Herunterladen Diese Seite drucken
Axkid Minikid Core Bedienungsanleitung
Axkid Minikid Core Bedienungsanleitung

Axkid Minikid Core Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Minikid Core:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
Minikid
Core
UN regulation no.129
Instruction Manual
Axkid Minikid Core car seat, 40-125 cm
Designed
in Sweden
loading

Inhaltszusammenfassung für Axkid Minikid Core

  • Seite 1 Minikid Core Designed in Sweden UN regulation no.129 Instruction Manual Axkid Minikid Core car seat, 40-125 cm...
  • Seite 4 Position 1 40–125 cm Position 2 61–125 cm 40–75 cm...
  • Seite 10 Tel (+44) 0208 050 2420...
  • Seite 11 12-20 21-29 30-38 39-47 48-56 57-65 66-74 75-83 84-92 93-101 102-110 111-119 120-128 129-137 138-146 147-155 156-164 165-173 174-182 183-191 192-200 201-209...
  • Seite 12 • Do not use Axkid Minikid Core car seat in a seating position where an active frontal airbag is fitted. If you still wish to install Axkid Minikid Core car seat in this location the airbag must be switched o according to the vehicle manufacturers instructions.
  • Seite 13 Table of content Parts Allowed and disallowed positioning of Axkid Minikid Core car seat Installing Axkid Minikid Core car seat in the vehicle Restraining your child in Axkid Minikid Core car seat Headrest adjustments Removing Axkid Minikid Core car seat from the vehicle...
  • Seite 14 Parts HEADREST STRAP LEVER HEADREST INTEGRAL HARNESS BUCKLE RELEASE BUTTON HARNESS RELEASE BUTTON HARNESS TENSION STRAP ROTATIONAL BASE SEAT BELT SLOT ASIP CONNECTOR ASIP PAD...
  • Seite 15 SUPPORT LEG FRONT BRACE BELT CLAMP COVER BELT CLAMP FRONT BRACE BUTTON ROTATIONAL BASE LEVER COVER ZIPPER SUPPORT LEG BUTTON INSERT CUSHION...
  • Seite 16 IMPORTANT: If you wish to install your Axkid Minikid Core car seat in a location where a frontal airbag is fitted, the airbag must be disconnected according to your vehicle manufacturer instruction. Note that some vehicles require an authorized service center to disconnect the airbag.
  • Seite 17 Place the Axkid Minikid Core on the vehicle seat with the back of the car seat facing the front of the vehicle. Assure front brace(L) is in contact with the backrest of the car seat.
  • Seite 18 Before restraining your child in the Axkid Minikid Core car seat, make sure you have the correct inlay installed in the seat. Axkid Minikid Core is designed to grow with your child and to ensure a comfortable and safe fit for the children. Axkid recommends using the insert...
  • Seite 19 Recycling your car seat Axkid strongly recommends recycling of old car seats. Before leaving the seat at your local recycling station cut o the harness straps from the seat, remove the textile cover, remove as many Styrofoam parts as possible, separate metal and plastic parts if possible.
  • Seite 20 Axkid Minikid Core car seat’s safety system may be compromised and could lead to severe injury in case of an accident.Any plastic parts of Axkid Minikid Core car seat can be cleaned with mild detergent and water. Do not use aggressive chemicals containing solvents or similar, as this can cause damage to the plastic and compromise the safety of the car seat.
  • Seite 21 Gebrauchsanweisung finden Sie sie online unter www.axkid.com • Verwenden Sie den Axkid Minikid Core Kindersitz nicht auf einem Sitzplatz mit aktivem Frontairbag. Wenn Sie den Axkid Minikid Core Kindersitz dennoch an einem solchen Sitzplatz installieren möchten, muss der Airbag nach den Anweisungen des Fahrzeugherstellers deaktiviert werden.
  • Seite 22 Inhalt Komponenten Zulässige und unzulässige Positionierung des Axkid Minikid Core Kindersitzes Einbau des Axkid Minikid Core Kindersitzes in das Fahrzeug Anschnallen des Kindes im Axkid Minikid Core Kindersitz Einstellung der Kopfstütze Ausbau des Axkid Minikid Core Kindersitzes aus dem Fahrzeug Pflege und Instandhaltung...
  • Seite 23 Komponenten KOPFSTÜTZEN-HEBERIEMEN KOPFSTÜTZE INTEGRIERTER SICHERHEITSGURT SCHLOSSFREIGABEKNOPF GURTLÖSEKNOPF GURTSTRAFFER DREHSOCKEL SCHLITZ FÜR SICHERHEITSGURT ASIP-ANSCHLUSS ASIP...
  • Seite 24 STÜTZFUß ÜBERROLLBÜGEL GURTKLEMMENABDECKUNG GURTKLEMME KNOPF FÜR ÜBERROLLBÜGEL HEBEL FÜR DREHSOCKEL SITZBEZUG-REIßVERSCHLUSS KNOPF FÜR STÜTZFUß EINLAGE...
  • Seite 25 Seit- und rückwärtsgerichtete Sitze NEIN WICHTIG: Wenn Sie Ihren Axkid Minikid Core Kindersitz auf einem Sitzplatz mit Frontairbag installieren möchten, muss der Airbag gemäß den Anweisungen des Fahrzeugherstellers deaktiviert werden. Bitte beachten Sie, dass manche Fahrzeuge dazu eine o zielle Werkstatt benötigen.
  • Seite 26 ASIP-Anschluss (I) auf der gegenüberliegenden Seite des Kindersitzes, bevor Sie den ASIP (J) einsetzen. Achten Sie darauf, den ASIP (J) an der Seite des Axkid Minikid Core Kindersitzes anzubringen, die der Fahrzeugtür am nächsten liegt.
  • Seite 27 Der Axkid Minikid Core wurde entwickelt, um mit Ihrem Kind mitzuwachsen und einen bequemen und sicheren Sitz für Kinder zu gewährleisten. Axkid empfiehlt, die Einlage so lange zu verwenden, bis sie für das Kind zu eng ist, jedoch bis zu einer Mindestgröße gemäß...
  • Seite 28 Wichtig: Tragen Sie den Kindersitz niemals an der Kopfstütze (B). Recycling des Kindersitzes Axkid empfiehlt dringend, alte Kindersitze zu recyceln. Bevor der Sitz einer örtlichen Recyclingstation übergeben wird, sind die Gurte vom Sitz abzuschneiden, der Sto bezug und möglichst viele Styroporteile zu entfernen und Metall- und Kunststo teile möglichst zu trennen.
  • Seite 29 Kindersitzes beeinträchtigen können. Garantie Für den Axkid Minikid Core Kindersitz besteht eine 24-monatige Garantie ab Kaufdatum. Dabei ist es wichtig, dass der Kaufbeleg aufbewahrt wird, damit er bei Garantiefällen, die nicht von der Gewährleistung abgedeckt werden, dem Verkäufer vorgelegt werden kann.
  • Seite 30 Gracias por elegir Axkid Minikid Core Lee este manual de instrucciones antes de instalar el asiento de coche Axkid Minikid Core en tu vehículo. Para más información y vídeos de instalación visita www.axkid.com Axkid Minikid Core es un asiento infantil orientado a contramarcha aprobado para niños con una altura entre 40–125 cm, ≤28 kg...
