Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
DE
LUXARA
Geschirrspüler
Dishwasher
Lavavajillas
Lave-vaisselle
Lavastoviglie
10048268
www.klarstein.eu
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein LUXARA

  • Seite 1 LUXARA Geschirrspüler Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Lavastoviglie 10048268 www.klarstein.eu...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Lieber Kunde, liebe Kundin, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Geräts. Bitte lesen Sie die folgende Anleitung sorgfältig durch und befolgen Sie sie, um mögliche Schäden zu vermeiden. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, wird keine Haftung übernommen.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Explosionsgefahr! Unter bestimmten Bedingungen kann sich in einem Warmwassersystem, das länger als zwei Wochen nicht benutzt wurde, Wasserstoffgas bilden. WASSERSTOFFGAS IST HOCHEXPLOSIV! Wenn der Geschirrspüler für längere Zeit nicht genutzt wurde, öffnen Sie alle Warmwasserhähne und lassen Sie das Wasser einige Minuten lang laufen, bevor Sie den Geschirrspüler benutzen.
  • Seite 5 installieren. • Verwenden Sie die Tür oder das Gestell des Geschirrspülers nicht missbräuchlich und setzen oder stellen Sie sich nicht darauf. • Nehmen Sie den Geschirrspüler nur in Betrieb, wenn alle Verkleidungen angebracht sind. • Öffnen Sie die Tür sehr vorsichtig, wenn der Geschirrspüler läuft, denn es besteht die Gefahr, dass Wasser herausspritzt.
  • Seite 6: Anweisungen Zur Erdung

    Anweisungen zur Erdung • Dieses Gerät muss geerdet werden. Im Falle einer Fehlfunktion oder eines Ausfalls verringert die Erdung die Gefahr eines Stromschlags indem sie dem elektrischen Strom einen Weg des geringsten Widerstands bietet. Dieses Gerät ist mit einem Erdungsstecker ausgestattet. •...
  • Seite 7: Wartung

    Vorsichtsmaßnahmen für die Verwendung Installation • Stellen Sie das Produkt auf einer stabilen, waagerechten Fläche auf. • Platzieren Sie den Ablaufschlauch beim Einbau nicht unter den Geschirrspüler. Bedienung • Wenn Sie den Geschirrspüler längere Zeit nicht benutzen, drehen Sie den Wasserhahn zu und ziehen Sie den Netzstecker.
  • Seite 8: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Hinweis: Um die beste Leistung Ihres Geschirrspülers zu erzielen, lesen Sie bitte vor der ersten Benutzung die gesamte Anleitung. Türgriff Door Handle Äußere Tür Outer Door Oberer Sprüharm Top Spray Arm 3. Einschub 3rd Rack Oberer Korb Upper Basket Middle Spray Arm Mittlerer Sprüharm Unterer Korb...
  • Seite 9 Zubehör 1 x Salzeinfülltrichter 3 x magische Aufkleber 1 x feuchtigkeitsdichter Aufkleber 4 x ST3,5x30 Schrauben (zur Fixierung des Geschirrspülers) Hinweis: Aufgrund ständiger Produktverbesserungen können Unterschiede zwischen dem unten abgebildeten Produkt und dem tatsächlichen Produkt bestehen. Bitte beziehen Sie sich auf das tatsächliche Produkt.
  • Seite 10: Bedienfeld Und Tasten

    BEDIENFELD UND TASTEN ① ➁ ➂ ④ ⑤ Bedienung Tasten Drücken Sie diese Taste, um Ihren Geschirrspüler einzuschalten. Halten Power Sie diese Taste 3 Sekunden lang gedrückt, während der Geschirrspüler läuft, um in den Standby-Modus zu gelangen Drücken Sie diese Taste, um das entsprechende Spülprogramm auszu- Programm wählen, die Programmanzeige leuchtet auf Anzeige von Warnhinweisen, Programmdetails, Salz- und Klarspülerinfor-...
  • Seite 11: Erklärung Der Bedientasten

    Erklärung der Bedientasten Ein/Aus-Taste Drücken Sie auf die Ein/Aus-Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Halten Sie während des Betriebs die Ein/Aus-Taste drei Sekunden lang gedrückt, um in den Standby-Modus zu wechseln. Programm-Taste Drücken Sie die Programmtaste nach dem Einschalten, um die Programme auszuwählen.
  • Seite 12: Installation

    INSTALLATION Jeder Geschirrspüler wird während der Produktion einem Wassertest unterzogen, um sicherzustellen, dass er die erforderliche Norm erfüllt. Wenn Sie den Geschirrspüler zum ersten Mal einschalten, bemerken Sie vielleicht Wassertropfen im Inneren. Bitte seien Sie versichert, dass die Leistung des Produkts dadurch nicht beeinträchtigt wird.
  • Seite 13 Installationsanforderungen • Der Einbau oder das Umstellen muss von einem Fachmann vorgenommen werden. Ein unbefugte Auseinanderbauen, Änderung oder Reparatur ist verboten. Für den Anschluss an die Wasserquelle sollte eine neue Schlauchleitung verwendet werden. • Eine unbefugte Installation kann zu einem Stromschlag, Brand und Wasseraustritt führen.
  • Seite 14 Seite des Geräts Außentür des Geräts Montageschritte VORSICHT Versuchen Sie zunächst, den Geschirrspüler zu benutzen, um sich von seiner Funktionstüchtigkeit zu überzeugen, damit Sie ihn nicht wiederholt aus- und einbauen müssen. Dieser Geschirrspüler ist nur für den Einbau vorgesehen. Anbringen der feuchtigkeitsdichten Aufkleber •...
  • Seite 15 Waagerechte Ausrichtung des Geräts Um die Stabilität des Geschirrspülers zu gewährleisten, stellen Sie die Füße so ein, dass das Gerät eben und waagerecht steht. Stellen Sie den Geschirrspüler auf einen festen, ebenen Untergrund. Verwenden Sie einen Schlitzschraubendreher, um die beiden vorderen Füße einzustellen.
  • Seite 16: Anschließen Des Wasserzulaufschlauchs

    ANSCHLIESSEN DES WASSERZULAUFSCHLAUCHS • Achten Sie beim Anschluss an die Zulauföffnung darauf, dass der Zulaufschlauch nicht geknickt oder gequetscht wird. • Wenn der Wasserschlauch neu ist oder lange Zeit nicht benutzt wurde, drehen Sie den Wasserhahn auf und lassen Sie das Wasser eine Weile fließen, bis es klar und frei von Verunreinigungen ist, bevor Sie es an den Zulaufschlauch des Geschirrspülers anschließen.
  • Seite 17: Ablaufschlauch Anschließen

    ABLAUFSCHLAUCH ANSCHLIESSEN Verwenden Sie den mitgelieferten Ablaufschlauchanschluss. Das Ende des Ablaufschlauchs kann mit einer Ablaufschlauchklammer befestigt werden. Für den Anschluss an das häusliche Abwassersystem gibt es zwei Möglichkeiten. VORSICHT Achten Sie darauf, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt, gequetscht wird oder sich verheddert. Verwenden Sie die neuen Ablauf- und Zulaufschläuche, die mit dem Geschirrspüler geliefert wurden.
  • Seite 18: An Die Stromversorgung Anschließen

    An die Stromversorgung anschließen Die Spannung und die Frequenz der Stromversorgung müssen mit den Angaben auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmen. • Stellen Sie sicher, dass die Steckdose ordnungsgemäß geerdet ist. • Halten Sie den freiliegenden Teil des Netzkabels von Wärmequellen und scharfen Gegenständen fern und vermeiden Sie eine längere direkte Sonneneinstrahlung.
  • Seite 19: Den Geschirrspüler Fixieren

    DEN GESCHIRRSPÜLER FIXIEREN • Schließen Sie zunächst Wasser und Strom für einen Probebetrieb an. Fixieren Sie das Gerät erst, wenn Sie sicher sind, dass es keine Probleme gibt. • Schieben Sie den Geschirrspüler waagerecht in das Gehäuse. • Entfernen Sie die Zierabdeckung um den Geschirrspüler. •...
  • Seite 20: Abmessungen Und Einbau

    ABMESSUNGEN UND EINBAU Abmessungen: Höhe (H) 820 mm Breite (W) 600 mm Tiefe (D1) 610 mm (bei geschlossener Tür) Tiefe (D2) 1150 mm (bei 90 ° geöffneter Tür) Hinweise zur Installation • Es sollte sich weniger als 5 mm Platz zwischen der Oberseite des Geschirrspülers und dem Einbauschranks befinden.
  • Seite 21: Verwendung Des Geschirrspülers

    VERWENDUNG DES GESCHIRRSPÜLERS Klarspüler • Lesen Sie die Anweisungen und Sicherheitshinweise auf der Verpackung des Klarspülers vor dem Gebrauch sorgfältig durch. • Verwenden Sie nur Klarspüler der für Spülmaschinen geeignet ist. • Wenn beim Einfüllen des Klarspüler etwas verschüttet wird, wischen Sie es sofort mit einem trockenen Tuch auf, um zu vermeiden, dass beim nächsten Spülgang zu viel Schaum entsteht, was die Spülleistung beeinträchtigen würde.
  • Seite 22 Einstellung des Klarspülers • Halten Sie nach dem Einschalten des Geräts die Tasten Programm und Verzögerung gleichzeitig fünf Sekunden lang gedrückt, um in den Einstellmodus zu gelangen. Es ertönt ein Piepton. • Das Gerät schaltet in den Klarspüler-Einstellmodus. Die Standardeinstellung für den Klarspüler ist d3, angezeigt als 1:d3.
  • Seite 23 Schritte zur Zugabe von Geschirrspülmittel Drücken Sie die Spendertaste nach unten. Der Deckel der Geschirrspülmittelbox springt automatisch auf. Füllen Sie Spülmittel in den Behälter des Geschirrspülers. Schließen Sie den Deckel des Geschirrspülmittelbehälters dann wieder. Wasserenthärter Der Wasserenthärter muss manuell mit Hilfe der Wasserhärteanzeige eingestellt werden.
  • Seite 24: Wasserhärte

    achten Sie darauf, dass er nicht überläuft. • Drehen Sie schließlich den Deckel im Uhrzeigersinn und ziehen Sie ihn fest, um zu verhindern, dass Salz austritt, das die Wanne korrodieren könnte. Wasserhärte • Die folgende Tabelle zeigt das Verhältnis zwischen Wasserhärte und Wasseraufbereitungsgrad in verschiedenen Regionen.
  • Seite 25: Einstellung Des Wasserenthärters

