Seite 8
Inhaltsverzeichnis / Contents Lieferumfang/ Scope of delivery/ Teileübersicht ....14 Parts list ......27 Technische Daten .....14 Technical data ....27 Bestimmungsgemäße Intended use .....27 Verwendung .....14 Symbols used/Safety Verwendete Symbole/ instructions to prevent Sicherheitshinweise causing accidents ....27 zur Vermeidung von Danger to life! ....31 Unfallursachen ....14 Risk of injury to Lebensgefahr! ....19...
Seite 9
Table des matières / I nhoudsopgave Contenu de la livraison/ In het leveringspakket inbegrepen/overzicht van Liste des composants ..39 de onderdelen ....55 Données techniques ..39 Technische gegevens ..55 Utilisation conforme ..39 Voorgeschreven gebruik ...55 Symboles utilisés/ Consignes Gebruikte symbolen/ de sécurité pour éviter les Veiligheidsinstructies ter causes d’accidents ..39 voorkoming van oorzaken...
Seite 10
Spis treści / O bsah Zakres dostawy / Rozsah dodávky/ przegląd części ....68 přehled dílů .......81 Dane techniczne ....68 Technická data ....81 Zastosowanie zgodne z Použití ke stanovenému przeznaczeniem ....68 účelu .........81 Zastosowane symbole/ Symboly/bezpečnostní Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące unikania przyczyn pokyny používané k wypadków ......69 zamezení...
Seite 11
Obsah / Í ndice Obsah balenia/ Contenido de suministro/ descripción de las prehľad dielov ....92 piezas ......104 Technické údaje ....92 Datos técnicos ....104 Používanie podľa určenia ... 92 Uso conforme al fin previsto ......104 Použité symboly/ Símbolos empleados/ bezpečnostné pokyny na indicaciones de seguridad vyvarovanie sa príčinám para evitar causas de...
Seite 12
Indholdsfortegnelse / Indice Leveringsomfang/ Contenuto della confezione/ deleliste ......117 denominazione dei pezzi ...128 Tekniske data ....117 Dati tecnici ......128 Tilsigtet brug ....117 Utilizzo conforme ....128 Anvendte symboler/ sikker- Simboli utilizzati/Indicazioni hedsanvisninger for at undgå di sicurezza per evitare årsager til ulykker ...117 cause di incidente ..129 Livsfare! ......121 Pericolo di morte! ..133...
Seite 13
Tartalomjegyzék A csomag tartalma / alkatrészek áttekintése ...141 Műszaki adatok ....141 Rendeltetésszerű használat ......141 A balesetek okainak elkerülése érdekében alkalmazott szimbólumok / biztonsági utasítások ..141 Életveszély! ....145 Gyermekeknél sérülés- veszély áll fenn! ..145 Összeszerelés ....146 Használat ......146 Csuklórendszer ....146 A csuklók reteszelése ...147 A csuklók kioldása ..147 Támasztólétraként való...
Seite 14
Herzlichen Glückwunsch! 4 x Unterlegscheibe (4) Mit Ihrem Kauf haben Sie sich 4 x Schraubenmutter (5) für einen hochwertigen Artikel 1 x Arbeitsplattform kurz (6) entschieden. Machen Sie sich 1 x Arbeitsplattform lang (7) vor der ersten Verwendung 1x Gebrauchsanweisung mit dem Artikel vertraut.
Seite 15
Beim Aufsteigen und Anleitung beachten Absteigen an der Lei- ter gut festhalten. Bei Arbeiten auf der Leiter festhal- Leiter nach Liefe- ten oder andere Sicherheits- rung überprüfen. maßnahmen ergreifen, wenn Vor jeder Nutzung dies nicht möglich ist. Sichtprüfung der Leiter auf Arbeiten, die eine Beschädigung und sichere seitliche Belastung...
Seite 16
Nicht von der Steh- Warnung, elektri- leiter auf eine ande- sche Gefährdung. Alle durch elektri- re Oberfläche seit- lich wegsteigen. sche Betriebsmittel im Arbeitsbereich Leiter vor Benut- gegebenen Risiken zung vollständig feststellen, z. B. öffnen. max. Hochspannungs-Freileitun- Die Leiter nur mit gen oder andere freiliegende eingelegter Spreizsi- elektrische Betriebsmittel,...
Seite 17
Leitern für den liert und vollständig gesichert Zugang zu einer werden, wenn dies nicht min. größeren Höhe automatisch erfolgt. müssen mindestens 1 m Sicherstellen, dass über den Anlegepunkt hinaus die Gelenke verrie- geschoben und bei Bedarf gelt sind. gesichert werden. Bei einer Verwen- Die Leiter nur in der dung der Leiter als...
Seite 18
• Diese Leiter ist nicht für die • Die Leiter nicht im Freien Verwendung auf Treppen bei ungünstigen Wetterbe- geeignet. dingungen, z. B. starkem • Wenn die Gelenkleiter als Wind, benutzen. ein Zugangsmittel für eine • Im Rahmen eines berufli- höhere Ebene verwendet chen Gebrauchs muss eine wird, ist die Leiter gegen...
Seite 19
Montage (Abb. B) Lebensgefahr! Hinweis: Für die Montage • Lassen Sie Kinder niemals benötigen Sie geeignete unbeaufsichtigt mit dem Schraubenschlüssel (nicht im Verpackungsmaterial. Es Lieferumfang enthalten). besteht Erstickungsgefahr. 1. Entfernen Sie das Verpa- Verletzungsgefahr ckungsmaterial. für Kinder! 2. Entfernen Sie vor dem •...
Seite 20
Legen Sie den gewünsch- Wichtig: Stellen Sie sicher, ten Leiterabschnitt (1c) an dass der Pin (1f) auf das den Gelenken um, um die Kontrollsymbol (1e) aus- Leiter für verschiedene An- gerichtet ist. wendungen anzupassen. Gelenke entriegeln • Die Gelenke rasten auto- (Abb.
Seite 21
2. Klappen Sie die Leiter nach Drücken Sie sie gegebe- der Verwendung wieder ein nenfalls leicht herunter, da- wie in Abb. J gezeigt. mit die Plattformen korrekt auf die Leiter passen. Verwendung als 4. Entfernen Sie die Platt formen Plattform (Abb. H-I) nach der Verwendung Wichtig: Beachten Sie die wieder un klappen Sie die...
Seite 22
• überprüfen, dass Gelen- • überprüfen, dass die ke zwischen Vorder- und Verriegelungsschnapper Rückseite nicht beschädigt, (wenn vorhanden) nicht lose oder korrodiert sind; beschädigt oder korrodiert • überprüfen, dass die Verrie- sind und ordnungsgemäß gelung in horizontaler Stel- funktionieren; lung bleibt, hintere Schie- •...
