Herunterladen Diese Seite drucken
1
TECHNICAL NOTICE TETRAX
C0204000B (050525)
loading

Inhaltszusammenfassung für PETZL TETRAX

  • Seite 1 TECHNICAL NOTICE TETRAX C0204000B (050525)
  • Seite 2 TECHNICAL NOTICE TETRAX C0204000B (050525)
  • Seite 3 TECHNICAL NOTICE TETRAX C0204000B (050525)
  • Seite 4 TECHNICAL NOTICE TETRAX C0204000B (050525)
  • Seite 5 You are responsible for heeding each warning and using your equipment correctly. Failure to nouvelle longueur de grimpe. follow these Instructions for Use exactly may result in serious injury or death. Contact Petzl if 3-year guarantee Si vous avez un doute, ne grimpez pas, n’utilisez pas votre équipement et faites appel à une you have any doubts or difficulty understanding these Instructions for Use.
  • Seite 6 La vostra sicurezza è legata all’integrità della vostra attrezzatura. Achten Sie darauf, dass die elastische Beinschlaufenaufhängung mittig am Rücken sitzt. Petzl raccomanda un controllo approfondito come minimo ogni 12 mesi da parte di una Verstauen Sie das überstehende Gurtband immer unter den elastischen Riemenhaltern, um ein persona competente.
  • Seite 7 Contacte con Petzl si tiene dudas o dificultades de utilización (por ejemplo, tipo e intensidad de utilización, entorno de utilización: ambientes prolongada).
  • Seite 8 Een intensiever gebruik kan ervoor zorgen dat u uw PBM vaker moet controleren. Brugsanvisningen (tekst og tegninger) indeholder forklaringer på de eneste korrekte Leef de gebruiksregels na zoals vermeld op Petzl.com. Noteer de resultaten op de fiche van af opbevaringsbetingelser kan medføre, at produktet ældes for tidligt.) - H.
  • Seite 9 Jos olet epävarma, älä lähde kiipeämään äläkä käytä varusteita, vaan pyydä apua pätevältä Underlåtenhet att noggrant följa dessa användarinstruktioner medför risk för allvarliga henkilöltä. skador eller dödsfall. Kontakta Petzl om du är osäker på eller har svårt att förstå dessa Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar eller användarinstruktioner.
  • Seite 10 Din sikkerhet avhenger av at utstyret du bruker er i god stand. z innym wyposażeniem). Petzl anbefaler at en grundig kontroll blir gjort av en kompetent person minst én gang hver natury niebezpieczne, mogą spowodować poważne obrażenia, do utraty Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich przypadkowego użycia.