    WARNUNG Verwenden Sie ausschließlich Salz, welches explizit für die Verwendung in Geschirrspülmaschinen geeignet ist! Jede andere Salzart, die nicht speziell für die Verwendung in Geschirrspülern ausgelegt ist, insbesondere Speisesalz, beschädigt den Wasserenthärter. Sollten Schäden durch die Verwendung von ungeeignetem Salz entsteht, haftet der Hersteller nicht für Schäden.
  • Seite 26: Geschirrspüler Richtig Beladen

    GESCHIRRSPÜLER RICHTIG BELADEN • Erwägen Sie den Kauf von Utensilien, die als spülmaschinenfest gekennzeichnet sind. • Wählen Sie für bestimmte Artikel ein Programm mit der niedrigstmöglichen Temperatur. • Um Schäden vorzubeugen, entfernen Sie Gläser und Besteck nicht gleich nach Programmende aus dem Geschirrspüler. Zum Spülen der folgenden Arten von Besteck/Geschirr Nicht geeignet sind •...
  • Seite 27: Empfehlungen Zum Beladen Des Geschirrspülers

    Empfehlungen zum Beladen des Geschirrspülers Kratzen Sie große Mengen an Lebensmittelresten vom Teller ab. Weichen Sie die Reste von angebranntem Essen in Kochgeschirr auf. Es ist nicht notwendig, das Geschirr vor der Reinigung im Geschirrspüler unter fließendem Wasser abzuspülen. Um die beste Leistung des Geschirrspülers zu erzielen, sollten Sie die folgenden Richtlinien zum Einräumen beachten.
  • Seite 28 Beladen des oberen Korbes Der obere Korb ist für empfindlicheres und leichteres Geschirr wie Gläser, Kaffee- und Teetassen und Untertassen sowie für Teller, kleine Schüsseln und flache Pfannen (sofern sie nicht zu stark verschmutzt sind) bestimmt. Stellen Sie das Geschirr und die Kochutensilien so auf, dass sie nicht durch den Wasserstrahl bewegt werden.
  • Seite 29: Beladung Der Körbe (En 60436)

    BELADUNG DER KÖRBE (EN 60436) Platzierung 3. Fach Teelöffel Suppenlöffel Dessertlöffel Serviergabel Servierlöffel Messer Gabel Schöpfkelle...
  • Seite 30 Oberer Geschirrkorb Tassen Becher Unterteller Glasschüssel Gläser Dessertschalen Tassenhalter Der Tassenhalter und der darunter liegende Platz können zum Platzieren von kleinen Bechern und Gläsern sowie von größerem Geschirr wie Pfannenwendern und Servierlöffeln genutzt werden. Wenn er nicht gebraucht wird, kann der Becherhalter weggeklappt werden.
  • Seite 31 Unterer Geschirrkorb Suppenteller Essteller Ovale Platten Topf Melaminschale Dessertteller Gläser Melamin-Dessertteller Kleiner Topf...
  • Seite 32: Kurzanleitung

    KURZANLEITUNG Lesen Sie den entsprechenden Inhalt in der Bedienungsanleitung für die detaillierte Bedienung. Den Geschirrspüler installieren (siehe Kapitel INSTALLATION) Innen Außen Entfernen Sie größere Rückstände Beladen Sie die Körbe. vom Geschirr, um Vorspülen zu ver- meiden. Füllen Sie Spülmittel und Klarspüler Wählen Sie ein geeignetes Programm in die Kammer ein.
  • Seite 33: Spülprogramme (En 60436)

    SPÜLPROGRAMME (EN 60436) Die nachstehende Tabelle zeigt, welche Programme sich am besten für die jeweilige Menge an Lebensmittelrückständen eignen und wie viel Spülmittel benötigt wird. Die Verbrauchswerte und die Programmdauer sind nur Richtwerte, außer für das ECO-Programm. Parame- Verbrauch Geschirr- Hauptpro- spüler Maximum...
  • Seite 34 Parame- Verbrauch Geschirr- Hauptpro- spüler Maximum Produktbeschreibung Geschirr- Wasser gramm Pulver (g) Tempera- spüler Verbrauch (Vorwa- Block (L)) schen/ (°C) nur waschen) Das Gerät führt ein Reinigungsprogramm für die Innenwanne und Selbstreinigung die Schläuche durch, um das Gerät für den langfristigen Gebrauch sauber zu halten.
  • Seite 35: Geschirr Nachträglich Hinzufügen

    Geschirr nachträglich hinzufügen Vergessenes Geschirr kann jederzeit hinzugefügt werden, bevor sich die Kammer öffnet. In diesem Fall befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen. Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers, um den Spülvorgang zu unterbrechen. Nachdem die Sprüharme aufgehört haben zu arbeiten, können Sie die Tür vollständig öffnen.
  • Seite 36: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Externe Pflege Tür und Türdichtung Reinigen Sie die Türdichtungen regelmäßig mit einem feuchten, weichen Tuch, um Lebensmittelrückstände zu entfernen. Beim Befüllen des Geschirrspülers können Lebensmittel- oder Getränkerückstände auf die Seiten der Geschirrspülertür kleckern. Diese Flächen befinden sich außerhalb der Waschkammer und werden vom Wasser der Sprüharme nicht erreicht.
  • Seite 37: Reinigung Des Sprüharms

    WARNUNG Die Filter dürfen nicht zu fest angezogen werden. Setzen Sie die Filter sicher ein, um zu verhindern, dass grobe Verunreinigungen in das System gelangen und eine Verstopfung verursachen. Verwenden Sie den Geschirrspüler niemals ohne Filter. Ein falscher Filterwechsel kann die Leistung des Geräts verringern und Geschirr und Utensilien beschädigen.
  • Seite 38: Fehlersuche, Fehlerbehebung Und Fehlercodes

    FEHLERSUCHE, FEHLERBEHEBUNG UND FEHLERCODES Problem Mögliche Ursache Lösung Die Sicherung ist Sicherung auswechseln oder Schutzschalter durchgebrannt, oder zurücksetzen. Entfernen Sie alle anderen Geräte, der Stromkreis wurde die denselben Stromkreis wie der Geschirrspüler unterbrochen. benutzen. Vergewissern Sie sich, dass der Geschirrspüler Die Stromversorgung ist eingeschaltet und die Tür fest verschlossen ist.
  • Seite 39 Problem Mögliche Ursache Lösung Verwenden Sie zur Reinigung des Innenraums ein feuchtes, weiches Tuch mit Geschirrspülmittel Weißer Film und tragen Sie Gummihandschuhe. Verwenden innen auf der Harte Wassermineralien. Sie niemals ein anderes Reinigungsmittel als Oberfläche Geschirrspülmittel, da sich sonst Schaum oder Lauge bilden kann.
  • Seite 40 Problem Mögliche Ursache Lösung Wenn Sie weiches Wasser haben, verwenden Sie Kombination aus weichem Trübung auf weniger Spülmittel und wählen Sie einen kürzeren Wasser und zu viel Glaswaren Zyklus, um Gläser zu waschen und sauber zu Spülmittel. bekommen. Hartes Wasser kann Auf Geschirr zu Kalkablagerungen Wenn Sie weiches Wasser haben, verwenden Sie...
  • Seite 41: Fehlercodes

    Fehlercodes Bei einer Fehlfunktion zeigt der Geschirrspüler einen Fehlercode an. In der nach- folgenden Tabelle sind mögliche Fehlercodes und ihre Ursachen aufgeführt. Fehlercode Bedeutung Mögliche Ursachen Lösungen Stellen Sie sicher, dass der Was- serhahn vollständig aufgedreht ist. Störung am Wasserein- Prüfen Sie, ob der Druck der lass: Wasserversorgung mehr als...
  • Seite 42 Fehlercode Bedeutung Mögliche Ursachen Lösungen Fehler im Shuntventil: Das Gerät zeigt den Unregelmäßiger Motor- Wenden Sie sich für Reparaturen Fehlercode "E06" an und betrieb des Wasservertei- an einen professionellen War- blinkt. Der Piepton ertönt lungventils. tungstechniker. als Fehlerwarnton. Fehler Einlassventil: Das Gerät zeigt den Wenden Sie sich für Reparaturen Anomalie am Einlassmag-...
  • Seite 43 Fehlercode Bedeutung Mögliche Ursachen Lösungen Stellen Sie sicher, dass der Was- serhahn vollständig aufgedreht ist. Prüfen Sie, ob der Druck der Wasserversorgung mehr als Der Wasserdruck ist zu Erinnerung Fehler beim 0,04 MPa beträgt. niedrig oder der Wasser- Wasserzulauf Stellen Sie sicher, dass der hahn ist nicht aufgedreht.
  • Seite 44: Produktdatenblatt (En60436)

    PRODUKTDATENBLATT (EN60436) Produktdatenblatt DELEGIERTE VERORDNUNG (EU) 2019/2017 DER KOMMISSION zur Energieverbrauchskennzeichnung von Haushaltsgeschirrspülern Name oder Handelsmarke des Lieferanten: Klarstein Anschrift des Lieferanten: Customer service, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, DE Modellkennung: 10048268 Allgemeine Produktparameter: Parameter Wert Parameter Wert Höhe Abmessungen in cm Breite Nennkapazität...
  • Seite 45 Das Modell wurde auf dem Unionsmarkt in Verkehr gebracht , und zwar ab dem 01/12/2025. EPREL-Eintragungsnummer 2504930 https://eprel.ec.europa.eu/qr/2504930 Lieferant: Chal -Tec GmbH (Bevollmächtigter) Website: Kundenbetreuung: Name: Customer service Website: https://www.elektronik-star. de/Info/Impressum/ E-Mail-Adresse: info@electronic-star.de Telefonnummer: +49303001385500 Anschrift: Mühlenstraße 25 10243 Berlin Deutschland Seite 2 / 2...
  • Seite 46: Spezielle Entsorgungshinweise Für Verbraucher In Deutschland

    SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Seite 47 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
  • Seite 48: Hinweise Zur Entsorgung

    Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst. HERSTELLER Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Deutschland. Kontakt: info@electronic-star.de Für autorisierten Service und Ersatzteile besuchen Sie bitte: https://www. klarstein.de/Original-Ersatzteile-Reparaturzentrum/ oder kontaktieren Sie uns unter: info@go-bbg.com Chal-Tec GmbH Mühlenstraße 25 10243 Berlin...
  • Seite 49: Technical Data

