Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Multicross_5_Extreme_Vision_New.indd 1
Futech MULTICROSS 5 SUPER Vision / 030.05 / 030.05.LT
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Users Manual
Anleitung
NL
FR
EN
DE
29/01/14 09:52
loading

Inhaltszusammenfassung für Futech 030.05

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Users Manual Anleitung Multicross_5_Extreme_Vision_New.indd 1 29/01/14 09:52 Futech MULTICROSS 5 SUPER Vision / 030.05 / 030.05.LT...
  • Seite 2 Multicross_5_Extreme_Vision_New.indd 2 29/01/14 09:52...
  • Seite 3 MULTICROSS 5 Super Vision Gebruiksaanwijzing Multicross 5 Super Vision Multicross_5_Extreme_Vision_New.indd 3 29/01/14 09:52...
  • Seite 4 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Algemene Beschrijving Behuizing Bedieningspaneel Laserontvanger Eerste ingebruikname Horizontale uitlijning Verticale uitlijning Loodpunt Veiligheidsvoorschriften Algemeen Beperkingen in het gebruik Verantwoordelijkheden Gebruiksrisico's Laserclassi catie Nauwkeurigheid controleren Internationale Beperkte Garantie Technische gegevens www.laseto.be Multicross 5 Super Vision Multicross_5_Extreme_Vision_New.indd 4 29/01/14 09:52...
  • Seite 5 Gefeliciteerd! U heeft voor een FUTECH toestel gekozen, FUTECH staat garant voor kwalitatieve precisiemeetinstrumenten. Samen met de inbreng van de professionele eindgebruiker, zorgen wij voor vooruitstrevende en nutsgeoriënteerde apparaten. FUTECH Multicross 5 Super Vision Professionele kruislijnlaser met extra zichtbare laserstralen dankzij krachtige laserdioden.
  • Seite 6 Bedieningspaneel 10. outdoor = handontvanger modus 11. laserlijnen Laserontvanger “Line Tracer” (Optie) 12. aan- en uit schakelaar 13. batterij indicatoren 14. volume geluidssignaal Voorzijde Achterzijde 15. ontvangstveld 16. laserpositie indicator 17. meetlathouder 18. batterijvak 19. waterpaslibellen 20. horizontale positie 21. verticale positie www.laseto.be Multicross 5 Super Vision Multicross_5_Extreme_Vision_New.indd 6...
  • Seite 7 BELANGRIJK! Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar deze goed om indien nodig te raadplegen. Houdt het apparaat buiten het bereik van kinderen, zowel als het aan- of uitgeschakeld is. Dit apparaat is een kwalitatief precisie-instrument waarmee u voorzichtig dient om te gaan.
  • Seite 8 Eerste ingebruikname • Verwijder eventuele beschermfolies. • Open het batterijvak en plaats de batterijen zoals de polarisatie aangeeft. • Draai de transport blokkage (3) op “ON”, hiermee plaatst u de pendelnivellering vrij en kan het toestel zichzelf uitlijnen. Let op dat het apparaat niet te schuin staat (binnen de 3°).
  • Seite 9 Verticale uitlijning • Zodra de pendelblokkage opgeheven is en het toestel zich binnen zijn nivellerings- bereik bevindt, kan u d.m.v. toets “H/V”de verticale laserlijnen inschakelen. Deze staan 90° haaks t.o.v. elkaar. • De laserlijnen staan dankzij de automatische nivellering in het lood en haaks t.o.v. de horizontale laserlijn.
  • Seite 10 Gebruik na ontvreemding; • Gebruik van instrumenten met duidelijk zichtbare schade of defecten; • Gebruik van accessoires van andere fabrikanten zonder de nadrukkelijke voorafgaande toestemming van FUTECH; • Onvoldoende veiligheidsmaatregelen op de meetlocatie, bijvoorbeeld bij metingen op of langs wegen. •...
