Seite 1
Instruction Manual Manual ID 2025M-00090 Merkblatt zur neuen Konstruktion von ovalen Aufstellpools AUFBAU Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, um den richtigen Standort für Ihren Pool auszuwählen. Starten Sie den Aufbau, indem sie das obere Gestänge mithilfe der T-Verbinder zusammenfügen. Zum Anbringen der vertikale Poolbeine, scannen Sie den QR-Code oder folgen Sie den entsprechenden Abbildungen unten.
Seite 2
Position installiert sind. Nach der Überprüfung können Sie mit der Installation des Pools fortfahren und mit dem Befüllen beginnen. Lesen Sie hierzu die Gebrauchsanweisung. WICHTIG: Überprüfen Sie gelegentlich die Position der vertikalen Poolbeine, während Sie den Pool mit Wasser füllen. Die Beine können sich aufgrund des zunehmenden Wassergewichts allmählich verschieben.
Seite 4
STEEL PRO MAX 84 cm (33") - 1.22 m (48") bestwaycorp.com/support...
Seite 5
OWNER’S MANUAL 84 cm (33") - 1.22 m (48") ™ STEEL PRO MAX WE SUGGEST NOT TO RETURN THE PRODUCT TO THE STORE QUESTIONS? PROBLEMS? MISSING PARTS? For FAQ, Manuals, Videos Or Spare Parts, Please Visit bestwaycorp.com/support IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNINGS Save these instructions –...
Seite 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! The use of a swimming pool implies compliance with the safety instructions described in the operating and maintenance guide. In order to prevent drowning or other serious injuries, pay particular attention to the possibility of unexpected access to the swimming pool by children under 5 years by securing the access to it and keeping them under constant adult supervision while in the pool.
Seite 7
2-3 people, excluding any product. Not to scale. preparations or water filling (refer to the Bestway is not responsible for damage caused to the pool due to package for specific information about mishandling or failure to follow these instructions.
Seite 8
MAINTENANCE INSTRUCTIONS We recommend that you take a shower before using your pool, as cosmetic products, lotions and other residues on the skin can quickly degrade water quality. Place a bucket of water next to the pool to clean users’ feet before they enter the water. Use a pool skimmer for the surface and a vacuum cleaner for the pool bottom regularly to avoid settled dirt.
Seite 9
GEBRAUCHSANWEISUNG 84 cm (33") - 1,22 m (48") ™ STEEL PRO MAX WIR EMPFEHLEN, DAS PRODUKT NICHT BEIM VERKÄUFER ZURÜCKZUGEBEN FRAGEN? PROBLEME? FEHLENDE ERSATZTEILE? Für FAQs, Handbücher, Aufbauvideos und Ersatzteile gehen Sie auf bestwaycorp.com/support WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung gründlich durch und bewahren Sie sie im Anschluss sorgfältig auf.
Seite 10
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - Sofern eine Filterpumpe vorhanden ist, beachten Sie bitte die Anweisungen des Herstellers. Die Pumpe darf nicht in Betrieb genommen werden, solange sich Personen im Pool aufhalten. - Wenn Sie eine Sicherheitsleiter verwenden, lesen Sie hierzu bitte die entsprechende Gebrauchsanweisung. ACHTUNG! Die Verwendung eines Schwimmbecken-Bausatzes setzt voraus, dass er mit den Sicherheitsvorschriften übereinstimmt, die in der Betriebs- und Wartungsanleitung beschrieben sind.
Seite 11
Illustrationszwecken. Sie spiegeln nicht unbedingt das tatsächliche oder Wasser einfüllen (spezifische Produkt wider. Nicht maßstabsgetreu. Informationen zu Ihrem gekauften Artikel Bestway ® haftet nicht für Schäden am Pool, welche durch eine finden Sie in der Verpackung). unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung dieser •...
Seite 12
HINWEISE ZUM AUFBAU Befüllung des Pools: ACHTUNG! Lassen Sie das Becken nicht unbeaufsichtigt, während es mit Wasser gefüllt wird. Führen Sie eine regelmäßige Kontrolle durch. Achten Sie darauf, dass die vertikalen Beine stets senkrecht zum Boden stehen und weder unter der Verkleidung noch zur Seite geneigt sind.
Seite 13
ABBAU & LAGERUNG Anweisungen zum Entleeren Folgen Sie zum Ablassen des Wassers aus Ihrem Pool den Abbildungen auf der Rückseite der Gebrauchsanweisung. Die Zeichnungen dienen nur zur Veranschaulichung. Sie spiegeln möglicherweise nicht das tatsächliche Produkt wider. Nicht maßstabsgetreu. Bevor Sie das Wasser aus Ihrem Pool ablassen, stellen Sie sicher, dass Sie das Wasser vom Haus und von allen Gegenständen, die durch Wasser beschädigt werden könnten, wegleiten.
Seite 14
GEBRUIKERSHANDLEIDING 84 cm (33") - 1,22 m (48") ™ STEEL PRO MAX WE RADEN AAN OM HET PRODUCT NIET TERUG TE BRENGEN NAAR DE WINKEL VRAGEN? PROBLEMEN? ONTBREKENDE DELEN? Voor FAQ, handleidingen, video's of reserveonderdelen: ga naar bestwaycorp.com/support BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWINGEN Bewaar deze instructies –...
Seite 15
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING: Het gebruik van een zwembad impliceert de naleving van de veiligheidsinstructies beschreven in de gebruiks- en onderhoudsgids. Om verdrinking of ander ernstig letsel te voorkomen, dient u bijzondere aandacht te besteden aan de mogelijkheid van onverwachte toegang tot het zwembad door kinderen jonger dan 5 jaar door de toegang tot het zwembad te beveiligen en hen tijdens het baden onder constant toezicht van een volwassene te houden.