    Dear customer, Congratulations on the purchase of your device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent potential damage. We accept no liability for damage caused by disregarding the instructions and improper use. Please scan the QR code to access the latest operating instructions and further information about the product.
  • Seite 50: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Risk of explosion! Under certain conditions, hydrogen gas can form in a hot water system that has not been used for more than two weeks. HYDROGEN GAS IS HIGHLY EXPLOSIVE! If the dishwasher has not been used for a long time, open all hot water taps and let the water run for a few minutes before using the dishwasher.
  • Seite 51 • Do not place heavy objects on or stand on the door when it is open. The machine could tip forward. CAUTION Risk of injury! When loading the machine, take special care to place sharp objects in the machine so that they do not damage the door seal.
  • Seite 52: Earthing Instructions

    Earthing instructions • This appliance must be earthed. In the event of a malfunction or breakdown, earthing reduces the risk of electric shock by providing a path of least resistance for the electric current. This unit is equipped with a grounding plug. •...
  • Seite 53 Precautions for use Installation • Install the product on a sturdy, horizontal surface. • Do not place the drain hose under the dishwasher during installation. Operation • If you are not going to use the dishwasher for a long time, please turn off the tap and unplug it.
  • Seite 54: Appliance Overview

    APPLIANCE OVERVIEW Note: To get the best performance from your dishwasher, read all the instructions before using it for the first time. Door handle Door Handle Outer Door Outer Door Top Spray Arm Top Spray Arm 3rd Rack 3rd Rack Upper basket Upper Basket Middle Spray Arm...
  • Seite 55: Accessories

    Accessories 1 x salt hopper 3 x magic stickers 1 x moisture-proof sticker 4 x ST3.5x30 screws (for fixing the dishwasher) Note: Due to continuous product upgrades, differences may exist between the product pictured below and the actual product. Please refer to the actual product.
  • Seite 56: Control Panel And Buttons

    CONTROL PANEL AND BUTTONS ① ➁ ➂ ④ ⑤ Operation buttons Press this button to turn on the dishwasher. Press this button for 3 Power seconds while the dishwasher is running to enter the standby mode Press this button to select the appropriate washing program, the program Program indicator will be lit Displays warning indicators, program details, salt and rinse aid...
  • Seite 57 Operation button explanation Power button Press the power button to turn the device on or off. While in operation, press and hold the Power button for three seconds to enter standby mode. Program button After starting up, press the Program button to select programmes, and the display will alternately show the current program code (Px) and the washing time (x:xx).
  • Seite 58: Installation

    INSTALLATION Each dishwasher undergoes a water test during production to ensure it meets the required standard. The first time you turn on the dishwasher, you may notice water droplets inside. Please rest assured that this will not affect the performance of the product.
  • Seite 59: Installation Requirements

    Installation requirements • Installation or movement must be carried out by a professional, and unauthorised disassembly, modification or repair is prohibited. A new hose assembly should be used to connect to the water source. • Unauthorised installation may result in electric shock, fire and water leakage. •...
  • Seite 60: Installation Steps

    Installation steps CAUTION Please try using the dishwasher first to confirm that it is working properly, to avoid the need for repeated disassembly and assembly. This dishwasher is designed for built-in installation only. Installing of the moisture-proof stickers • To prevent dampness on the top of the cabinet when opening the dishwasher, a moisture-proof sticker should be placed on the inside of the cabinet lid.
  • Seite 61 Adjusting the balance of the machine To ensure stability when placing the dishwasher, adjust the feet to maintain balance. Place the dishwasher on a firm, level surface. Use a slotted screwdriver to adjust the front two feet. Turn the foot clockwise to raise it and anticlockwise to lower it.There is an adjustable foot at the back of the dishwasher.
  • Seite 62: Connecting The Water Inlet Hose

    CONNECTING THE WATER INLET HOSE • When connecting to the inlet port, make sure that the inlet hose is not bent or squeezed. • If the tap water hose is new or has not been used for a long time, turn on the tap and allow the water to flow for a while until it is clear and free of impurities, before connecting it to the dishwasher inlet hose.
  • Seite 63: Connecting The Drainage Hose

    CONNECTING THE DRAINAGE HOSE Please use the drainage pipe connection provided. The end of the drainage hose can be secured using a drainage hose bracket. There are two methods that can be used to connect to the household drainage system. CAUTION Make sure that the drainage hose is not bent, squeezed or tangled.
  • Seite 64: Connection Of The Power Supply

    Connection of the power supply The voltage and frequency of the power supply must match the specifications indicated on the nameplate on the machine. • Ensure that the power socket is properly grounded. • Keep the exposed part of the power cord away from heat sources and sharp objects, and avoid long-term exposure to direct sunlight.
  • Seite 65: Securing The Dishwasher

    SECURING THE DISHWASHER • First, please connect the water and electricity for a trial operation. Do not fix the machine until you are sure that there are no problems with it. • Push the dishwasher horizontally into the cabinet. • Remove the decorative cover around the dishwasher.
  • Seite 66: Dimensions And Installation

    DIMENSIONS AND INSTALLATION Dimensions: Height (H) 820 mm Width (W) 600 mm Depth (D1) 610 mm (with closed door) Depth (D2) 1150 mm (with door open 90°) Notes on installation • There should be less than 5 mm of space between the top of the dishwasher and the built-in cabinet.
  • Seite 67: Dishwasher Usage

    DISHWASHER USAGE Rinse aid • Please read the instructions and safety warnings on the rinse aid packaging carefully before use. • Only use a rinse aid designed for dishwashers. • If any rinse aid spills when you add it, please wipe it up straight away with a dry cloth to avoid excessive foam during the next wash, which will affect the washing performance.
  • Seite 68: Dishwasher Detergent

    Rinse aid setting • After turning on the machine, press and hold the Programme and Delay buttons simultaneously for five seconds to enter setting mode. A prompt sound will be heard at the same time. • The machine will then enter the rinse aid setting state. The default setting for the rinse aid is d3, displayed as 1:d3.
  • Seite 69: Water Softener

    The lid of the dishwasher detergent box will automatically pop off. Add dishwasher detergent to the dishwasher bin. Then close the lid of the detergent box. Water Softener The water softener must be set manually using the water hardness dial. The purpose of the water softener is to remove minerals and salts from the water, which would be harmful or detrimental to the operation of the appliance.
  • Seite 70: Water Hardness

    Water hardness • The following table shows the relationship between water hardness and water treatment levels in different regions. • Please consult your local water company to find out your water hardness level, and then set your gear accordingly using the table below. •...
  • Seite 71 WARNING Only add salt before running a cycle! This will prevent any salt grains or salty water that may have been spilled from remaining on the bottom of the machine for any length of time, which can cause corrosion Water softener gear setting •...
  • Seite 72: Loading The Dishwasher Correctly

    LOADING THE DISHWASHER CORRECTLY • Consider buying utensils that are labelled as dishwasher safe. • For certain items, choose a programme with the lowest possible temperature. • To prevent damage, do not remove glass and cutlery from the dishwasher immediately after the programme has finished. For washing the following types of cutlery/crockery Are not suitable •...
  • Seite 73 Recommendations for loading the dishwasher Scrape off large amounts of food. Soften the remains of burnt food in pans. It is not necessary to rinse dishes under running water. For best dishwasher performance, follow these loading guidelines. (Features and appearance of baskets and cutlery baskets may vary depending on your model).
  • Seite 74 Loading the upper basket The upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware such as glasses, coffee and tea cups and saucers, as well as plates, small bowls and shallow pans (as long as they are not too dirty). Position the dishes and cookware so that they will not get moved by the spray of water.
  • Seite 75: Loading The Baskets (En 60436)

    LOADING THE BASKETS (EN 60436) 3rd Rack placement Teaspoon Soup spoon Dessert spoon Serving fork Serving spoon Knife Fork Gravy ladle...
  • Seite 76 Top crockery basket Cups Mugs Saucer Glass bowl Glasses Dessert bowls Cup holder The cup holder and the space underneath it can be used to store small mugs and glasses, as well as larger tableware items such as cooking spatulas and serving spoons.
  • Seite 77 Bottom crockery basket Soup plates Dinner plates Oval plates Oven pot Melamine bowl Dessert plates Glasses Melamine dessert plates Small pot...
  • Seite 78: Quick User Guide

    QUICK USER GUIDE Please read the corresponding content in the instruction manual for the detailed operating method. Install the dishwasher (see section “Installation“) Inside Outside Remove larger residues from dishes Load the baskets. and avoid pre-rinsing. Fill the dispenser with detergent and Select a suitable program and start rinse aid.
  • Seite 79: Rinsing Programmes (En 60436)

    RINSING PROGRAMMES (EN 60436) The table below shows which programmes are best for different levels of food residue and how much detergent is needed. The consumption values and programme times are for guidance only, except for the ECO programme. Parame- Consumption ters Dishwasher...
  • Seite 80 Parame- Consumption ters Dishwasher Water Maximum Main program Program description Dish- Powder (g) Consump- tempera- washer (Prewash/ tion ture Block wash only) (L)) (°C) For small amounts of food residue with mode- rate or viscous oil stains, using only the top and Upper half middle spray arms, it is 5/25...
  • Seite 81 Adding dishes later You can add a forgotten dish at any time before the detergent dispenser opens. If this happens, follow the instructions below: Open the dishwasher door to pause the wash. When the spray arms have stopped working, you can open the door fully. Add the forgotten dishes.
  • Seite 82: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE External care Door and door seal Regularly clean the door seals with a soft damp cloth to remove food residue. When the dishwasher is loaded, food and drink residue may drip onto the sides of the dishwasher door. These surfaces are outside the washing chamber and are not reached by the water from the spray arms.
  • Seite 83 WARNING Do not over-tighten the filters. Replace the filters securely to prevent coarse debris from entering the system and causing a blockage. Never use the dishwasher without filters. Incorrect filter replacement can reduce the performance of the machine and damage dishes and utensils. Reassemble the filters in the reverse order of removal, replacing the filter element.
  • Seite 84: Troubleshooting And Error Codes

