Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 30850:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Bedienungsanleitung
EN
User Instructions
FR
Mode d'emploi
IT
Manuale d'uso
ES
Manual de instrucciones
NL
Gebruiksaanwijzing
PL
Instrukcja obsługi
CS
Návod k použití
SK
Návod na používanie
HU
Kezelési útmutató
SL
Navodila za uporabo
HR
Upute za upotrebu
BG
Ръководство за експлоатация
RO
Instrucțiuni de utilizare
walser 30850 / 30855 / 30973 / 30983 / 30864 / 41231 / 41236 / 30851 / 30856 / 30974 / 30984 / 30872 / 30865 / 41232 / 41237 / 41240 / 30852 / 30857
30975 / 30985 / 30873 / 30866 / 41233 / 41238 / 41241 / 30853 / 30858 / 30976 / 30986 / 30874 / 30867 / 41234 / 41239 / 41242 / 30854 / 30977 / 41235
30850, 30855, 30973, 30850, 30983, 30864, 41231, 41236 (S)
30851, 30856, 30974, 30851, 30984, 30872, 30865, 41232, 41237, 41240 (M)
30852, 30857, 30975, 30852, 30985, 30873, 30866, 41233, 41238, 41241 (L)
30853, 30858, 30976, 30853, 30986, 30874, 30867, 41234, 41239, 41242 (XL)
30854, 30977, 30854, 41235 (XXL)
2
3
5
6
8
10
11
13
14
16
18
19
21
22
loading

Inhaltszusammenfassung für walser 30850

  • Seite 1 Instrucțiuni de utilizare walser 30850 / 30855 / 30973 / 30983 / 30864 / 41231 / 41236 / 30851 / 30856 / 30974 / 30984 / 30872 / 30865 / 41232 / 41237 / 41240 / 30852 / 30857 30975 / 30985 / 30873 / 30866 / 41233 / 41238 / 41241 / 30853 / 30858 / 30976 / 30986 / 30874 / 30867 / 41234 / 41239 / 41242 / 30854 / 30977 / 41235...
  • Seite 2 DE: Bedienungsanleitung 1. Allgemeines 1.1 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Hagelschutzgarage. Die Bedienungsanleitung enthält wichtige In- formationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden führen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf.
  • Seite 3 → Verwenden Sie die Hagelschutzgarage nicht auf einem Fahrzeug, welches innerhalb der letzten 4 Monate neu lackiert wurde, da der Lack ansonsten beschädigt werden kann. → Legen Sie die Hagelschutzgarage niemals über heiße Bereiche des Fahrzeugs. → Verwenden Sie die Abdeckplane nicht dauerhaft auf Ihrem Fahrzeug. Entfernen Sie die Abdeckplane stets von Ihrem Fahrzeug, wenn die Schlechtwetterphase vorüber ist.
  • Seite 4 Notice This signal word warns of possible material damage. Read the user instructions. 3. Package contents • 1 Hail protector cover • 3 Additional straps • 1 Mounting aid (puck) (from model year 2025) • 1 Storage bag • These user instructions 4. Safety 4.1 Proper intended use The hail protector cover protects your vehicle from hail damage.
  • Seite 5 • TIP: Use the mounting aid (puck) to allow the retaining straps to slide under the vehicle. To do this, attach the moun- ting aid (puck) to the retaining straps using a snap lock. • Place the additional retaining straps evenly on your vehicle (Image 3). •...
  • Seite 6 4.2 Indications relatives à la sécurité Avertissement Danger mortel ! Un montage incorrect de la bâche anti-grêle peut entraîner des dommages corporels → Fixez fermement la bâche anti-grêle à votre véhicule. Une bâche anti-grêle mal fixée peut être emportée par le vent et entraîner des accidents. →...
  • Seite 7 IT: Istruzioni per l’uso 1. Informazioni generali 1.1 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso riguardano questo telo antigrandine. Le istruzioni per l’uso contengono informa- zioni importanti sul funzionamento e l’utilizzo del telo. Leggere con attenzione le istruzioni per l’uso, in particolare le istruzioni di sicurezza, prima di utilizzare il pro- dotto.
  • Seite 8 → Non appoggiare mai il telo antigrandine su aree calde del veicolo. → Non utilizzare a lungo il telo sul vostro veicolo. Rimuovere subito il telo dal vostro veicolo al termine della fase di maltempo. Il telo invecchia velocemente a causa della luce del sole, screpolandosi e sbiadendo. →...
  • Seite 9 3. Contenido del paquete • 1 cubierta antigranizo • 3 correas adicionales • 1 Ayuda de montaje (disco) (a partir del año modelo 2025) • 1 bolsa de almacenamiento • Estas instrucciones de uso 4. Seguridad 4.1 Uso indicado La cubierta antigranizo protege su vehículo de los daños causados por el granizo. En su parte superior, la cubierta antigra- nizo está...
  • Seite 10 antigranizo se seque por completo. No seque la cubierta antigranizo directamente bajo la luz del sol. 7. Almacenamiento No pliegue la cubierta antigranizo mientras esté mojada o humedecida. Asegúrese de que la cubierta antigranizo esté com- pletamente seca antes de doblarla para el almacenamiento. Almacene la cubierta antigranizo en un lugar seco y oscuro. 8.
  • Seite 11 banden kan de beschermhoes door de wind weggeblazen worden. Waarschuwing Gevaar voor letsel! Verkeerd aanbrengen van de beschermhoes kan tot persoonlijk letsel leiden → Let er bij het aanbrengen van de beschermhoes op dat hete voertuigdelen, zoals bijvoorbeeld de uitlaat, afgekoeld zijn, zodat u zich niet verbrandt.