Seite 16
2-3 personen exclusief enige product weer. Niet op schaal. voorbereiding of het vullen met water Bestway is niet verantwoordelijk voor schade aan het bad door verkeerd (raadpleeg de verpakking voor specifieke gebruik of het niet opvolgen van deze instructies.
Seite 17
ONDERHOUDSINSTRUCTIES Het is noodzakelijk om uw zwembadwater schoon en chemisch gebalanceerd te houden. Het gebruik van het filtersysteem en het reinigen van de filterpatroon op zichzelf is niet voldoende voor goed wateronderhoud. Het is belangrijk om prioriteit te geven aan het onderhoud en de gezondheid van het zwembadwater.
Seite 18
MANUEL DE L’UTILISATEUR 84 cm (33") - 1,22 m (48") ™ STEEL PRO MAX NOUS SUGGÉRONS DE NE PAS RAMENER LE PRODUIT AU MAGASIN DES QUESTIONS ? DES PROBLÈMES ? DES PIÈCES MANQUANTES ? Pour les FAQ, les notices, les vidéos ou les pièces détachées, veuillez visiter...
Seite 19
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION ! L’utilisation d’une piscine implique le respect des consignes de sécurité décrites dans le guide d’utilisation et d’entretien. Afin d’éviter les noyades ou d’autres blessures graves, il convient d’accorder une attention particulière à la possibilité d’un accès inopiné...
Seite 20
2 ou 3 personnes, sans compter les pas refléter le produit réel. Pas à l’échelle. préparatifs ou le remplissage d’eau (voir Bestway n’est pas responsable des dommages causés à la piscine en l’emballage pour des informations raison d’une mauvaise manipulation ou du non-respect de ces instructions.
Seite 21
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Il est nécessaire de préserver la propreté et l’équilibre chimique de l’eau de votre piscine. Il ne suffit pas d’utiliser le système de filtration et de nettoyer la cartouche de filtration pour assurer un bon entretien de l’eau. Il est important de donner la priorité à l’entretien et à la qualité...
Seite 22
CONDITIONS DE GARANTIE Pour l’assistance et l’enregistrement des produits, veuillez consulter le site bestwaycorp.com/support. ERCI D ’ AVOIR CHOISI ESTWAY Obtenez immédiatement et gratuitement l’extension de garantie de votre achat ! Enregistrez votre produit dans les 30 jours à compter de la date d’achat et nous vous offrons 6 mois d’extension gratuite de la garantie.
Seite 24
(10' x 6'7" x 33") (14' x 8'2" x 39.5") (16' x 10' x 42") ™ STEEL PRO MAX 5613Z / 5614A 56620 / 56622 / 56714 / 56715 56448 / 56450 / 56946 6.10 m x 3.66 m x 1.22 m 5.49 m x 2.74 m x 1.22 m...
Seite 25
4.27 m x 2.50 m x 1.00 m (14' x 8'2" x 39.5") 3.05 m x 2.00 m x 84 cm (10' x 6'7" x 33") 4.88 m x 3.05 m x 1.07 m (16' x 10' x 42") 5.49 m x 2.74 m x 1.22 m (18' x 9' x 48") 6.10 m x 3.66 m x 1.22 m (20' x 12' x 48")
Seite 31
/ Marken, abweichend in bestimmten Ländern unter Lizenz von / I marchi commerciali sono utilizzati in alcuni paesi su licenza Bestway Inflatables & Material Corp. Manufactured by / Fabriqué par / Fabricado por / Produziert von / Prodotto da Bestway Inflatables & Material Corp., No. 208 Jin Yuan Wu Road, Shanghai, 201812, China.
Seite 33
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Read all the instructions before assembling and using the ladder. • Locate ladder on a solid base. • Only one person should use the ladder at a time. • The ladder shall be installed per manufacturer’s instructions. •...
Seite 34
MAINTENANCE INSTRUCTIONS Always remember to check the ladder before each use. Change the screws or retention clips if there is any rust. DISASSEMBLY & STORAGE INSTRUCTIONS Make sure the ladder is clean and dry before storing. Place it in a cool, dry location out of children’s reach. Winterization Instructions Remove the ladder from the swimming pool during the off-season (winter months).
Seite 35
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION Lisez toutes les instructions avant d'assembler et d'utiliser l'échelle. • Placez l’échelle sur une base solide. • Une seule personne à la fois peut utiliser l'échelle. • L’échelle doit être installée conformément aux instructions du fabricant. •...
Seite 36
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN N'oubliez jamais de vérifier l'échelle avant chaque utilisation. Changez les vis ou les clips de rétention s'ils sont rouillés. DÉMONTAGE ET INSTRUCTIONS DE STOCKAGE Assurez-vous que l'échelle est propre et sèche avant de la ranger. Placez-la dans un endroit frais et sec, hors de portée des enfants. Instructions Pour L'hivernage Retirez l'échelle de la piscine pendant la basse saison (mois d'hiver).
Seite 37
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG Lesen Sie die gesamte Gebrauchsanweisung vor dem Aufbau und der Verwendung der Sicherheitsleiter sorgfältig durch. • Platzieren Sie die Sicherheitsleiter auf einem festen Untergrund. • Es darf sich immer nur eine Person auf der Sicherheitsleiter befinden. • Der Aufbau muss gemäß den Anweisungen des Herstellers erfolgen. •...