Seite 23
oder Wartungsarbeiten • Lagern Sie den Artikel fern durchzuführen, z. B. durch von Bereichen, in denen Teilnahme an einer Schu- sein Zustand sich schnell lung des Herstellers. verschlechtern könnte • Bei Reparatur und Aus- (z. B. Feuchtigkeit, hohe tausch von Teilen, wie z. B. Temperaturen, der Witte- Füßen, ist falls erforderlich rung ausgesetzt).
Seite 24
Hinweise zur Hinweise zur Garantie Entsorgung und Serviceabwicklung Entsorgen Sie den Der Artikel wurde mit großer Artikel und die Verpa- Sorgfalt und unter ständiger ckungsmaterialien Kontrolle produziert. entsprechend den aktuellen DELTA-SPORT HANDELS- örtlichen Vorschriften. Be- KONTOR GmbH räumt pri- wahren Sie Verpackungsma- vaten Endkunden auf diesen terialien (wie z. B. Folienbeu- Artikel drei Jahre Garantie...
Seite 25
Anleitung/Anweisung nicht Ihre gesetzlichen Rechte, beachtet wurden, es sei insbesondere Gewährleis- denn, der Endkunde weist tungsansprüche gegenüber nach, dass ein Material- oder dem jeweiligen Verkäufer, Verarbeitungsfehler vorliegt, werden durch diese Garantie der nicht auf einem der vor- nicht eingeschränkt. genannten Umstände beruht. Abwicklung im Ansprüche aus der Garantie Garantiefall...
Seite 26
Serviceabteilung telefo- der Artikelnummer (z. B. nisch oder nutzen Sie unser IAN 123456_7890) gelan- Kontaktformular, das Sie gen Sie zur Anleitung für auf parkside-diy.com in der Ihren Artikel. Kategorie Service finden. IAN: 458915_2401 • Einen als defekt erfassten Servicekontakt Artikel können Sie dann unter Beifügung des Kauf-...
Seite 27
Congratulations! 1 x work platform, short (6) You have chosen to pur- 1 x work platform, long (7) chase a high-quality product. 1 x instructions for use Familiarise yourself with the Technical data product before using it for Weight approx. 15.8kg the first time.
Seite 28
Inspect ladder upon Avoid jobs that put delivery. Before use a lateral strain on each time, make a ladders, e.g., drill- visual inspection of the ladder ing through solid materials to ensure that it is undam- sideways. aged and safe to use. Do not Do not carry any use a damaged ladder.
Seite 29
clearly marked on the sur- Do not use ladder to face (if required for construc- bridge gaps. tion purposes). Ladder not Lean-to ladders with for profes- rungs must be lean- sional use. ing at the correct 65-75° angle when in use. If a ladder with stabilising struts is Lean-to ladders with...
Seite 30
The last metre of telescopic Do not stand on the ladders may not be used. topmost ladder segment when the Do not stand on the ladder is in the stand-off top two steps/rungs position. of a stepladder unless it has a platform or •...
Seite 31
• Do not use a ladder soiled Danger to life! by e.g. wet paint, dirt, oil, • Never leave children unsu- or snow. pervised with the packag- • Do not use the ladder ing material. Risk of suffo- outdoors in unfavourable cation.
Seite 32
Set-up (fig. B) Hinge system Note: For assembly you • The ladder (1) is equipped need suitable spanners (not with hinges (1d). Turn the included in delivery). desired ladder section (1c) 1. Remove the packaging over on the hinges to adapt material.
Seite 33
Unlocking the hinges 1. Move the ladder sections into the position shown (fig. D) (fig. H). • Unlock the hinges (1d) by Important: Use only the pulling the two opposing platforms supplied (6) (7). release levers (1g) of a lad- Important: Use the plat- der section (1c) in order to forms only with the step...
Seite 34
List of parts to be • check that there are no rung hooks missing, dam- checked aged, loose or corrod- When doing regular checks ed and that they can be the following items must be hooked onto the rungs taken into consideration: properly, •...
Seite 35
Repair and • Close the product up after use, for storage, and maintenance transport. • Keep the product clean • Secure and fasten down and free from foreign mate- the product during trans- rials since these materials port (e.g. on roof carriers can destroy hinges and or in the car) to prevent their functioning.
Seite 36
Notes on the guarantee IMPORTANT! Never clean the product with harsh and service handling cleaning agents. The product was produced Disposal with great care and under continuous quality control. Dispose of the product DELTA-SPORT HANDELS- and packaging materi- KONTOR GmbH gives als in accordance with private end customers a current local regulations.
Seite 37
Guarantee handling manufacturing defect exists that was not caused by one To ensure rapid processing of the aforementioned cir- of your case please follow cumstances. the following instructions: Claims under the guarantee • For all inquiries keep the can only be made within the sales receipt and prod- guarantee period by present- uct number (e.g.
Seite 38
PDF ONLINE many parkside-diy.com Location: Germany other manuals. With this QR code you can directly access parkside-diy.com. Select your country and use the search template to look for the operating instructions. By entering the product number (e.g. IAN 123456_7890) you access the operating in- structions for your product.
Seite 39
Félicitations ! 4 x écrou (5) Vous venez d’acquérir un ar- 1 x plateforme, courte (6) ticle de grande qualité. Avant 1 x plateforme, longue (7) la première utilisation, fami- 1 x notice d’utilisation liarisez-vous avec l’article. Données techniques Pour cela, veuillez Poids : env. 15,8 kg lire attentivement la Charge maximale admise : notice d’utilisation...
Seite 40
Ne pas monter ou Lire les instructions descendre de l’échelle en regar- dant ailleurs. Vérifier l’état de Bien se tenir à l’échelle avant la l’échelle en montant première utilisation et en descendant. Avant chaque utilisation, Se tenir à l’échelle lors des contrôler visuellement travaux ou prendre d’autres l’échelle pour vérifier qu’elle...
Seite 41
de drogues peuvent entraîner ceci doit être indiqué sur un risque pour la sécurité lors l’échelle et dans la notice de l’utilisation de l’échelle. d’utilisation. Ne pas descendre Avertissement, latéralement de danger électrique. l’échelle double sur Identifier tous les une autre surface. risques liés aux équipements élec- Ouvrir complète-...
Seite 42
Les deux Lorsque vous utili- marches / échelons sez des échelles les plus hauts d’une simples avec échelle double qui ne dispo- marches, veillez à ce que les serait pas de plateforme ni marches se trouvent en de dispositif pour se retenir position horizontale.