  • Seite 12 2. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i wskazówek W niniejszej instrukcji obsługi używane są następujące symbole i hasła ostrzegawcze. Ostrzeżenie To oznaczenie/hasło ostrzegawcze oznacza zagrożenie o średnim stopniu ryzyka, którego zlekceważenie może spowodować śmierć lub ciężkie obrażenia. Wskazówka To hasło ostrzega przed możliwymi szkodami materialnymi. Przeczytać instrukcję obsługi. 3. Zawartość opakowania •...
  • Seite 13 5. Użytkowanie • Zdjąć anteny i domontowane części pojazdu, jeśli wystają. • Rozpakować pokrowiec przeciwgradowy i rozłożyć go na czystej i suchej powierzchni. • Sprawdzić, czy pasy mocujące nie są uszkodzone. • Znaleźć wszytą etykietę ze strzałką (zdjęcie 1). Wskazuje ona przód pokrowca przeciwgradowego. •...
  • Seite 14 Ochranná plachta proti kroupám je určena pouze pro soukromé účely a smí být použita pouze u zaparkovaných vozidel. Garáž na ochranu proti kroupám smíte použít pouze u vozidel, které nejsou odstaveny na veřejných dopravních plochách, protože zakrývá odrazové prvky, osvětlení a poznávací značku. Ochrannou plachtu proti kroupám používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu.
  • Seite 15 SK: Návod na používanie 1. Všeobecne 1.1 Návod na používanie, prečítanie a uschovanie Tento návod na používanie patrí k tejto ochrannej autoplachte pred krupobitím. Návod na používanie obsahu- je dôležité informácie na uvedenie do prevádzky a používanie. Prečítajte si pozorne návod na používanie hlavne bezpečnostné pokyny, predtým než založíte ochrannú auto- plachtu.
  • Seite 16 → Ochrannú plachtu nepoužívajte trvalo na vašom vozidle. Ochrannú plachtu vždy zložte z vášho vozidla, keď po- minulo zlé počasie. Slnečné svetlo spôsobuje rýchle starnutie ochrannej plachty a táto sa stáva krehká a vybledne. → Plachtu nikdy nesušte na priamom slnku. →...
  • Seite 17 3. A csomag tartalma • 1 jégeső ellen védő ponyva • 3 további heveder • 1 szerelési segédeszköz (korong) (a 2025-ös modellévtől) • 1 tárolótáska • jelen kezelési utasítás 4. Biztonság 4.1 Rendeltetésszerű használat A jégeső ellen védő ponyva megvédi a jégkároktól a járművét. A ponyva felső részében szivacsbetét található, amely felfogja a jégdarabok ütését.
  • Seite 18 6. Tisztítás A jégeső ellen védő ponyva kézzel, mosószeres langyos vízzel tisztítható. Ezután hagyja teljesen megszáradni a jégeső ellen védő ponyvát. A száradáshoz ne tegye ki a jégeső ellen védő ponyvát közvetlen napfénynek. 7. Tárolás Ne hajtsa össze a jégeső ellen védő ponyvát addig, amíg az nyirkos vagy nedves. Mielőtt tároláshoz összehajtaná, mindig győződjön meg arról, hogy a jégeső...
  • Seite 19 → Pred vsako uporabo preverite, če so pritrdilni trakovi nepoškodovani. Če so pritrdilni trakovi poškodovani, lahko veter odpihne pokrivalo proti toči. Opozorilo Nevarnost poškodb! Zaradi nepravilne namestitve pokrivala proti toči obstaja nevarnost telesnih poškodb → Pred nameščanjem pokrivala proti toči se prepričajte, da so se ohladili vroči deli vozila, kot na primer izpuh, da se ne boste opekli.
  • Seite 20 2. Objašnjenje upozoravajućih simbola i napomena U ovim uputama za uporabu upotrebljavaju se sljedeći simboli i signalne riječi. Upozorenje Ovaj signalni simbol / signalna riječ označava opasnost srednjeg stupnja rizika koja ako se ne izbjegne, može prouzročiti smrt ili teške ozljede. Napomena Ova signalna riječ upozorava na moguće materijalne štete. Pročitajte upute za uporabu.
  • Seite 21 • Pričvrstite prednji dio cerade ispod prednjeg amortizera. • Provucite ceradu preko vozila. • Pazite na to da se pjenasti dio ravnomjerno rasporedi po vozilu. • Povucite dvije ušivene pričvrsne trake i tri dodatne pričvrsne trake ispod vozila (Slika 2). •...
  • Seite 22 паркирани превозни средства. Покривалото за защита от градушка може да се използва само на превозни средства, които не са паркирани в зони за обществено ползване, тъй като се покриват светлоотразители, светлини и регистрационни номера. Използвайте покривалото за защита от градушка само както е описано в това ръководство за експлоатация. Всяка друга...
  • Seite 23 защита от градушка е напълно изсъхнало, преди да го сгънете за съхранение. Съхранявайте покривалото за защита от градушка на сухо и тъмно място. 8. Изхвърляне Покривалото за защита от градушка и чантата за съхранение може да се изхвърлят с битовите отпадъци. Изхвърляйте...
  • Seite 24 Notă Pericol de deteriorare! Manipularea necorespunzătoare a prelatei poate conduce la deteriorări ale autovehiculului sau ale acesteia. → Nu utilizați prelata pentru autovehicule vopsite în ultimele patru luni, pentru că s-ar putea deteriora vopseaua. → Nu aplicați prelata pe zone fierbinți ale autovehiculului. →...
  • Seite 28 WALSER GmbH Radetzkystraße 114 6845 Hohenems Österreich www.walsergroup.com www.walser-shop.com JK0824...