  • Seite 11 本取扱説明書 (テキストおよび図) は、 この製品の正しい使用方法のみ するため、 安全な場所でハーネスを装着した状態で動いたり、 アタッチ を説明するものです。 メントポイントで吊り下がったり してください。 警告は、 製品の使用に関連して最も起こりやすい誤使用を示していま ハーネスに吊り下がった状態で、 レッグループが大腿部中央の裏側に すが、 全ての誤使用を想定し説明することはできません。 最新の情報 適切に位置していることを確認してください。 や、 その他の補足情報等は Petzl.com で参照できますので、 定期的に ユーザーは力まずに快適に座っていられる必要があります。 ウエストベ 確認してください。 ルトが脇の下まで上がらないようにしてください。 上がってしまう場合 警告および注意事項に留意し、 製品を正しく使用する事は、 ユーザーの は、 ウエストベルトまたはレッグループあるいはその両方を締めてくだ 責任です。 本取扱説明書に正確に従わない場合、 重度の傷害や死につ さい。 ハーネスを正しく調節することが出来ない場合は、 別のモデルに ながる危険があります。 疑問点や理解しにくい点がある場合には、 ペツ...
  • Seite 12 滑动腰带舒适泡棉,使其位于臀部的对称位置,并尽可能多地 覆盖腰带。将腿环舒适泡棉置于大腿中部下方。 确保腿环弹性带保持在后部的中心位置。 始终将过长的扁带穿入弹性束环中以避免卡扣意外松开。 如果安全带扁带潮湿或结冰,会增加调节难度。 调节和悬挂测试 在安全的地方,可以通过移动以及在连接点上进行悬挂测试, 来检验安全带是否舒适并且调至合适位置。 在安全带中悬挂时,确保腿环正确位于大腿中段。 使用者应毫不费力地保持舒适坐姿。腰带不能上滑到腋下,否 则需要收紧腰带或/和腿环。如果您无法正确调节安全带,请换 其他型号。 错误调节的安全带可能导致严重受伤或死亡(例如,安全带脱 落导致的坠地或长时间的悬挂创伤)。 坠落时,如果使用者有翻转的风险(例如,肌肉张力很低的儿 童或成人),更适合使用全身安全带。 当失去意识时,安全带无法让您保持坐姿,有翻转和悬挂创伤 的风险。您必须制定一个救援方案,并且能够快速实施,以便 使用该装备遭遇困难时使用。 6.绿色连接点 只有安全带的绿色连接点能用于连接绳索,或连接一个保护系 统或挽索。 警告!任何在安全带其他位置的连接,或错误的连接都可能造 成严重受伤或死亡。 a.连接绳索 连接绳索只能使用图示的绿色连接点。每次攀爬前都必须检查 绳结,确保它已系紧,并在绳尾上有至少10 cm的余长。 b.安装保护系统 根据保护系统生产商所提供的说明书,保护系统必须用一个主 锁与绿色连接点进行连接。确保锁扣已正确关闭、上锁,并位 于主轴位置受力。 c.连接挽索 根据挽索生产商所提供的说明书,将挽索连接在绿色连接点 上。 TECHNICAL NOTICE TETRAX C0204000B (050525)
  • Seite 13 Tento produkt nesmí být používán přes hranice svých omezení. Tento produkt nesmí být 밴드에 남는 웨빙을 넣는다. používán k jiným účelům, než které jsou popsány v návodu k použití Petzl. Sledovatelnost a značení 하네스 스트랩이 젖거나 얼어있는 상태이면 조절이 더욱 어렵다.
  • Seite 14 A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek kitenni. Ezt a terméket gondatlanság, nem rendeltetésszerű használat. (11) elastična držala nem lehet más célra használni, mint ami a Petzl használati utasításában le van írva. Veszélyt jelző piktogramok Glavna materiala: poliamid, jeklo.
  • Seite 15 - Нямате пълна информация как е било използвано средството преди това (например Проверьте состояние строп возле точки крепления, а также регулировочных пряжек и на риск от тежки или смъртоносни травми. Свържете се с Petzl, ако имате съмнения или маркировката е нечетлива).
  • Seite 16 Malzeme: naylon, çelik. 3. Muayene, kontrol edilecek hususlar Güvenliğiniz, ekipmanınızın sağlamlığına bağlıdır. Petzl, 12 ayda birden az olmamak kaydıyla yetkin bir kişi tarafından ayrıntılı bir muayene yapılmasını önermektedir. KKD’nizin yoğun kullanımı, daha sık kontrol edilmesini gerektirebilir. Petzl.com’da açıklanan prosedürleri izleyin. Sonuçları KKD muayene formunuza kaydedin.
  • Seite 17 เสื ่ อ มสภาพก่ อ นเร็ ว กว่ า ปกติ ) - H. การดั ด แปลงเพิ ่ ม เติ ม /การซ่ อ มแซม (ห้ า ม อาจถึ ง แก่ ช ี ว ิ ต ติ ด ต่ อ Petzl หรื อ ตั ว แทนจำ า หน่ า ยถ้ า มี ข ้ อ สงสั ย หรื อ ไม่ เ ข้ า ใจข้ อ ความ...

Diese Anleitung auch für:

C043aa00C043aa01