Seite 38
WARTUNG Verrostete Schrauben oder Halteklammern müssen unverzüglich ausgetauscht werden. DEMONTAGE & LAGERUNG Reinigen und trocknen Sie vor der Lagerung sorgfältig alle Komponenten. Der Lagerort sollte sich in einer kühlen und trockenen Umgebung sowie außerhalb der Reichweite von Kindern befinden. Hinweise zur Winterzeit Entfernen Sie die Leiter in der Nebensaison (Wintermonate) aus dem Pool.
Seite 39
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI AVVERTENZA Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di procedere all'assemblaggio. • Collocare la scaletta su una base solida. • La scaletta deve essere usata solo da una persona per volta. • La scaletta deve essere installata nel rispetto delle istruzioni fornite dal produttore. •...
Seite 40
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE Controllare sempre la scaletta prima di ogni utilizzo. Sostituire le viti o i morsetti se si nota la presenza di ruggine. ISTRUZIONI DI SMONTAGGIO E CONSERVAZIONE Accertarsi che la scaletta sia pulita e completamente asciutta prima di metterla via. Conservare in luogo fresco e asciutto fuori dalla portata dei bambini.
Seite 41
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING Lees alle instructies alvorens u de ladder monteert en gebruikt. • Plaats de ladder op een stevige ondergrond. • Slechts één persoon kan de ladder tegelijkertijd gebruiken. • De ladder moet volgens de instructies van de fabricant geïnstalleerd worden. •...
Seite 42
ONDERHOUDSINSTRUCTIES Kijk de ladder altijd na voorafgaand elk gebruik. Vervang de schroeven of bevestigingsclips indien er roest is. DEMONTAGE & OPBERGING INSTRUCTIES Verzeker dat de ladder schoon en droog is voor opslag. Plaats deze in een koele, droge locatie, buiten handbereik van kinderen. Instructies voor het winterklaar maken Verwijder de ladder van het zwembad tijdens het laag seizoen (wintermaanden).
Seite 43
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones antes de montar y utilizar la escalera. • Coloque la escalera sobre una base sólida. • Los usuarios deben usar la escalera de uno en uno. • La escalera debe instalarse según las instrucciones del fabricante. •...
Seite 44
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Recuerde siempre comprobar la escalera antes de utilizarla. Cambie los tornillos o los clips de sujeción en caso de óxido. INSTRUCCIONES DE DESMONTAJE Y ALMACENAMIENTO Limpie la escalera y séquela antes de guardarla. Colóquela en un lugar seco y fresco, fuera del alcance de los niños. Instrucciones de Preparación Para el Invierno Retire la escalera de la piscina al finalizar la temporada (durante los meses de invierno).
Seite 45
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKSER ADVARSEL Læs hele vejledningen, før stigen samles og bruges. • Placer stigen på et fast underlag. • Stigen må kun bruges af én person ad gangen. • Stigen skal monteres som beskrevet i producentens vejledning. • Ved i-/udstigning af poolen skal man altid vende ind mod stigen. •...
Seite 46
VEDLIGEHOLDELSESINSTRUKTIONER Husk altid at kontrollere stigen før hver brug. Udskrift skruerne eller monteringsclipsene ved tegn på rust. INSTRUKTIONER TIL ADSKILLELSE OG OPBEVARING Kontroller, at stigen er ren og tør før opbevaring. Opbevares køligt og tørt uden for børns rækkevidde. Instruktioner til Vinteropbevaring Tag poolstigen af poolen uden for badesæsonen (vintermånederne).
Seite 47
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES ATENÇÃO Leia todas as instruções antes de montar e utilizar a escada. • Coloque a escada numa base sólida. • A escada deve ser utilizada apenas por uma pessoa de cada vez. • A escada deve ser instalada de acordo com as instruções do fabricante. •...
Seite 48
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO Lembre-se sempre de verificar a escada antes de cada utilização. Substitua os parafusos ou grampos de retenção se houver ferrugem. INSTRUÇÕES DE DESMONTAGEM E ARMAZENAMENTO Certifique-se de que a escada está limpa e seca antes de a guardar. Coloque-a num local fresco e seco fora do alcance das crianças. Instruções de Preparação Para o Inverno Retire a escada da piscina fora da temporada de banhos (meses de Inverno).
Seite 49
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ / ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΚΑΛΑΣ. • ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΗ ΣΚΑΛΑ ΣΕ ΜΙΑ ΣΤΑΘΕΡΗ ΒΑΣΗ. • ΜΟΝΟ ΕΝΑ ΑΤΟΜΟ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙ ΤΗ ΣΚΑΛΑ ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ. • Η ΣΚΑΛΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ. •...
Seite 50
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΝΑ ΘΥΜΑΣΤΕ ΠΑΝΤΑ ΝΑ ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΤΗ ΣΚΑΛΑ ΠΡΙ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ. ΑΛΛΑΞΤΕ ΑΜΕΣΩΣ ΤΙΣ ΒΙΔΕΣ Ή ΤΑ ΚΛΙΠ ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ ΕΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΣΚΟΥΡΙΑ. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΣΚΑΛΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΘΑΡΗ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΗ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΗ ΣΕ ΔΡΟΣΕΡΟ, ΞΗΡΟ ΜΕΡΟΣ...
Seite 51
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ Прочитайте инструкцию до сборки и использования лестницы. • Разместите лестницу на твердой поверхности. • Лестницей не могут пользоваться несколько человек одновременно. • Лестница должна быть установлена в соответствии с инструкциями производителя. • При спуске в бассейн и подъеме из него необходимо всегда находиться лицом к лестнице. •...