  • Seite 11 VERANTWOORDELIJKHEDEN Fabrikant van het instrument Laseto N.V.: Ondernemersstraat 4 - 2500 Lier - BELGIUM hierna genoemd FUTECH, is verantwoordelijk voor de veiligheidstechnische en1 onberispelijke levering van het instrument, inclusief gebruiksaanwijzing en originele accessoires. Fabrikanten van niet-FUTECH accessoires...
  • Seite 12 GEBRUIKSRISICO'S WAARSCHUWING Ontbrekende of onvolledige instructie kan leiden tot een onjuiste bediening of ondeskundig gebruik. Daarbij kunnen zich ongelukken voordoen met ernstig lichamelijk letsel, aanzienlijke materiële en nanciële schade en schade aan het milieu. Voorzorgsmaatregelen: Alle gebruikers dienen de veiligheidsaanwijzingen van de fabrikant en de instructies van de beheerder op te volgen.
  • Seite 13 Voorzorgsmaatregelen: Zorg er bij het opstellen van het instrument voor, dat accessoires correct worden bevestigd, aangesloten en voldoende ge xeerd zijn. Vermijd het blootstellen van het instrument aan mechanische belasting. VOORZICHTIG Tijdens vervoer, verschepen of verwijderen van accu's bestaat de mogelijkheid dat onvoorziene mechanische invloeden brandgevaar veroorzaken.
  • Seite 14 WAARSCHUWING Bij het ondeskundig vernietigen van het product kan het volgende zich voordoen. • Verbranden van polymere onderdelen kan giftige gassen produceren, die de gezondheid kunnen schaden. • Als batterijen of accu's beschadigd raken of sterk worden verwarmd, dan kunnen zij exploderen en vergiftiging, brand, corrosie of milieuvervuiling veroorzaken.
  • Seite 15 Type: Multicross 5 Super Vision Art. No.: 030.05 Power: 6V / 540mA • Max Output: Insert 4x 1,5V Alkaline batteries. Type AA Use batteries of the same brand. Keep Dry DO NOT STARE INTO THE BEAM OR VIEW DIRECTLY...
  • Seite 16 Horizontale laserlijn controleren Plaats het apparaat op ongeveer 5m van een wand. Schakel het apparaat aan en laat het nivelleren. Markeer het midden van het laserkruis. Draai de horizontale laserlijn 2,5m door naar links of naar rechts. Controleer de tolerantie tussen de markering en de positie van de laserlijn. In ons voorbeeld dient deze 1mm te zijn.
  • Seite 17 Internationale Beperkte Garantie Dit product valt onder de regels en voorwaarden zoals beschreven in de Internationale Beperkte Garantie, die kan worden gedownload van de FUTECH website: www.laseto.be Bovengenoemde garantie is exclusief en komt in plaats van alle andere garanties, regels of voorwaarden, uitgesproken of geïmpliceerd, feitelijk of voortvloeiend uit...
  • Seite 18 Multicross_5_Extreme_Vision_New.indd 18 29/01/14 09:53...
  • Seite 19 MULTICROSS 5 Super Vision Mode d’emploi Multicross 5 Super Vision Multicross_5_Extreme_Vision_New.indd 19 29/01/14 09:53...
  • Seite 20 Sommaire Sommaire Description générale Boîtier Panneau de commande Récepteur laser Première mise en marche Alignement horizontal Alignement vertical Faisceau d’aplomb Consignes de sécurité Informations générales Limites d’utilisation Responsabilités Risques liés à l’utilisation Classi cation laser Contrôler la précision Garantie internationale limitée Données techniques www.laseto.be Multicross 5 Super Vision...
  • Seite 21 Félicitations! Vous avez opté pour un appareil FUTECH. FUTECH vous assure des instruments de mesure de précision de qualité. Grâce à la contribution de l’utilisateur nal professionnel, nous sommes à même de vous proposer des appareils novateurs et axés sur l’utilité.