Seite 43
Il est interdit d’utili- • Ne pas rester trop long- ser l’échelle dans les temps sur l’échelle et faire positions suivantes : régulièrement des pauses position en M, position inver- (ne pas sous-estimer le sée (le cas échéant, si la risque de fatigue). structure de l’échelle l’exige).
Seite 44
Danger de blessure • Lorsque l’échelle est ins- tallée, faites attention au pour les enfants ! risque de collision, p. ex. • Les enfants ne doivent pas avec des piétons, des jouer avec l’article. Com- véhicules ou des portes. muniquez bien aux enfants Dans la mesure du pos- que cet article n’est pas un sible, verrouiller les portes...
Seite 45
1. Retirez le matériau d’em- Vous devez donc déver- ballage. rouiller les charnières si 2. Avant de monter les tra- vous souhaitez à nouveau verses, retirez les bandes modifier la position du seg- de plastique des pieds de ment d’échelle. l’échelle.
Seite 46
Utilisation comme Déverrouiller les charnières (fig. D) plateforme (fig. H à I) • Pour déverrouiller les Important : Respectez les charnières (1d), tirez les hauteurs d’utilisation indi- deux leviers de déver- quées sur la fig. H. rouillage opposés (1g) sur 1. Placez les segments le segment d’échelle (1c) d’échelle dans la position et modifiez la position du...
Seite 47
Le cas échéant, tirez-les • Vérifier qu’il ne manque légèrement vers le bas afin aucun échelon et que que les plateformes soient ceux-ci ne sont pas des- correctement fixées à serrés, fortement usés, l’échelle. corrodés ni endommagés. 4. Retirez les plateformes •...
Seite 48
• Vérifier qu’il ne manque • Les réparations et l’entre- aucun pied / capuchon an- tien de l’article doivent être tidérapant et qu’ils ne sont effectués par une personne pas desserrés, fortement compétente et conformé- usés, corrodés ni endom- ment aux instructions du magés.
Seite 49
• Sécurisez et immobilisez IMPORTANT ! Ne jamais l’article pendant le trans- laver avec des produits de port (p. ex. sur une galerie nettoyage agressifs. de toit ou dans une voiture) Mise au rebut afin d’éviter tout dommage. Ce produit est recy- •...
Seite 50
Ce code se compose du Les réclamations au titre de symbole de recyclage, repré- cette garantie sont exclues sentant le cycle de recyclage si l’article a été utilisé de ainsi que d’un numéro identi- manière abusive ou inap- fiant le matériau. propriée, hors du cadre de son usage ou du champ Indications concernant...
Seite 51
Si le cas est couvert par la cause, si cette mise à dis- garantie, nous nous enga- position est postérieure à la geons - à notre appréciation - demande d‘intervention. à réparer ou à remplacer l’ar- Indépendamment de la ticle gratuitement pour vous garantie commerciale sous- ou à...
Seite 52
Article L217-5 du Code de Article L217-12 du Code la consommation de la consommation Le bien est conforme au L‘action résultant du défaut contrat : de conformité se prescrit 1° S’il est propre à l‘usage par deux ans à compter de habituellement attendu d‘un la délivrance du bien.
Seite 53
Ce code QR vous dessous de l’article. permet d’accéder directe- • En cas d’erreurs de fonc- ment à parkside-diy.com. tionnement ou d’autres Sélectionnez votre pays et défauts, contactez d’abord utilisez le champ de re- le service après-vente...
Seite 54
IAN : 458915_2401 Contact service Service après-vente France Téléphone : 0800907612 Formulaire de contact sur parkside-diy.com Siège : Allemagne Service après-vente Belgique Téléphone : 080012614 Formulaire de contact sur parkside-diy.com Siège : Allemagne *n’est valable que pour la France FR/BE...
Seite 55
Gefeliciteerd! 4 x onderlegplaatje (4) Met uw aankoop hebt u voor 4 x schroefmoer (5) een hoogwaardig artikel 1 x werkplatform kort (6) gekozen. Zorg ervoor dat u 1 x werkplatform lang (7) voor het eerste gebruik met 1 x gebruiksaanwijzing het artikel vertrouwd raakt.
Seite 56
Bij het op- en afstap- Handleiding in acht pen de ladder goed nemen vasthouden. Bij werkzaamheden op de ladder Ladder na levering deze vasthouden of andere controleren. Telkens veiligheidsmaatregelen treffen vóór gebruik visuele als dit niet mogelijk is. controle van de ladder op beschadiging en veilig ge- Vermijd werkzaam- bruik.
Seite 57
Niet zijwaarts van Waarschuwing, de trapladder op elektrisch gevaar. Identificeer alle risi- een ander oppervlak stappen. co’s van elektri- sche apparatuur in Ladder vóór gebruik de werkruimte, bv. volledig openen. bovengrondse max. hoogspanningsleidingen of De ladder alleen andere blootgestelde elektri- met ingelegde sche apparatuur en gebruik spreidbeveiliging...
Seite 58
Ladders voor de Vergrendelingen moe- toegang tot een gro- ten vóór het gebruik min. tere hoogte moeten gecontroleerd en minstens 1 m boven het volledig beveiligd worden als aanleunpunt uit geschoven dit niet automatisch gebeurt. en, al naar behoefte, bevei- Zorg ervoor dat de ligd worden.
Seite 59
• Deze ladder is niet ge- • De ladder niet in de open schikt voor het gebruik op lucht in ongunstige weers- trappen. omstandigheden, bv. felle • Als de scharnierladder als wind, gebruiken. een toegangsmiddel voor • In het kader van professio- een hoger niveau gebruikt neel moet een risicobeoor- wordt, dient de ladder te-...
Seite 60
Montage (afb. B) Levensgevaar! Opmerking: Voor de monta- • Laat kinderen nooit zonder ge hebt u geschikte (niet in toezicht met het verpak- het leveringspakket inbegre- kingsmateriaal. Er bestaat pen) schroefsleutels nodig. verstikkingsgevaar. 1. Verwijder het verpakkings- Gevaar voor blessures materiaal.
Seite 61
Scharniersysteem Belangrijk: Vergewis u ervan dat de pin (1f) op het contro- • De ladder (1) is met schar- nieren (1d) uitgerust. Om lesymbool (1e) gericht is. de ladder voor verschil- Scharnieren ontgrendelen lende toepassingen aan te (afb. D) passen, slaat u het ge- •...