Seite 52
ИНСТРУКЦИИ ПО ОБРАБОТКЕ ВОДЫ Не забывайте проверять лестницу перед каждым использованием. Заменяйте болты и удерживающие кронштейны при появлении ржавчины. ИНСТРУКЦИИ ПО РАЗБОРКЕ И ХРАНЕНИЮ Перед тем, как убрать лестницу на хранение, убедитесь в том, что она чистая и сухая. Храните ее в прохладном сухом месте, недоступном...
Seite 53
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ Před sestavením a používáním schůdků si přečtěte všechny pokyny. • Umístěte schůdky na pevný podklad. • Na schůdcích smí stát vždy pouze jedna osoba. • Schůdky je třeba nainstalovat podle pokynů výrobce. • Při vstupu a výstupu z bazénu stůjte vždy čelem ke schůdkům. •...
Seite 54
POKYNY K ÚDRŽBĚ Nezapomeňte schůdky před každým použitím zkontrolovat. Při výskytu rzi vyměňte šrouby a úchytné spony. POKYNY PRO ROZEBRÁNÍ A SKLADOVÁNÍ Před uskladněním se ujistěte, že schůdky jsou čisté a suché. Umístěte je na chladné, suché místo mimo dosah dětí. Pokyny pro Zazimování...
Seite 55
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER ADVARSEL Les alle instruksjonene før du monterer og bruker stigen. • Plasser stigen på et solid underlag. • Bare en person bør bruke stigen om gangen. • Stigen skal installeres etter produsentens instruksjoner. • Man skal alltid stå vendt mot stigen når man går inn/ut av bassenget. •...
Seite 56
VEDLIKEHOLDSINSTRUKSJONER Husk alltid å sjekke stigen før hver bruk. Skift skruene eller festeklemmene hvis det er rust. DEMONTERING OG LAGRINGINSTRUKSJONER Sørg for at stigen er ren og tørr før oppbevaring. Plasser på et avkjølt, tørt sted, utenfor barns rekkevidde. Vinteriseringsinstruksjoner Fjern stigen fra svømmebassenget i lavsesongen (vintermånedene).
Seite 57
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING Läs alla instruktioner innan du sätter ihop och använder stegen. • Placera stegen på ett solitt underlag. • Bara en person i taget ska använda stegen. • Stegen skall installeras enligt tillverkarens instruktioner. • När du går in i poolen eller går ur den, skall du alltid vara vänd mot stegen. •...
Seite 58
UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER Kom alltid ihåg att kontrollera stegen före varje användning. Byt ut skruvarna eller fästklämmorna om det finns rost. INSTRUKTIONER FÖR AVMONTERING OCH FÖRVARING Se till att stegen är ren och torr innan den förvaras Förvaras torrt och svalt och utom räckhåll för barn. Instruktioner för Vinterförvaring Ta bort stegen från poolen under lågsäsong (vintermånaderna).
Seite 59
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS Lue kaikki ohjeet ennen tikkaiden kokoamista ja käyttöä. • Aseta tikkaat tukevalle alustalle. • Vain yksi henkilö kerralla saa käyttää tikkaita. • Tikkaat on asennettava valmistajan ohjeiden mukaisesti. • Nouse ja laske tikkaita aina kasvot tikkaisiin päin. •...
Seite 60
HUOLTO-OHJEET Muista aina tarkistaa tikkaat ennen jokaista käyttökertaa. Vaihda ruuvit tai kiinnikkeet, jos niissä on ruostetta. PURKAMIS- JA SÄILYTYSOHJEET Varmista ennen säilytystä, että tikkaat ovat puhtaat ja kuivat. Säilytä ne viileässä ja kuivassa paikassa poissa lasten ulottuvilta. Talvihoito-ohjeet Poista tikkaat altaasta silloin, kun allasta ei käytetä (talvikuukausien ajaksi). Irrota varovasti kaikki osat ja kuivaa ne huolellisesti.
Seite 61
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY UPOZORNENIE Pred montážou/použitím rebríka si prečítajte pokyny. • Schodíky postavte na pevný podklad. • Schodíky môže používať súčasne len jedna osoba. • Schodíky je potrebné nainštalovať v súlade s pokynmi výrobcu. • Pri vstupovaní do bazéna/vystupovaní z bazéna stojte vždy tvárou k schodíkom. •...
Seite 62
POKYNY NA ÚDRŽBU Pred každým použitím rebríka ho vždy nezabudnite skontrolovať. V prípade výskytu hrdze vymeňte skrutky alebo prídržné spony. POKYNY NA DEMONTÁŽ A SKLADOVANIE Pred uskladnením skontrolujte, či je rebrík čistý a suchý. Umiestnite ho na chladné a suché miesto mimo dosahu detí. Návod na Zazimovanie Mimo sezónu (v zimných mesiacoch) dôrazne odporúčame bazénový...
Seite 63
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE Przed montażem oraz użyciem drabinki przeczytaj całą instrukcję. • Drabinkę należy ustawić na stabilnym podłożu. • Z drabinki może korzystać tylko jedna osoba naraz. • Montaż drabinki musi być zgodny z instrukcjami producenta. • Osoby wchodzące do basenu lub z niego wychodzące muszą być przez cały czas zwrócone twarzą do drabinki. •...
