軽くたたきます。 注: フィルターが破れないよう、ブラシや指、先の尖った道具などで掃除しないで下さい。 4. ダストボックスと HEPA フィルターを水で洗い流し、十分に自然乾燥して から元通り取り付けます。 2. ダストボックスカバーを開いてダストボックスを空にします。 注: ダストボックス以外の部品は水洗いしないでください。水垢がある場合は、拭いて乾かし • てから再装着してください。 ダストボックスとフィルターはきれいな水のみで洗い流してください。洗剤は使用しない • でください。 ダストボックスとフィルターは、十分に乾かしてから使用してください。 •...
  • Seite 505 日常的なお手入れ ロボット掃除機本体のセンサー類 モップパッド 下の図のように、柔らかく乾いた布を使用してロボット掃除機本体のセンサー 1. モップパッドセットを取り外し、モップパッドをモップパッドホルダーから引 類を拭きます。 き抜きます。 リターンツーベー スセンサー LDS センサー バンパー 2. モップパッドは水だけで洗浄し、完全に乾かしてから再装着してください。 転落防止センサー 24 hrs 注: 濡れた布はロボット掃除機本体や充電ベース内の傷つきやすい部品に損傷を与えるがあ ります。お手入れには乾いた布を使用してください。...
  • Seite 506 日常的なお手入れ 充電端子と発信部 充電端子と発信部を、柔らかい乾いた布で拭いてください。 バッテリー ロボット掃除機本体には高性能のリチウムイオンバッテリーパックが内蔵され ています。最適なバッテリー性能を維持するために、毎日の使用においてバッ テリーが十分に充電されていることを確認してください。ロボット掃除機本体 を長期間使用しない場合は、電源を切って保管してください。過放電による破 損を防ぐため、少なくとも 3 カ月に 1 回はロボット掃除機本体を充電してくだ さい。...
  • Seite 507 よくあるご質問 よくあるご質問 解決法 ロボット掃除機本体 • バッテリー残量が少なくなっています。ロボット掃除機本体を充電ベースで充電してから再度試してください。 の電源が入りません。 • バッテリーの温度が低すぎる、または高すぎます。本機器は 32°F ~104°F(0°C ~40°C)の温度で動作させることをお勧めします。 ロボット掃除機本体 • 充電ベースが電源に接続されていません。アダプターの両端が正しく差し込まれていることを確認してください。 が充電されません。 • 充電ベースとロボット掃除機本体の充電端子間の接点の接触が不良です。充電端子を清掃してください。 • Wi-Fi ネットワークのパスワードが間違っています。Wi-Fi ネットワークに接続する際のパスワードが正しいことを確認してください。 • ロボット掃除機本体は5 GHz Wi-Fi 接続に対応していません。ロボット掃除機本体が 2.4 GHz Wi-Fi に接続されていることを確認してく ロボット掃除機本体 ださい。 が Wi-Fi に接続できま • Wi-Fi の電波が弱い。ロボット掃除機本体がWi-Fi 受信感度が良好な場所にあることを確認してください。 せん。...
  • Seite 508 よくあるご質問 よくあるご質問 解決法 • ロボット掃除機本体のバッテリー残量が少ない場合、ロボット掃除機本体を完全に充電するには約4.5 時間かかります。 充電速度が遅い。 • 指定範囲外の温度でロボット掃除機本体を稼働させると、バッテリーの寿命を延ばすために充電速度が自動的に遅くなります。 • ロボット掃除機本体と充電ベースの充電端子が汚れている可能性があります。乾いた布で拭いてください。 • ダストボックスのフィルターが詰まっていないか確認してください。詰まっていたら、掃除するか交換してください。 ロボット掃除機本体の • メインブラシやダストボックスに硬いものが挟まっている可能性があります。硬いものがないか確認し、あれば取り除いてください。 動作中にノイズが大き • メインブラシやサイドブラシにゴミが絡まっている可能性があります。異物がないか確認し、あれば取り除いてください。 くなります。 • 吸引モードを、標準または静音に切り替えてください。 ロボット掃除機本体が • ロボット掃除機本体を使用する前に、電源コードやスリッパなど室内のものを片付けてください。 ルート通りに動きませ • 濡れたり滑りやすい床面で稼働させると、メインホイールが滑る原因となります。ロボット掃除機本体を使用する前に、濡れた場所を ん。 乾かすことをお勧めします。 • 掃除する部屋のドアが開いていることを確認してください。 ロボット掃除機本体 • 部屋の入口に高さ2cm 以上の敷居がないか確認してください。ロボット掃除機本体は高い敷居や段差を乗り越えることができません。 が、指定した部屋を掃 • 掃除する部屋の前の床が濡れていて滑りやすい場合、ロボット掃除機本体が滑って誤作動することがあります。濡れた床を拭いてか 除しません。 ら、ロボット掃除機本体を使用してください。...