Seite 62
Gebruik als platform Lijst met de te (afb. H-I) controleren onderdelen Belangrijk: Neem de ge- Bij regelmatige controles bruikshoogtes in acht zoals moet er met het volgende in afb. H getoond. rekening gehouden worden: 1. Breng de ladderdelen in de •...
Seite 63
• controleren dat de vergren- • Levert één van de boven- deling in de horizontale staande controles geen stand blijft, achterste rails en bevredigend resultaat op, hoekplaten niet ontbreken dan mag de ladder NIET en niet kromgebogen, los, gebruikt worden. verroest of beschadigd zijn;...
Seite 64
• Bij reparatie en vervanging • Berg het artikel op in een van onderdelen, bv. de positie waarbij het recht voeten, dient indien nodig blijft (bv. aan een ladder- de fabrikant of dealer ge- houder opgehangen of op contacteerd te worden. een vlak, schoon oppervlak neergelegd).
Seite 65
Bijkomende informatie over De garantie is niet van toe- de afvoer van het onbruikbaar passing op onderdelen die geworden artikel krijgt u bij uw aan een normale slijtage gemeente- of stadsbestuur. onderhevig zijn en daarom Voer het artikel en de verpak- als slijtageonderdelen te be- king milieuvriendelijk af.
Seite 66
De garantieperiode wordt • Gelieve voor alle aanvra- door eventuele reparaties op gen de kassabon en het grond van de garantie, wet- artikelnummer (bv. IAN telijke waarborg of coulance 123456_7890) als bewijs van niet verlengd. Dit geldt ook de aankoop klaar te houden. voor vervangen en gerepa- •...
Seite 67
Klantenservice België inkijken en Telefoon: 080012614 downloaden. Met deze Contactformulier op QR-code geraakt u direct parkside-diy.com op parkside-diy.com. Maatschappelijke zetel: Selecteer uw land en zoek Duitsland via het zoekvenster naar de bedieningshandleidin- gen. Door het artikelnum- mer (bv. IAN 123456_7890)
Seite 68
Gratulujemy! 2 x stabilizator (2) Decydując się na ten produkt, 4 x śruba (3) otrzymują Państwo towar wy- 4 x podkładka (4) sokiej jakości. Należy zapo- 4 x nakrętka (5) znać się z produktem przed 1 x podest roboczy, krótki (6) jego pierwszym użyciem.
Seite 69
Zastosowane symbole/ Nie stawiać drabiny na zabrudzonym Wskazówki bezpie- podłożu. czeństwa dotyczące unikania przyczyn Maksymalna liczba max. 1 wypadków użytkowników Nie wchodzić na Ostrzeżenie, upa- drabinę ani nie dek z drabiny schodzić z niej z twarzą odwróconą w prze- Przestrzegać ciwnym kierunku.
Seite 70
Jeśli drabina dostar- Nie używać drabiny czona jest ze stabili- w przypadku jakichś zatorami i muszą ograniczeń fizycz- one być przed pierwszym nych. Niektóre warunki zdro- użyciem zamontowane przez wotne, przyjmowanie leków, użytkownika, to musi to być nadużywanie alkoholu lub podane na drabinie oraz w narkotyków mogą...
Seite 71
Drabiny przystawne Nie używać najwyż- ze szczeblami mu- szych dwóch stop- szą być używane ni/szczebli drabiny 65-75° pod właściwym kątem. wolnostojącej bez podestu i podpórki na rękę/kolano jako Drabiny przystawne powierzchni do stania. ze stopniami muszą Urządzenia blokują- być używane w taki ce muszą...
Seite 72
Podane przez pro- • Zapobiegać uszkodzeniom ducenta największe podczas transportu drabi- obciążenie podestu ny np. poprzez związanie w pozycji rusztowania: 150 kg jej oraz upewnić się, że jest w odpowiedni sposób za- Nie stawać na naj- bezpieczona/zamocowana. wyższym segmen- • Upewnić się, że drabina cie drabiny, jeśli ta jest odpowiednia do dane- znajduje się...
Seite 73
• Podczas stania na drabinie Należy upewnić się, że nie ruszać nią. żadne osoby, w szczegól- • Podczas użytkowania na ności dzieci, nie będą pod- zewnątrz należy uważać na ciągać się na artykule. wiatr. • Nieużywany artykuł należy • Do nieuniknionych prac przechowywać...
Seite 74
wolnostojąca, przegubowa z Ważne: Przed użytkowa- uchwytem dystansowym al- niem należy się upewnić, że bo jako podest. wszystkie przeguby są pra- Niebezpieczeństwo zmiaż- widłowo zablokowane. dżenia! W trakcie rozkładania Blokowanie przegubów i składania artykułu należy (rys. C) uważać na palce. •...
Seite 75
Zastosowanie jako 2. Zaczepić brzegi (6b), (7b) na końcach podestów drabina przystawna każdorazowo o ostatni (rys. E) drabina szczebel odcinka drabi- wolnostojąca (rys. F) ny i upewnić się, że drugi drabina przegubowa koniec podestów również z uchwytem opiera się na szczeblu. 3.
Seite 76
• sprawdzić, czy ramiona • sprawdzić, czy nie bra- wokół punktów mocowania kuje wsporników prowa- innych części są w dobrym dzących, czy nie są one stanie; uszkodzone, poluzowane • sprawdzić, czy nie brakuje lub skorodowane oraz czy mocowań (np. nitów, śrub, prawidłowo zachodzą...
Seite 77
• Regularnie naoliwiać me- • Zabezpieczyć i zamo- chanizm przegubowy. cować artykuł na czas • Naprawy i prace konserwa- transportu (np. na bagaż- cyjne związane z artykułem nikach dachowych lub w muszą być wykonywane samochodzie), aby uniknąć przez osobę kompetentną i uszkodzeń.
Seite 78
Czyszczenie Kod taki składa się z symbo- lu recyklingu odzwierciedla- Czyścić wyłącznie przy uży- jącego obieg materiałów do ciu wilgotnej ściereczki, na- ponownego przetworzenia, stępnie wytrzeć do sucha. a także z numeru, który jest WAŻNE! Nie czyścić przy oznaczeniem materiału. użyciu ostrych środków Wskazówki dotyczą- czyszczących.
Seite 79
Wyklucza się roszczenia z W przypadku objętym tytułu niniejszej gwarancji w gwarancją artykuł zostanie przypadku użycia artykułu – według naszego uznania – w sposób niewłaściwy lub bezpłatnie naprawiony, wy- sprzeczny z jego przezna- mieniony lub nastąpi zwrot czeniem lub w sposób wy- ceny zakupu.
Seite 80
Podając numer ar- stronie parkside-diy.com w tykułu (np. IAN kategorii Serwis. 123456_7890) zostaną • Artykuł uznany za wadliwy Państwo przekierowani do można następnie wysłać...
