Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Spaltanlage ColorFree STAR 200
DE
Spaltanlage ColorFree STAR 200
Original Betriebsanleitung
NL
Scheidingsinstallatie ColorFree STAR 200
Originele bedieningsinstructies
FR
Séparateur ColorFree STAR 200
Mode d'emploi d'origine
IT
Impianto di separazione ColorFree STAR 200
Istruzioni per l'uso originali
GB
Separating system ColorFree STAR 200
Original operating instructions
CZ
Štěpné zařízení ColorFree STAR 200
Originálu návod k obsluze
loading

Inhaltszusammenfassung für Storch ColorFree STAR 200

  • Seite 1 Original Betriebsanleitung Scheidingsinstallatie ColorFree STAR 200 Originele bedieningsinstructies Séparateur ColorFree STAR 200 Mode d‘emploi d‘origine Impianto di separazione ColorFree STAR 200 Istruzioni per l‘uso originali Separating system ColorFree STAR 200 Original operating instructions Štěpné zařízení ColorFree STAR 200 Originálu návod k obsluze...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Seite Lieferumfang Technische Daten Wichtige Sicherheitshinweise Symbole und ihre Bedeutung Sicherheitshinweise Kennzeichnung von Hinweisen Allgemeine Hinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Transport Instandhaltung Werkseinstellungen Personalqualifikation Persönliche Schutzausrüstung Verletzungsgefahren Elektrischer Kontakt Gefahr durch Einziehen und Fangen Gefahrstoffe Reaktionstrennmittel / Spaltmittel Gesetzliche Vorgaben Übersicht und Gerätebeschreibung Geräteaufbau und Installation Anschluss Wasserablauf Anschluss Wasserzuleitung...
  • Seite 3 Lieferumfang Spaltanlage ColorFree STAR 200, 10 x Filtersäcke, 2 x Filterkörbe, 1 x Abtropfbecken, Messbecher für Spaltmittel, Abzieher, Anschluss für Frischwasserzuleitung Schnellkupplung (15,9 mm), Reinigungsbrause. Druckerhöhungspumpe mit Fußschalter für TurboWash, Tur- boWash, Pinsel-Reinigungsstation, Walzen-Auswaschbecken und Spaltmittel-Spezial, Betriebsanleitung. Technische Daten Spannungsversorgung...
  • Seite 4 B. beim Reinigen von Streichwerkzeugen, Arbeitsgeräten oder stens 1 x jährlich daraufhin überprüfen zu lassen. Reparaturen dem Auswaschen von Gebinden entstehen. dürfen nur durch autorisiertes Fachpersonal von STORCH oder deren Service-Partnern durchgeführt werden. Die gesetzlichen Bestimmungen über den Gewässerschutz verlan- gen die Behandlung der in Malerbetrieben anfallenden Abwässer.
  • Seite 5 Elektrischer Kontakt Gefahr: Stromschlaggefahr Schließen Sie das Gerät ausschließlich an von einer Elektro- Das STORCH Spaltmittel ist speziell auf den Einsatz zur Reinigung von Abwässern in Malerbetrieben abgestimmt, die aus dem Aus- fachkraft ordnungsgemäß installierten Steckdose (230 V) mit waschen von Werkzeugen, Gebinden und Arbeitsgeräten entste- Schutzkontakt an.
  • Seite 6 Pin.-Nr. Leitung links Leitung rechts Rührwerk - LED + Rührwerk + LED - Die bauseitigen Anschlüsse für Wasserablauf und Stromanschlüs- Bilge + PWR IN + se müssen von einem Installateur und einer Elektrofachkraft nach Bilge - PWR IN - geltenden Bestimmungen des Standortes und dem Stand der Technik vorgegeben sein.
  • Seite 7 Übersicht / Anschlüsse Rückseite Abbildungen: Anschluss „manueller“ Ablauf hinter der Anlage (10). Kabelkanal (12) zum Anschluss der Abwasserpumpe an die Steu- erung. Beim Anschluss achten Sie auf gleiche Kabelpolung: Glei- che Farben der Kabel müssen gegenüber liegen. Anschluss Wasserzuleitung (11): Die Wasserversorgung wird mittels Schnellkupplung (15,9 mm) an den dafür auf der Rückseite befindlichen Stecknippel ange- schlossen.
