Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside 471976 2407 Gebrauchsanweisung
Parkside 471976 2407 Gebrauchsanweisung

Parkside 471976 2407 Gebrauchsanweisung

Multifunktionsleiter
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
MULTIFUNKTIONSLEITER
MULTI-PURPOSE LADDER
ÉCHELLE MULTIFONCTION
MULTIFUNKTIONSLEITER
Gebrauchsanweisung
ÉCHELLE MULTIFONCTION
Notice d'utilisation
DRABINA WIELOFUNKCYJNA
Instrukcja użytkowania
MULTIFUNKČNÝ REBRÍK
Návod na použivanie
MULTIFUNKTIONSSTIGE
Brugervejledning
MULTIFUNKCIÓS LÉTRA
Használati útmutató
IAN 471976_2407
MULTI-PURPOSE LADDER
Instructions for use
MULTIFUNCTIONELE LADDER
Gebruiksaanwijzing
MULTIFUNKČNÍ ŽEBŘÍK
Návod k použití
ESCALERA MULTIFUNCIONAL
Instrucciones de uso
SCALA PIEGHEVOLE
MULTIFUNZIONE
Istruzioni d'uso
PDF ONLINE
parkside-diy.com
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside 471976 2407

  • Seite 1 MULTIFUNKTIONSLEITER PDF ONLINE parkside-diy.com MULTI-PURPOSE LADDER ÉCHELLE MULTIFONCTION MULTIFUNKTIONSLEITER MULTI-PURPOSE LADDER Gebrauchsanweisung Instructions for use ÉCHELLE MULTIFONCTION MULTIFUNCTIONELE LADDER Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing DRABINA WIELOFUNKCYJNA MULTIFUNKČNÍ ŽEBŘÍK Instrukcja użytkowania Návod k použití MULTIFUNKČNÝ REBRÍK ESCALERA MULTIFUNCIONAL Návod na použivanie Instrucciones de uso...
  • Seite 4 65° - 75°...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis / Contents Lieferumfang/ Scope of delivery/ Teileübersicht ....12 Parts list ......24 Technische Daten .....12 Technical data ....24 Bestimmungsgemäße Intended use .....24 Verwendung .....12 Symbols used/Safety Verwendete Symbole/ instructions to prevent Sicherheitshinweise zur causing accidents ....24 Vermeidung von Danger to life! ....28 Unfallursachen ....12 Risk of injury to Lebensgefahr! ....16...
  • Seite 7 Table des matières /  I nhoudsopgave Contenu de la livraison/ In het leveringspakket Liste des composants ..35 inbegrepen/Overzicht van Données techniques ..35 de onderdelen ....49 Utilisation conforme ..35 Technische gegevens ..49 Symboles utilisés/Consignes Voorgeschreven gebruik ...49 de sécurité pour éviter les Gebruikte symbolen/ causes d’accidents ..35 Veiligheidsinstructies ter...
  • Seite 8 Spis treści /  O bsah Zakres dostawy/ Rozsah dodávky/ Przegląd części ....61 Přehled dílů .......73 Dane techniczne ....61 Technická data ....73 Użytkowanie zgodne Použití v souladu s z przeznaczeniem .....61 určením ......73 Zastosowane symbole/ Použité symboly/ Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące unikania przyczyn Bezpečnostní...
  • Seite 9 Obsah /  Í ndice Obsah balenia/ Contenido de suministro/ Descripción de las piezas ...94 Prehľad dielov ....83 Datos técnicos ....94 Technické údaje ....83 Uso conforme al fin Používanie podľa určenia ...83 previsto ......94 Použité symboly/ Símbolos empleados/ Bezpečnostné pokyny pre Indicaciones de seguridad para evitar causas de vyvarovanie sa príčinám accidentes ......94...
  • Seite 10 Indholdsfortegnelse  /  Indice Leveringsomfang/ Contenuto della confezione/ Denominazione dei pezzi ...116 Deleliste ......106 Dati tecnici ......116 Tekniske data ....106 Utilizzo conforme ....116 Tilsigtet brug ....106 Simboli utilizzati/Indicazioni Anvendte symboler/ di sicurezza per evitare Sikkerhedsanvisninger for cause di incidente ..116 at at undgå årsager til Pericolo di morte! ..120 ulykker ......106 Pericolo che i bambini...
  • Seite 11 Tartalomjegyzék A csomag tartalma/ Alkatrészek áttekintése ...128 Műszaki adatok ....128 Rendeltetésszerű használat ......128 Használt szimbólumok/ Biztonsági utasítások a balesetek okainak elkerülése érdekében .......128 Életveszély! ....132 Gyermekeknél sérülésves- zély áll fenn! ....132 Összeszerelés ....132 Használat ......132 A termék kireteszelése ....132 Állólétraként való használat ....133 A létra kinyitása ...133 A létra összecsukása ...133...
  • Seite 12: Lieferumfang/Teileübersicht