Seite 81
Srdečně blahopřejeme! 1 x pracovní plošina, krátká (6) Svým nákupem jste se 1 x pracovní plošina, dlouhá (7) rozhodli pro kvalitní výrobek. 1 x návod k použití Před prvním použitím se Technická data prosím seznamte s tímto Váha: cca 15,8 kg výrobkem.
Seite 82
Po dodání žebřík Při lezení nahoru a zkontrolujte. Před dolů se pevně držte každým použitím že- žebříku. Při práci se břík vizuálně zkontrolujte, zda přidržujte žebříku, pokud to není poškozen a zda jej lze není možné, použijte jiná bezpečně používat. Poškoze- bezpečnostní...
Seite 83
Varování, nebezpe- Před použitím žebřík čí úrazu elektric- zcela otevřete. kým proudem. max. Identifikujte veške- Žebřík používejte rá rizika, která pouze s nasazeným představují elek- rozpěrným bezpeč- trická zařízení v nostním zařízením. pracovním prostoru, např. Vodorovné povrchy nadzemní vedení vysokého podobné...
Seite 84
Používejte žebřík Prvek plošiny musí být před pouze ve stanove- použitím zajištěn (pokud to ném směru instalace konstrukce vyžaduje). (pokud to vyžaduje kon- Zakázané polohy: strukce). Poloha M, obrácená poloha (pokud to Neopírejte žebřík o konstrukce vyžaduje). nevhodné povrchy. Maximální zatížení Nepoužívejte horní...
Seite 85
• S žebříkem se nikdy nesmí • Při použití venku dbejte pohybovat shora. na vítr. • Při přepravě žebříku za- • Pro nevyhnutelné práce braňte jeho poškození, pod elektrickým napětím např. připoutáním, a ujistěte používejte nevodivé žebříky. se, že je vhodným způso- Ohrožení...
Seite 86
Sestavení (obr. B) • Paralelně umístěné klouby musí vždy zapadat syn- Upozornění: K montáži jsou chronně. zapotřebí vhodné klíče (ne- • Zablokování/odbloková- jsou součástí dodávky). ní kloubů poznáte podle 1. Odstraňte obalový materiál. toho, že kolík (1f) směřuje 2. Před vložením příček od- ke kontrolní...
Seite 87
Použití jako opěrný 3. Zasuňte bezpečnostní háky (6c), (7c) pod příčle. žebřík (obr. E) štafle Bezpečnostní háky za- (obr. F) kloubový žebřík braňují sklouznutí plošin. s opěrkou odstupu V případě potřeby je mír- (obr. G) ně přitlačte, aby plošiny správně dosedly na žebřík. Důležité: Respektujte výšky 4.
Seite 88
• zkontrolujte, zda nechybí • zkontrolujte, zda není celý příčle a zda nejsou uvol- žebřík znečištěn (např. ne- něné, silně opotřebované, čistotami, barvou, olejem zkorodované nebo poško- nebo tukem); zené; • zkontrolujte, zda případné • zkontrolujte, zda klouby blokovací západky nejsou mezi přední...
Seite 89
• Pro opravu a výměnu dílů, • Uložte výrobek tak, aby například patek výrobku, se nepředstavoval nebezpečí v případě potřeby obraťte zakopnutí nebo překážku. na výrobce nebo prodejce. Čištění Přeprava a skladování Čistěte pouze vlhkým hadří- • Nesprávné zacházení s kem a následně...
Seite 90
Pokyny k záruce a k chybě ve zpracování, které nevyplývají z některé výše průběhu služby uvedených okolností. Výrobek byl vyroben s vel- Nároky ze záruky lze uplatnit kou péčí a za stálé kontroly. pouze v rámci záruční lhůty DELTA-SPORT HANDELS- po předložení...
Seite 91
123456_7890) jako doklad nout a o nákupu. PDF ONLINE stáhnout • Číslo výrobku naleznete na parkside-diy.com na parksi- typovém štítku výrobku, ry- de-diy.com. Tento QR kód tině na výrobku, na titulním vás zavede přímo na park- listu Vašeho návodu (vlevo side-diy.com.
Seite 92
Technické údaje Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa roz- Hmotnosť: cca 15,8 kg hodli pre kvalitný výrobok. najvyššie možné úžitkové Pred prvým použitím sa s vý- zaťaženie: 150 kg robkom dôkladne oboznámte. EN 131-4 Pozorne si prečítajte Dátum výroby tento návod na pou- (mesiac/rok): 08/2024 živanie.
Seite 93
Rebrík po dodaní Pri práci na rebríku sa pevne skontrolujte. Pred držte alebo vykonajte iné každým použitím bezpečnostné opatrenia, ak rebrík vizuálne skontrolujte to nie je možné. na poškodenia a bezpečné Vyhnite sa prácam, použitie. Poškodený rebrík ktoré spôsobujú nepoužívajte. bočné...
Seite 94
Výstraha, nebez- Pred použitím rebrík pečenstvo elek- úplne otvorte. trického prúdu. max. Identifikujte všetky Rebrík používajte riziká, ktoré pred- len s vloženou roz- stavujú elektrické pernou poistkou. prevádzkové pro- Vodorovné povrchy striedky v pracovnom priesto- podobné plošine re, napr. nadzemné vedenia dvojitého rebríka, vysokého napätia alebo iné...
Seite 95
Rebrík používajte Ak používate rebrík len v označenom ako plošinu, potom smere zdvihnutia (ak sa smú používať len je to konštrukčne potrebné). plošinové prvky odporúčané výrobcom. Plošinový prvok Rebrík neopierajte sa musí pred použitím za- o nevhodné po- bezpečiť (ak je to nutné z vrchy.
Seite 96
• Rebríky s jedným alebo • Pri umiestňovaní rebríka viacerými kĺbmi sa musia dbajte na riziko kolízie, napr. skladať a rozkladať tak, že s chodcami, vozidlami alebo ležia na zemi, a nie v polo- dverami. Ak je to možné, he určenej na použitie. uzamknite dvere (nie však •...
Seite 97
Používanie Zabráňte situáciám a spô- sobom správania, ktoré nie Výrobok sa môže používať sú určené pre tento výrobok. ako oporný rebrík, dvojitý • Výrobok nie je zariadením rebrík, kĺbový rebrík s časťou na šplhanie alebo hranie! na udržiavanie odstupu ale- Zabezpečte, aby sa osoby, bo plošina.