  • Seite 8 Abbildung Wasserstände Bevor das Waschwasser im weiteren Betrieb aufbereitet werden kann, ist das Auswaschbecken bis zum maximalen Wasserstand zu befüllen, Abb. 4. Der maximale Wasserstand ist erreicht, wenn er unmittelbar unter der Abtropfkante der Arbeitsfläche ansteht.(Max. Wasserstand Auswaschbecken). Dieser darf nicht überschritten werden. Max.
  • Seite 9 Nach dem Abschalten der Steuerung mehr als 5 Sekunden war- ten vor dem erneuten einschalten. Es kann sonst dazu führen, dass die Steuerung sich „aufhängt“. Hinweis zum Flockergebnis: Ist das Wasser nach einer eventuell zweiten Nachdosierung noch Zubehör stark verfärbt, kann das manuelle Aufrühren von verfestigtem Für die Spaltanlage ColorFree STAR ist folgendes Zubehör verfüg- Sediment, z.
  • Seite 10 Der TurboWash darf nur mit einem max. Arbeitsdruck von 20 bar betrieben werden! Der Betrieb ist ausschließlich mit dem Netzt- - Die profilierte Fläche eignet sich hervorragend zur wasseranschluss oder der Druckerhöhungspumpe von STORCH Pinselreinigung zulässig. (In der ColorFree STAR bereits verbaut).
  • Seite 11 Einsetzen des Walzen-Vorwaschbeckens Einbau Siehe Abbildung 9. Das Becken wird mit den Aufnahmehaken Achtung: schräg, in einem Winkel von etwas 20° in auf die Aufnahmezap- Vorher Netzstecker der Anlage ziehen! fen aufgesteckt. - Entnehmen Sie die Auffangkörbe aus der Anlage Funktion des Walzen-Vorwaschbeckens - Der im Ablauf der Anlage befindliche Siphon-Stopfen muss entfernt werden (Ziehen / Drehen)
  • Seite 12 Bei Vorliegen eines Gewährleistungsfalles bitten wir, dass das komplette Gerät zusammen mit der Rechnung frei an unser Logistik Cen- ter in Berka oder an eine von uns autorisierte Service-Station eingeschickt wird. Zuvor bitten wir Sie, ihren STORCH Verkaufsberater zu kontaktieren.
  • Seite 13 Technische Dokumentation zur Beurteilung von Elektro- und Elektronikgeräten hinsichtlich der Beschränkung gefährlicher Stoffe Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH . Platz der Republik 6 . 42107 Wuppertal Steffen Siebert - Geschäftsführer - Wuppertal, 02-2026...
  • Seite 14 Inhoudsopgave Pagina Leveringsomvang Technische gegevens Belangrijke veiligheidsinstructies Symbolen en hun betekenis Veiligheidsinstructies Markering van aanwijzingen Algemene aanwijzingen Beoogd gebruik Transport Onderhoud Fabrieksinstellingen Personeelskwalificatie Persoonlijke beschermingsmiddelen Gevaar voor letsel Elektrisch contact Gevaar door intrekken en vastraken Gevaarlijke stoffen Reactie-scheidingsmiddelen / splitsingsmiddelen Wettelijke voorschriften Overzicht en apparaatbeschrijving Apparaatopbouw en installatie...
  • Seite 15 Leveringsinhoud Splitsingsinstallatie ColorFree STAR 200, 10 x filterzakken, 2 x filterkorven, 1 x afdruipbak, maatbeker voor splitsingsmiddel, afstrijker, aansluiting voor verswatertoevoer snelkoppeling (15,9 mm), reinigingsdouche. Drukverhogingspomp met voetschakelaar voor Turbo- Wash, TurboWash, borstelreinigingsstation, rolwasbak en speciaal splitsingsmiddel, gebruiksaanwijzing. Technische gegevens...
  • Seite 16 Schade veroorzaakt door Er mogen geen structurele wijzigingen aan de installatie worden onjuist transport valt niet onder de garantie. aangebracht en er mogen alleen originele reserveonderdelen en aanbouwonderdelen van STORCH worden gebruikt. Onderhoud Onderhoud Algemene richtlijnen...