  • Seite 31 Tabla de contenidos Partes Posiciones permitidas y no permitidas de Axkid Minikid Core Instalación de la silla Axkid Minikid Core en el vehículo Sujetar a tu niño en la silla Axkid Minikid Core Ajustes de apoya cabezas Retirar la Axkid Minikid Core de tu vehículo Cuidados y mantenimiento Garantía...
  • Seite 32 Partes Tirador del apoya cabezas Apoyacabezas Arnés integral Botón abertura hebilla Botón desbloqueo del arnés Cinta de tensión del arnés Base rotatoria paso del cinturón de seguridad Conector del ASIP Almohadilla ASIP...
  • Seite 33 Pata de apoyo Brazo frontal Protector pinza del cinturón Pinza de cinturón Botón de ajuste del brazo frontal Tirador base rotatoria Cremallera funda Botón pata de apoyo Cojín reductor...
  • Seite 34 Posiciones permitidas y no permitidas en el vehículo La silla solo puede instalarse a contramarcha. Asientos recomendados Asiento trasero con cinturón de 3 puntos: Asiento delantero con airbag activo: Asiento delantero con airbag desactivado: Asiento trasero con cinturón de 2 puntos: Asientos laterales o de reojo: IMPORTANT: Si deseas instalar la silla en el asiento delantero y este tiene airbag, debes desconectarlo...
  • Seite 35 Coloca la Axxkid Minikid Core en el asiento del vehículo con el respaldo de la silla mirando hacia la parte delantera del vehículo. Asegúrate de que la barra frontal (L) está en contacto con el respaldo del asiento del coche.
  • Seite 36 Axkid Minikid Core Antes de sujetar a tu niño en la silla Axkid Minikid Core, asegúrate de que el reductor correcto está instalado en la silla. Axkid Minikid Core está diseñada para crecer con tu hijo y garantizar un ajuste cómodo y seguro para los niños. Axkid recomienda usar el reductor hasta que quede demasiado ajustado para tu hijo, pero como mínimo hasta la longitud indicada en la tabla siguiente (ten en cuenta que la edad es...
  • Seite 37 Importante: Nunca transportes la silla sujetándola por el reposacabezas (B). Reciclaje de la silla Axkid recomienda encarecidamente el reciclaje de las sillas de coche antiguas. Antes de llevar la silla a tu punto local de reciclaje, corta las correas del arnés de la silla, retira la funda textil y todas las piezas de espuma (poliestireno) que sea posible.
  • Seite 38 Si la funda de la silla necesita reemplazo, asegúrate de usar únicamente productos originales de Axkid. Si se utilizan otros productos, el sistema de seguridad de la silla Axkid Minikid Core podría verse comprometido y podría causar lesiones graves en caso de accidente. Las piezas de plástico de la Axkid Minikid Core pueden limpiarse con detergente suave y agua.
  • Seite 39 Pour cette raison, Axkid ne recommande pas d'acheter des sièges auto d'occasion. • Si le siège auto Axkid Minikid Core a été exposé à la lumière directe du soleil, assurez-vous qu’il n’est pas trop chaud avant d’y installer votre enfant. •...
  • Seite 40 Positionnement autorisé et interdit du siège auto Axkid Minikid Core Installation du siège auto Axkid Minikid Core dans le véhicule Retenue de votre enfant dans le siège auto Axkid Minikid Core Réglages de l'appui-tête Retrait du siège auto Axkid Minikid Core du véhicule...
  • Seite 41 Composants LEVIER DE SANGLE D'APPUI-TÊTE APPUI-TÊTE HARNAIS INTÉGRAL BOUTON DE LIBÉRATION DE LA BOUCLE BOUTON DE LIBÉRATION DU HARNAIS SANGLE DE TENSION DU HARNAIS BASE ROTATIVE FENTE POUR CEINTURE DE SÉCURITÉ CONNECTEUR ASIP COUSSINET ASIP...
  • Seite 42 JAMBE DE FORCE SUPPORT AVANT COUVERCLE DE LA PINCE DE CEINTURE PINCE DE CEINTURE BOUTON DE SUPPORT AVANT LEVIER DE BASE ROTATIVE COUVERCLE DE FERMETURE À GLISSIÈRE BOUTON DE JAMBE DE FORCE COUSSIN INSERT...
  • Seite 43 Axkid Minikid Core Le siège auto Axkid Minikid Core ne peut être installé que dos à la route. Il s’adaptera à la plupart des places assises du véhicule, mais pas à toutes. Consultez le manuel d’utilisation de votre véhicule pour trouver les places assises appropriées et consultez la liste des véhicules sur www.axkid.com.
  • Seite 44 ASIP (I) du côté opposé du siège, avant de monter le coussin ASIP (J). Assurez-vous que le coussin ASIP (J) est fixé sur le côté du siège auto Axkid Minikid Core le plus proche de la portière du véhicule.
  • Seite 45 Axkid Minikid Core Avant d’attacher votre enfant dans le siège auto Axkid Minikid Core, assurez-vous d’avoir le bon réducteur installé dans le siège. Axkid Minikid Core est conçu pour grandir avec votre enfant et pour permettre un ajustement confortable et sûr des enfants.
  • Seite 46 L’Axkid est équipé d’un appui-tête réglable (B). Assurez-vous toujours que l’appuie-tête est positionné à la bonne hauteur pour votre enfant lorsque vous utilisez votre siège enfant Axkid Minikid Core . Vérifiez que les bretelles (C) passent au niveau des épaules de votre enfant ou au maximum 1 cm au-dessus. Si ce n’est pas le cas, réglez l’appuie-tête (B) en conséquence.
  • Seite 47 Garantie Le siège Axkid Minikid Core est couvert par une garantie de 24 mois à compter de la date d'achat. Conservez votre reçu et rapportez-le au lieu d’achat en cas de problème non couvert par la garantie.
  • Seite 48 Per questo motivo, Axkid sconsiglia di acquistare seggiolini per auto usati. • Se il seggiolino per auto Axkid Minikid Core è stato esposto alla luce diretta del sole, assicurarsi che non sia troppo caldo prima di installarlo. •...
  • Seite 49 Indice Componenti Posizione consentita e non consentita del seggiolino per auto Axkid Minikid Core Installazione del seggiolino Axkid Minikid Core nel veicolo Assicurare il bambino nel seggiolino per auto Axkid Minikid Core Regolazione del poggiatesta Rimuovere il seggiolino per auto Axkid Minikid Core dal veicolo...
  • Seite 50 Componenti LEVA DELLA CINTURA DEL POGGIATESTA POGGIATESTA IMBRACATURA INTEGRALE PULSANTE DI RILASCIO DELLA FIBBIA PULSANTE DI RILASCIO DELL’IMBRACATURA CINGHIA DI TENSIONAMENTO DELL’IMBRACATURA BASE ROTANTE FESSURA PER CINTURA DI SICUREZZA CONNETTORE ASIP CUSCINETTO ASIP...
  • Seite 51 GAMBA DI SUPPORTO SUPPORTO ANTERIORE COPERTURA DEL MORSETTO DELLA CINTURA MORSETTO DELLA CINTURA PULSANTE DEL SUPPORTO ANTERIORE COPERTURA LEVA DELLA BASE ROTANTE CERNIERA DELLA COPERTURA PULSANTE DELLA GAMBA DI SUPPORTO CUSCINO CON INSERTO...
  • Seite 52 Axkid Minikid Core Il seggiolino per auto Axkid Minikid Core si può montare solo rivolto in direzione opposta al senso di marcia. Il seggiolino è adatto per la maggior parte dei sedili, ma non per tutti. Consultare il manuale di istruzioni del veicolo per identificare i sedili adatti e l’elenco dei veicoli su www.axkid.com...