  • Seite 22 Panneau de commande 10. outdoor = mode cellule 11. lignes laser Récepteur laser “Line Tracer” (optional) 12. touche marche-arrêt 13. indicateur batterie 14. signal sonore activé ou désactivé 15. zone de réception Voorzijde Achterzijde 16. indicateur position laser 17. xation mire 18.
  • Seite 23 IMPORTANT! Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Conservez-le précieusement a n de pouvoir le consulter si nécessaire. Gardez l’appareil hors de portée des enfants, qu’il soit allumé ou éteint. Cet appareil est un instrument de précision de qualité que vous devez manipuler avec soin.
  • Seite 24 Première mise en marche • Ôtez les éventuels lms de protection. • Ouvrez le compartiment à piles et mettez les piles en mettez compte de la polarisation indiquée. • Tournez le système de blocage pour le transport (3) en position “ON”. Ainsi, vous libérez le mécanisme de nivellement du système pendulaire et l’appareil peut s’aligner tout seul.
  • Seite 25 Alignement vertical • Dès que le blocage du système pendulaire est désactivé et que l’appareil se trouve dans sa portée de nivellement, vous pouvez activer les lignes laser verticales au moyen de la touche «H/V». Celles-ci forment un angle droit (90°) entre elles. •...
  • Seite 26 Utilisation de produits présentant des défauts ou dégâts éminemment reconnaissables. • Utilisation d'accessoires d'autres fabricants non agréés expressément par FUTECH. • Mesures de sécurité inappropriées dans la zone de travail, par exemple lors de mesures sur des routes ou à proximité.
  • Seite 27 état de fonctionnement. Fabricants d'accessoires autres que la societé FUTECH Les fabricants d'accessoires autres que la societé FUTECH utilisés avec le produit sont responsables de l'élaboration, de la mise en pratique et de la di usion de concepts de sécurité...
  • Seite 28 RISQUES LIÉS À L'UTILISATION AVERTISSEMENT L'absence d'instruction, ou une instruction incomplète, peut donner lieu à une manipulation incorrecte ou à une utilisation non conforme de l'équipement. Il peut en résulter des accidents entraînant des dommages corporels, matériels, nanciers et écologiques importants. Précautions: Tous les utilisateurs doivent suivre les consignes de sécurité...
  • Seite 29 Précautions: Lors de la mise en station du produit, veiller à ce que les accessoires soient bien adaptés, montés, xés et calés. Protéger le produit des chocs mécaniques. ATTENTION Lors du transport, de l'expédition ou de l'élimination des batteries, il y a un risque d'incendie dû...
  • Seite 30 AVERTISSEMENT Une élimination non conforme du produit présente les dangers suivants: • La combustion d’éléments en polymère produit un dégagement de gaz toxiques nocifs pour la santé. • Il existe un risque d’explosion des batteries si elles sont endommagées ou exposées à...
  • Seite 31 Type: Multicross 5 Super Vision Art. No.: 030.05 Power: 6V / 540mA • Max Output: Insert 4x 1,5V Alkaline batteries. Type AA Use batteries of the same brand. Keep Dry DO NOT STARE INTO THE BEAM OR VIEW DIRECTLY...
  • Seite 32 Contrôler la ligne laser horizontale • Placez l’appareil à environ 5 m d’un mur. • Activez l’appareil et laissez-le se niveler. • Marquez le milieu de la croix laser. • Tournez la ligne laser horizontale de 2,5 m vers la gauche ou vers la droite. •...
  • Seite 33 Garantie internationale limitée Ce produit est régi par les dispositions de la garantie internationale limitée qu'il est possible de télécharger sur le site Internet FUTECH, à l'adresse www.laseto.be ou de demander auprès du revendeur local de produits FUTECH. Cette garantie est exclusive et remplace toutes les garanties, clauses ou conditions, explicites ou implicites, de fait ou imposées par la loi, réglementaires ou autres,...
  • Seite 34 Multicross_5_Extreme_Vision_New.indd 34 29/01/14 09:53...
  • Seite 35 MULTICROSS 5 Super Vision Users Manual Multicross 5 Super Vision Multicross_5_Extreme_Vision_New.indd 35 29/01/14 09:53...