  • Seite 17 Elektrisch contact Gevaar: gevaar voor elektrische schokken Gevaar: gevaar voor elektrische schokken Het STORCH-splitsmiddel is speciaal afgestemd op het reinigen Sluit het apparaat uitsluitend aan op een door een erkende elek- van afvalwater in schildersbedrijven dat ontstaat door het uitspo- tricien correct geïnstalleerd stopcontact (230 V) met aardingscon-...
  • Seite 18 Pin-nr. Leiding links Leiding rechts Roerwerk - LED + Roerwerk + LED - De aansluitingen voor waterafvoer en elektriciteit moeten door Bilge + PWR IN + een installateur en een elektricien worden uitgevoerd volgens de Bilge - PWR IN - geldende voorschriften van de locatie en de stand van de tech- niek.
  • Seite 19 Overzicht / aansluitingen achterkant Afbeeldingen: Aansluiting „handmatig“ afvoer achter de installatie (10). Kabelgoot (12) voor het aansluiten van de afvalwaterpomp op de besturing. Let bij het aansluiten op dezelfde kabelpolarisatie: kabels met dezelfde kleuren moeten tegenover elkaar liggen. Aansluiting watertoevoerleiding (11): De watertoevoer wordt met behulp van een snelkoppeling (15,9 mm) aangesloten op de daarvoor bestemde stekkernippel aan de achterzijde.
  • Seite 20 Afbeelding waterstanden Voordat het waswater verder kan worden behandeld, moet de uitspoelbak tot het maximale waterpeil worden gevuld, afb. 4. Het maximale waterpeil is bereikt wanneer het water zich direct onder de afdruiprand van het werkblad bevindt (max. waterpeil wasbak). Dit mag niet worden overschreden. Tip: Max.
  • Seite 21 Opmerking over het vlokresultaat: Let op: Als het water na een eventuele tweede bijdosering nog steeds De filterdoeken zijn wegwerpfilters en moeten na eenmalig gebru- sterk verkleurd is, kan het nodig zijn om het gestolde sediment ik worden weggegooid om een perfecte werking van het systeem handmatig te roeren, bijvoorbeeld met een borstel, of bevinden te garanderen.
  • Seite 22 20 bar! Het apparaat mag uitsluitend worden gebruikt met de wateraansluiting op het leidingnet of de drukver- - De borstelkam en de borstel helpen bij het reinigen van sterk hogingspomp van STORCH. (Reeds ingebouwd in de ColorFree vervuilde en aangekoekte gereedschappen STAR).
  • Seite 23 Plaatsing van de voorwasbak voor rollen Installatie Zie afbeelding 9. De bak wordt met de bevestigingshaken schuin, Let op: in een hoek van ongeveer 20°, op de bevestigingspennen Trek eerst de stekker van de installatie uit het stopcontact! geplaatst. - Haal de opvangbakken uit het apparaat Functie van de voorwasbak voor rollen - De sifonplug in de afvoer van de installatie moet worden verwijderd (trekken/draaien)
  • Seite 24 Bij een garantieclaim vragen wij u het gehele apparaat samen met de rekening franco aan ons logistiekcentrum in Berka of naar een door ons geautoriseerd servicestation te verzenden. Wij verzoeken u eerst contact met ons via de gratis STORCH service-hotline 08 00.
  • Seite 25 EG-conformiteitsverklaring Naam/adres van de verstrekker: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH, Platz der Republik 6, 42107 Wuppertal, Germany Hierbij verklaren wij dat het hieronder vermelde apparaat voldoet aan de relevante harmonisatiewetgeving van de Unie. Bij een niet met ons overeengekomen wijziging van het apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid.
  • Seite 26 Table des matières Page Contenu de la livraison Caractéristiques techniques Consignes de sécurité importantes Symboles et leur signification Consignes de sécurité Marquage des consignes Remarques générales Utilisation conforme Transport Maintenance Réglages d'usine Qualification du personnel Équipement de protection individuelle Risques de blessures Contact électrique Risque d'entraînement et de coincement Substances dangereuses...
  • Seite 27 Contenu de la livraison Système de séparation ColorFree STAR 200, 10 sacs filtrants, 2 paniers filtrants, 1 bac d‘égouttage, gobelet doseur pour agent de séparation, racloir, raccord pour alimentation en eau fraîche, raccord rapide (15,9 mm), douchette de nettoyage. Pompe de surpres- sion avec pédale pour TurboWash, TurboWash, station de nettoyage des pinceaux, bac de lavage des rouleaux et agent de séparation...