Seite 98
Použitie ako oporný Dôležité: Pred každým použitím sa vždy uistite, že rebrík (obr. E) dvojitý sú všetky kĺby správne zablo- rebrík (obr. F) kĺbový kované. rebrík s časťou na Zablokovanie kĺbov udržiavanie odstupu (obr. C) (obr. G) • Prestavte požadovanú časť rebríka (1c) tak, aby kĺby (1d) Dôležité: Dodržte výšky po- zaklikli počuteľným klikom.
Seite 99
2. Zaháknite obruby (6b), (7b) • skontrolujte, či nechýbajú na konci plošín zakaždým upevňovacie prvky (ako sú cez poslednú priečku čas- nity, skrutky, kolíky) a či nie ti rebríka a uistite sa, že sú uvoľnené alebo skoro- druhý koniec plošín prilieha dované;...
Seite 100
• skontrolujte, či nechýbajú • Pri oprave a výmene die- pätky rebríka/krytky pätky lov, ako napr. pätiek, sa v a či nie sú uvoľnené, silne prípade potreby obráťte na opotrebované, skorodova- výrobcu alebo predajcu. né alebo poškodené; Preprava a skladovanie • skontrolujte, či celý rebrík nie •...
Seite 101
• Výrobok skladujte tak, aby Kód pozostáva z recyklačné- nepredstavoval nebezpe- ho symbolu pre zobrazenie čenstvo zakopnutia alebo kolobehu opätovného použí- prekážku. vania a čísla, ktoré označuje materiál. Čistenie Pokyny k záruke a Čistite len vlhkou čistiacou priebehu servisu handričkou a nakoniec utrite dosucha.
Seite 102
Ak ný formulár, ktorý nájdete sa jedná o záručný prípad, na stránke parkside-diy. výrobok – podľa našej voľby com v kategórii Servis. – bezplatne opravíme, vyme- • Výrobok zistený ako po- níme alebo vrátime kúpnu...
Seite 103
PDF ONLINE príručku parkside-diy.com ako aj mnohé ďalšie. Pomocou tohto QR-kódu sa dosta- nete priamo na parksi- de-diy.com. Vyberte si svoju krajinu a cez vyhľa- dávaciu masku vyhľadajte návody na obsluhu. Zada- ním čísla výrobku (napr.
Seite 104
¡Enhorabuena! 4 x tornillo (3) Con su compra se ha deci- 4 x arandela (4) dido por un artículo de gran 4 x tuerca (5) calidad. Familiarícese con el 1 x plataforma de trabajo artículo antes de usarlo por corta (6) primera vez.
Seite 105
Símbolos empleados/ Número máximo de max. 1 indicaciones de usuarios seguridad para evitar No bajarse o subir- causas de accidentes se de la escalera mirando hacia el la- Advertencia, caída do contrario. de la escalera Agarrarse bien al subir y al bajar de la Tener en cuenta las escalera.
Seite 106
la ingesta de medicamentos esto deberá indicarse en la y el abuso del alcohol o dro- escalera y las instrucciones gas mientras se usa la esca- de uso. lera pueden poner en peligro No pasar por el lateral la seguridad. de la escalera de tije- ra a otra superficie.
Seite 107
Las escaleras de No emplear los dos apoyo con peldaños escalones/peldaños deben emplearse de superiores de una forma que los escalones se escalera de tijera sin platafor- encuentren en posición hori- ma y dispositivo de sujeción zontal. para las manos/rodillas como superficie de colocación.
Seite 108
Carga máxima indi- p. ej., amarrándola, y ase- cada por el fabricante gurarse de que se haya del descansillo en fijado/colocado correcta- posición de andamio: 150 kg mente. • Asegurarse de que la es- No se coloque en el calera es apta para el uso segmento superior correspondiente.
Seite 109
• No mover la escalera • El artículo debe guardarse mientras se permanezca alejado del alcance de los sobre ella. niños cuando no se esté • Tener en cuenta el viento usando. cuando se trabaje en exte- • Los niños no deben reali- riores.
Seite 110
Bloqueo de las ¡Peligro de aplastamiento! Tenga cuidado con los de- articulaciones (fig. C) dos al plegar y desplegar el • Pliegue la sección de la es- artículo. calera deseada (1c) hasta que se oiga que las articu- Sistema de articulación laciones (1d) han encajado •...
Seite 111
Uso como escalera de 2. Enganche los bordes (6b), (7b) en el extremo de las apoyo (fig. E) Escalera plataformas por el último de tijera (fig. F) peldaño correspondiente Escalera articulada con de la sección de la esca- soporte distanciador lera y asegúrese de que el (fig.
Seite 112
arqueados, torcidos, abo- • Comprobar que no falten llados, agrietados, corroí- estribos de guía, que no dos o podridos estén dañados, sueltos o • Comprobar que los largue- corroídos y que estén bien ros estén en buen estado encajados en el larguero en los puntos de fijación •...
Seite 113
• Aplique aceite al meca- • Asegure y fije el artículo nismo de articulación con durante el transporte (p. regularidad. ej., a portaequipajes o • Las reparaciones y los tra- en el coche) para evitar bajos de mantenimiento daños. del artículo debe realizar- •...
Seite 114
Limpieza El código se compone de un símbolo de reciclaje para el Limpie solo con un paño de ciclo de aprovechamiento y limpieza húmedo y después un número que señaliza el seque frotándolo. material. ¡IMPORTANTE! No lo limpie Indicaciones relativas con productos de limpieza agresivos.
Seite 115
Se excluyen derechos deri- Por favor, dirija sus quejas vados de esta garantía, si se primero a la línea telefóni- ha realizado un uso incorrec- ca del servicio de atención to o abusivo del artículo o al cliente que se indica a que no se encuentre dentro continuación o póngase en del marco del uso o ámbito...
Seite 116
PDF ONLINE de la parte trasera o infe- y muchos parkside-diy.com rior del artículo. otros ma- • Si aparecieran fallos de nuales de instrucciones. funcionamiento u otras Con este código QR acce- deficiencias, póngase en...
Seite 117
Hjertelig tillykke! 1 x arbejdsplatform, kort (6) Du har valgt at købe et kva- 1 x arbejdsplatform, lang (7) litetsprodukt. Lær produktet 1x brugervejledning at kende, inden du bruger Tekniske data det første gang. Vægt: ca. 15,8 kg Det gør du ved at højest mulige nyttelast: 150 kg læse nedenstående EN 131-4...
Seite 118
Kontrollér stigen ef- Arbejder, der forår- ter levering. Før hver sager en sideværts brug skal der laves belastning på stiger, en visuel inspektion af stigen f.eks. boring gennem faste for skader og sikker brug. materialer, skal undgås. Brug ikke en beskadiget stige. Ved brug af en stige må...