  • Seite 36 Table of contents Table of contents General description Case Control panel Laser receiver First steps Horizontal alignment Vertical alignment Plumb beam Safety directions General Limits of Use Responsibilities Hazards of Use Laser Classi cation Accuracy control Warranty Technical data www.laseto.be Multicross 5 Super Vision Multicross_5_Extreme_Vision_New.indd 36 29/01/14 09:53...
  • Seite 37 Congratulations! On choosing this FUTECH instrument. FUTECH provides measuring instruments of precision and quality. Contributions from professional end users enable us to o er innovative, easy-to-use equipment. FUTECH Multicross 5 Super Vision Professional laser lines/cross with ultra visible laser beams due to the use of powerful laser diodes.
  • Seite 38 Control Panel 10. outdoor = manual receiver mode 11. laser lines Laser receiver “Line Tracer” (optional) 12. on/o button 13. battery indicator Voorzijde Achterzijde 14. audible signal on/o 15. receiver area 16. laser position indicator 17. rod clamp 18. battery compartiment 19.
  • Seite 39 IMPORTANT! Read the instructions for use carefully before using the instrument. Keep them in a safe place for consultation when necessary. Whether on or o , keep the instrument out of reach of children. This equipment is a high quality precision instrument which must be handled with care.
  • Seite 40 First steps • Remove any protective lms where applied. • Open the battery compartment and insert batteries, please taking care to observe the indicated polarity. • Turn the transportation lock(3) to the "ON" position. The pendulum levelling mechanism is released, and the instrument is able to align itself on its own. Make sure that the instrument is not on too much of a slope (within 3°).
  • Seite 41 Vertical alignment • After disengagement of the pendulum locking system, and provided the instrument is within its levelling range, the vertical laser lines can be activated using button "H/V". These are mutually at right angles (90°). • •Automatic levelling means that the laser lines are perfectly vertical and at right angles to the horizontal laser line.
  • Seite 42 • Use of products with obviously recognizable damages or defects. • Use with accessories from other manufacturers without the prior explicit approval of FUTECH. • Inadequate safeguards at the work site, for example when using on or near roads. •...
  • Seite 43 Manufacturer of the product Laseto N.V.: Ondernemersstraat 4 - 2500 Lier - BELGIUM, hereinafter referred to as FUTECH, is responsible for supplying the product, including the user manual and original accessories, in a completely safe condition. Manufacturers of non FUTECH accessories...
  • Seite 44 HAZARDS OF USE WARNING The absence of instruction, or the inadequate imparting of instruction, can lead to incorrect or adverse use, and can give rise to accidents with far-reaching human, material, nancial and environmental conse- quences. Precautions: All users must follow the safety directions given by the manufacturer and the directions of the person respon- sible for the product.
  • Seite 45 Precautions: When setting-up the product, make sure that the accessories are correctly adapted, tted, secured, and locked in position. Avoid subjecting the product to mechanical stress. CAUTION During the transport, shipping or disposal of batteries it is possible for inappropriate mechanical in uences to constitute a re hazard.
  • Seite 46 WARNING If the product is improperly disposed of, the following can happen: • If polymer parts are burnt, poisonous gases are produced which may impair health. • If batteries are damaged or are heated strongly, they can explode and cause poisoning, burning, corrosion or environmental contamination.
  • Seite 47 Type: Multicross 5 Super Vision Art. No.: 030.05 Power: 6V / 540mA • Max Output: Insert 4x 1,5V Alkaline batteries. Type AA Use batteries of the same brand. Keep Dry DO NOT STARE INTO THE BEAM OR VIEW DIRECTLY...
  • Seite 48 Horizontal laser line Place the instrument approximately 5 m from a wall. Switch on the instrument and let it self-level. Mark the middle of the laser cross. Turn the horizontal laser line 2.5 m to the left or to the right. Note the tolerance between the marker and the position of the laser line.