Seite 64
INSTRUKCJE KONSERWACJI Zawsze pamiętaj o sprawdzeniu drabinki przed każdym użyciem. Wymień śruby lub zaciski mocujące, jeśli występuje rdza. INSTRUKCJE DEMONTAŻU I PRZECHOWYWANIA Przed przechowywaniem upewnij się, że drabinka jest czysta i sucha. Przechowuj w chłodnym, suchym miejscu niedostępnym dla dzieci. Instrukcje Dotyczące Użytkowania w Okresie Zimowym Usuń...
Seite 65
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FIGYELMEZTETÉS A létra összeszerelése és használata előtt, kérjük, olvassa el a teljes útmutatót. • A létrát szilárd aljzatra kell felállítani. • Egyszerre egy ember használja a létrát. • A létrát a gyártó útmutatója szerint kell összeszerelni. • A medencébe való beszálláskor, illetve a medencéből való kiszálláskor mindig a létra fele nézve használja a létrát. •...
Seite 66
KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK Minden használat előtt ellenőrizze a létrát. Rozsda bármilyen nyoma esetén cserélje a csavarokat vagy a rögzítőbilincseket. SZÉTSZERELÉSI ÉS TÁROLÁSI UTASÍTÁSOK Mielőtt tárolásra eltenné a létrát, győződjön meg annak tisztaságáról és szárazságáról. Tárolja száraz, hűvös helyen, gyermekektől távol. Téliesítési Utasítások Szezonon kívül (a téli hónapokban) távolítsa el a létrát az úszómedencéről.
Seite 67
SVARĪGAS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS BRĪDINĀJUMS Izlasiet visus norādījumus pirms kāpņu salikšanas un lietošanas. • Novietojiet kāpnes uz cietas pamatnes. • Kāpnes vienlaicīgi var izmantot tikai viena persona. • Kāpnes ir jāuzstāda atbilstoši ražotāja norādījumiem. • Kad iekāpjat/izkāpjat no baseina, vienmēr esiet ar seju pret kāpnēm. •...
Seite 68
APKOPES INSTRUKCIJAS Pirms katras lietošanas reizes vienmēr atcerieties pārbaudīt kāpnes. Nomainiet skrūves vai turētājskavas, ja tās ir sarūsējušas. IZJAUKŠANAS UN UZGLABĀŠANAS INSTRUKCIJAS Pirms novietošanas uzglabāšanā pārliecinieties, ka kāpnes ir tīras. Novietojiet sausā, bērniem nepieejamā vietā. Norādījumi par Ieziemošanu Noņemiet kāpnes no peldbaseina nesezonas laikā (ziemas mēnešos). Uzmanīgi izjauciet visas sastāvdaļas un kārtīgi izžāvējiet.
Seite 69
SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS ĮSPĖJIMAS Prieš surinkdami ir naudodami kopėčias, perskaitykite instrukcijas. • Pastatykite kopėčias ant tvirto pagrindo. • Vienu metu ant kopėčių gali būti tik vienas žmogus. • Kopėčias reikia sumontuoti pagal gamintojo nurodymus. • Įlipdami / išlipdami iš baseino, visada žiūrėkite į kopėčias. •...
Seite 70
PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJOS Visada patikrinkite kopėčias prieš kiekvieną naudojimą. Pakeiskite varžtus arba palaikančias sąsagas, jei jos aprūdijo. IŠMONTAVIMO IR LAIKYMO INSTRUKCIJOS Prieš padėdami laikyti įsitikinkite, kad kopėčios yra švarios ir sausos. Laikykite vėsioje, sausoje ir vaikams nepasiekiamoje vietoje. Paruošimo Žiemai Nurodymai Nuimkite kopėčias nuo baseino ne sezono metu (žiemą).
Seite 71
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO Pred sestavljanjem in uporabo lestve preberite vsa navodila. • Lestev postavite na trdno podlago. • Lestev naj uporablja le ena oseba naenkrat. • Lestev namestite skladno z navodili proizvajalca. • Ko vstopate v bazen ali iz njega izstopate, bodite vedno obrnjeni proti lestvi. •...
Seite 72
NAVODILA ZA VZDRŽEVANJE Pred vsako uporabo ne pozabite preveriti lestve. Zamenjajte vijake ali zadrževalne sponke, če je na njih kaj rje. NAVODILA ZA RAZSTAVLJANJE IN SHRANJEVANJE Pred shranjevanjem se prepričajte, da je lestev čista in suha. Postavite jo na hladno in suho mesto izven dosega otrok. Navodila za Pripravo na Zimsko Obdobje Izven sezone (zimski meseci) odstranite lestev iz bazena.
Seite 73
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI UYARI Merdiveni monte etmeden ve kullanmadan önce tüm talimatları okuyun. • Merdiveni sağlam bir zemine yerleştirin. • Merdiveni bir seferde sadece bir kişi kullanabilir. • Merdiven mutlaka üreticinin talimatlarına göre kurulmalıdır. • Havuza girip çıkarken yüzünüz mutlaka merdivene doğru baksın. •...
Seite 74
BAKIM TALİMATLARI Her kullanımdan önce merdiveni kontrol etmeyi hiçbir zaman unutmayın. Paslanmışsa, vitaları veya sabitleme klipslerini değiştirin. SÖKME VE SAKLAMA TALİMATLARI Saklamak üzere kaldırmadan önce merdivenin temiz ve kuru olduğunu kontrol edin. Serin, kuru ve çocukların ulaşamayacakları bir yerde muhafaza edin. Kışa Hazırlama Talimatları...
Seite 75
INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA AVERTISMENT Citiți toate instrucțiunile înainte de montarea și utilizarea scării. • Amplasaţi scara pe o bază solidă. • Numai o singură persoană trebuie să utilizeze scara o dată. • Scara se va instala conform instrucţiunilor producătorului. •...