  • Seite 53 ASIP (I) sul lato opposto del seggiolino prima di montare il cuscinetto ASIP (J). Assicurarsi che il cuscinetto ASIP (J) sia montato sul lato del seggiolino per auto Axkid Minikid CORE più vicino alla portiera del veicolo.
  • Seite 54 Axkid Minikid Core Prima di fissare il bambino nel seggiolino per auto Axkid Minikid Core, assicurarsi di aver installato il rivestimento corretto nel seggiolino. Axkid Minikid Core è progettato per crescere insieme al bambino e per garantire una postura comoda e sicura per il bambino.
  • Seite 55 Assicurarsi sempre che il poggiatesta sia posizionato all'altezza corretta per il bambino quando si utilizza il seggiolino per auto Axkid MINIKID CORE. Verificare che le bretelle (C) partano direttamente dalle spalle del bambino o al massimo 1 cm sopra. In caso contrario, regolare il poggiatesta (B) di conseguenza.
  • Seite 56 Garanzia Il seggiolino per auto Axkid Minikid Core è coperto da una garanzia di 24 mesi a partire dalla data di acquisto. Conservare sempre la ricevuta e consegnarla al punto di acquisto in caso di eventuali problemi in garanzia non coperti dalla garanzia.
  • Seite 57 Mocht u een ongeluk krijgen, hoe klein ook, moet het autostoeltje altijd vervangen worden. Er kunnen niet-zichtbare beschadigen zijn en die kunnen de veiligheid van uw kind nadelig beïnvloeden. Om deze reden raadt Axkid het ook af om tweedehands autostoeltjes aan te scha en.
  • Seite 58 Inhoudsopgave Onderdelen Toegestane en niet-toegestane plaatsing van het Axkid Minikid Core-autostoeltje Axkid Minikid Core-autostoeltje in het voertuig installeren Uw kind vastzetten in het Axkid Minikid Core-autostoeltje Hoofdsteunverstelling Het Axkid Minikid Core-autostoeltje uit de auto verwijderen Verzorging en onderhoud Garantie...
  • Seite 59 Onderdelen HOOFDSTEUNRIEMHENDEL HOOFDSTEUN INTEGRAAL HARNAS KNOP VOOR HET LOSMAKEN VAN DE GESP KNOP VOOR HET LOSMAKEN VAN HET HARNAS HARNASSPANNINGSREM DRAAIBARE BASIS VEILIGHEIDSGORDELSLEUF ASIP-CONNECTOR ASIP-PAD...
  • Seite 60 STEUNPOOT VOORSTE STEUN RIEMKLEMAFDEKKING RIEMKLEM VOORSTE STEUNKNOP DRAAIBARE BASISHEFBOOM AFDEKKING RITS STEUNPOOTKNOP INZETKUSSEN...
  • Seite 61 Zij- en achterwaarts gerichte stoelen BELANGRIJK: Als u uw Axkid Minikid Core-autostoeltje wilt installeren op een plaats waar een frontale airbag is gemonteerd, moet de airbag gedeactiveerd worden volgens de instructies van uw autofabrikant. Houd er rekening mee dat voor sommige auto's een bezoek aan een erkend servicecentrum nodig is om de airbag te ontkoppelen.
  • Seite 62 Axkid Minikid Core-autostoeltje in het voertuig installeren Verwijder de Axkid Minikid Core uit de doos, plaats deze op een vlakke ondergrond en open de twee ritsen met het nummer 1 op de bekleding. Neem de voorste beugel (L) en plaats deze in de houder van de voorste beugel door op de knop (O) te drukken. Druk de voorste beugel omhoog om een geluid (klik) te horen.
  • Seite 63 Core-autostoeltje Voordat u uw kind vastzet in het Axkid Minikid Core-autostoeltje, moet u ervoor zorgen dat de juiste inleg in het stoeltje is geïnstalleerd. De Axkid Minikid Core is ontworpen om met uw kind mee te groeien en om een comfortabele en veilige pasvorm voor de kinderen te bieden.
  • Seite 64 De Axkid MINIKID CORE is voorzien van een verstelbare hoofdsteun (B). Zorg er altijd voor dat de hoofdsteun op de juiste hoogte voor uw kind is geplaatst wanneer u uw Axkid MINIKID CORE autostoeltje gebruikt. Controleer of de schouderbanden (C) recht vanaf de schouders van uw kind door het zitje gaan of maximaal 1 cm erboven.
  • Seite 65 Zorg er ook voor dat de rubberen kant van de schouderpad naar de borst van uw kind is gericht. Als de sto en hoes moet worden vervangen, zorg er dan voor dat alleen originele producten van Axkid worden gebruikt. Indien andere producten worden gebruikt, kan het veiligheidssysteem van het Axkid Minikid Core-autostoeltje worden aangetast, wat bij een ongeval tot ernstig letsel kan leiden.
  • Seite 66 Upewnij się, że bagaż bądź luźne przedmioty są zabezpieczone wpojeździe, gdyż wrazie wypadku mogłyby one spowodować obrażenia upasażerów. • Upewnij się, że fotelik Axkid MinikidCore jest zamontowany tak, aby żaden zjego elementów nie był blokowany przez ruchome fotele, drzwi samochodu itp. •...
  • Seite 67 Spis treści Elementy Dozwolone i niedozwolone umiejscowienie fotelika Axkid Minikid Core Montaż fotelika Axkid Minikid Core w pojeździe Zapinanie dziecka w foteliku Axkid Minikid Core Regulacja zagłówka Demontowanie fotelika Axkid Minikid Core z pojazdu Pielęgnacja i konserwacja Gwarancja...
  • Seite 68 Elementy DŹWIGNIA PASKA ZAGŁÓWKA ZAGŁÓWEK ZINTEGROWANA UPRZĄŻ PRZYCISK ZWALNIAJĄCY SPRZĄCZKĘ PRZYCISK ZWALNIAJĄCY UPRZĄŻ PASEK NAPINAJĄCY UPRZĄŻ PODSTAWA OBROTOWA OTWÓR PASA BEZPIECZEŃSTWA ZŁĄCZE ASIP OSŁONA ASIP...
  • Seite 69 NÓŻKA PODPOROWA PAŁĄK PRZEDNI OSŁONA ZACISKU PASA ZACISK PASA PRZYCISK PAŁĄKA PRZEDNIEGO DŹWIGNIA PODSTAWY OBROTOWEJ SUWAK POKROWCA PRZYCISK NÓŻKI PODPOROWEJ WKŁADKA REDUKCYJNA...
  • Seite 70 Axkid Minikid Core Fotelik Axkid Minikid Core może być montowany tylko tyłem do kierunku jazdy. Pasuje on do większości siedzeń — ale nie do wszystkich. Właściwe pozycje siedzeń sprawdź w podręczniku do posiadanego pojazdu; wykaz pojazdów zob. na stronie www.axkid.com...
  • Seite 71 Montaż fotelika Axkid Minikid Core w pojeździe Wyjmij Axkid Minikid Core z pudełka i umieść na płaskiej powierzchni, a następnie rozepnij dwa suwaki z numerem 1 na tapicerce. Chwyć przedni pałąk (L) i umieść go w uchwycie przedniego pałąka, naciskając przycisk (O). Naciśnij przedni pałąk ku górze, aż...