  • Seite 509 よくあるご質問 よくあるご質問 解決法 ロボット掃除機本体 • ロボット掃除機本体をオフにしてから再起動してください。 の動作が異常です。 ロボット掃除機本体 • ダストボックスがいっぱいです。清掃してください。 が、効率的に清掃し • フィルターが詰まっています。清掃してください。 なくなったり、ゴミ • メインブラシに異物が挟まっています。清掃してください。 を残したりします。 ロボット掃除機本体 • ロボット掃除機本体のバッテリーが低下しています。ロボット掃除機本体のバッテリー残量が 15 % 未満の場合は、クリーニング予約 がクリーニング予約 を開始しません。 を実行しません。 その他の詳しいサービスについては、support.jp@dreame.tech にご連絡ください。 公式サイト:https://www.dreametech.jp/...
  • Seite 510 基本仕様 ロボット掃除機本体 充電ベース 型式 RLF41GA 型式 RCFA0301 充電時間 約 4.5 時間 定格入力 20 V 定格電圧 14.4 V 定格出力 20 V 定格電力 45 W 動作周波数 2400-2483.5 MHz アダプター 最大出力 < 20 dBm 型式 CZH024N200100JPWA1 通常の使用条件では、本機器はアンテナとユーザーの身体との間に少なくとも 20 cm の距離を保つ必要があります。 定格入力 100-240 V 50/60 Hz 0.8 A 最大...
  • Seite 511 バッテリーの廃棄と取り出し 内蔵のリチウムイオンバッテリーには、環境に有害な物質が含まれています。廃棄する場合は、必ず有資格者がバッテリーを取り出し、適切なリサイクル施設で廃棄 してください。 – 廃棄する前に必ずバッテリーを本機器から取り出してください。 – 必ず本機器を電源から切り離してからバッテリーを取り出してくだ さい。 – バッテリーは安全に廃棄してください。 警告: バッテリーを取り出す前に、電源から切り離し、できるだけバッテリーを消耗させてください。 不要になったバッテリーは、適切なリサイクル施設で処分する必要があります。 爆発の恐れがあるため、高温の環境下に置かないでください。 不適切な使用状況下では、バッテリーから液体が漏れることがあり ます。触れてしまった場合は、水で洗い流し、医師に相談してください。 取り出し方法: 1. ロボット掃除機本体を裏返し、背面のネジを適切な工具で外し、カバーを取り外します。 2. バッテリーと PCB ボードの間の端子を抜き、バッテリーを取り出します。...
  • Seite 512 製品保証書 お客様情報 ふりがな お名前 ご住所 お電話番号 商品名および型番 シリアルナンバー 販売店情報 ご購入店舗 ご住所 お電話番号 お買い上げ日 製品に関するご相談はカスタマーサポートセンターにお問合せください。 電話番号:050-5050-8170 メールアドレス:support.jp@dreame.tech 営業時間:9:00 ~ 18:00( 年中無休 ) ※シリアルナンバーは外箱に貼られたラベルに記載されています。...
  • Seite 513 製品保証書 保証規定 1) 取扱説明書および本体貼付けラベルなどのご案内に従った正常な使用状態で保証期間内に故障した場合には、本体を無償修理させていただきます。 2) 本製品は購入日より、有効な購入証明書を提示することで保証サービスを受けることができます。保証範囲、期間などの詳細については、Dreame 公式ウェブサイト に掲載されている最新版の保証条項が適用されますので、公式ウェブサイトでご確認ください。https://www.dreametech.jp/ 3) 本保証書は保証を受けるために必要です。 4) 製品保証書およびレシートなどは再発行致しませんので、大切に保管してください。 5) 保証対象外の修理の場合は、送料およびその他の費用はお客様のご負担になります。 6) 弊社は取扱説明書に従わない製品の使用に起因するいかなる損害に対して責任を負わないものとします。 7) 本保証書は日本国内でのご購入にのみ有効です。 保証期間内でも次の場合は保証対象外となります ・本保証書のご提示がない場合。 ・本保証書にお客様名、お買い上げ日、販売店名の記載のない場合。あるいは文面を書き換えられた場合。 ・正規取扱店以外で購入された商品。 ・取扱説明書に従わない製品の使用。 ・下記により引き起こされた故障および損傷。 1) 取扱および操作上の誤りによるもの。 2) 火災、地震、落雷、水害などの天変地異。異常電圧、指定外の電源使用によるもの。 3) お買い上げ後の運送・移動時の落下などによるもの。 4) ご使用後の傷、変色、汚れおよび保管上の不備によるもの。 5) 硬いもの(例:石、鋼球、玩具の部品など)あるいは鋭利なもの(例:内装廃材、ガラス片、釘など)を清掃したことによるもの。 6) 商業環境での装飾、飾りまたは清掃のための使用によるもの。 7) 特別な吸着作用を持つ化学物質、金属などの微粒子が存在する環境下における使用によるもの。 8) 腐食性物体のある環境での使用によるもの。...
  • Seite 514 追觅 WiFi モジュール:6189N-SFC 214-125865 公式サイト:https://www.dreametech.jp/...

Diese Anleitung auch für:

Rlf41ga