Seite 76
INSTRUCȚIUNI DE ÎNTREȚINERE Nu uitați să verificați întotdeauna scara înainte de fiecare utilizare. Schimbați șuruburile sau clemele de fixare dacă prezintă urme de rugină. INSTRUCȚIUNI DE DEMONTARE ȘI DEPOZITARE Asigurați-vă că scara este curată și uscată înainte de depozitare. Depozitaţi piscina într-un loc răcoros, uscat, departe de accesul copiilor. Instrucțiuni Pentru Sezonul de Iarnă...
Seite 77
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВНИМAHИЕ Прочетете всички инструкции преди монтаж и употреба на стълбата. • Поставете стълбата върху солидна основа. • Стълбата трябва да се използва само от един човек в даден момент. • Стълбата трябва да бъде монтирана съгласно инструкциите на производителя. •...
Seite 78
ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОДДРЪЖКА Винаги помнете да проверявате стълбата преди всяка употреба. Сменете винтовете или задържащите скоби, ако има ръжда. ИНСТРУКЦИИ ЗА ДЕМОНТАЖ И СЪХРАНЕНИЕ Уверете се, че стълбата е чиста и суха, преди да я приберете за съхранение. Поставете го на хладно и сухо място, далеч от достъпа...
Seite 79
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE UPOZORENJE Pročitajte sve upute prije sastavljanja i korištenja ljestava. • Postavite ljestve na čvrstu podlogu. • Na ljestvama istovremeno ne stajati više od jedne osobe. • Ljestve morate postaviti prema uputama proizvođača. • Licem morate biti okrenuti prema ljestvama uvijek kada ulazite ili izlazite iz bazena. •...
Seite 80
UPUTE ZA ODRŽAVANJE Ne zaboravite uvijek provjeriti ljestve prije svake upotrebe. Promijenite vijke ili pričvrsne kopče ako ima hrđe. UPUTE ZA RASTAVLJANJE I SKLADIŠTENJE Provjerite jesu li ljestve čiste i suhe prije spremanja. Stavite na hladno i suho mjesto izvan dohvata djece. Upute za Pripremu za Zimu Uklonite ljestve s bazena izvan sezone (zimski mjeseci).
Seite 81
OLULISED OHUTUSJUHISED HOIATUS Lugege enne redeli kokkupanekut ja kasutamist kõik juhised läbi. • Paigutage redel tugevale alusele. • Redelil võib viibida ainult üks inimene korraga. • Redel tuleb paigaldada vastavalt tootja juhistele. • Redelile / basseini mineku ajal olge kogu aeg näoga redeli poole. •...
Seite 82
HOOLDUSJUHISED Ärge unustage redelit alati enne iga kasutamist kontrollida. Rooste korral vahetage kruvid või kinnitusklambrid. DEMONTEERIMISE JA HOIUSTAMISE JUHISED Enne hoiulepanekut veenduge, et redel on puhas ja kuiv. Hoidke jahedas, kuivas kohas, mis ei ole lastele kättesaadav. Talverežiimi Juhised Hooajavälisel ajal (talvekuudel) eemaldage redel basseinist. Võtke kõik osad lahti ja kuivatage hoolikalt.
Seite 83
VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA UPOZORENJE Pročitajte sva uputstva pre sastavljanja i upotrebe merdevina. • Postavite merdevine na tvrdu podlogu. • Jedna osoba može biti na ljestvama u određenom trenutku. • Merdevine trebaju biti postavljene po uputstvu proizvođača. • Za ulazak / izlazak iz bazena, budite uvek licem okrenuti ka merdevinama. •...
Seite 84
UPUTSTVA ZA ODRŽAVANJE Uvek ne zaboravite da proverite merdevine pre svake upotrebe. Zamenite zavrtnje ili držače ako ima rđe. UPUTSTVA ZA RASTAVLJANJE I SKLADIŠTENJE Uverite se da su merdevine čiste i suve pre skladištenja. Stavite merdevine na hladno i suvo mesto van domašaja dece. Uputstva za Pripreme za Zimovanje Uklonite merdevine sa bazena tokom van sezone (zimski meseci).
Seite 95
/ Marken, abweichend in bestimmten Ländern unter Lizenz von / I marchi commerciali sono utilizzati in alcuni paesi su licenza Bestway Inflatables & Material Corp. Manufactured by / Fabriqué par / Fabricado por / Produziert von / Prodotto da Bestway Inflatables & Material Corp., No. 208 Jin Yuan Wu Road, Shanghai, 201812, China.
Seite 96
HMAX 1.5 M FILTER PUMP 58389 / 58675 bestwaycorp.com/support...
Seite 97
• It is necessary to have the plug accessible after installation of the pool. • Please read the instruction manual carefully and keep it for future reference. • If instruction is missed, please contact with Bestway or search it in website: www.bestwaycorp.com. DISPOSAL Electrical products should not be disposed of with household waste.
Seite 98
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Technical Safety Instructions • WARNING: Do not place chlorine or other chemicals in the strainer. This can cause serious personal injury and damage to your product. • Risk of electric shock, never run the filter pump when people are swimming in the pool. •...
Seite 99
Gasket has been installed properly on the pump. on the filter pump, perform the Air Discharging Bestway is not responsible for damage caused to the product Operation as shown (see the Installation section). due to mishandling or failure to follow these instructions.