    TROUBLESHOOTING AND ERROR CODES Problem Potential cause Solution Replace fuse or reset circuit breaker. Fuse blown, or the circuit Remove any other appliances sharing the break tripped. same circuit with the dishwasher. Make sure the dishwasher is turned on and Power supply is not turned the door is closed securely.
  • Seite 85 Problem Potential cause Solution To clean the interior, use a damp soft cloth with dishwasher detergent and wear rubber White film on inside Hard water minerals. gloves. Never use anything other than surface dishwasher detergent as this may cause foam or suds to form. The affected items are not Avoid washing non-corrosive items in the corrosion resistant.
  • Seite 86 Problem Potential cause Solution Hard water area can cause scale deposits. Combination If you have soft water, use less detergent White spots appear on of soft water and too much and select a shorter cycle to wash and clean dishes and glasses. detergent.
  • Seite 87: Error Codes

    Error Codes If there is a malfunction the dishwasher will display an error code. The following table shows possible error codes and their causes. Error code Meaning Possible causes Solutions Ensure that the water tap is turned on. Water Inlet Fault: Check that the water supply The machine displays pressure is greater than 0.04...
  • Seite 88 Error code Meaning Possible causes Solutions Shunt valve fault: The machine displays Abnormal motor Please contact a professional the “E06” fault code operation of the water maintenance engineer for and flashes. The buzzer distribution vave. repairs. sounds a fault warning tone.
  • Seite 89 Error code Meaning Possible causes Solutions Ensure that the water tap is turned on. Check that the water supply pressure is greater than 0.04 The water pressure is too MPa. Water inlet fault reminder low or the faucet is not Ensure that the water inlet hose turned on.
  • Seite 90: Product Data Sheets (En60436)

    PRODUCT DATA SHEETS (EN60436) Product Information Sheet COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2017 with regard to energy labelling of household dishwashers Supplier's name or trade mark: Klarstein Supplier's address: Customer service, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, DE Model identifier: 10048268 General product parameters:...
  • Seite 91 Model placed on the Union market from 01/12/2025. EPREL registration number: 2504930 https://eprel.ec.europa.eu/qr/2504930 Supplier: Chal -Tec GmbH (Authorised representative) Website: Customer care service: Name: Customer service Website: https://www.elektronik-star. de/Info/Impressum/ Email: info@electronic-star.de Phone: +49303001385500 Address: Mühlenstraße 25 10243 Berlin Germany Page 2 / 2...
  • Seite 92: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 93: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Seite 94: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ¡Riesgo de explosión! Bajo ciertas condiciones, se puede formar gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se haya utilizado durante más de dos semanas. ¡EL GAS HIDRÓGENO ES ALTAMENTE EXPLOSIVO! Si el lavavajillas no se ha utilizado durante mucho tiempo, abra todos los grifos de agua caliente y permita que el agua corra durante unos minutos antes de utilizar el lavavajillas.
  • Seite 95 • Pida a un electricista cualificado que instale una toma de corriente adecuada. • No manipule indebidamente, ni se siente o se ponga de pie sobre la puerta o la rejilla del lavavajillas. • No utilice el lavavajillas a menos que todos los paneles estén en su lugar. •...
  • Seite 96: Instrucciones De Conexión A Tierra

    Instrucciones de conexión a tierra • ¡El aparato debe estar conectado a tierra! En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica. Esta unidad está...
  • Seite 97: Precauciones De Uso

    Precauciones de uso Instalación • Instale el producto sobre una superficie horizontal y resistente. • No coloque la manguera de desagüe debajo del lavavajillas durante la instalación. Puesta en funcionamiento • Si no va a utilizar el lavavajillas durante un tiempo prolongado, cierre el grifo y desenchúfelo.
  • Seite 98: Descripción General Del Aparato

    DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO Nota: Para obtener el mejor rendimiento de su lavavajillas, lea todas las instrucciones antes de usarlo por primera vez. Tirador de puerta Door Handle Puerta exterior Outer Door Brazo rociador superior Top Spray Arm 3ª bandeja 3rd Rack Cesta superior Upper Basket...
  • Seite 99 Accesorios 1 x depósito de sal 3 x pegatinas mágicas 1 x pegatina antihumedad 4 x tornillos ST3,5x30 (para fijar el lavavajillas) Nota: Debido a las continuas actualizaciones del producto, pueden existir diferencias entre el producto que se muestra a continuación y el producto real. Consulte el producto real.
  • Seite 100: Panel De Control Y Botones

    PANEL DE CONTROL Y BOTONES ① ➁ ➂ ④ ⑤ Botones de operación Presione este botón para encender el lavavajillas. Pulse este botón duran- Potencia te 3 segundos mientras el lavavajillas está en funcionamiento para entrar en modo de espera. Pulse este botón para seleccionar el programa de lavado adecuado;...
  • Seite 101 Explicación de los botones de operación Botón de encendido Presione el botón de encendido para encender o apagar el dispositivo. Mientras está en funcionamiento, mantenga pulsado el botón de encendido durante tres segundos para entrar en modo de espera. Botón de programa Después de encender el aparato, pulse el botón de programa para seleccionar los programas, y la pantalla mostrará...
  • Seite 102: Instalación

    INSTALACIÓN Cada lavavajillas está sometido a una prueba de agua durante su producción para garantizar que cumple con los estándares requeridos. La primera vez que encienda el lavavajillas, es posible que observe gotas de agua en su interior. Le garantizamos que esto no afectará al rendimiento del producto. ADVERTENCIA ¡Peligro de descarga eléctrica! Desconecte la alimentación eléctrica antes de instalar el lavavajillas.
  • Seite 103: Requisitos De Instalación

    Requisitos de instalación • La instalación o el traslado deben ser realizados por un profesional, y queda prohibido el desmontaje, la modificación o la reparación no autorizados. Se debe utilizar un nuevo conjunto de mangueras para conectar a la fuente de agua.
  • Seite 104: Pasos De Instalación

    Lado de la máqui- Puerta exterior de la máquina Pasos de instalación PRECAUCIÓN Por favor, intente utilizar primero el lavavajillas para confirmar que funciona correctamente, a fin de evitar tener que desmontarlo y montarlo varias veces. Este lavavajillas está diseñado exclusivamente para ser instalado empotrado.
  • Seite 105 Alinear la máquina Para garantizar la estabilidad al colocar el lavavajillas, ajuste las patas para mantener el equilibrio. Coloque el lavavajillas sobre una superficie firme y nivelada. Utilice un destornillador plano para ajustar las dos patas delanteras. Gire el pie en sentido horario para subirlo y en sentido antihorario para bajarlo. Hay un pie ajustable en la parte trasera del lavavajillas.
  • Seite 106: Conexión De La Manguera De Entrada De Agua

    CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE ENTRADA DE AGUA • Al conectar a la conexión de entrada, asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblada ni aplastada. • Si la manguera de agua del grifo es nueva o no se ha utilizado durante mucho tiempo, abra el grifo y deje correr el agua durante unos minutos hasta que salga limpia y sin impurezas, antes de conectarla a la manguera de entrada del lavavajillas.
  • Seite 107: Conexión De La Manguera De Drenaje

    CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE Utilice la conexión de tubería de drenaje suministrada. El extremo de la manguera de drenaje se puede fijar utilizando un soporte para manguera de drenaje. Hay dos métodos que se pueden utilizar para conectarse al sistema de alcantarillado doméstico.
  • Seite 108: Conexión De La Fuente De Alimentación

    Conexión de la fuente de alimentación El voltaje y la frecuencia de la fuente de alimentación deben coincidir con las especificaciones indicadas en la placa de características de la máquina. • Asegúrese de que la toma de corriente esté correctamente conectada a tierra. •...
  • Seite 109: Fijar El Lavavajillas

    FIJAR EL LAVAVAJILLAS • En primer lugar, conecte el agua y la electricidad para realizar una prueba de funcionamiento. No fije la máquina hasta que esté seguro de que no hay ningún problema con ella. • Empuje el lavavajillas horizontalmente hacia el armario. •...
  • Seite 110: Dimensiones E Instalación

    DIMENSIONES E INSTALACIÓN Dimensiones: Altura (H) 820 mm Anchura (W) 600 mm Profundidad (D1) 610 mm (con puerta cerrada) Profundidad (D2) 1150 mm (con puerta abierta 90°) Notas sobre la instalación • Debe haber menos de 5 mm de espacio entre la parte superior del lavavajillas y el armario empotrado.
  • Seite 111: Uso Del Lavavajillas

    USO DEL LAVAVAJILLAS Abrillantador • Lea atentamente las instrucciones y las advertencias de seguridad que figuran en el envase del abrillantador antes de utilizarlo. • Utilice únicamente un abrillantador diseñado para lavavajillas. • Si se derrama algún abrillantador al añadirlo, límpielo inmediatamente con un paño seco para evitar que se forme demasiada espuma durante el siguiente lavado, lo que afectaría al rendimiento del lavado.
  • Seite 112 Ajuste del abrillantador • Después de encender la máquina, mantenga pulsados simultáneamente los botones de programa y retraso durante cinco segundos para acceder al modo de configuración. Al mismo tiempo se escuchará un sonido de aviso. • A continuación, la máquina entrará en el estado de ajuste del abrillantador. El ajuste predeterminado para el abrillantador es d3, que se muestra como 1:d3.
  • Seite 113 Pasos para añadir detergente para lavavajillas Presione hacia abajo el botón del dispensador. La tapa del depósito de detergente del lavavajillas se abrirá automáticamente. Añada detergente para lavavajillas al compartimento del lavavajillas. A continuación, cierre la tapa del depósito de detergente. Ablandador de agua El ablandador de agua debe ajustarse manualmente utilizando el dial de dureza del agua.
  • Seite 114: Dureza Del Agua

    Dureza del agua • La siguiente tabla muestra la relación entre la dureza del agua y los niveles de tratamiento del agua en diferentes regiones. • Consulte a su compañía de agua local para conocer el nivel de dureza del agua y, a continuación, ajuste su equipo según corresponda utilizando la tabla siguiente.
  • Seite 115 Cualquier otro tipo de sal que no esté específicamente diseñada para su uso en lavavajillas, especialmente la sal de mesa, dañará el descalcificador de agua. En caso de daños causados por el uso de sal inadecuada, el fabricante no se hará responsable de ningún daño.
  • Seite 116: Colocar Correctamente Los Objetos En El Lavavajillas

