Seite 1
TECHNICAL NOTICE TETRAX C0204000B (050525)
Seite 2
TECHNICAL NOTICE TETRAX C0204000B (050525)
Seite 3
TECHNICAL NOTICE TETRAX C0204000B (050525)
Seite 4
TECHNICAL NOTICE TETRAX C0204000B (050525)
Seite 5
You are responsible for heeding each warning and using your equipment correctly. Failure to nouvelle longueur de grimpe. follow these Instructions for Use exactly may result in serious injury or death. Contact Petzl if 3-year guarantee Si vous avez un doute, ne grimpez pas, n’utilisez pas votre équipement et faites appel à une you have any doubts or difficulty understanding these Instructions for Use.
Seite 6
La vostra sicurezza è legata all’integrità della vostra attrezzatura. Achten Sie darauf, dass die elastische Beinschlaufenaufhängung mittig am Rücken sitzt. Petzl raccomanda un controllo approfondito come minimo ogni 12 mesi da parte di una Verstauen Sie das überstehende Gurtband immer unter den elastischen Riemenhaltern, um ein persona competente.
Seite 7
Contacte con Petzl si tiene dudas o dificultades de utilización (por ejemplo, tipo e intensidad de utilización, entorno de utilización: ambientes prolongada).
Seite 8
Een intensiever gebruik kan ervoor zorgen dat u uw PBM vaker moet controleren. Brugsanvisningen (tekst og tegninger) indeholder forklaringer på de eneste korrekte Leef de gebruiksregels na zoals vermeld op Petzl.com. Noteer de resultaten op de fiche van af opbevaringsbetingelser kan medføre, at produktet ældes for tidligt.) - H.
Seite 9
Jos olet epävarma, älä lähde kiipeämään äläkä käytä varusteita, vaan pyydä apua pätevältä Underlåtenhet att noggrant följa dessa användarinstruktioner medför risk för allvarliga henkilöltä. skador eller dödsfall. Kontakta Petzl om du är osäker på eller har svårt att förstå dessa Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar eller användarinstruktioner.
Seite 10
Din sikkerhet avhenger av at utstyret du bruker er i god stand. z innym wyposażeniem). Petzl anbefaler at en grundig kontroll blir gjort av en kompetent person minst én gang hver natury niebezpieczne, mogą spowodować poważne obrażenia, do utraty Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich przypadkowego użycia.
Seite 13
Tento produkt nesmí být používán přes hranice svých omezení. Tento produkt nesmí být 밴드에 남는 웨빙을 넣는다. používán k jiným účelům, než které jsou popsány v návodu k použití Petzl. Sledovatelnost a značení 하네스 스트랩이 젖거나 얼어있는 상태이면 조절이 더욱 어렵다.
Seite 14
A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek kitenni. Ezt a terméket gondatlanság, nem rendeltetésszerű használat. (11) elastična držala nem lehet más célra használni, mint ami a Petzl használati utasításában le van írva. Veszélyt jelző piktogramok Glavna materiala: poliamid, jeklo.
Seite 15
- Нямате пълна информация как е било използвано средството преди това (например Проверьте состояние строп возле точки крепления, а также регулировочных пряжек и на риск от тежки или смъртоносни травми. Свържете се с Petzl, ако имате съмнения или маркировката е нечетлива).
Seite 16
Malzeme: naylon, çelik. 3. Muayene, kontrol edilecek hususlar Güvenliğiniz, ekipmanınızın sağlamlığına bağlıdır. Petzl, 12 ayda birden az olmamak kaydıyla yetkin bir kişi tarafından ayrıntılı bir muayene yapılmasını önermektedir. KKD’nizin yoğun kullanımı, daha sık kontrol edilmesini gerektirebilir. Petzl.com’da açıklanan prosedürleri izleyin. Sonuçları KKD muayene formunuza kaydedin.