  • Seite 28 être effectuées que par du personnel qualifié et destinée au traitement des eaux usées provenant de produits de agréé par STORCH ou ses partenaires de service. revêtement à base d‘eau (tels que les peintures à dispersion, les vernis et les lasures, etc.) qui sont générées, par exemple, lors du...
  • Seite 29 Danger : risque d‘électrocution Branchez l‘appareil exclusivement sur une prise (230 V) avec con- L‘agent de dissociation STORCH est spécialement conçu pour le tact de protection installée correctement par un électricien qualifié. nettoyage des eaux usées dans les entreprises de peinture, pro- L‘alimentation électrique doit être équipée d‘un disjoncteur dif-...
  • Seite 30 Numéro de Conduite gauche Conduite à droite broche Agitateur - LED + Agitateur + LED - Les raccordements sur site pour l‘évacuation de l‘eau et l‘alimen- tation électrique doivent être réalisés par un installateur et un Cale + PWR IN + électricien qualifié...
  • Seite 31 Aperçu / Raccords à l‘arrière Illustrations : Raccordement « manuel » à l‘arrière de l‘installation (10). Goulotte (12) pour le raccordement de la pompe d‘évacuation à la commande. Lors du raccordement, veillez à respecter la polarité des câbles : les câbles de même couleur doivent être placés face à...
  • Seite 32 Illustration des niveaux d‘eau Avant que l‘eau de lavage puisse être traitée pour une utilisation ultérieure, le bac de lavage doit être rempli jusqu‘au niveau d‘eau maximal, fig. 4. Le niveau d‘eau maximal est atteint lorsqu‘il se trouve juste en dessous du rebord d‘égouttage de la surface de travail (niveau d‘eau maximal du bac de rinçage).
  • Seite 33 Paniers filtrants Si d‘autres opérations doivent être effectuées par la suite, nous recommandons d‘utiliser des paniers filtrants supplémentaires Une fois les paniers filtrants vidés, retirez les toiles filtrantes rem- qui peuvent être remplacés après avoir retiré un panier rempli de plies et équipez les paniers d‘une nouvelle toile filtrante.
  • Seite 34 20 bars ! Son utilisation n‘est autorisée qu‘avec le raccordement à l‘eau du réseau ou la pompe de surpression de - Le peigne et la brosse pour pinceaux facilitent le nettoyage des STORCH. (Déjà intégrée dans le ColorFree STAR). outils très sales et incrustés Pompe de surpression : Veillez à...
  • Seite 35 Mise en place du bac de prélavage des rouleaux Installation Voir illustration 9. Le bac est fixé en biais, à un angle d‘environ Attention : 20°, sur les tenons de fixation à l‘aide des crochets de fixation. Débrancher au préalable la fiche secteur de l‘installation ! - Retirez les paniers collecteurs de l‘installation Fonctionnement du bac de prélavage à...
  • Seite 36 Exécution de réparations Toutes les réparations doivent être exclusivement réalisées par notre usine ou par les services après-vente agréés par STORCH. Élimination Les appareils usagés ne doivent pas être mis aux ordures ménagères. Veuillez les remettre à un point de collecte agréé ou à votre revendeur spécialisé.
  • Seite 37 électriques et électroniques en ce qui concerne la limitation des substances dangereuses Fondé de pouvoir pour la compilation des documents techniques : STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH . Platz der Republik 6 . 42107 Wuppertal Steffen Siebert - Gérant -...
  • Seite 38 Indice Pagina Contenuto della confezione Dati tecnici Importanti avvertenze di sicurezza Simboli e loro significato Avvertenze di sicurezza Contrassegno delle avvertenze Avvertenze generali Uso previsto Trasporto Manutenzione Impostazioni di fabbrica Qualifica del personale Dispositivi di protezione individuale Rischi di lesioni Contatto elettrico Pericolo di intrappolamento e trascinamento Sostanze pericolose...