  • Seite 72 Axkid Minikid Core Zanim przystąpisz do zapinania dziecka w foteliku Axkid Minikid Core, upewnij się, że w foteliku założona jest właściwa wkładka. Fotelik Axkid Minikid Core zaprojektowano tak, aby rósł razem z dzieckiem, zapewniając mu zawsze wygodne i bezpieczne dopasowanie.
  • Seite 73 Fotelik Axkid MINIKID CORE wyposażony jest w regulowany zagłówek (B). Podczas korzystania z fotelika Axkid MINIKID CORE należy zawsze upewnić się, że zagłówek znajduje się na wysokości odpowiedniej dla dziecka. Dopilnuj, żeby pasy barkowe (C) przebiegały przez fotelik prosto z ramion dziecka lub na wysokości co najwyżej o 1 cm większej.
  • Seite 74 firmy Axkid. Stosowanie innych produktów może spowodować naruszenie systemu bezpieczeństwa fotelika Axkid Minikid Core, co może prowadzić do poważnych obrażeń w razie wypadku. Wszelkie plastikowe elementy fotelika Axkid Minikid Core można czyścić łagodnym detergentem i wodą. Nie należy stosować agresywnych chemikaliów zawierających rozpuszczalniki itp., ponieważ...
  • Seite 75 Nikdy nepoužívejte autosedačku Axkid Minikid Core bez textilního potahu. Textilní potah je bezpečnostní prvek a lze jej nahradit pouze originálním textilním potahem Axkid. • Přečtěte si příručku k vozidlu a seznam vozidel na www.axkid.com, kde je uvedeno, která místa k sezení jsou pro tuto autosedačku vhodná. •...
  • Seite 76 Obsah Součásti Povolené a nepovolené umístění autosedačky Axkid Minikid Core Instalace autosedačky Axkid Minikid Core ve vozidle Upoutání dítěte do autosedačky Axkid Minikid Core Polohování opěrky hlavy Vyjmutí autosedačky Axkid Minikid Core z vozidla Péče a údržba Záruka...
  • Seite 77 Součásti PÁČKA POPRUHU OPĚRKY HLAVY OPĚRKA HLAVY INTEGROVANÉ POPRUHY TLAČÍTKO PRO UVOLNĚNÍ PŘEZKY TLAČÍTKO PRO UVOLNĚNÍ POPRUHŮ PÁSEK PRO NAPNUTÍ POPRUHŮ OTOČNÁ ZÁKLADNA OTVOR PRO BEZPEČNOSTNÍ PÁS KONEKTOR ASIP PODLOŽKA ASIP...
  • Seite 78 OPĚRNÁ NOHA PŘEDNÍ OPĚRA KRYT SPON PÁSU SPONY PÁSU TLAČÍTKO PŘEDNÍ OPĚRY PÁČKA OTOČNÉ ZÁKLADNY ZIP POTAHU TLAČÍTKO OPĚRNÉ NOHY POLSTROVANÁ VLOŽKA...
  • Seite 79 Povolené a nepovolené umístění autosedačky Axkid Minikid Core Autosedačku Axkid Minikid Core lze instalovat pouze zády ke směru jízdy. Lze ji instalovat na většinu míst k sezení, ale ne na všechna. Najděte v příručce k vašemu vozidlu vhodné místo k sezení a podívejte se na seznam vozidel na www.axkid.com...
  • Seite 80 Instalace autosedačky Axkid Minikid Core ve vozidle Vyjměte autosedačku Axkid Minikid Core z krabice, položte ji na rovný povrch a rozepněte dva zipy s číslem 1 na čalounění. Uchopte přední opěru (L) a stisknutím tlačítka (O) ji vložte do držáku přední opěry. Zatlačte přední...
  • Seite 81 Před upoutáním dítěte do autosedačky Axkid Minikid Core se ujistěte, že máte v sedačce nainstalovanou správnou vložku. Autosedačka Axkid Minikid Core je navržena tak, aby rostla s vaším dítětem a dítěti se bezpečně přizpůsobila. Společnost Axkid doporučuje vložku používat, dokud není vašemu dítěti příliš těsná, ale do minimální...
  • Seite 82 Axkid MINIKID CORE je vybaven nastavitelnou opěrkou hlavy (B). Při používání dětské autosedačky Axkid MINIKID CORE umístěné proti směru jízdy vždy dbejte na to, aby byla opěrka hlavy umístěna ve správné výšce pro vaše dítě. Ujistěte se, že ramenní pásy (C) procházejí...
  • Seite 83 Potah autosedačky můžete sejmout a vyprat v pračce na jemny prací program do 30 °C. Nesušte potah v sušičce. Mohlo by dojít k jeho poškození a polstrování by se mohlo oddělit od tkaniny. Na webu www.axkid.com najdete videa, která vysvětlují, jak sundat a opět nasadit potahy.
  • Seite 84 Därför avråder Axkid alltid från att köpa en begagnad bilbarnstol. • Om bilbarnstolen Axkid Minikid Core har utsatts för direkt solljus ska du kontrollera att den inte är för varm innan du spänner fast ditt barn i den. •...
  • Seite 85 Innehållsförteckning Delar Tillåten och otillåten placering av bilbarnstolen Axkid Minikid Core Montera bilbarnstolen Axkid Minikid Core i bilen Spänna fast barnet i bilbarnstolen Axkid Minikid Core Justera huvudstödet Ta ut bilbarnstolen Axkid Minikid Core ur bilen Skötsel och underhåll Garanti...
  • Seite 86 Delar REGLAGE FÖR HUVUDSTÖDETS REM HUVUDSTÖD INTEGRERAT BÄLTE FRIGÖRINGSKNAPP FÖR SPÄNNET FRIGÖRINGSKNAPP FÖR BÄLTET SPÄNNBAND FÖR BÄLTET VRIDBAR BAS BÄLTESÖPPNING ASIP-KOPPLING ASIP-SKYDD...
  • Seite 87 STÖDBEN FRÄMRE STAG SKYDD FÖR BÄLTESKLÄMMA BÄLTESKLÄMMA KNAPP FÖR FRÄMRE STAG SPAK FÖR VRIDBAR BAS KLÄDSELNS DRAGKEDJA KNAPP FÖR STÖDBEN ILÄGGSDYNA...
  • Seite 88 Tillåten och otillåten placering av bilbarnstolen Axkid Minikid Core Bilbarnstolen Axkid Minikid Core får endast monteras bakåtvänd. Bilbarnstolen passar på de flesta, men inte alla sittplatser. Kontrollera vilka sittplatser som är lämpliga i bilens instruktionsbok och kontrollera fordonslistan på www.axkid.com Främre passagerarsäte (ingen aktiv krockkudde)
  • Seite 89 Montera bilbarnstolen Axkid MinikidCore i bilen Ta ut Axkid Minikid Core ur lådan och lägg den på en plan yta. Öppna de två dragkedjorna med nummer 1 på klädseln. Ta det främre staget (L) och sätt i det i den avsedda hållaren genom att trycka på knappen (O). Tryck upp det främre staget tills du hör ett ljud (klick).
  • Seite 90 Minikid Core Innan du spänner fast ditt barn i bilbarnstolen Axkid Minikid Core ska du se till att korrekt inlägg är monterat i stolen. Axkid Minikid Core är utformad för att växa med ditt barn och för att garantera en bekväm och säker passform för barnen.