    Technische Daten Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich Gewicht: ca. 5,9 kg für einen hochwertigen Artikel höchstmögliche Nutzlast: entschieden. Machen Sie sich 150 kg vor der ersten Verwendung EN 131 mit dem Artikel vertraut. Lesen Sie hierzu Herstellungsdatum aufmerksam die (Monat/Jahr): 12/2024 nachfolgende Ge-...
  • Seite 13 Leiter nach Liefe- Beim Aufsteigen und rung überprüfen. Absteigen an der Lei- Vor jeder Nutzung ter gut festhalten. Bei Sichtprüfung der Leiter auf Arbeiten auf der Leiter festhal- Beschädigung und sichere ten oder andere Sicherheits- Benutzung. Keine beschä- maßnahmen ergreifen, wenn digte Leiter benutzen.
  • Seite 14 Nicht von der Steh- Warnung, elektri- leiter auf eine andere sche Gefährdung. Alle durch elektri- Oberfläche seitlich wegsteigen. sche Betriebsmittel im Arbeitsbereich Leiter vor Benut- gegebenen Risiken zung vollständig feststellen, z. B. öffnen. Hochspannungs-Freileitun- max. gen oder andere freiliegende Die Leiter nur mit elektrische Betriebsmittel, eingelegter Spreizsi- und die Leiter nicht verwen-...
  • Seite 15 Die Leiter nur in der • Nicht zu lange ohne regel- angegebenen Auf- mäßige Unterbrechungen stellrichtung benut- auf der Leiter bleiben (Mü- zen (falls konstruktionsbe- digkeit ist ein Risiko). dingt erforderlich). • Die Leiter darf niemals von oben her bewegt werden. Die Leiter nicht •...
  • Seite 16: Lebensgefahr

    • Wenn die Leiter in Stellung • Beachten Sie den natür- gebracht wird, ist auf das lichen Spieltrieb und die Risiko einer Kollision zu Experimentierfreudigkeit achten, z.B. mit Fußgän- von Kindern. Verhindern gern, Fahrzeugen oder Sie Situationen und Ver- Türen. Türen (jedoch nicht haltensweisen, die nicht Notausgänge) und Fenster für den Artikel vorgesehen...
  • Seite 17: Verwendung

    Verwendung 3. Sichern Sie den Artikel, indem Sie die oberste Lei- Der Artikel kann als Stehleiter tersprosse (1a) des Leiter- oder als Anlegeleiter verwen- schenkels mit Traverse beid- det werden. seitig in die vorgesehenen Quetschgefahr. Achten Sie Aussparungen (1f) einhaken. beim Auf- und Zusammen- 4.
  • Seite 18: Verwendung Als Anlegeleiter (Abb. E)

    Verwendung als • überprüfen, dass Schenkel (aufrechtstehende Teile) Anlegeleiter (Abb. E) nicht verbogen, gekrümmt, Wichtig: Beachten Sie die verdreht, verbeult, gerissen, Nutzungshöhen wie in Abb. E korrodiert oder verrottet gezeigt. sind; 1. Entriegeln Sie den Arti- • überprüfen, dass Schen- kel und schieben Sie den kel um die Fixierpunkte Leiterschenkel (1c) auf die...
  • Seite 19: Reparatur Und Wartung

    Reparatur und • überprüfen, dass Leiterfüße/ Fußkappen nicht fehlen Wartung und nicht lose, stark abge- • Halten Sie den Artikel sau- nutzt, korrodiert oder ber und frei von fremden beschädigt sind; Materialien, da diese Mate- • überprüfen, dass Spros- rialien die Gelenke und die senhaken nicht fehlen, Funktion zerstören können.
  • Seite 20: Transport Und Lagerung

    Transport und • Lagern Sie den Artikel in einer Stellung, welche dazu Lagerung beiträgt, dass er gerade • Unsachgemäßer Umgang bleibt (z. B. an einer Leiter- mit dem Artikel bei Trans- halterung aufgehängt oder port und Lagerung kann zu auf einer ebenen, sauberen Beschädigungen führen.
  • Seite 21: Hinweise Zur Garantie Und Serviceabwicklung

    Weitere Informationen zur Die Garantie gilt nur für Mate- Entsorgung des ausgedien- rial- und Verarbeitungsfehler. ten Artikels erhalten Sie bei Die Garantie erstreckt sich Ihrer Gemeinde- oder Stadt- nicht auf Teile, die der nor- verwaltung. Entsorgen Sie malen Abnutzung unterlie- den Artikel und die Verpa- gen und deshalb als Ver- ckung umweltschonend.
  • Seite 22: Abwicklung Im Garantiefall

    Ihre gesetzlichen Rechte, auftreten, kontaktieren Sie insbesondere Gewährleis- zunächst die nachfolgend tungsansprüche gegenüber benannte Serviceabteilung dem jeweiligen Verkäufer, telefonisch oder nutzen Sie werden durch diese Garantie unser Kontaktformular, nicht eingeschränkt. das Sie auf parkside-diy. com in der Kategorie Service finden. DE/AT/CH...
  • Seite 23: Serviceabwicklung