  • Seite 39 Contenuto della fornitura Impianto di separazione ColorFree STAR 200, 10 sacchetti filtranti, 2 cestelli filtranti, 1 vaschetta di raccolta, misurino per agente separatore, raschietto, raccordo per alimentazione acqua fresca con attacco rapido (15,9 mm), doccetta di pulizia. Pompa di aumento pressione con interruttore a pedale per TurboWash, TurboWash, stazione di pulizia pennelli, lavandino per rulli e agente di separazione speciale, istruzioni per l‘uso.
  • Seite 40 Le riparazioni possono essere eseguite solo da personale specia- L‘impianto di separazione ColorFree STAR serve esclusivamente lizzato autorizzato di STORCH o dai suoi partner di assistenza. per il trattamento delle acque reflue provenienti da materiali di rivestimento a base acquosa (come ad es. vernici a dispersione, Impostazioni di fabbrica lacche e smalti, ecc.) che si formano ad esempio durante la puli-...
  • Seite 41 / protezione per il viso e protezione delle vie respiratorie durante il lavoro. Contatto elettrico L‘agente di scissione STORCH è specificamente progettato per la Pericolo: pericolo di scossa elettrica pulizia delle acque reflue nelle imprese di verniciatura, derivanti Collegare l‘apparecchio esclusivamente a una presa di corrente...
  • Seite 42 Pin n. Conduttura sinistra Conduttura destra Agitatore - LED + Agitatore + LED - Gli allacciamenti in loco per lo scarico dell‘acqua e l‘alimentazi- Sentina + PWR IN + one elettrica devono essere predisposti da un installatore e da un Sentina - PWR IN - elettricista qualificato secondo le disposizioni vigenti nel luogo di...
  • Seite 43 Panoramica / Collegamenti sul retro Figure: Collegamento dello scarico „manuale“ dietro l‘impianto (10). Canalina (12) per il collegamento della pompa di scarico al siste- ma di controllo. Durante il collegamento, assicurarsi che la pola- rità dei cavi sia corretta: i cavi dello stesso colore devono essere contrapposti.
  • Seite 44 Figura Livelli dell‘acqua Prima che l‘acqua di lavaggio possa essere trattata per il prose- guimento del processo, la vasca di lavaggio deve essere riempita fino al livello massimo dell‘acqua, fig. 4. Il livello massimo dell‘acqua è raggiunto quando si trova immedia- tamente sotto il bordo di sgocciolamento del piano di lavoro (livel- lo massimo dell‘acqua nella vasca di lavaggio).
  • Seite 45 I cestelli pieni di sedimenti vengono quindi collocati nel cestello di sgocciolamento esterno per un ulteriore sgocciolamento. Rac- cogliete il tessuto filtrante del primo cestello ai bordi e chiudetelo avvitandolo: ora potete inserire il secondo cestello nel primo, in modo da comprimere il filtro inferiore e drenarlo più rapidamente. Attenzione: I panni filtranti sono filtri monouso e devono essere smaltiti dopo un unico utilizzo, al fine di garantire il corretto funzionamento...
  • Seite 46 - Il pettine e la spazzola aiutano a pulire più facilmente gli sivamente con l‘allacciamento alla rete idrica o con la pompa utensili molto sporchi e incrostati di aumento pressione di STORCH. (Già installata nel ColorFree STAR). Pompa di aumento pressione: Assicurarsi che, quando l‘impianto è...
  • Seite 47 Inserimento della vaschetta di prelavaggio dei rulli Installazione Vedere figura 9. La vasca viene inserita con i ganci di fissaggio in Attenzione: posizione inclinata, con un angolo di circa 20°, sui perni di fissag- Staccare prima la spina di alimentazione dell‘impianto! gio.
  • Seite 48 Esecuzione di riparazioni Ogni intervento di riparazione va eseguito esclusivamente nei nostri stabilimenti o presso un centro di assistenza autorizzata STORCH. Smaltimento I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche non vanno smaltiti con i rifiuti domestici.
  • Seite 49 Documentazione tecnica per la valutazione delle apparecchia- ture elettriche ed elettroniche in relazione alla restrizione delle sostanze pericolose Persona autorizzata alla compilazione della documentazione tecnica: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH . Platz der Republik 6 . 42107 Wuppertal Steffen Siebert - Direttore - Wuppertal, 02-2026...