    COLOCAR CORRECTAMENTE LOS OBJETOS EN EL LAVAVAJILLAS • Considere la posibilidad de comprar utensilios que estén etiquetados como aptos para el lavavajillas. • Para determinados artículos, elija un programa con la temperatura más baja posible. • Para evitar daños, no saquen los vasos y los cubiertos del lavavajillas inmediatamente después de que haya finalizado el programa.
  • Seite 117 Recomendaciones para llenar el lavavajillas Quite grandes cantidades de comida. Ablande los restos de comida quemada en las sartenes. No es necesario enjuagar los platos con agua corriente. Para obtener el mejor rendimiento del lavavajillas, siga estas pautas de carga. (Las características y el aspecto de las cestas y los cubiertos pueden variar en función del modelo).
  • Seite 118 Colocación de objetos en la cesta superior La cesta superior está diseñada para colocar la vajilla más delicada y ligera, como vasos, tazas y platillos de café y té, así como platos, cuencos pequeños y sartenes poco profundas (siempre que no estén demasiado sucios). Coloque los platos y los utensilios de cocina de manera que no se muevan con las salpicaduras de agua.
  • Seite 119: Llenado De Las Cestas (En 60436)

    LLENADO DE LAS CESTAS (EN 60436) 3ª bandeja Cucharilla Cucharón de sopa Cuchara de postre Tenedor para servir Cuchara para servir Cuchillo Tenedor Cuchara para salsa...
  • Seite 120 Cesta de vajilla superior Tazas Jarras Platillo Bol de cristal Vasos Cuencos de postre Portavasos El portavasos y el espacio debajo de él se pueden utilizar para guardar tazas y vasos pequeños, así como artículos de menaje más grandes, como espátulas de cocina y cucharas para servir.
  • Seite 121 Cesta de vajilla inferior Platos hondos Platos llanos Placas ovaladas Olla de horno Bol de melamina Platos de postre Vasos Platos de postre de melamina Olla pequeña...
  • Seite 122: Guía Rápida Del Usuario

    GUÍA RÁPIDA DEL USUARIO Por favor, lea el contenido correspondiente en el manual de instrucciones para conocer el método de funcionamiento detallado. Instale el lavavajillas (consulte la sección «Instalación»). Interior Exterior Elimine los residuos más grandes de Llenar las cestas. los platos y evite el prelavado.
  • Seite 123: Programas De Aclarado (En 60436)

    PROGRAMAS DE ACLARADO (EN 60436) La siguiente tabla muestra qué programas son los más adecuados para diferentes niveles de residuos de alimentos y cuánto detergente se necesita. Los valores de consumo y los tiempos de los programas son meramente orientativos, excepto en el caso del programa ECO. Parámet- Consumo Programa...
  • Seite 124 Parámet- Consumo Programa Lavavajillas Máximo Descripción del programa Lavava- Agua principal Polvo (g) Tempera- jillas Consumo (Prelavado/ tura Bloque (L)) sólo lavado) (°C) Para pequeñas cantidades de residuos de comida con manchas de aceite modera- das o viscosas, utilizando solo los brazos rociadores Mitad superior 5/25 14,2...
  • Seite 125 Añadir platos más tarde Puede añadir un plato olvidado en cualquier momento antes de que se abra el dispensador de detergente. Si esto ocurre, siga las instrucciones que se indican a continuación: Abra la puerta del lavavajillas para pausar el lavado. Cuando los brazos rociadores hayan dejado de funcionar, puede abrir la puerta completamente.
  • Seite 126: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Limpieza externa Puerta y junta de puerta Limpie regularmente las juntas de las puertas con un paño suave y húmedo para eliminar los residuos de alimentos. Cuando el lavavajillas está cargado, es posible que caigan restos de comida y bebida por los laterales de la puerta del lavavajillas. Estas superficies se encuentran fuera de la cámara de lavado y no llegan a ellas el agua de los brazos rociadores.
  • Seite 127 ADVERTENCIA No apriete demasiado los filtros. Vuelva a colocar los filtros de forma segura para evitar que entren residuos gruesos en el sistema y provoquen un bloqueo. Nunca utilice el lavavajillas sin filtros. Una sustitución incorrecta del filtro puede reducir el rendimiento de la máquina y dañar los platos y los utensilios.
  • Seite 128: Solución De Problemas Y Códigos De Error

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y CÓDIGOS DE ERROR Problema Causa potencial Solución Reemplace el fusible o restablezca el disyuntor. Se ha fundido el fusible o se Retire cualquier otro aparato que comparta el ha disparado el disyuntor. mismo circuito con el lavavajillas. Asegúrese de que el lavavajillas esté...
  • Seite 129 Problema Causa potencial Solución Interior de la cubeta Es posible que se haya Compruebe que el detergente no contenga del lavavajillas utilizado detergente que colorantes. manchado contiene colorantes. Para limpiar el interior, utilice un paño suave humedecido con detergente para lavavajillas Lámina blanca en la y utilice guantes de goma.
  • Seite 130 Problema Causa potencial Solución Si tiene agua blanda, utilice menos detergente Turbidez en la Combinación de agua blanda y seleccione un ciclo más corto para lavar la cristalería y exceso de detergente. cristalería y dejarla limpia. Las zonas con agua dura pueden provocar depósitos Aparecen manchas Si tiene agua blanda, utilice menos detergente...
  • Seite 131: Códigos De Error

    Códigos de error Si se produce un fallo de funcionamiento, el lavavajillas mostrará un código de error. La siguiente tabla muestra los posibles códigos de error y sus causas. Código de Significado Posibles causas Soluciones error Asegúrese de que el grifo del agua esté...
  • Seite 132 Código de Significado Posibles causas Soluciones error Error de desbordamiento: Fuga de agua. Cierre los suministros de agua y La máquina muestra el electricidad, limpie la manguera código de error «E05» y de drenaje y evite doblarla o parpadea. El zumbador romperla.
  • Seite 133 Código de Significado Posibles causas Soluciones error Fallo del ventilador de entrada: Póngase en contacto con un La máquina muestra el El ventilador de entrada técnico de mantenimiento código de error «E10» y detecta una anomalía. profesional para realizar las parpadea.
  • Seite 134: Fichas Técnicas De Los Productos (En60436)

    REGLAMENTO DELEGADO (UE) 2019/2017 DE LA COMISIÓN en lo relativo al etiquetado energético de los aparatos de refrigeración domésticos Nombre o marca comercial del proveedor: Klarstein Dirección del proveedor: Customer service, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, DE Identificador del modelo: 10048268 Parámetros generales del producto:...
  • Seite 135 Modelo introducido en el mercado de la Unión desde 01/12/2025. Número de registro EPREL: 2504930 https://eprel.ec.europa.eu/qr/2504930 Proveedor: Chal -Tec GmbH (Representante autorizado) Sitio web: Servicio de atención al cliente: Nombre: Customer service Sitio web: https://www.elektronik-s tar.de/Info/Impressum/ Correo electrónico: info@electronic-star.de Teléfono: +49303001385500 Dirección: Mühlenstraße 25 10243 Berlin...
  • Seite 136: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    FABRICANTE Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlín, Alemania. Contacto: info@electronic-star.de Para obtener servicio técnico y piezas de repuesto autorizados, visite: https:// www.klarstein.es/Recambios-originales-y-Centrode-reparaciones/ o póngase en contacto con: info@go-bbg.com Chal-Tec GmbH Mühlenstraße 25 10243 Berlin...
  • Seite 137: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Félicitations pour l'achat de votre appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes et les respecter afin d'éviter tout dommage potentiel. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés par le non-respect des instructions et une utilisation inappropriée.
  • Seite 138: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE Risque d'explosion ! Dans certaines conditions, de l'hydrogène gazeux peut se former dans un système d'eau chaude qui n'a pas été utilisé pendant plus de deux semaines. LE GAZ HYDROGÈNE EST HAUTEMENT EXPLOSIF ! Si le lave-vaisselle n'a pas été utilisé depuis longtemps, ouvrez tous les robinets d'eau chaude et laissez couler l'eau pendant quelques minutes avant d'utiliser le lave-vaisselle.
  • Seite 139 vaisselle. • Ne faites pas fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux ne sont pas en place. • Ouvrez la porte avec précaution lorsque le lave-vaisselle est en marche, car il y a un risque d'éclaboussures d'eau. • Ne placez pas d'objets lourds sur la porte ou ne vous tenez pas debout dessus lorsqu'elle est ouverte.
  • Seite 140: Instructions De Mise À La Terre

    Instructions de mise à la terre • L'appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un chemin de moindre résistance pour le courant électrique. Cet appareil est équipé d'une fiche de mise à...
  • Seite 141 Précautions d'emploi Installation • Installer le produit sur une surface solide et horizontale. • Ne placez pas le tuyau de vidange sous le lave-vaisselle pendant l'installation. Fonctionnement • Si vous n'utilisez pas le lave-vaisselle pendant une longue période, fermez le robinet et débranchez-le.
  • Seite 142: Vue D'ensemble De L'appareil

    VUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREIL Remarque : Pour obtenir les meilleures performances de votre lave-vaisselle, lisez toutes les instructions avant de l'utiliser pour la première fois. Poignée de porte Door Handle Porte extérieure Outer Door Bras de pulvérisation supérieur Top Spray Arm 3.
  • Seite 143 Accessoires 1 x entonnoir à sel 3 x autocollants magiques 1 x autocollant résistant à l'humidité 4 x vis ST3,5x30 (pour la fixation du lave-vaisselle) Note : En raison des mises à jour constantes des produits, des différences peuvent exister entre le produit illustré ci-dessous et le produit réel. Veuillez vous référer au produit réel.
  • Seite 144: Panneau De Commande Et Boutons

    PANNEAU DE COMMANDE ET BOUTONS ① ➁ ➂ ④ ⑤ Boutons de commande Appuyez sur le bouton pour allumer le lave-vaisselle. Appuyez sur ce Alimentation bouton pendant 3 secondes lorsque le lave-vaisselle est en marche pour passer en mode veille Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le programme de lavage appro- Programme prié, l'indicateur de programme s'allume...
  • Seite 145: Explication Des Boutons De Commande

    Explication des boutons de commande Bouton d'alimentation Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer ou éteindre l'appareil. En cours de fonctionnement, appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes pour passer en mode veille. Bouton de programmation Après la mise en service, appuyez sur le bouton Programme pour sélectionner les programmes.
  • Seite 146: Installation