Seite 119
Enkeltstiger med Brug ikke stigen sprosser skal bruges som bro. i den rigtige vinkel. 65-75° Stige til Enkeltstiger med trin ikke-er- skal anvendes på en hvervs- sådan måde, at tri- mæssig brug nene er i vandret position. Når en stige leveres Stiger til adgang til med stabiliserende en større højde skal...
Seite 120
De to øverste trin/ Stå ikke på det sprosser på en trap- øverste stigeseg- pestige uden plat- ment, når stigen er i form og holdeanordning til afstandsposition. hånd/knæ må ikke bruges til • Denne stige er ikke egnet at stå på. til brug på...
Seite 121
• Brug ikke en stige, der er Livsfare! forurenet af f.eks. våd ma- • Lad aldrig børn være uden ling, snavs, olie eller sne. opsyn med emballagemate- • Brug ikke stigen udendørs rialet. Der er kvælningsfare. under ugunstige vejrfor- Fare for skade for børn! hold, f.eks.
Seite 122
1. Fjern emballagematerialet. • Parallelt liggende led skal 2. Fjern plaststrimlerne på altid klikke synkront på stigefødderne før isætning plads. af tværstængerne. Brug et • Låsning/oplåsning af led- skarpt værktøj som en saks dene kan genkendes ved eller en stanleykniv til det. retningen af stiften (1f) på...
Seite 123
Anvendelse som 3. Skub sikkerhedskrogene (6c), (7c) ind under spros- enkeltstige (afb. E) serne. Sikkerhedskrogene trappestige (afb. F) forhindrer platformene i at foldestige med af- glide af. Tryk dem i givet standsstykke (afb. G). fald lidt ned, så platformene passer korrekt på stigen. Vigtigt: Vær opmærksom 4.
Seite 124
• kontrollér, at led mellem • Hvis nogen af ovenstående forsiden og bagsiden ikke kontroller ikke giver et til- er beskadigede, løse eller fredsstillende resultat, bør korroderede; stigen IKKE bruges. • kontrollér, at låsen forbliver Reparation og i vandret position, at de vedligeholdelse bageste skinner og hjørne- afstivninger ikke mangler,...
Seite 125
Transport og • Opbevar artiklen på en så- dan måde, at den ikke kan opbevaring udgøre en snublefare eller • Usagkyndig håndtering af hindring. artiklen under transport og Rengøring opbevaring kan medføre beskadigelser. Rengør kun med en fugtig • Klap artiklen sammen efter klud, og tør af bagefter.
Seite 126
Koden består af et genbrugs- overholdelse af anvisninger- symbol, som afspejler genan- ne i betjeningsvejledningen. vendelseskredsløbet, og et tal, Kunden skal kunne påvise, at der identificerer materialet. der er tale om materiale- eller fremstillingsfejl og ikke fejl Oplysninger om som følge af ovenstående garanti og omstændigheder.
Seite 127
IAN: 458915_2401 brug vores kontaktfor- Servicekontakt mular, som kan findes på parkside-diy.com i katego- Kundeservice, Danmark rien Service. Telefon: 80254583 • En artikel, der er registreret Kontaktformular på som defekt, kan sendes parkside-diy.com...
Seite 128
Congratulazioni! 2 x traversa (2) Avete acquistato un articolo 4 x vite (3) di alta qualità. Consigliamo 4 x rondella (4) di familiarizzare con l’articolo 4 x dado (5) prima di cominciare ad utiliz- 1 x piattaforma di lavoro zarlo. corta (6) Leggere attentamente 1 x piattaforma di lavoro...
Seite 129
Simboli utilizzati/ Non posizionare la scala su un fondo Indicazioni di sicurezza sporco. per evitare cause di incidente Numero massimo di max. 1 utenti Avvertenza, rischio di caduta dalla Non salire né scen- scala dere dalla scala guardando altrove. Seguire le istruzioni Tenersi bene alla scala quando si scende e si sale.
Seite 130
Non utilizzare la Se una scala viene scala in caso di consegnata con limitazioni fisiche. traverse di stabiliz- Determinate condizioni di zazione e queste traverse salute, quali l’assunzione di prima del primo utilizzo farmaci, di alcolici o l’abuso devono essere applicate di droghe possono provoca- dall’utente, occorre indicarlo re pericoli per la sicurezza...
Seite 131
Le scale da appog- Non utilizzare i due gio con pioli devono gradini/pioli più alti essere usate con di una scala apribile 65-75° l’inclinazione corretta. senza piattaforma e disposi- tivo di fermo per appoggiare Le scale da appog- mani o ginocchia. gio con gradini devono essere I dispositivi di bloc-...
Seite 132
Carico massimo legandola saldamente e indicato dal costrut- sincerandosi che sia fis- tore per la piattafor- sata/posizionata in modo ma in posizione impalcatura: corretto. 150 kg • Accertarsi che la scala sia adatta allo scopo di utilizzo. Non posizionarsi sul •...
Seite 133
• Quando si usa all’aperto, • In caso di non utilizzo, l’ar- fare attenzione al vento. ticolo deve essere conser- • Se è strettamente neces- vato fuori dalla portata dei sario eseguire lavori sotto bambini. tensione elettrica, utilizzare • La pulizia e la manutenzio- scale non conduttive.
Seite 134
Pericolo di subire ferite da Importante: sincerarsi che la schiacciamento! Quando si pin (1f) sia orientata verso il apre e si richiude l’articolo, fare simbolo di controllo (1e). particolare attenzione alle dita. Sblocco degli snodi Sistema a snodo (imm. D) •...
Seite 135
Utilizzo come 4. Rimuovere le piattaforme nuovamente dopo l’uso piattaforma (imm. H-I) e chiudere la scala come Importante: fare attenzione mostrato nell’imm. J. alle altezze di utilizzo come Elenco dei pezzi da mostrato nell’imm. H 1. Portare le sezioni della ispezionare scala nella posizione Durante le ispezioni periodi-...
Seite 136
• verificare che il blocco • Se da una o più ispezioni tra rimanga in posizione oriz- quelle elencate sopra emer- zontale, che le guide e ge la presenza di condizioni i rinforzi angolari siano non soddisfacenti, allora presenti e che non siano NON utilizzare la scala.
Seite 137
Trasporto e stoccaggio • Stoccare l’articolo in modo tale che non sia un osta- • Un utilizzo non conforme colo e che non provochi il dell’articolo durante il tra- rischio di inciampamento. sporto e lo stoccaggio può Pulizia provocare danni. •...
