Herunterladen Diese Seite drucken
1
TECHNICAL NOTICE ALTITUDE / TOUR
C0090800D (080725)
loading

Inhaltszusammenfassung für PETZL ALTITUDE

  • Seite 1 TECHNICAL NOTICE ALTITUDE / TOUR C0090800D (080725)
  • Seite 2 TECHNICAL NOTICE ALTITUDE / TOUR C0090800D (080725)
  • Seite 3 TECHNICAL NOTICE ALTITUDE / TOUR C0090800D (080725)
  • Seite 4 TECHNICAL NOTICE ALTITUDE / TOUR C0090800D (080725)
  • Seite 5 Les sangles humides ou gelées du harnais sont plus difficiles à régler. 8. Additional information Le harnais ALTITUDE est fabriqué avec du polyéthylène haute densité : veillez à This product meets the requirements of Regulation (EU) 2016/425 on personal ce qu’il ne se trouve pas en contact direct avec un objet brûlant, par exemple un descendeur.
  • Seite 6 Contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi: usura normale, Einstellschnalle sowie die Sicherheitsnähte. il rischio di lesioni gravi o mortali. Contattare Petzl in caso di dubbi o difficoltà di ossidazione, modifiche o ritocchi, cattiva conservazione, manutenzione impropria, Achten Sie auf Einschnitte, Abrieb, aufgequollene Stellen oder sonstige comprensione.
  • Seite 7 Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye: el desgaste a un riesgo de lesiones graves o mortales. Contacte con Petzl si tiene dudas o A temperatura de fusão do polietileno de alta densidade (140° C) é inferior à da normal, la oxidación, las modificaciones o retoques, el almacenamiento incorrecto,...
  • Seite 8 Advarselsskilte toezicht staan van) bevoegde en beraden personen. kvæstelser eller dødsfald. Kontakt Petzl, hvis du er i tvivl eller har svært ved at forstå 1. Situation med overhængende risiko, som kan føre til dødsfald eller alvorlige U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid, en neemt dan brugsanvisningen.
  • Seite 9 Batchnummer - h. Individuell identifiering - i. Storlek - j. Standarder - k. Läs – et tunne sen käyttöhistoriaa täysin (esim. lukukelvottomat tuotteen merkinnät) allvarliga skador eller dödsfall. Kontakta Petzl om du är osäker på eller har svårt att användarinstruktionerna noga - l. Modellbeteckning - m. Tillverkningsdatum (månad/ –...
  • Seite 10 - Instrukcje obsługi należy zachować na stałe w dokumentacji, by móc je sprawdzić På alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. Følgende dekkes ikke av garantien: normal personskade eller død. Kontakt Petzl dersom du er i tvil, eller dersom du ikke forstår po odłączeniu od waszych produktów.
  • Seite 11 トストラップは、 必ずビレイループに通してください。 关活动的风险; ウェストベルトサイジングマークが調節用バックルに入らないよ - 熟悉您的装备,了解其性能及使用限制; うにしてください。 入ってしまう場合、 より小さいサイズのハーネ - 理解并接受所涉及的风险。 スを使用してください。 如果不遵守所有使用说明和警告,将有可能造成严重受伤或 ハーネスのストラップが濡れているまたは凍っている場合は、 調 死亡。 節が難しくなります。 该产品只能由有能力且负责任的人使用,或在有能力且负责任 ハーネス ALTITUDE は高弾性ポリエチレン製です。 高温の物 (例: 的人的直接目视监督下使用。 熱くなった下降器) が直接接触しないよう注意してください。 您应对个人的行动、决定和安全负责并承担后果。如果您无 法承担相关责任或无法完全理解本使用说明,则请勿使用该 調節と吊り下がっての確認 装备。 ハーネスが適切に調節され、 十分な快適性が得られていること 2.部件名称 を確認するため、 安全な場所でハーネスを装着した状態で動い たり、 タイインポイントから吊り下がったり してください。 (1)腰带织带、(2)DOUBLEBACK腰带调节扣、 (3)保护和连接环、(4)腿环织带、(5)腿环闭合卡扣、...
  • Seite 12 Tento produkt nesmí být používán přes hranice svých omezení. Tento produkt nesmí Sledovatelnost a značení být používán k jiným účelům, než které jsou popsány v návodu k použití Petzl. 4. 호환성 a. Splňuje požadavky nařízení o OOP. Oznámený subjekt provádějící certifikační...
  • Seite 13 A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek kitenni. Ezt razumete v celoti navodil za uporabo, te opreme ne uporabljajte. vagy használatáról. 4. Nem kompatibilis felszerelés. a terméket nem lehet más célra használni, mint ami a Petzl használati utasításában Nyomonkövethetőség és jelölések 2. Poimenovanje delov le van írva.
  • Seite 14 инструкция, вие се излагате на риск от тежки или смъртоносни травми. на Petzl, изключение само за резервни части) - I. Въпроси/контакти Проверьте состояние нитей (убедитесь в отсутствии порезанных или Свържете се с Petzl, ако имате съмнения или затруднения да разберете нещо. поврежденных нитей). Убедитесь, что регулировочная пряжка работает правильно.
  • Seite 15 Malzeme: polyester, naylon, polietilen. 3. Muayene, kontrol edilecek hususlar Güvenliğiniz, ekipmanınızın sağlamlığına bağlıdır. Petzl, 12 ayda birden az olmamak kaydıyla ayrıntılı bir muayene yapılmasını önermektedir. KKD’nizin yoğun kullanımı, daha sık kontrol edilmesini gerektirebilir. Petzl.com’da açıklanan prosedürleri izleyin. Sonuçları KKD muayene formunuza kaydedin.
  • Seite 16 ดู ภ าพประกอบที ่ แ สดงไว้ ห ลากหลายวิ ธ ี อาจถึ ง แก่ ช ี ว ิ ต ติ ด ต่ อ Petzl หรื อ ตั ว แทนจำ า หน่ า ยถ้ า มี ข ้ อ สงสั ย หรื อ ไม่ เ ข้ า ใจข้ อ ความ...

Diese Anleitung auch für:

Tour