  • Seite 50 Table of contents Page Scope of delivery Technical data Important safety information Symbols and their meanings Safety instructions Labelling of instructions General information Intended use Transport Maintenance Factory settings Staff qualifications Personal protective equipment Risk of injury Electrical contact Danger of being pulled in and caught Hazardous substances Reaction separating agents / splitting agents Legal requirements...
  • Seite 51 Scope of delivery ColorFree STAR 200 splitting system, 10 x filter bags, 2 x filter baskets, 1 x drip tray, measuring cup for splitting agent, scraper, connec- tion for fresh water supply quick coupling (15.9 mm), cleaning spray. Pressure booster pump with foot switch for TurboWash, TurboWa- sh, brush cleaning station, roller wash basin and special splitting agent, operating instructions.
  • Seite 52 STORCH may be used and must have the system checked at least once a year. Repairs General information may only be carried out by authorised STORCH personnel or their service partners. Intended use Factory settings The ColorFree STAR splitting system is intended exclusively for No factory settings (e.g.
  • Seite 53 - There is a risk of crushing and impact during transport, installation and operation of the system. The STORCH splitting agent is specially designed for use in clea- ning waste water in painting companies that arises from the was- Electrical contact...
  • Seite 54 Pin no. Left cable Right line Agitator - LED + Agitator + LED - The on-site connections for water drainage and electricity must be Bilge + PWR IN + specified by a plumber and an electrician in accordance with the Bilge - PWR IN - applicable regulations for the location and the state of the art.
  • Seite 55 Overview / connections on the rear Illustrations: Connection for „manual“ drainage behind the system (10). Cable duct (12) for connecting the waste water pump to the con- trol unit. When connecting, ensure that the cable polarity is cor- rect: cables of the same colour must be opposite each other. Water supply connection (11): The water supply is connected to the plug nipple on the rear using a quick coupling (15.9 mm).
  • Seite 56 Figure Water levels Before the wash water can be treated for further use, the wash basin must be filled to the maximum water level, Fig. 4. The maximum water level is reached when it is immediately below the drip edge of the work surface (max. water level in the washout basin).
  • Seite 57 Accessories The following accessories are available for the ColorFree STAR splitting system: Item no. 61 70 30 Note on flocculation results: Waste water pump for higher drains If the water is still heavily discoloured after a second re-dosing, it may be necessary to stir the solidified sediment manually, e.g. Item no.
  • Seite 58 - The brush comb and brush help to clean heavily soiled and pressure of 20 bar! Operation is only permitted with the mains encrusted tools more easily water connection or the pressure booster pump from STORCH. (Already installed in the ColorFree STAR). Pressure booster pump:...
  • Seite 59 Inserting the roller pre-wash basin Installation See Figure 9. The basin is attached to the mounting pins at an Caution: angle of approximately 20° using the mounting hooks. Disconnect the system from the mains first! - Remove the collection baskets from the system Function of the roller pre-wash basin - The siphon plug located in the drain of the unit must be removed (pull/turn)
  • Seite 60 Performing repairs All repairs must be conducted on our premises or by an authorised STORCH service centre. Disposal End-of-life devices must not be disposed of as domestic waste. Please take them to a suitable collection point or hand over the end-of- life device to your specialist dealer.
  • Seite 61 Technical documentation for the assessment of electrical and electronic equipment with regard to the restriction of hazardous substances Representative authorised to compile the technical documentation: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH . Platz der Republik 6 . 42107 Wuppertal Steffen Siebert - Managing Director - Wuppertal, 02-2026...
  • Seite 62 Obsah Strana Rozsah dodávky Technické údaje Důležité bezpečnostní pokyny Symboly a jejich význam Bezpečnostní pokyny Označení pokynů Obecné pokyny Použití v souladu s určením Přeprava Údržba Tovární nastavení Kvalifikace personálu Osobní ochranné prostředky Nebezpečí úrazu Elektrický kontakt Nebezpečí vtažení a zachycení Nebezpečné...
  • Seite 63 Rozsah dodávky Rozdělovací zařízení ColorFree STAR 200, 10 x filtrační sáčky, 2 x filtrační koše, 1 x odkapávací vana, odměrka pro rozdělovací prostře- dek, stěrka, přípojka pro přívod čerstvé vody, rychlospojka (15,9 mm), čisticí sprcha. Tlakové čerpadlo s nožním spínačem pro TurboWa- sh, TurboWash, stanici pro čištění...