  • Seite 49 Warranty This product is subject to the terms and conditions set out in the International Limited Warranty which you can download from the FUTECH home page at www.laseto.be or collect from your FUTECH distributor. The foregoing warranty is exclusive and is in lieu of all other warranties, terms or con-...
  • Seite 50 Multicross_5_Extreme_Vision_New.indd 50 29/01/14 09:53...
  • Seite 51 MULTICROSS 5 Super Vision Anleitung Multicross 5 Super Vision Multicross_5_Extreme_Vision_New.indd 51 29/01/14 09:53...
  • Seite 52 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeine Beschreibung Gehäuse Steuertafel Laser-Empfänger Erste Inbetriebnahme Horizontale Ausrichtung Vertikale Ausrichtung Lotstrahl Sicherheitshinweise Allgemeines Einsatzgrenzen Verantwortungsbereiche Gebrauchsgefahren Laserklassi zierung Präzisionskontrolle Internationale Herstellergarantie Technische Daten www.laseto.be Multicross 5 Super Vision Multicross_5_Extreme_Vision_New.indd 52 29/01/14 09:53...
  • Seite 53 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben Sich für ein FUTECH-Gerät entschieden. FUTECH bietet Ihnen Präzisions- messgeräte höchster Qualität. Unter Einbeziehung der fachmännischen Meinung des professionellen Endnutzers produzieren wir innovative Produkte, die auf Zweckmäßigkeit ausgerichtet sind. FUTECH Multicross 5 Super Vision Professionelle Linien-/Kreuz-Laser mit extrem gut sichtbaren Laserstrahlen durch starke Laser-Dioden.
  • Seite 54 Steuertafel 10. Outdoor = Betriebsart Handempfänger 11. Laserstrahlen Laser-Empfänger (optional) 12. on/o button 13. Batterieanzeige 14. akustisches Signal on/o 15. Empfänger-Bereich Voorzijde Achterzijde 16. Laser-Stellungsanzeige 17. Stangenklemme 18. Batterie compartiment 19. Ebene Luftblasen 20. Horizontale Position 21. Vertikale Position www.laseto.be Multicross 5 Super Vision Multicross_5_Extreme_Vision_New.indd 54 29/01/14 09:53...
  • Seite 55 WICHTIG! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam und vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung auf, um später ggf. darauf zurückkommen zu können. Halten Sie das ein- oder ausgeschaltete Gerät stets außerhalb der Reichweite von Kindern.
  • Seite 56 Erste Inbetriebnahme • Entfernen Sie die Schutzfolien. • Ö nen Sie das Batteriefach und setzen Sie die Batterie entsprechend der angegebenen Polrichtung ein. • Stellen Sie das Feststellsystem für Transport (3) auf "ON". Dies setzt den Nivellierungsmechanismus des Pendelsystems frei und das Gerät kann die Selbstnivellierung vornehmen.
  • Seite 57 Vertikale Ausrichtung • Ab der Deaktivierung des Pendelsystems und sobald sich das Gerät in seinem • Nivellierungsbereich be ndet, können die vertikalen Laserlinien durch Betätigung der Taste "L" aktiviert werden. Diese bilden untereinander einen rechten Winkel (90°). • Durch die Selbstnivellierung verlaufen die Laserlinien vollkommen vertikal und lotrecht zur horizontalen Laserlinie.
  • Seite 58 • Verwendung des Produkts mit o ensichtlich erkennbaren Mängeln oder Schäden. • Verwendung von Zubehör anderer Hersteller, das von FUTECH nicht ausdrücklich genehmigt ist. • Ungenügende Absicherung der Arbeitsumgebung, z.B. bei der Verwendung auf oder in der Nähe von Strassen.