    INSTALLATION Chaque lave-vaisselle est soumis à un test d'eau pendant la production afin de s'assurer qu'il répond aux normes requises. La première fois que vous mettez le lave-vaisselle en marche, vous pouvez remarquer des gouttes d'eau à l'intérieur. Soyez assurés que cela n'affectera pas les performances du produit. MISE EN GARDE : Risque de choc électrique Débranchez l'alimentation électrique avant d'installer le lave-vaisselle.
  • Seite 147: Conditions D'installation

    Conditions d'installation • L'installation ou le déplacement doit être effectué par un professionnel, et il est interdit de démonter, de modifier ou de réparer l'appareil sans autorisation. Un nouveau tuyau doit être utilisé pour se connecter à l'alimentation en eau. •...
  • Seite 148: Étapes D'installation

    Côté de la machine Porte extérieure de la machine Étapes d'installation ATTENTION Essayez d'abord d'utiliser le lave-vaisselle pour vous assurer qu'il fonctionne correctement, afin d'éviter d'avoir à le démonter et à le remonter à plusieurs reprises. Ce lave-vaisselle est conçu pour être encastré uniquement. Installation des autocollants anti-humidité...
  • Seite 149 Réglage de l'équilibre de la machine Pour assurer la stabilité du lave-vaisselle, réglez les pieds. Placez le lave-vaisselle sur une surface ferme et plane. Utilisez un tournevis à fente pour ajuster les deux pieds avant. Tournez le pied dans le sens des aiguilles d'une montre pour l'élever et dans le sens inverse pour l'abaisser.
  • Seite 150: Raccordement Du Tuyau D'arrivée D'eau

    RACCORDEMENT DU TUYAU D'ARRIVÉE D'EAU • Lors du raccordement à l'orifice d'entrée, veillez à ce que le tuyau d'entrée ne soit pas plié ou écrasé. • Si le tuyau d'eau du robinet est neuf ou n'a pas été utilisé depuis longtemps, ouvrez le robinet et laissez couler l'eau pendant un certain temps jusqu'à...
  • Seite 151: Raccordement Du Tuyau D'évacuation

    RACCORDEMENT DU TUYAU D'ÉVACUATION Veuillez utiliser le tuyau d'évacuation prévu à cet effet. L'extrémité du tuyau de drainage peut être fixée à l'aide d'un support de tuyau de drainage. Il existe deux méthodes pour se raccorder au système d'évacuation des eaux. ATTENTION Veillez à...
  • Seite 152 Connecter l'alimentation électrique. La tension et la fréquence de l'alimentation électrique doivent correspondre aux spécifications indiquées sur la plaque signalétique de la machine. • Assurez-vous que la prise de courant est correctement mise à la terre. • Gardez les parties exposées des tuyaux d'entrée et de sortie à distance des sources de chaleur et des bords tranchants, et évitez toute exposition prolongée à...
  • Seite 153: Réparation Du Lave-Vaisselle

    RÉPARATION DU LAVE-VAISSELLE • Tout d'abord, veuillez raccorder l'eau et l'électricité pour effectuer un essai. Ne réparez pas la machine avant d'être sûr qu'elle ne présente aucun problème. • Pousser le lave-vaisselle horizontalement dans le meuble. • Retirez le couvercle décoratif autour du lave-vaisselle. •...
  • Seite 154: Dimensions Et Installation

    DIMENSIONS ET INSTALLATION Dimensions : Hauteur (H) 820 mm Largeur (W) 600 mm Profondeur (D1) 610 mm (porte fermée) Profondeur (D2) 1150 mm (avec porte ouverte à 90°) Remarques sur l'installation • L'espace entre le haut du lave-vaisselle et le meuble encastré doit être inférieur à...
  • Seite 155: Utilisation Du Lave-Vaisselle

    UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Produit de rinçage • Veuillez lire attentivement les instructions et les avertissements de sécurité figurant sur l'emballage du produit de rinçage avant de l'utiliser. • Utilisez uniquement un produit de rinçage conçu pour les lave-vaisselle. • Si du produit de rinçage s'écoule lorsque vous l'ajoutez, essuyez-le immédiatement avec un chiffon sec afin d'éviter la formation d'une mousse excessive lors du lavage suivant, ce qui affecterait les performances de lavage.
  • Seite 156 Réglage du produit de rinçage • Après avoir mis l'appareil en marche, appuyez simultanément sur les touches Programme et Retard pendant cinq secondes pour accéder au mode de réglage. Un signal sonore se fait entendre en même temps. • La machine passe alors à l'état de réglage du produit de rinçage. Le réglage par défaut de l'aide au rinçage est d3, affiché...
  • Seite 157 Marche à suivre pour ajouter du produit vaisselle Appuyez sur le bouton du distributeur. Le couvercle de la boîte de produit vaisselle se détache automatiquement. Ajoutez du produit vaisselle dans le bac du lave-vaisselle. Fermer ensuite le couvercle de la boîte de produit de rinçage. Adoucisseur d'eau L'adoucisseur d'eau doit être réglé...
  • Seite 158 • Après avoir ajouté le sel, remplissez l'adoucisseur d'eau en veillant à ce qu'il ne déborde pas. • Enfin, tournez le couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre et serrez-le pour éviter les fuites de sel, qui pourraient corroder la baignoire. Dureté...
  • Seite 159 pour l'éliminer. MISE EN GARDE utilisez uniquement du sel spécifiquement conçu pour le lave-vaisselle ! Tout autre type de sel non spécifiquement conçu pour le lave-vaisselle, en particulier le sel de table, endommagera l'adoucisseur d'eau. En cas de dommages causés par l'utilisation d'un sel inadapté, le fabricant ne sera pas tenu pour responsable.
  • Seite 160: Chargement Correct Du Lave-Vaisselle

    CHARGEMENT CORRECT DU LAVE-VAISSELLE • Pensez à acheter des ustensiles compatibles lave-vaisselle. • Pour certains produits, choisissez un programme avec la température la plus basse possible. • Pour éviter tout dommage, ne retirez pas le verre et les couverts du lave- vaisselle immédiatement après la fin du programme.
  • Seite 161 Recommandations pour le chargement du lave-vaisselle Gratter les grandes quantités d'aliments. Ramollir les restes d'aliments brûlés dans les casseroles. Il n'est pas nécessaire de rincer la vaisselle à l'eau courante. Pour une performance optimale du lave-vaisselle, suivez les instructions de chargement suivantes.
  • Seite 162 Chargement du panier supérieur Le panier supérieur est conçu pour accueillir la vaisselle plus délicate et plus légère, comme les verres, les tasses à café et à thé et les soucoupes, ainsi que les assiettes, les petits bols et les casseroles peu profondes (à condition qu'elles ne soient pas trop sales).
  • Seite 163: Chargement Des Paniers (En 60436)

    CHARGEMENT DES PANIERS (EN 60436) 3 ème grille de rangement Cuillère à café Cuillère à soupe Cuillère dessert Fourchette de service Cuillère de service Couteau Fourchette Louche à sauce...
  • Seite 164 Panier à vaisselle supérieur Tasses Mugs Soucoupe Bol en verre Verres Bols à dessert Porte-tasse Le porte-tasse et l'espace situé en dessous peuvent être utilisés pour ranger les petites tasses et les verres, ainsi que les articles de table plus volumineux tels que les spatules de cuisine et les cuillères de service.
  • Seite 165 Panier à vaisselle inférieur Assiettes creuses Assiettes plates Assiettes ovales Casserole de cuisson Bol en mélamine Assiettes à dessert Verres Assiettes à dessert en mélamine Petit pot...
  • Seite 166: Guide D'utilisation Rapide

    GUIDE D'UTILISATION RAPIDE Veuillez lire le contenu correspondant dans le mode d'emploi pour obtenir des informations détaillées sur le mode de fonctionnement. Installer le lave-vaisselle (voir section « Installation ») Intérieur Extérieur Enlevez les résidus les plus im- Charger les paniers. portants de la vaisselle et évitez le prélavage.
  • Seite 167: Programmes De Rinçage (En 60436)

    PROGRAMMES DE RINÇAGE (EN 60436) Le tableau ci-dessous indique les programmes les mieux adaptés aux différents niveaux de résidus alimentaires et la quantité de détergent nécessaire. Les valeurs de consommation et les durées de programme sont données à titre indicatif, sauf pour le programme ECO. Para- Consommation mètres...
  • Seite 168 Para- Consommation mètres Lave-vais- Pro- selle Maximum gramme Description du programme Lave-vais- Poudre (g) Consom- Tempéra- principal selle (Prélavage/ mation ture Bloc lavage uni- (L)) (°C) quement) L'appareil exécute un pro- gramme de nettoyage de la cuve *Auto-net- intérieure et des canalisations toyage afin de préserver la propreté...
  • Seite 169 Ajouter des plats après-coup Vous pouvez ajouter un plat oublié à tout moment avant que le distributeur de détergent ne s'ouvre. Suivez les instructions ci-dessous. Ouvrez la porte du lave-vaisselle pour interrompre le lavage. Lorsque les bras de pulvérisation ont cessé de fonctionner, vous pouvez ouvrir complètement la porte.
  • Seite 170: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Soins externes Porte et joint de porte Nettoyez régulièrement les joints de porte à l'aide d'un chiffon doux et humide pour éliminer les résidus alimentaires. Lorsque le lave-vaisselle est chargé, des résidus d'aliments et de boissons peuvent s'écouler sur les côtés de la porte du lave-vaisselle.
  • Seite 171 MISE EN GARDE Ne pas trop serrer les filtres. Remplacez les filtres en toute sécurité pour éviter que des débris grossiers ne pénètrent dans le système et ne provoquent une obstruction. N'utilisez jamais le lave-vaisselle sans filtre. Un mauvais remplacement du filtre peut réduire les performances de l'appareil et endommager la vaisselle et les ustensiles.
  • Seite 172: Dépannage Et Codes D'erreur

    DÉPANNAGE ET CODES D'ERREUR Problème Cause potentielle Solution Remplacer le fusible ou réinitialiser le disjoncteur. Fusible hors service ou Retirez tous les autres appareils qui partagent le disjoncteur déclenché. même circuit que le lave-vaisselle. Assurez-vous que le lave-vaisselle est en marche L'alimentation n'est pas sous et que la porte est bien fermée.
  • Seite 173 Problème Cause potentielle Solution Des détergents contenant Vérifier que le détergent ne contient pas de Intérieur de la des colorants peuvent avoir colorants. cuve taché été utilisés. Pour nettoyer l'intérieur, utilisez un chiffon doux humide avec du détergent pour lave-vaisselle et Film blanc sur la portez des gants en caoutchouc.
  • Seite 174 Problème Cause potentielle Solution Si vous avez de l'eau douce, utilisez moins de Trouble sur la Combinaison d'eau douce et détergent et sélectionnez un cycle plus court verrerie de trop de détergent. pour laver les verres et les rendre propres. La présence d'eau dure Des taches peut entraîner des dépôts...
  • Seite 175: Codes D'erreurs