  • Seite 91 Axkid MINIKID CORE har ett justerbart huvudstöd (B). Se alltid till att huvudstödet är i rätt höjd för barnet när du använder din Axkid MINIKID CORE-bilbarnstol. Kontrollera att axelbanden (C) löper rakt genom bilbarnstolen från barnets axlar eller högst 1 cm ovanför.
  • Seite 92 Skötsel och underhåll Bilbarnstolens tygklädsel kan tvättas i maskin i 30 °C, handtvättsprogrammet. Torka inte i torktumlare, det kan skada klädseln och vadderingen kan lossna från tyget. På www.axkid.com finns filmer som visar hur du tar av och sätter tillbaka klädseln.
  • Seite 93 Derfor anbefaler Axkid at du ikke kjøper en brukt bilstol. • Hvis bilstolen Axkid Minikid Core har vært utsatt for direkte sollys, må du kontrollere at den ikke er varm før du setter barnet i stolen. •...
  • Seite 94 Innholdsfortegnelse Deler Tillatt og forbudt plassering av bilstolen Axkid Minikid Core Montere bilstolen Axkid Minikid Core i kjøretøyet Feste barnet i bilstolen Axkid Minikid Core Justering av nakkestøtte Ta Axkid Minikid Core ut av kjøretøyet Stell og vedlikehold Garanti...
  • Seite 95 Deler NAKKESTØTTESTROPP NAKKESTØTTE INTEGRERT SELE UTLØSERKNAPP FOR SPENNE UTLØSERKNAPP FOR SELE STRAMMESTROPP TIL SELE ROTERENDE BASE ÅPNING TIL BILBELTE ASIP-FESTE ASIP-PUTE...
  • Seite 96 STØTTEBEIN FRONTBØYLE BELTESPENNEDEKSEL BELTESPENNE KNAPP FOR FRONTBØYLE SPAK FOR ROTERENDE BASE GLIDELÅS PÅ TREKKET KNAPP FOR STØTTEBEIN INNLEGGSPUTE...
  • Seite 97 Tillatt og forbudt plassering av bilstolen Axkid Minikid Core Bilstolen Axkid Minikid Core kan bare monteres bakovervendt. Den passer i de fleste, men ikke alle sittestillinger. Sjekk kjøretøyets instruksjonsbok for å finne egnede sittestillinger, og sjekk kjøretøylisten på www.axkid.com Passasjersete foran (uten aktiv kollisjonspute)
  • Seite 98 Montere bilstolen Axkid Minikid Core i kjøretøyet Ta Axkid Minikid Core ut av esken, og plasser den på et flatt underlag. Åpne de to glidelåsene med nummer 1 på trekke. Sett frontbøylen (L) inn i holderen for frontbøylen ved å trykke på knappen (O). Trykk frontbøylen opp til du hører en lyd (klikk).
  • Seite 99 Axkid Minikid Core Før du spenner barnet fast i bilstolen Axkid Minikid Core, må du kontrollere at de korrekte innleggene er montert i stolen. Axkid Minikid Core er konstruert for å vokse med barnet og sørge for at alle barn sitter behagelig og sikkert.
  • Seite 100 Justering av nakkestøtte Axkid MINIKID CORE er utstyrt med justerbar nakkestøtte (B). Sørg alltid for at nakkestøtten er plassert i riktig høyde for barnet ved bruk av Axkid MINIKID CORE-barnestol. Kontroller at skulderstroppene (C) går gjennom stolen rett fra barnets skuldre eller maksimalt 1 cm over.
  • Seite 101 Pass også på at gummisiden av skulderputen vender mot barnets bryst. Hvis trekket må byttes, må du bare bruke originale produkter fra Axkid. Bruk av andre produkter kan gjøre at sikkerhetssystemet til Axkid Minikid Core ikke fungerer som det skal, og forårsake alvorlige skader i en eventuell ulykke.
  • Seite 102 Gem denne vejledning til senere brug. Hvis betjeningsvejledningen er blevet væk, kan du finde den online på www.axkid.com • Brug ikke Axkid Minikid Core-autostolen på et sæde, hvor der er monteret en aktiv frontairbag. Hvis du alligevel ønsker at montere AxkidMinikidCore-autostolen på denne siddeplads, skal airbaggen deaktiveres i henhold til bilproducentens anvisninger.
  • Seite 103 Indholdsfortegnelse Dele Tilladte og ikke-tilladte placeringer af Axkid Minikid Core-autostolen Montering af Axkid Minikid Core-autostolen i bilen Fastspænding af dit barn i Axkid Minikid Core-autostolen Justering af hovedstøtten Afmontering af Axkid Minikid Core-autostolen fra bilen Pleje og vedligeholdelse Garanti...
  • Seite 104 Dele HOVEDSTØTTESTROP HOVEDSTØTTE INTEGRERET SELE UDLØSERKNAP TIL SELELÅS SELEUDLØSERKNAP SELESTRAMMERSTROP ROTERENDE BASE SELEFØRING ASIP-FORBINDELSESELEMENT ASIP-PUDE...
  • Seite 105 STØTTEBEN FRONTBØJLE SELEKLEMMEAFDÆKNING SELEKLEMME KNAP TIL FRONTBØJLE ARM TIL ROTERENDE BASE LYNLÅS TIL BETRÆK KNAP TIL STØTTEBEN INDLÆGSPUDE...
  • Seite 106 Side- og bagudvendte sæder VIGTIGT: Hvis du ønsker at montere Axkid Minikid Core-autostolen et sted, hvor der er monteret en frontairbag, skal airbaggen deaktiveres i henhold til bilproducentens anvisninger. Bemærk, at det i nogle biler er nødvendigt, at et autoriseret værksted deaktiverer airbaggen.
  • Seite 107 Montering af Axkid Minikid Core- autostolen i bilen Tag Axkid Minikid Core ud af emballagen, placer den på en plan overflade, og åbn de to lynlåse med nummer 1 på betrækket. Tag frontbøjlen (L) og sæt den i frontbøjleholderen, mens du trykker på knappen (O). Tryk frontbøjlen op, indtil du hører en lyd (klik).
  • Seite 108 Core-autostolen Før du placerer barnet i Axkid Minikid Core-autostolen, skal du sikre dig, at det korrekte indlæg er monteret i stolen. Axkid Minikid Core er designet til at vokse med dit barn og sikre, at barnet altid sidder behageligt og sikkert. Axkid anbefaler at bruge indlægspuden, indtil det er for trangt for barnet, dog ud fra en minimumshøjde i henhold til tabellen nedenfor (bemærk, at alderen blot er vejledende):...
  • Seite 109 Axkid MINIKID CORE er udstyret med en justerbar hovedstøtte (B). Sørg altid for, at hovedstøtten er placeret i den korrekte højde i forhold til dit barn, når du bruger din Axkid MINIKID CORE-autostol. Kontroller, at skulderstropperne (C) går gennem stolen direkte fra barnets skuldre eller højst 1 cm over. Juster hovedstøtten (B) om nødvendigt.
  • Seite 110 Stolens tekstilbetræk kan maskinvaskes ved 30º C på et skåneprogram. Kom ikke betrækket i en tørretumbler, da det kan beskadige betrækket, og polstringen kan løsne sig fra sto et. Besøg www.axkid.com for at finde videoer, der forklarer, hvordan du tager betrækket af og sætter det på igen.
  • Seite 111 Varmista, että kaikki matkatavarat tai irtoesineet ovat kiinnitettyinä autossa, sillä ne voivat aiheuttaa onnettomuustilanteessa vammoja matkustajille. • Varmista, että Axkid Minikid Core -turvaistuin on kiinnitetty niin, että mitkään osat eivät jää kiinni siirrettävien istuinten alle, oven väliin jne. • Axkid Minikid Core -turvaistuin voidaan asentaa vain selkä menosuuntaan.
