Seite 1
TECHNICAL NOTICE ALTITUDE / TOUR C0090800D (080725)
Seite 2
TECHNICAL NOTICE ALTITUDE / TOUR C0090800D (080725)
Seite 3
TECHNICAL NOTICE ALTITUDE / TOUR C0090800D (080725)
Seite 4
TECHNICAL NOTICE ALTITUDE / TOUR C0090800D (080725)
Seite 5
Les sangles humides ou gelées du harnais sont plus difficiles à régler. 8. Additional information Le harnais ALTITUDE est fabriqué avec du polyéthylène haute densité : veillez à This product meets the requirements of Regulation (EU) 2016/425 on personal ce qu’il ne se trouve pas en contact direct avec un objet brûlant, par exemple un descendeur.
Seite 6
Contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi: usura normale, Einstellschnalle sowie die Sicherheitsnähte. il rischio di lesioni gravi o mortali. Contattare Petzl in caso di dubbi o difficoltà di ossidazione, modifiche o ritocchi, cattiva conservazione, manutenzione impropria, Achten Sie auf Einschnitte, Abrieb, aufgequollene Stellen oder sonstige comprensione.
Seite 7
Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye: el desgaste a un riesgo de lesiones graves o mortales. Contacte con Petzl si tiene dudas o A temperatura de fusão do polietileno de alta densidade (140° C) é inferior à da normal, la oxidación, las modificaciones o retoques, el almacenamiento incorrecto,...
Seite 8
Advarselsskilte toezicht staan van) bevoegde en beraden personen. kvæstelser eller dødsfald. Kontakt Petzl, hvis du er i tvivl eller har svært ved at forstå 1. Situation med overhængende risiko, som kan føre til dødsfald eller alvorlige U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid, en neemt dan brugsanvisningen.
Seite 9
Batchnummer - h. Individuell identifiering - i. Storlek - j. Standarder - k. Läs – et tunne sen käyttöhistoriaa täysin (esim. lukukelvottomat tuotteen merkinnät) allvarliga skador eller dödsfall. Kontakta Petzl om du är osäker på eller har svårt att användarinstruktionerna noga - l. Modellbeteckning - m. Tillverkningsdatum (månad/ –...
Seite 10
- Instrukcje obsługi należy zachować na stałe w dokumentacji, by móc je sprawdzić På alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. Følgende dekkes ikke av garantien: normal personskade eller død. Kontakt Petzl dersom du er i tvil, eller dersom du ikke forstår po odłączeniu od waszych produktów.
Seite 12
Tento produkt nesmí být používán přes hranice svých omezení. Tento produkt nesmí Sledovatelnost a značení být používán k jiným účelům, než které jsou popsány v návodu k použití Petzl. 4. 호환성 a. Splňuje požadavky nařízení o OOP. Oznámený subjekt provádějící certifikační...
Seite 13
A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek kitenni. Ezt razumete v celoti navodil za uporabo, te opreme ne uporabljajte. vagy használatáról. 4. Nem kompatibilis felszerelés. a terméket nem lehet más célra használni, mint ami a Petzl használati utasításában Nyomonkövethetőség és jelölések 2. Poimenovanje delov le van írva.
Seite 14
инструкция, вие се излагате на риск от тежки или смъртоносни травми. на Petzl, изключение само за резервни части) - I. Въпроси/контакти Проверьте состояние нитей (убедитесь в отсутствии порезанных или Свържете се с Petzl, ако имате съмнения или затруднения да разберете нещо. поврежденных нитей). Убедитесь, что регулировочная пряжка работает правильно.
Seite 15
Malzeme: polyester, naylon, polietilen. 3. Muayene, kontrol edilecek hususlar Güvenliğiniz, ekipmanınızın sağlamlığına bağlıdır. Petzl, 12 ayda birden az olmamak kaydıyla ayrıntılı bir muayene yapılmasını önermektedir. KKD’nizin yoğun kullanımı, daha sık kontrol edilmesini gerektirebilir. Petzl.com’da açıklanan prosedürleri izleyin. Sonuçları KKD muayene formunuza kaydedin.