  • Seite 59 ähnlichen Situationen gearbeitet wird. VERANTWORTUNGSBEREICHE Hersteller des Produkts Laseto N.V.: Ondernemersstraat 4 - 2500 Lier - BELGIUM, kurz FUTECH, ist verantwortlich für die sicherheitstechnisch einwandfreie Lieferung des Produktes inklusive Gebrauchs-anweisung und Originalzubehör. Hersteller von Fremdzubehör für Produkte von FUTECH Hersteller von Fremdzubehör für das Produkt sind verantwortlich für die Entwicklung,...
  • Seite 60 GEBRAUCHSGEFAHREN WARNUNG Fehlende oder unvollständige Instruktion können zu Fehlbe-dienung oder sach- widriger Verwendung führen. Dabei können Unfälle mit schweren Personen-, Sach-, Vermögens- und Umweltschäden entstehen. Gegenmassnahmen: Alle Benutzer befolgen die Sicherheitshinweise des Herstellers und die Weisungen des Betreibers. VORSICHT Vorsicht vor fehlerhaften Messergebnissen beim Verwenden eines Produktes, nach einem Sturz oder anderen unerlaubten Beanspruchungen, Veränderungen des Produktes, längerer Lagerung oder Transport.
  • Seite 61 Gegenmassnahmen: Achten Sie bei der Aufstellung Ihres Produkts darauf, dass das Zubehör fachgerecht adaptiert, montiert, xiert und verriegelt ist. Schützen Sie Ihr Produkt vor mechanischen Einwirkungen. VORSICHT Beim Transport, Versand oder bei der Entsorgung von Batterien kann bei unsachgemäs- sen, mechanischen Einwirkungen auf die Batterie Brandgefahr entstehen. Gegenmassnahmen: Versenden oder entsorgen Sie Ihr Produkt nur mit entladenen Batterien.
  • Seite 62 Gegenmassnahmen: Halten Sie einen entsprechenden Sicherheitsabstand zu den beweglichen Teilen. WARNUNG Bei unsachgemässer Entsorgung des Produkts können folgende Ereignisse eintreten: • Beim Verbrennen von Kunststo teilen entstehen giftige Abgase, an denen Per- sonen erkranken können. • Batterien können explodieren und dabei Vergiftungen, Verbrennungen, Verätzun- gen oder Umweltverschmutzung verursachen, wenn sie beschädigt oder stark erwärmt werden.
  • Seite 63 Type: Multicross 5 Super Vision Art. No.: 030.05 Power: 6V / 540mA • Max Output: Insert 4x 1,5V Alkaline batteries. Type AA Use batteries of the same brand. Keep Dry DO NOT STARE INTO THE BEAM OR VIEW DIRECTLY...
  • Seite 64 Kontrolle der horizontalen Laserlinie Stellen Sie das Gerät in ca. 5 m Abstand zu einer Wand auf. Schalten Sie das Gerät ein und lassen Sie es die Nivellierung durchführen. Markieren Sie die Mitte des Laserkreuzes. Drehen Sie die Laserlinie um 2,5 m nach links oder nach rechts. Kontrollieren Sie die Abweichung zwischen der Markierung und der Position der Laserlinie.
  • Seite 65 Internationale Herstellergarantie Dieses Produkt unterliegt den in der internationalen Herstellergarantie festgelegten Be- dingungen. Die internationale Herstellergarantie steht auf der Homepage von FUTECH unter www.laseto.be Download bereit. Die vorerwähnte Garantieerklärung gilt ausschliesslich und ersetzt alle anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien, Bedingungen und Bestimmungen, seien sie tatsächlicher oder gesetzlicher Natur, einschliesslich solcher, welche sich auf...
  • Seite 66 NOTES ....................
  • Seite 67 NOTES ....................
  • Seite 68 LASETO N.V. Ondernemersstraat 4 2500 Lier BELGIUM Tel: +32 (0)3 488 15 75 Fax: +32 (0)3 289 07 67 info@laseto.be www.laseto.be Uw dealer / Votre revendeur / Your Dealer / Ihr Händler Multicross_5_Extreme_Vision_New.indd 68 29/01/14 09:53...

Diese Anleitung auch für:

Multicross 5 super vision030.05.lt