  • Seite 112 Sisällysluettelo Osat Axkid Minikid Core -turvaistuimen sallittu ja kielletty sijoittaminen Axkid Minikid Core -turvaistuimen asentaminen ajoneuvoon Lapsen kiinnittäminen Axkid Minikid Core -turvaistuimeen Pääntuen säätö Axkid Minikid Core -turvaistuimen irrottaminen ajoneuvosta Hoito-ohjeet Takuu...
  • Seite 113 Osat PÄÄNTUEN HIHNAVIPU PÄÄNTUKI ISTUIMEN VALJAAT SOLJEN VAPAUTUSPAINIKE VALJAIDEN VAPAUTUSPAINIKE VALJAIDEN KIRISTYSHIHNA PYÖRIVÄ ALUSTA TURVAVYÖAUKKO ASIP-LIITIN ASIP-TYYNY...
  • Seite 114 TUKIJALKA ETUTUKIRAUTA VYÖKIINNIKKEEN KANSI VYÖKIINNIKE ETUTUKIRAUDAN PAINIKE PYÖRIVÄN ALUSTAN VIPU PÄÄLLISEN VETOKETJU TUKIJALAN PAINIKE PIENENNYSTYYNY...
  • Seite 115 Axkid Minikid Core -turvaistuimen sallittu ja kielletty sijoittaminen Axkid Minikid Core -turvaistuin voidaan asentaa vain selkä menosuuntaan. Se sopii useimmille, mutta ei kaikille istuinpaikoille. Tarkista sopivat istuinpaikat ajoneuvosi käyttöohjekirjasta ja tarkista ajoneuvoluettelo osoitteessa www.axkid.com Etumatkustajan istuin (poiskytketty turvatyyny) KYLLÄ/EI* Etumatkustajan istuin (turvatyyny päällä) Takamatkustajan istuin, jossa on 3-pisteturvavyö...
  • Seite 116 Axkid Minikid Core -turvaistuimen asentaminen ajoneuvoon Poista Axkid Minikid Core laatikosta, aseta se tasaiselle alustalle ja avaa kankaassa olevat kaksi vetoketjua, joissa on numero 1. Ota etutukirauta (L) ja aseta se etutukiraudan pidikkeeseen painamalla painiketta (O). Paina etutukirautaa ylöspäin, jotta kuulet äänen (napsahdus). Silloin etutukirauta on asennettu oikein.
  • Seite 117 Axkid Minikid Core -turvaistuimeen Ennen kuin kiinnität lapsesi Axkid Minikid Core -turvaistuimeen, varmista, että istuimeen on asennettu oikea pienennystyyny. Axkid Minikid Core on suunniteltu kasvamaan lapsesi mukana ja varmistamaan lapsille mukava ja turvallinen istuvuus. Axkid suosittelee pienennystyynyn käyttöä, kunnes se on liian tiukka lapsellesi, mutta kuitenkin alla olevan taulukon mukaiseen vähimmäispituuteen asti (huomaa, että...
  • Seite 118 Varmista aina, että pääntuki on asetettu lapsellesi sopivalle korkeudelle käyttäessäsi selkä menosuuntaan asennettavaa Axkid MINIKID CORE -turvaistuinta. Tarkista, että olkavyöt (C) kulkevat istuimen läpi suoraan lapsesi olkapäiden korkeudelta tai enintään 1 cm niiden yläpuolelta. Jos näin ei ole, säädä pääntukea (B) vastaavasti.
  • Seite 119 Takuu Axkid Minikid Core -turvaistuimella on 24 kuukauden takuu ostopäivästä lukien. Säilytä ostokuitti ja ota se mukaan ostopaikkaan, jos sinulla on ongelmia, joita takuu ei kata. •...
  • Seite 120 Seetõttu ei soovita Axkid osta kasutatud turvatoole. • Kui Axkid Minikid Core turvatool on otsese päikesevalguse käes, siis veenduge enne lapse tooli asetamist, et see ei oleks liiga kuum. • Ärge jätke last mitte kunagi sõidukisse järelevalveta.
  • Seite 121 Sisukord Osad Axkid Minikid Core turvatooli lubatud ja keelatud paigutus Axkid Minikid Core turvatooli paigaldamine sõidukisse Lapse kinnitamine Axkid Minikid Core turvatooli Peatoe reguleerimine Axkid Minikid Core turvatooli eemaldamine sõidukist Hooldus Garantii...
  • Seite 122 Osad PEATOE RIHMA HOOB PEATUGI INTEGREERITUD TURVAVÖÖ PANDLA VABASTAMISNUPP TURVAVÖÖ VABASTAMISNUPP TURVAVÖÖ PINGUTUSRIHM PÖÖRATAV ALUS TURVAVÖÖ PESA ASIPi PESA ASIPi PADI...
  • Seite 123 TUGIJALG ESITUGI VÖÖKLAMBRI KATE VÖÖKLAMBER ESITOE NUPP PÖÖRATAVA ALUSE HOOB KATTE TÕMBLUKK TUGIJALA NUPP SISEMINE PADI...
  • Seite 124 Axkid Minikid Core turvatooli lubatud ja keelatud paigutus Axkid Minikid Core turvatooli tohib paigaldada ainult seljaga sõidusuunas. See sobib enamikule, kuid mitte kõikidele istekohtadele. Vaadake oma sõiduki kasutusjuhendist, millised on sobivad istmed, ja kontrollige sõidukite loendit veebisaidil www.axkid.com Esiiste (ilma aktiivse turvapadjata)
  • Seite 125 Axkid Minikid Core turvatooli paigaldamine sõidukisse Võtke Axkid Minikid Core karbist välja, asetage tasasele pinnale, ja avage kaks tõmblukku, millel on polstril number 1. Võtke esitugi (L) ja pange see esitoehoidikusse, vajutades nupule (O). Suruge esitugi üles, kuni kuulete heli (klõpsu). Nii on esitugi õigesti paigaldatud.
  • Seite 126 Enne lapse kinnitamist Axkid Minikid Core turvatooli veenduge, et sellele oleks paigaldatud õige beebisisu. Axkid Minikid Core kasvab koos lapsega ning tagab lastele mugava ja turvalise sobivuse. Axkid soovitab kasutada sisemist patja seni, kuni see on teie lapse jaoks liiga kitsas, ent kuni minimaalse pikkuseni vastavalt allolevale tabelile (pange tähele, et vanus on lihtsalt viiteks).
  • Seite 127 Axkid MINIKID CORE on varustatud reguleeritava peatoega (B). Axkid MINIKID CORE turvatooli kasutades veenduge alati, et peatugi oleks teie lapse jaoks õiges kõrguses. Kontrollige, kas õlarihmad (C) liiguvad läbi istme otse teie lapse õlgade kohalt või maksimaalselt 1 cm kõrguselt. Vastasel juhul reguleerige peatuge (B) vastavalt.
  • Seite 128 Garantii Axkid Minikid Core autoistmel on 24 kuu pikkune garantii alates ostukuupäevast. Hoidke ostutšekk alles ja võtke see müüja juurde kaasa, kui teil tekib garantiiprobleem, mida garantii ei kata. •...
  • Seite 129 Axkid Minikid Core...