    Codes d'erreurs En cas de dysfonctionnement, le lave-vaisselle affiche un code d'erreur. Le tableau suivant indique les codes d'erreur possibles et leurs causes. Code Signification Causes possibles Solutions erreur Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. Défaut d'entrée d'eau : Vérifier que la pression d'ali- La machine affiche le mentation en eau est supérieure...
  • Seite 176 Code Signification Causes possibles Solutions erreur Erreur de dépassement Fuite d'eau. Coupez l'eau et l'électricité, de capacité : dégagez le tuyau d'évacuation La machine affiche le et évitez de le plier ou de le fis- code d'erreur E05 et surer. Veillez à ce que la machine clignote.
  • Seite 177 Code Signification Causes possibles Solutions erreur Défaut du ventilateur d'admission : La machine affiche le Le ventilateur d'as- Veuillez contacter un technicien code d'erreur E10 et piration détecte une de maintenance professionnel clignote. L'avertisseur anomalie. pour réparation. sonore émet une tona- lité...
  • Seite 178: Fiches Techniques Du Produit (En60436)

    Fiche d’information sur le produit RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ (UE) 2019/2017 DE LA COMMISSION en ce qui concerne l'étiquetage énergétique des lave- vaisselle ménagers Nom du fournisseur ou marque commerciale: Klarstein Adresse du fournisseur: Customer service, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, DE Référence du modèle: 10048268 Paramètres généraux du produit:...
  • Seite 179 Modèle mis sur le marché de l’Union du 01/12/2025. Numéro d’enregistrement EPREL: 2504930 https://eprel.ec.europa.eu/qr/2504930 Fournisseur: Chal -Tec GmbH (Mandataire) Site web: Service après-vente: Nom: Customer service Site web: https://www.elektronik-s tar.de/Info/Impressum/ Courriel: Téléphone: +49303001385500 info@electronic-star.de Adresse: Mühlenstraße 25 10243 Berlin Allemagne Page 2 / 2...
  • Seite 180: Informations Sur Le Recyclage

    FABRICANT Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Allemagne. Contact : info@electronic-star.de Pour obtenir un service autorisé et des pièces de rechange, veuillez visiter: https://www.klarstein.fr/Pieces-detachees-d-origine-et-centre-de-reparation/9 ou contacter: info@go-bbg.com Chal-Tec GmbH Mühlenstraße 25 10243 Berlin...
  • Seite 181 Gentile cliente, Congratulazioni per aver acquistato il dispositivo. Leggere attentamente le seguenti istruzioni e seguirle per evitare potenziali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni e dall'uso improprio. Scansionare il codice QR per accedere alle istruzioni per l'uso più...
  • Seite 182: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA AVVERTENZA Rischio di esplosione! In determinate condizioni, l'idrogeno gassoso può formarsi in un sistema di acqua calda, che non è stato utilizzato per più di due settimane. L'IDROGENO GASSOSO È ALTAMENTE ESPLOSIVO! Se la lavastoviglie non è stata utilizzata per molto tempo, aprire tutti i rubinetti dell'acqua calda e lasciare scorrere l'acqua per alcuni minuti prima di utilizzarla.
  • Seite 183 • Non mettere in funzione la lavastoviglie se tutti i pannelli non sono al loro posto. • Aprire lo sportello con molta cautela quando la lavastoviglie è in funzione, perché sussiste il rischio che l'acqua schizzi fuori. • Non appoggiare oggetti pesanti sullo sportello e non appoggiarcisi sopra quando è...
  • Seite 184: Istruzioni Per La Messa A Terra

    Istruzioni per la messa a terra • Questo dispositivo deve essere dotato di messa a terra. In caso di malfunzionamento o guasto, la messa a terra riduce il rischio di scosse elettriche fornendo meno resistenza alla corrente elettrica. Questa unità è dotata di una spina con messa a terra.
  • Seite 185: Precauzioni Per L'uso

    Precauzioni per l'uso Installazione • Installare il prodotto su una superficie robusta e orizzontale. • Non collocare il tubo di scarico sotto la lavastoviglie durante l'installazione. Utilizzo • Se non si utilizza la lavastoviglie per molto tempo, chiudere il rubinetto e staccare la spina.
  • Seite 186: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Nota: per ottenere le migliori prestazioni dalla lavastoviglie, leggere tutte le istruzioni prima di utilizzarla per la prima volta. Maniglia dello sportello Door Handle Sportello esterno Outer Door Braccio spruzzatore superiore Top Spray Arm Terzo ripiano 3rd Rack Cestello superiore Upper Basket Middle Spray Arm...
  • Seite 187 Accessori 1 x serbatoio del sale 3 x adesivi magici 1 x etichetta antiumidità 4 x viti ST3,5x30 (per fissare la lava- stoviglie) Nota: a causa dei continui aggiornamenti del prodotto, potrebbero esserci differenze tra il prodotto illustrato qui sotto e quello reale. Si prega di fare riferimento al prodotto reale.
  • Seite 188: Pannello Di Controllo E Pulsanti

    PANNELLO DI CONTROLLO E PULSANTI ① ➁ ➂ ④ ⑤ Pulsanti di funzionamento Premere questo pulsante per accendere la lavastoviglie. Per entrare in Accensione modalità stand-by premere questo pulsante per 3 secondi mentre la lavastoviglie è in funzione. Premere questo pulsante per selezionare il programma di lavaggio appro- Programmi priato;...
  • Seite 189 Spiegazione dei pulsanti di funzionamento Pulsante di accensione Premere il pulsante di accensione per accendere o spegnere il dispositivo. Durante il funzionamento, tenere premuto il pulsante di accensione per tre secondi per accedere alla modalità stand-by. Pulsante di programmazione Dopo l'avvio, premere il pulsante Programmi per selezionare i programmi e il display visualizza alternativamente il codice del programma corrente (Px) e il tempo di lavaggio (x:xx).
  • Seite 190: Installazione

    INSTALLAZIONE Ogni lavastoviglie viene sottoposta a un test dell'acqua durante la produzione per garantire la conformità agli standard richiesti. La prima volta che si accende la lavastoviglie, si possono notare gocce d'acqua all'interno. Ciò non influisce in alcune modo sulle prestazioni del prodotto. AVVERTIMENTO:Pericolo di scosse elettriche! Scollegare l'alimentazione elettrica prima di installare la lavastoviglie.
  • Seite 191: Requisiti Per L'installazione

    Requisiti per l'installazione • L'installazione o lo spostamento devono essere eseguiti da un professionista e sono vietati lo smontaggio, la modifica o la riparazione non autorizzati. Per il collegamento alla fonte d'acqua è necessario utilizzare un nuovo assemblaggio di tubi flessibili. •...
  • Seite 192: Passaggi Di Installazione

    Lato della lavasto- viglie Sportello esterno della lavastoviglie Passaggi di installazione ATTENZIONE Provare prima a utilizzare la lavastoviglie per verificarne il corretto funzionamento, per evitare di doverla smontare e montare più volte. Questa lavastoviglie è progettata solo per l'installazione a incasso.
  • Seite 193 Regolazione del bilanciamento della lavastoviglie Per garantire la stabilità durante il posizionamento della lavastoviglie, regolare i piedini per mantenere l'equilibrio. Posizionare la lavastoviglie su una superficie stabile e in piano. Utilizzare un cacciavite a taglio per regolare i due piedini anteriori. Ruotare il piedino in senso orario per alzarlo e in senso antiorario per abbassarlo.
  • Seite 194: Collegamento Del Tubo Di Ingresso Dell'acqua

    COLLEGAMENTO DEL TUBO DI INGRESSO DELL'ACQUA • Assicurarsi che il tubo di ingresso non sia piegato o schiacciato quando lo si collega alla porta d'ingresso. • Se il tubo dell'acqua del rubinetto è nuovo o non è stato usato per molto tempo, aprire il rubinetto e lasciare scorrere l'acqua per un po' finché...
  • Seite 195: Collegamento Del Tubo Di Drenaggio

    COLLEGAMENTO DEL TUBO DI DRENAGGIO Utilizzare il tubo di drenaggio in dotazione. L'estremità del tubo di drenaggio può essere fissata con una staffa per tubi di drenaggio. Il collegamento al sistema di drenaggio domestico può avvenire in due modi. ATTENZIONE Assicurarsi che il tubo di drenaggio non sia piegato, schiacciato o aggrovigliato.
  • Seite 196: Collegamento Dell'alimentazione

    Collegamento dell'alimentazione La tensione e la frequenza dell'alimentazione devono corrispondere alle specifiche indicate sulla targhetta della lavastoviglie. • Assicurarsi che la presa di corrente sia collegata a terra correttamente. • Tenere le parti esposte del cavo elettrico lontano da fonti di calore e da oggetti taglienti ed evitare l'esposizione prolungata alla luce solare diretta.
  • Seite 197: Riparazione Della Lavastoviglie

    RIPARAZIONE DELLA LAVASTOVIGLIE • Per prima cosa, collegare l'acqua e l'elettricità per effettuare una prova. Non riparare la lavastoviglie finché non si è certi che non ci siano problemi. • Spingere la lavastoviglie orizzontalmente nel mobile. • Rimuovere il rivestimento decorativo intorno alla lavastoviglie. •...
  • Seite 198: Dimensioni E Installazione

    DIMENSIONI E INSTALLAZIONE Dimensioni: Altezza (H) 820 mm Larghezza (W) 600 mm Profondità (D1) 610 mm (con sportello chiuso) Profondità (D2) 1150 mm (con sportello aperto a 90°) Note sull'installazione • Lo spazio tra la parte superiore della lavastoviglie e il mobile da incasso deve essere inferiore a 5 mm.
  • Seite 199: Utilizzo Della Lavastoviglie