  • Seite 64 Opravy a smějí být používány výhradně originální náhradní díly a přís- smí provádět pouze autorizovaný odborný personál společnosti lušenství od společnosti STORCH. STORCH nebo jejích servisních partnerů. Obecné pokyny Tovární nastavení Aby byla zajištěna optimální funkce zařízení, nesmí být měněna Použití...
  • Seite 65 Přístroj připojujte výhradně k zásuvce (230 V) s ochranným kon- taktem, která byla řádně nainstalována elektrikářem. Napájení Rozkladné činidlo STORCH je speciálně určeno k čištění odpad- musí být vybaveno proudovým chráničem připojeným k této zásu- ních vod v malířských provozech, které vznikají při mytí nástrojů, vce! Spojky a připojovací...
  • Seite 66 Číslo pinu Vedení vlevo Vodič vpravo Míchadlo - LED + Míchadlo + LED - Stavební přípojky pro odvod vody a elektrické přípojky musí být Bilge + PWR IN + předepsány instalatérem a elektrikářem podle platných předpisů Bilge - PWR IN - daného místa a stavu techniky.
  • Seite 67 Přehled / přípojky na zadní straně Obrázky: Připojení „ručního“ odtoku za zařízením (10). Kabelový kanál (12) pro připojení odpadní pumpy k ovládacímu panelu. Při připojování dbejte na stejnou polaritu kabelů: Stejné barvy kabelů musí být naproti sobě. Připojení přívodu vody (11): Přívod vody se připojuje pomocí...
  • Seite 68 Obrázek Hladiny vody Než bude možné mycí vodu dále zpracovat, je třeba umývací vanu naplnit až po maximální hladinu vody, obr. 4. Maximální hladina vody je dosažena, když se nachází těsně pod okrajem pracovní plochy (max. hladina vody v odplachovací vaně). Tato hladina nesmí...
  • Seite 69 Po vypnutí ovládání počkejte více než 5 sekund, než jej znovu zap- nete. V opačném případě může dojít k „zaseknutí“ ovládání. Poznámka k výsledku flokace: Příslušenství Pokud je voda po případném druhém doplnění stále silně zabar- Pro štěpovací zařízení ColorFree STAR je k dispozici následující vená, může být nutné...
  • Seite 70 - Hřeben na štětce a kartáč na štětce usnadňují čištění silně tlakem 20 bar! Provoz je povolen výhradně s připojením k vodovo- znečištěných a zaschlých nástrojů dnímu řádu nebo s tlakovým čerpadlem od společnosti STORCH. (V ColorFree STAR již nainstalováno). Tlaková čerpadla: Dbejte na to, aby při zapnutém zařízení...
  • Seite 71 Vložení předmývací vany válce Instalace Viz obrázek 9. Nádrž se nasadí pomocí úchytných háků šikmo Pozor: pod úhlem přibližně 20° na úchytné čepy. Nejprve odpojte zařízení od elektrické sítě! - Vyjměte sběrné koše ze zařízení Funkce předmývací vany s válečky - Sifonová...
  • Seite 72 Provádění oprav Veškeré opravy smí být prováděny výhradně naším závodem nebo servisními stanicemi autorizovanými společností STORCH. Likvidace Staré přístroje nesmějí být likvidovány jako domovní odpad. Dejte je prosím na vhodné sběrné místo nebo starý přístroj odevzdejte Vaše- mu odbornému prodejci.
  • Seite 73 EN IEC 63000:2018 Technická dokumentace pro posuzování elektrických a elektro- nických zařízení z hlediska omezení nebezpečných látek Zplnomocněnec k sestavení technických podkladů: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH . Platz der Republik 6 . 42107 Wuppertal Steffen Siebert - Jednatel - Wuppertal, 02-2026...
  • Seite 76 Bezeichnung N. art. Denominazione 61 71 20 Spaltanlage ColorFree STAR 200 61 71 20 Impianto di seperazione ColorFree STAR 200 61 70 42 Filterkorb 35 l 61 70 42 Filtro a cestello 35 l 61 70 41 Abtropfkorb 20 l...