  • Seite 137 • Φυσιολογικέ φθορέ Ζη ιέ λόγω εσφαλ ένη χρήση , α έλεια ή ατυχή ατο • Περιπτώσει όπου έχουν πραγ ατοποιηθεί επισκευέ από τρίτου • • Όλα τα υλικά που χρησι οποιούνται έχουν πολύ υψηλό βαθ ό αντοχή στην υπεριώδη ακτινοβολία. στόσο, το...
  • Seite 138 Geymið þessa handbók til síðari nota. Ef handbók týnist er hægt að finna hana á www.axkid.com • Notið ekki Axkid Minikid Core bílstólinn í sæti með virkum framloftpúða. Ef samt sem áður á að setja upp Axkid Minikid Core bílstól í slíka sætisstöðu verður að slökkva á loftpúðanum í samræmi við leiðbeiningar framleiðanda ökutækisins.
  • Seite 139 Efnisyfirlit Íhlutir Heimil og óheimil staðsetning Axkid Minikid Core bílstóls Uppsetning Axkid Minikid Core bílstóls í ökutækið Að festa barnið í Axkid Minikid Core bílstól Stilling höfuðpúða Úrtekning Axkid Minikid Core bílstóls úr ökutækinu Umhirða og viðhald Ábyrgð...
  • Seite 140 Íhlutir HANDFANG HÖFUÐPÚÐARÓLAR HÖFUÐPÚÐI INNRA BELTI SYLGJULOSUNARHNAPPUR BELTISLOSUNARHNAPPUR BELTISSPENNIÓL SNÚNINGSBOTN BELTISRAUF ASIP-FESTING ASIP-PÚÐI...
  • Seite 141 STUÐNINGSFÓTUR FRAMSPÖNG BELTISKLEMMUHLÍF BELTISKLEMMA FRAMSPANGARHNAPPUR STÖNG SNÚNINGSBOTNS ÁKLÆÐISRENNILÁS STUÐNINGSFÓTARHNAPPUR INNLEGGSPÚÐI...
  • Seite 142 Heimil og óheimil staðsetning Axkid Minikid Core bílstóls Axkid Minikid Core bílstól er aðeins hægt að setja upp bakvísandi. Hann passar í flestar, en ekki allar sætisstöður. Skoðið leiðbeiningahandbók ökutækisins til að finna viðeigandi sætisstöðu og athugið ökutækjalistann á www.axkid.com Framsæti farþega (óvirkur loftpúði)
  • Seite 143 Uppsetning Axkid Minikid Core bílstóls í ökutækið Takið Axkid Minikid Core úr kassanum og setjið hann á sléttan flöt. Opnið rennilásana tvo með númerinu 1 á áklæðinu. Takið framspöngina (L) og setjið hana í með því að ýta á hnappinn (O). Ýtið framspönginni upp til að...
  • Seite 144 Core bílstól Áður en barnið er fest í Axkid Minikid Core bílstólinn skal ganga úr skugga um að rétta innleggið sé í stólnum. Axkid Minikid Core er hannað til að vaxa með barninu og passa þægilega og örugglega fyrir börnin. Axkid mælir með...
  • Seite 145 Axkid MINIKID CORE er búinn stillanlegum höfuðpúða (B). Gakktu ávallt úr skugga um að höfuðpúðinn sé í réttri hæð fyrir barnið þegar þú notar Axkid MINIKID CORE bílstólinn. Athugaðu hvort axlaólarnar (C) fari í gegnum sætið beint út frá öxlum barnsins eða að hámarki 1 cm fyrir ofan.
  • Seite 146 Ef skipta þarf um áklæðið skal aðeins nota upprunalegar vörur frá Axkid. Ef aðrar vörur eru notaðar getur Axkid Minikid Core bílstóllinn verið í hættu og það getur leitt til alvarlegra meiðsla ef slys verður. Hægt er að þrífa alla plasthluta Axkid Minikid Core bílstólsins með mildu hreinsiefni og vatni. Notið ekki sterk efni sem innihalda leysiefni og þess háttar þar sem þetta getur valdið...
  • Seite 147 Axkid podem ser afetados se o fizer. • Nunca utilize a cadeira auto Axkid Minikid Core sem a capa têxtil. A capa de tecido da cadeira é um recurso de segurança e só pode ser substituída por uma capa têxtil original da cadeira Axkid.
  • Seite 148 Índice de conteúdos Peças Posicionamento permitido e não permitido da cadeira auto }Axkid Minikid Core Instalar a cadeira auto Axkid Minikid Core no veículo Prender o seu filho na cadeira auto Axkid Minikid Core Ajuste do encosto de cabeça Remover a cadeira auto Axkid Minikid Core do veículo Cuidados e manutenção...
  • Seite 149 Peças ALAVANCA DA PRECINTA DO APOIO DE CABEÇA APOIO DE CABEÇA ARNÊS INTEGRAL BOTÃO DE LIBERTAÇÃO DA FIVELA BOTÃO DE LIBERTAÇÃO DO ARNÊS CORREIA DE TENSÃO DO ARNÊS BASE ROTATIVA RANHURA PARA CINTO DE SEGURANÇA CONECTOR ASIP ALMOFADA ASIP...
  • Seite 150 PERNA DE APOIO BARRA ANTIELEVAÇÃO CAPA DA PRESILHA DO CINTO PRESILHA DO CINTO BOTÃO DA BARRA DIANTEIRA ALAVANCA DA BASE ROTATIVA FECHO DE CORRER DA CAPA BOTÃO DA PERNA DE APOIO ALMOFADA INTERIOR...
  • Seite 151 Axkid Minikid Core A cadeira auto Axkid Minikid Core só pode ser instalada voltada para trás. Caberá na maioria, mas não em todos os lugares sentados. Verifique o manual de instruções do veículo para encontrar posições sentadas apropriadas e verifique a lista de veículos em www.axkid.com...
  • Seite 152 à medida que o seu filho cresce. Coloque o Axkid Minikid Core no assento do veículo com a parte traseira da cadeira auto voltada para a frente do veículo. Certifique-se de que a barra dianteira(L) esteja em contacto com o encosto do banco do automóvel.
  • Seite 153 Antes de prender o seu filho na cadeira auto Axkid Minikid Core, certifique-se de que tem a inserção correta instalado na cadeira. A cadeira auto Axkid Minikid Core foi concebida para crescer com o seu filho e garantir um ajuste confortável e seguro para as crianças. A Axkid recomenda a utilização da almofada interior até que esteja demasiado apertada para o seu filho, mas com um comprimento mínimo de acordo com a tabela abaixo (observe...
  • Seite 154 A Axkid MINIKID CORE está equipada com um apoio de cabeça ajustável (B). Ao utilizar a cadeira de criança Axkid MINIKID CORE, certifique-se sempre de que o apoio de cabeça está posicionado na altura correta para o seu filho. Verifique se as ombreiras (C) passam pelo assento diretamente dos ombros do seu filho ou no máximo 1 cm acima.
  • Seite 155 Garantia O Axkid Minikid Core está coberto por uma garantia de 24 meses a partir da data da compra. Certifique-se de que guarda o recibo e o leva ao local de compra se tiver algum problema que a garantia não cubra.
  • Seite 156 • Nu utiliza i scaunul auto Axkid Minikid Core într-o pozi ie de ședere în care este montat un airbag frontal activ. Dacă dori i, totuși, să instala i Axkid Minikid Core pe un astfel de scaun, airbagul trebuie să fie dezactivat în conformitate cu instruc iunile producătorului mașinii.