Seite 138
Il codice è composto da un La garanzia non si estende simbolo di riciclaggio per altresì a danni che si verifi- il ciclo di riutilizzo e da un cano su componenti delicati numero che contraddistingue (esempio interruttori, batte- il materiale. rie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) Avvertenze sulla...
Seite 139
Evasione delle richieste Il termine di garanzia non sarà prolungato a seguito di di garanzia eventuali riparazioni effettua- Affinché la vostra richiesta te sulla base della garanzia, di garanzia sia evasa rapida- della garanzia obbligatoria mente, attenersi alle seguenti prevista per legge oppure di indicazioni: accondiscendenza.
Seite 140
PDF ONLINE molti altri parkside-diy.com manuali. Con questo codice QR si raggiunge direttamente il sito parkside-diy.com. Scegliere il Paese e cerca- re le operative la finestra di ricerca. Immettendo il codice articolo (ad es. IAN 123456_7890) si arriva alle operative specifiche dell’articolo.
Seite 141
Szívből gratulálunk! 4 x csavaranya (5) Vásárlásával kiváló minőségű 1 x rövid munkaplatform (6) terméket választott. Haszná- 1 x hosszú munkaplatform (7) latba vétele előtt ismerkedjen 1 x használati útmutató meg a termékkel. Műszaki adatok Figyelmesen olvassa Tömeg: kb. 15,8 kg el az alábbi haszná- Maximális hasznos teher: lati útmutatót.
Seite 142
Fel- és lemászáskor Tartsa be az útmu- erősen kapaszkod- tatóban foglaltakat jon a létrán. A létrán végzett munka során ka- A kiszállítás után el- paszkodjon meg, vagy ha az lenőrizze a létrát. nem lehetséges, tegyen más Minden használat biztonsági intézkedéseket. előtt vizuálisan ellenőrizze a létrát, hogy nincs-e rajta sé- Kerülje az olyan...
Seite 143
Használat előtt Figyelmeztetés, nyissa ki teljesen elektromos ve- szély. Határozza a létrát. max. meg a munkaterü- A létrát csak rögzí- leten lévő elektro- tett biztonsági táv- mos berendezések, tartókkal használja. pl. nagyfeszültségű Az állólétra plat- felsővezetékek vagy más sza- formjához hasonló, badon hagyott elektromos de attól eltérő...
Seite 144
A létra platformként A létrát csak az előírt való használatakor felállítási irányban csak a gyártó által használja (amennyi- ajánlott platformelemek hasz- ben a szerkezet megköveteli). nálhatók. A platformelemet Ne támassza a létrát használat előtt rögzíteni kell alkalmatlan felüle- (ha a kialakítás megköveteli). tekhez.
Seite 145
• Ne tartózkodjon túl sokáig A munkaterületen lehető- rendszeres szünetek nélkül a ség szerint zárja be az ajtó- létrán (a fáradtság veszélye). kat (a vészkijáratokat nem) • A létrát soha nem szabad és az ablakokat. felülről mozgatni. • Ne végezzen átalakítást a •...
Seite 146
Előzze meg a termék ren- 3. A kereszttartókat (2) a csa- deltetésének nem megfe- varok (3), csavarlátétek (4) és lelő helyzeteket és viselke- csavaranyák (5) segítségével désformákat. rögzítse a termékhez (1). • A termék nem alkalmas Használat arra, hogy rámásszanak, A termék támasztólétraként, és nem játékszer! Gondos- állólétraként, távtartóval el-...
Seite 147
• A csuklók reteszelt/kioldott Fontos: ügyeljen arra, hogy állapota a reteszelőtüske a reteszelőtüske (1f) az (1f) ellenőrző-szimbólum ellenőrző-szimbólumnak (1e) (1e) szerinti helyzete alap- megfelelő helyzetbe legyen ján állapítható meg. állítva. Fontos: minden használat Támasztólétraként előtt győződjön meg arról, való használat hogy minden csukló...
Seite 148
Az ellenőrizendő 1. Állítsa a létraszakaszokat az ábrán látható pozícióba alkatrészek listája (H ábra). A rendszeres ellenőrzések Fontos: csak a mellékelt plat- során a következőket kell formokat (6), (7) használja. figyelembe venni: Fontos: a platformokat • ellenőrizze, hogy a szárak csak úgy használja, hogy a (függőleges részek) nincse- csúszásgátlós (6a), (7a) (I ábra)
Seite 149
• ellenőrizze, hogy a retesz • Ha a fenti ellenőrzések bár- vízszintes helyzetben ma- melyike nem ad kielégítő rad-e, a hátsó sínek és a eredményt, a létrát NEM sarokmerevítők nem hiá- szabad használni. nyoznak-e, és nem hajlot- Javítás és karbantartás tak, lazák, korrodáltak vagy •...
Seite 150
Szállítás és tárolás • A terméket úgy tárolja, hogy ne jelentsen botlás- • A terméknek a szállítás és veszélyt vagy akadályt. tárolás során történő szak- Tisztítás szerűtlen kezelése sérülést okozhat. Csak nedves törlőkendővel • Használat után, valamint tisztítsa meg, utána törölje tárolás és szállítás előtt szárazra.
Seite 151
Az újrahasznosítási kód kapcsolókra vagy az üvegből az újrafelhasználási készült alkatrészekre. ciklusba való visszave- Kizárásra kerül a garancia- zetésre (újrahasznosítás) igény, ha a terméket szak- szánt különböző anyagok szerűtlenül vagy helytelenül, azonosítására szolgál. A kód nem rendeltetésszerűen az újrahasznosítási ciklus új- vagy nem az előirányzott rahasznosítási szimbólumá- felhasználási körben hasz-...
Seite 152
A jelen garancia nem korlá- vagy használja kapcsolat- tozza az Ön törvényes joga- felvételi űrlapunkat, ame- it, különösen a mindenkori lyet a parkside-diy.com értékesítővel szembeni ga- oldalon a Szerviz kategóri- ranciaigényét. ában talál. • Ha egy termék hibásnak bi- Teendők garanciaigény...
Seite 153
Válassza ki az országát, és a keresőfelület segít- ségével keresse meg a kezelési útmutatókat. Írja be a termék számát (pl. IAN 123456_7890), hogy hozzáférhessen terméke ke- zelési útmutatójához. IAN: 458915_2401 Szervizkapcsolat Magyarországi ügyfélszolgálat Telefonszám: 0680021647 Kapcsolatfelvételi űrlap a parkside-diy.com oldalon Székhely: Németország...
Seite 156
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 08/2024 Delta-Sport-Nr.: VL-14880 IAN 458915_2401...