    UTILIZZO DELLA LAVASTOVIGLIE Brillantante • Prima dell'uso, leggere attentamente le istruzioni e le avvertenze di sicurezza riportate sulla confezione del brillantante. • Utilizzare esclusivamente un brillantante progettato per le lavastoviglie. • Se il brillantante si rovescia mentre lo si versa, pulire subito con un panno asciutto per evitare un'eccessiva schiuma durante il lavaggio successivo, che comprometterebbe le prestazioni del lavaggio.
  • Seite 200 Impostazione del brillantante • Dopo aver acceso la lavastoviglie, tenere premuti contemporaneamente i pulsanti Programma e Ritardo per cinque secondi per accedere alla modalità di impostazione. Contemporaneamente si sentirà un segnale acustico. • La lavastoviglie passa quindi allo stato di impostazione del brillantante. L'impostazione predefinita per il brillantante è...
  • Seite 201 Condizioni d'uso e dosaggio Il detersivo per lavastoviglie è essenziale per la pulizia delle stoviglie e deve essere aggiunto in quantità moderata ogni volta che si usa la lavastoviglie. Per istruzioni specifiche sull'uso, consultare la sezione "Programma di lavaggio" del manuale. Procedura per l'aggiunta del detersivo per lavastoviglie Premere il pulsante di erogazione.
  • Seite 202: Durezza Dell'acqua

    Procedura per l'aggiunta di sale specifico • Ruotare in senso antiorario per aprire il coperchio dell'addolcitore. • Inserire il contenitore per il sale e aggiungere circa 800 g di sale, che può essere utilizzato più volte. • Dopo aver aggiunto il sale, riempire d'acqua l'addolcitore, facendo attenzione a non farlo traboccare.
  • Seite 203 del sale, la spia del sale può rimanere accesa anche quando il contenitore del sale è pieno. Se non c'è una spia del sale sul pannello di controllo (per alcune lavastoviglie), si può valutare quando aggiungere il sale all'addolcitore osservando i cicli eseguiti dalla lavastoviglie. Se il sale è fuoriuscito, eseguire un programma di ammollo o rapido per rimuoverlo.
  • Seite 204: Caricare Correttamente La Lavastoviglie

    CARICARE CORRETTAMENTE LA LAVASTOVIGLIE • Considerare l'acquisto di utensili con l'etichetta "lavabile in lavastoviglie". • Per alcuni articoli, scegliere un programma con la temperatura più bassa possibile. • Per evitare danni, non togliere bicchieri e posate dalla lavastoviglie subito dopo la fine del programma. Per il lavaggio dei seguenti tipi di posate e stoviglie Non sono adatti •...
  • Seite 205 Raccomandazioni per il caricamento della lavastoviglie Raschiare grandi quantità di cibo. Ammorbidire i resti di cibo bruciato nelle padelle. Non è necessario sciacquare le stoviglie sotto l'acqua corrente. Per ottenere le migliori prestazioni della lavastoviglie, attenersi alle seguenti indicazioni di carico. (Le caratteristiche e l'aspetto dei cestelli e dei portaposate possono variare a seconda del modello).
  • Seite 206 Caricamento del cestello superiore Il cestello superiore è progettato per contenere stoviglie più delicate e leggere come bicchieri, tazzine e piattini da caffè e da tè, nonché piatti, piccole ciotole e pentole poco profonde (purché non siano troppo sporche). Posizionate le stoviglie e le pentole in modo che non vengano spostate dagli spruzzi d'acqua.
  • Seite 207: Caricamento Dei Cestelli (En 60436)

    CARICAMENTO DEI CESTELLI (EN 60436) Posizionamento del 3° ripiano Cucchiaino Cucchiaio da minestra Cucchiaino da dolce Forchetta da portata Cucchiaio da portata Coltello Forchetta Mestolo da sugo...
  • Seite 208 Cestello superiore per stoviglie Tazzine Tazze Piattini Ciotole di vetro Bicchieri Ciotole da dessert Portatazze Il portatazze e lo spazio sottostante possono essere utilizzati per riporre tazze e bicchieri di piccole dimensioni, ma anche oggetti da tavola più grandi come spatole da cucina e cucchiai da portata.
  • Seite 209 Cestello inferiore per stoviglie Piatti da minestra Piatti di portata Piatti ovali Pirofile Ciotole in melamina Piatti da dessert Bicchieri Piatti da dessert in melamina Vasetti...
  • Seite 210: Guida Rapida All'uso

    GUIDA RAPIDA ALL'USO Per ottenere i metodi operativi dettagliati, leggere il contenuto del manuale di istruzioni. Installare la lavastoviglie (vedi sezione "Installazione") Interno Esterno Rimuovere i residui più grossi dalle Caricare i cestelli. stoviglie ed evitare il pre-risciacquo. Riempire l'erogatore con il deter- Selezionare un programma adatto e gente e avviare la lavastoviglie.
  • Seite 211: Programmi Di Risciacquo (En 60436)

    PROGRAMMI DI RISCIACQUO (EN 60436) La tabella seguente mostra quali sono i programmi migliori per i diversi livelli di residui di cibo e la quantità di detersivo necessaria. I valori di consumo e i tempi dei programmi sono indicativi, tranne che per il programma ECO.
  • Seite 212 Consumo Parametri Lavastoviglie Tempera- Programma Descrizione del pro- Polvere (g) Lavasto- Acqua tura principale gramma (Prelavaggio/ viglie Consumo massima solo lavag- Blocco (L)) (°C) gio) Per piccole quantità di residui di cibo con mac- chie d'olio moderate o viscose, utilizzando Metà...
  • Seite 213: Aggiunta Di Piatti In Un Secondo Momento

    Aggiunta di piatti in un secondo momento È possibile aggiungere una stoviglia dimenticata in qualsiasi momento prima che si apra l'erogatore del detersivo. Se ciò accade, seguire le istruzioni sotto riportate: Aprire lo sportello della lavastoviglie per mettere in pausa il lavaggio. Quando i bracci spruzzatori hanno smesso di funzionare, è...
  • Seite 214: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Manutenzione esterna Guarnizione dello sportello Pulire regolarmente le guarnizioni dello sportello con un panno morbido e umido per rimuovere i residui di cibo. Quando la lavastoviglie è carica, i residui di cibo e bevande possono gocciolare sui lati dello sportello. Queste superfici si trovano all'esterno della camera di lavaggio e non sono raggiunte dall'acqua dei bracci spruzzatori.
  • Seite 215 AVVERTENZA Non serrare eccessivamente i filtri. Sostituire i filtri in modo sicuro per evitare che i detriti più grossi entrino nel sistema e causino un'ostruzione. Non utilizzare mai la lavastoviglie senza filtri. Una sostituzione errata del filtro può ridurre le prestazioni della lavastoviglie e danneggiare stoviglie e utensili.
  • Seite 216: Risoluzione Dei Problemi E Codici Di Errore

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E CODICI DI ERRORE Problema Possibile causa Soluzione Sostituire il fusibile o ripristinare il salvavita. Rimuovere Il fusibile è bruciato o il eventuali altri apparecchi che condividono lo stesso salvavita è scattato. circuito con la lavastoviglie. Assicurarsi che la lavastoviglie sia accesa e che lo sportello L'alimentazione non è...
  • Seite 217 Problema Possibile causa Soluzione Pellicola Per pulire gli interni, utilizzare un panno morbido umido bianca sulla con detergente per lavastoviglie e indossare guanti di Minerali dell'acqua calcarea. superficie gomma. Non utilizzare mai un detersivo diverso da quello interna per lavastoviglie per evitare la formazione di schiuma. articoli interessati sono...
  • Seite 218 Problema Possibile causa Soluzione Opacità sugli Combinazione di acqua dolce Se l'acqua è dolce, usare meno detersivo e selezionare un oggetti di e troppo detersivo. ciclo più breve per lavare gli oggetti di vetro e pulirli. vetro Su piatti e L'acqua calcarea può...
  • Seite 219: Codici Di Errore

    Codici di errore In caso di malfunzionamento, la lavastoviglie visualizza un codice di errore. La tabella seguente mostra i possibili codici di errore e le relative cause. Codici di Significato Possibili cause Soluzioni errore Assicurarsi che il rubinetto dell'acqua sia aperto. Guasto ingresso acqua: Verificare che la pressione di la lavastoviglie visualizza...
  • Seite 220 Codici di Significato Possibili cause Soluzioni errore Errore di overflow: Perdita d'acqua. Spegnere l'acqua e l'alimenta- La lavastoviglie visualizza zione elettrica, liberare il tubo di il codice di guasto "E05" drenaggio ed evitare di piegarlo e lampeggia. Il cicalino o romperlo. Assicurarsi che la emette un segnale di lavastoviglie sia installata su una avviso di guasto.
  • Seite 221 Codici di Significato Possibili cause Soluzioni errore Guasto alla ventola di aspirazione: La lavastoviglie visualizza Per le riparazioni rivolgersi a La ventola di aspirazione il codice di guasto "E10" un tecnico professionista della rileva un'anomalia. e lampeggia. Il cicalino manutenzione. emette un segnale di avviso di guasto.
  • Seite 222: Scheda Dei Dati Del Prodotto (En60436)

    Scheda informativa del prodotto REGOLAMENTO DELEGATO (UE) 2019/2017 DELLA COMMISSIONE per quanto riguarda l'etichettatura energetica delle lavastoviglie per uso domestico Nome o marchio del fornitore: Klarstein Indirizzo del fornitore: Customer service, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, DE Identificativo del modello: 10048268...
  • Seite 223 Modello immesso sul mercato dell'Unione da 01/12/2025. Numero di registrazione EPREL: 2504930 https://eprel.ec.europa.eu/qr/2504930 Fornitore: Chal -Tec GmbH (Rappresentante autorizzato) Sito web: Servizio di assistenza alla clientela: Nome: Customer service Sito web: https://www.elektronik-s tar.de/Info/Impressum/ E-mail: info@electronic-star.de Telefono: +49303001385500 Indirizzo: Mühlenstraße 25 10243 Berlin Germania Pagina 2 / 2...
  • Seite 224: Avviso Di Smaltimento

    PRODUTTORE Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlino, Germania. Contatto: info@electronic-star.de Per l’assistenza autorizzata e i pezzi di ricambio, visitare il sito: https://www. klarstein.it/Ricambi-originali-e-hub-di-riparazione/ o contattare: info@go-bbg.com Chal-Tec GmbH Mühlenstraße 25 10243 Berlino Germania...

Diese Anleitung auch für:

10048268

Inhaltsverzeichnis