  • Seite 157 Cuprins Păr i Pozi ionare permisă și interzisă a scaunului auto Axkid Minikid Core Instalarea scaunului auto Axkid Minikid Core în vehicul Fixarea copilului în scaunul auto Axkid Minikid Core Reglarea tetierei Scoaterea scaunului auto Axkid Minikid Core din vehicul Îngrijire și între inere...
  • Seite 158 Componente MANETĂ CUREA TETIERĂ TETIERĂ HAM INTEGRAT BUTON DE DESCHIDERE A CATARAMEI BUTON DE DESCHIDERE A HAMULUI CHINGĂ DE TENSIONARE A HAMULUI BAZĂ ROTATIVĂ FANTĂ PENTRU CENTURA DE SIGURAN Ă CONECTOR ASIP PROTEC IE ASIP...
  • Seite 159 PICIOR DE SPRIJIN SUPORT FRONTAL CAPAC CLEMĂ CENTURĂ CLEMĂ CENTURĂ BUTON SUPORT FRONTAL PÂRGHIE BAZĂ ROTATIVĂ FERMOAR HUSĂ BUTON PICIOR DE SPRIJIN PERNĂ DE INSER IE...
  • Seite 160 Axkid Minikid Core Scaunul auto Axkid Minikid Core se poate instala numai cu spatele la direc ia de mers. Se va potrivi în majoritatea scaunelor de mașină, dar nu în toate. Consulta i manualul de instruc iuni al vehiculului pentru a găsi un scaun potrivit și verifica i lista de vehicule de la adresa www.axkid.com...
  • Seite 161 Instalarea scaunului auto Axkid Minikid Core în vehicul Scoate i Axkid Minikid Core din cutie și pune i-l pe o suprafa ă plană, apoi desface i cele două fermoare cu numărul 1 de pe tapi erie. Lua i suportul frontal (L) și introduce i-l în suportul pentru suportul frontal apăsând butonul (O). Apăsa i suportul frontal în sus pentru a auzi un sunet (clic).
  • Seite 162 Minikid Core Înainte de a așeza copilul în scaunul auto Axkid Minikid Core, asigura i-vă că a i montat inser ia corectă. Scaunul Axkid Minikid Core a fost proiectat astfel încât să crească odată cu copilul și să-i asigure confort și siguran ă.
  • Seite 163 Asigura i-vă întotdeauna că tetiera este pozi ionată la înăl imea corectă pentru copilul dumneavoastră atunci când utiliza i scaunul Axkid MINIKID CORE pentru copii orientat cu spatele la direc ia de mers. Asigura i-vă că chingile de umăr (C) trec prin spătar la înăl imea umerilor copilului sau la cel mult 1 cm deasupra.
  • Seite 164 Garan ie Scaunul pentru copii Axkid Core are garan ie de 24 de luni de la data achizi ionării. Păstra i chitan a și prezenta i-o la locul de achizi ie dacă ave i orice fel de probleme cu garan ia.
  • Seite 165 Axkid Minikid Core Axkid Minikid Core www.axkid.com Axkid Minikid Core 28≥ 125 40 (www.axkid.com) • • www.axkid.com • Axkid Minikid Core Axkid Minikid Core • Axkid • Axkid Minikid Core • • • Axkid Minikid Core • Axkid Minikid Core •...
  • Seite 166 Axkid Minikid Core Axkid Minikid Core Axkid Minikid Core Axkid Minikid Core...
  • Seite 167 (ASIP) (ASIP)
  • Seite 169 Axkid Minikid Core Axkid Minikid Core www.axkid.com Axkid Minikid Core...
  • Seite 170 Axkid Minikid Core Axkid Minikid Core .(O) Axkid Minikid Core .(N) .(N) ASIP (J) ASIP (I) ASIP (J) .ASIP (J) ASIP (I) ASIP Axkid Minikid CORE...
  • Seite 171 Axkid Minikid Core Axkid Minikid Core Axkid Minikid Core Axkid 40– 75cm 12-0 76 – 125 cm .(C)
  • Seite 172 Axkid Minikid Core Axkid Minikid Core Axkid Minikid Core • • • Axkid Minikid Core .(B) Axkid...
  • Seite 173 • • .(A) • • • • Velcro • • • Axkid Axkid Minikid Core Axkid Minikid Core Axkid Minikid Core • • • • •...
  • Seite 174 Axkid Minikid Core Axkid Minikid Core Axkid Minikid Core 40 125cm 28kg 。 Axkid Minikid Core www.axkid.com • • www.axkid.com • Axkid Minikid Core Axkid Minikid Core • Axkid • Axkid Minikid Core 。 • 。 • 。 • Axkid Minikid Core 。...
  • Seite 175 Axkid Minikid Core Axkid Minikid Core Axkid Minikid Core Axkid Minikid Core...
  • Seite 178 Axkid Minikid Core Axkid Minikid Core www.axkid.com...
  • Seite 179 Axkid Minikid Core 。 10° ASIP ASIP ASIP 。ASIP ASIP 。ASIP ASIP Axkid Minikid CORE...
  • Seite 180 Axkid Minikid CORE 。Axkid Axkid Minikid CORE 。Axkid Minikid CORE 40 75cm 76 125cm 。 。...
  • Seite 181 Axkid Minikid Core • • • Axkid Minikid Core Axkid...
  • Seite 182 30°C 。www.axkid.com • • • • • • • • • Axkid Axkid Minikid Core Axkid Minikid Core Axkid Minikid Core • • • • •...
  • Seite 183 Axkid Minikid Core Axkid Minikid Core...
  • Seite 189 40– 75cm 76 – 125 cm...
  • Seite 191 • • • • • ( ).
  • Seite 192 Axkid Minikid Core Axkid Minikid Core www.axkid.com Axkid Minikid Core 40–125 ≤28 Axkid Minikid Core (www.axkid.com) • • www.axkid.com • Axkid Minikid Core Axkid Minikid Core • Axkid • Axkid Minikid Core • • • Axkid Minikid Core • Axkid Minikid Core •...
  • Seite 193 Axkid Minikid Core Axkid Minikid Core Axkid Minikid Core Axkid Minikid Core...
  • Seite 194 ASIP ASIP...
  • Seite 196 Axkid Minikid Core Axkid Minikid Core www.axkid.com Axkid Minikid Core...
  • Seite 197 Axkid Minikid Core Axkid Minikid Core Axkid Minikid Core 10° ASIP (J) ASIP (I) ASIP (J) ASIP (J) ASIP (I) ASIP (J) ASIP (J) Axkid Minikid Core...
  • Seite 198 Axkid Minikid Core Axkid Minikid Core Axkid Minikid Core Axkid 40– 75cm 0-12 76 – 125 cm...
  • Seite 199 Axkid Minikid Core Axkid Minikid Core Axkid Minikid Core • • • Axkid Minikid Core Axkid...
  • Seite 200 30°C www.axkid.com • ASIP (J) • • • • • ASIP • • • Axkid Axkid Minikid Core Axkid Minikid Core Axkid Minikid Core • • • • •...
  • Seite 201 Axkid Minikid Core! Axkid Minikid Core...
  • Seite 205 Axkid Minikid Core...
  • Seite 206 Axkid Minikid Core...
  • Seite 207 Axkid Minikid Core...
  • Seite 208 • • •...
  • Seite 210 Copyright Axkid 2023 All rights reserved Axkid AB| Goteborgsvagen 94|43137 MoIndal|Sweden...