Seite 100
GEBRAUCHSANWEISUNG 58389/58675 Hmax 1,5 m Filterpumpe WIR EMPFEHLEN, DAS PRODUKT NICHT BEIM VERKÄUFER ZURÜCKZUGEBEN FRAGEN? PROBLEME? FEHLENDE ERSATZTEILE? Für FAQs, Handbücher, Aufbauvideos und Ersatzteile gehen Sie auf bestwaycorp.com/support WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BITTE LESEN SIE SIE GESAMTE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES PRODUKTES SORGFÄLTIG DURCH Vor Aufbau und Verwendung der Filterpumpe sollten Sie die Gebrauchsanweisung gründlich durchlesen.
Seite 101
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ENTSORGUNG Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektro-und Elektronik-Altgeräten enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben.
Seite 102
Schlauchs, dass die Dichtung ordnungsgemäß am Gerät Sie vor dem Einschalten der Filterpumpe den angebracht wurde. Entlüftungsvorgang (siehe Abschnitt „Aufbau“) durch. Bestway haftet nicht für Schäden am Produkt, die durch ® WICHTIGER HINWEIS: Es ist stets darauf zu unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung dieser achten, dass die Anschlüsse nicht verstopft sind.
Seite 103
WARTUNG Informationen zur Reinigung und Wartung finden Sie in den bebilderten Schritten am Ende der Gebrauchsanweisung. Die Zeichnungen dienen nur zur Veranschaulichung. Sie spiegeln möglicherweise nicht das tatsächliche Produkt wider. Nicht maßstabsgetreu. ACHTUNG: Sie müssen sicherstellen, dass die Filterpumpe ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen wurde, bevor Sie mit jeglichen Wartungsarbeiten beginnen, da dies ansonsten zu schweren bis lebensgefährlichen Verletzungen führen kann.
Seite 104
• Het is noodzakelijk om de stekker toegankelijk te hebben na installatie van het zwembad. • Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. • Als de instructies ontbreken, neem dan contact op met Bestway of zoek ernaar op de website: www.bestwaycorp.com. WEGDOEN Elektrische producten mogen niet met het huisvuil weggegooid worden.
Seite 105
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Technische Veiligheidsinstructies • WAARSCHUWING: Plaats chloor en andere chemicaliën niet in de zeef. Dit kan ernstig letsel en schade aan uw product veroorzaken. • Risico op elektrische schokken, laat de filterpomp nooit werken als er mensen in het zwembad zwemmen. •...
Seite 106
Voer de luchtverwijdering Bestway is niet verantwoordelijk voor schade aan het product acties uit zoals afgebeeld, voordat u de door onjuist gebruik of het niet opvolgen van deze instructies.
Seite 107
• La prise doit être accessible après l’installation de la piscine. • Veuillez lire attentivement le manuel d’instructions et le conserver pour toute référence ultérieure. • Si le manuel d’instruction est perdu, veuillez contacter Bestway ou le rechercher sur le site web www.bestwaycorp.com. ÉLIMINATION Les produits électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Seite 108
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Instructions Techniques de Sécurité • ATTENTION : Ne mettez pas de chlore ou d’autres produits chimiques dans la crépine. Cela pourrait causer des blessures graves et endommager votre produit. • Risque d’électrocution, ne faites jamais fonctionner la pompe de filtration lorsque des personnes se baignent dans la piscine. •...
Seite 109
été correctement installé sur la pompe. recouvertes d’eau. Avant de mettre en marche Bestway n’est pas responsable des dommages causés au la pompe de filtration, effectuez la vidange de produit suite à une mauvaise manipulation ou au non-respect l’air comme indiqué...
Seite 115
/ Marken, abweichend in bestimmten Ländern unter Lizenz von / I marchi commerciali sono utilizzati in alcuni paesi su licenza Bestway Inflatables & Material Corp. Manufactured by / Fabriqué par / Fabricado por / Produziert von / Prodotto da Bestway Inflatables & Material Corp., No. 208 Jin Yuan Wu Road, Shanghai, 201812, China.
Seite 116
Instruction Manual Manual ID 2023M-00187 Flip & Lock™ Sicherheitsleiter 122 cm Gebrauchsanweisung WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG Lesen Sie die gesamte Gebrauchsanweisung vor dem Aufbau und der Verwendung der Sicherheitsleiter sorgfältig durch. Platzieren Sie die Sicherheitsleiter auf einem festen Untergrund. Es darf sich immer nur eine Person auf der Sicherheitsleiter befinden. Der Aufbau muss gemäß...
Seite 117
Kinder müssen bei Aufenthalt im und am Wasser kontinuierlich durch eine erwachsene Person beaufsichtigt werden. Die äußere Leiter kann in einer nach oben gerichteten Position gesichert werden, um zu verhindern, dass Kinder in den Pool gelangen. Sie ersetzt jedoch zu keinem Zeitpunkt die Aufsicht durch eine erwachsene Person. PFLEGE Verrostete Schrauben oder Halteklammern müssen unverzüglich ausgetauscht werden.
Seite 141
Instruction Manual Manual ID 2025M-00126 5678 L Filterpumpe Gebrauchsanweisung GEBRAUCHSANWEISUNG 58389/58675 Hmax 1,5 m Filterpumpe Sollten Sie Hilfe benötigen, besuchen Sie bitte unsere Serviceseite unter www.bestwaycorp.com/support. WIR EMPFEHLEN, DAS PRODUKT NICHT BEIM VERKÄUFER ZURÜCKZUGEBEN FRAGEN? PROBLEME? FEHLENDE TEILE? Für Antworten auf häufig gestellte Fragen (FAQs), detaillierte Gebrauchsanweisungen, hilfreiche Aufbauvideos sowie Informationen zu Ersatzteilen besuchen Sie bitte unsere umfangreiche Serviceseite unter www.bestwaycorp.com/support.
Seite 142
Das Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden. Voraussetzung dafür ist eine vorangegangene Unterweisung und die Vermittlung aller aus der Verwendung resultierenden Risiken. Das Gerät ist kein Kinderspielzeug. Filtersysteme, die nicht nachweislich über einen entsprechenden Frostschutz verfügen, dürfen während der Wintermonate nicht im Freien verbleiben.
Seite 143
ACHTUNG: Geben Sie kein Chlor oder andere Chemikalien in den Filter. Dies kann zu schweren Verletzungen sowie Schäden an Ihrem Produkt führen. Es ist strengstens verboten, die Filterpumpe zu betreiben, solange sich Personen im Pool aufhalten. Es besteht akute Stromschlaggefahr. Stromschlaggefahr: Ziehen Sie stets den Stecker, bevor Sie jegliche Wartungen oder Veränderungen am Gerät vornehmen.
Seite 144
Illustrationszwecken. Sie spiegeln nicht unbedingt das tatsächliche Produkt wider. Nicht maßstabsgetreu. WICHTIG: Vergewissern Sie sich vor dem Anbringen des Schlauchs, dass die Dichtung ordnungsgemäß am Gerät angebracht wurde. Bestway® haftet nicht für Schäden am Produkt, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung dieser Anweisungen entstanden sind. Nützliche Tipps: WICHTIGER HINWEIS: Lassen Sie die Filterpumpe nicht trocken laufen.
Seite 162
Przeczytaj instrukcję obsługi, aby wybrać odpowiednią lokalizację do montażu basenu. Następnie zamontuj górne szyny i trójniki. Aby zamontować pionową konstrukcję nóg, zeskanuj kod QR lub postępuj zgodnie z poniższymi ilustracjami. Rysunki służą wyłącznie do celów ilustracyjnych. Mogą nie odzwierciedlać rzeczywistego produktu. Nie w skali. Olvassa el a használati útmutatót a medence felállításához megfelelő...
Seite 163
1. ΓΙΑ ΤΟ ΒΗΜΑ ΑΥΤΟ ΧΡΕΙΑΖΟΝΤΑΙ ΔΥΟ Ή ΤΡΙΑ ΑΤΟΜΑ. ΕΝΑ Ή ΔΥΟ ΑΤΟΜΑ ΘΑ ΣΗΚΩΣΟΥΝ ΤΗΝ ΕΠΕΝΔΥΣΗ, ΔΙΕΥΚΟΛΥΝΟΝΤΑΣ ΤΟ ΑΛΛΟ ΑΤΟΜΟ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΙ ΤΑ ΚΑΘΕΤΑ ΠΟΔΙΑ. 1. Для выполнения этого действия нужны два–три человека. Один или два человека поднимут лайнер, чтобы оставшемуся было...
Seite 164
2. Insert each Plastic Ring behind the belt of the Pool Liner, lining it up with where the Vertical Legs will be placed. Ensure a snug fit, then install each Vertical Leg through the Plastic Ring and into the Foot Pad. Connect the leg with the pre-installed T Connector.
Seite 165
2. Inserte cada anillo de plástico detrás del cinturón del forro de la piscina, alineándolo con el lugar donde se colocarán las patas verticales. Asegúrese de que quede bien ajustado y, a continuación, instale cada pata vertical a través del anillo de plástico y en la almohadilla para las patas.
Seite 166
2. Vložte každý plastový krúžok za pás bazénovej vložky a zarovnajte ho s miestom, kde budú umiestnené vertikálne nohy. Zabezpečte tesné osadenie a potom namontujte každú vertikálnu nohu cez plastový krúžok a do podložky na nohu. Spojte nohu s predinštalovaným T konektorom. Odporúčame krížovo namontovať prvé štyri nohy a potom dokončiť zvyšok. DÔLEŽITÉ: Pred napúšťaním skontrolujte, či sú...
Seite 167
2. Umetnite svaki plastični prsten iza pojasa platna bazena, poravnavajući ga s mjestom na kojem će se postaviti okomite noge. Osigurajte tijesno pristajanje, zatim postavite svaku okomitu nogu kroz plastični prsten u oslonac za nogu. Spojite nogu s unaprijed instaliranim T konektorom. Preporučujemo unakrsnu ugradnju prve četiri noge, a zatim dovršite ostatak. VAŽNO: Prije punjenja provjerite jesu li plastični prstenovi, okomite noge i pojas postavljeni u ispravnom položaju kao što je prikazano.
Seite 168
Efter kontrollen kan du fortsætte med at installere poolen og begynde at fylde vand i henhold til brugervejledningen. fVIGTIGT: Kontrollér de lodrette bens position af og til, mens poolen fyldes med vand. Benene kan gradvist ændre position på grund af den øgede vandvægt. Hvis benene ikke står vinkelret på jorden, skal du stoppe med at fylde poolen og justere dem. Det vil hjælpe med vægtfordelingen for at undgå...
Seite 169
Kontrolü yaptıktan sonra talimat kılavuzunu takip ederek havuzu kurmaya devam edebilir ve su doldurmaya başlayabilirsiniz. ÖNEMLİ: Havuza su doldururken dikey ayakların pozisyonunu zaman zaman kontrol edin. Artan su ağırlığı nedeniyle ayaklar kademeli olarak pozisyon değiştirebilir. Ayaklar yere dik değilse lütfen havuzu doldurmayı bırakın ve ayakları ayarlayın. Bu işlem, çerçeve ve astar üzerinde zorlanmayı...