    Hand- PDF ONLINE bücher parkside-diy.com einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelan- gen Sie direkt auf parkside- diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Anleitungen. Mittels Eingabe der Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) gelangen Sie zur Anleitung für Ihren Artikel.
  • Seite 24: Scope Of Delivery/Parts List

    Technical data Congratulations! You have chosen to pur- Weight approx. 5.9kg chase a high-quality product. Maximum permissible load Familiarise yourself with the capacity: 150kg product before using it for EN 131 the first time. Read the following Date of manufacture instructions for use (month/year): 12/2024 carefully.
  • Seite 25 Hold tightly onto the Inspect ladder upon ladder while climb- delivery. Before use ing up or down. each time, do a When working on the ladder, visual inspection of the ladder hold it firmly or if this is not to ensure that it is undam- possible take other safety aged and safe to use.
  • Seite 26 Warning, electri- Open the ladder cal hazard. Ascer- fully before use. tain all risks due to max. electrical equip- Use the ladder only ment such as with the spread high-voltage over- stopper in place. head power lines and other exposed electrical Horizontal surfaces equipment and do not use similar to the plat-...
  • Seite 27 Do not lean the • Make sure that the ladder ladder against any is suitable for the respec- unsuitable surfaces. tive purpose. • Do not use a ladder soiled Do not use the top by e.g. wet paint, dirt, oil, three steps/rungs of or snow.
  • Seite 28: Danger To Life

    Set-up (fig. B) Danger to life! Note: For assembly you will • Never leave children unsu- need a suitable spanner (not pervised with the packag- included in delivery). ing material. Risk of suffo- 1. Remove the packaging cation. material. Risk of injury to 2.
  • Seite 29: Unfolding The Ladder

    For use as a lean-to Unfolding the ladder ladder (fig. E) 1. Unlock the product. Important: Select the 2. Extend the ladder leg (1c) heights for use as shown as wide as possible from the ladder leg with cross in fig. E. 1.
  • Seite 30: Repair And Maintenance

    • check that fasteners (welds, • check that the entire ladder screws, bolts, etc.) are not is unsoiled (e.g. dirt, paint, missing, loose, or corroded; oil, or grease); • check that no rungs are • check that the locking missing and are not loose, catches (if there are any) heavily worn, corroded, or are not damaged or cor-...
  • Seite 31: Transport And Storage

    a manufacturer’s training • Store the product in a po- session, for instance. sition that helps it to stay • For repair and replacement upright (e.g. hanging on a of parts such as feet, for ladder holder or lying on an example, it may be neces- even, clean surface).
  • Seite 32: Notes On The Guarantee And Service Handling

    The Recycling Code parts that are made of glass. distinguishes different Claims under this guarantee materials to be returned are excluded if the product for recycling. The Code con- has been used incorrectly, sists of the recycling symbol improperly, or contrary to the for the recycling process and intended purpose, or if the a number that identifies the...
  • Seite 33: Guarantee Handling

    There are no further rights find at parkside-diy.com from the guarantee. Your legal under service categories. rights, in particular guarantee • Once the product is deter-...
  • Seite 34: Service Handling

    By entering the product number (e.g. IAN 123456_7890) you access the operating instructions for your product. IAN: 471976_2407 Service handling Customer Service United Kingdom Telephone: 08000518970 Customer Service Ireland Telephone: 1800851251 Contact form at parkside-diy.com Location: Germany GB/IE...
  • Seite 35: Contenu De La Livraison/Liste Des Composants

    Données techniques Félicitations ! Vous venez d’acquérir un ar- Poids : env. 5,9 kg ticle de grande qualité. Avant Charge maximale admise : la première utilisation, fami- 150 kg liarisez-vous avec l’article. EN 131 Pour cela, veuillez lire attentivement la Date de fabrication notice d’utilisation (mois/année) : 12/2024 suivante.
  • Seite 36 Vérifier l’état de Ne pas monter ou l’échelle avant la descendre de première utilisation l’échelle en regar- Avant chaque utilisation, dant ailleurs. contrôler visuellement Bien se tenir à l’échelle pour vérifier qu’elle l’échelle en montant n’est pas endommagée et et en descendant. qu’elle peut être utilisée en Se tenir à...
  • Seite 37 Certaines conditions de santé, l’utilisateur avant la première la prise de médicaments ou utilisation, ceci doit être l’abus d’alcool ou de dro- indiqué sur l’échelle et dans gues peuvent entraîner un la notice d’utilisation. risque pour la sécurité lors Ne pas descendre de l’utilisation de l’échelle.
  • Seite 38 Les échelles per- doivent pas être utilisés mettant d’accéder à comme surface d’appui. min. une hauteur supé- Les dispositifs de rieure doivent être placées à verrouillage doivent au moins 1 m au-delà de leur être contrôlés avant point d’appui et sécurisées si utilisation et entièrement nécessaire.
  • Seite 39: Danger De Mort

    • Dans le cadre d’une utili- Danger de mort ! sation professionnelle, une • Ne laissez jamais des en- évaluation des risques doit fants manipuler le matériau être effectuée en tenant d’emballage sans surveil- compte de la législation du lance. Danger d’étouffe- pays d’utilisation.
  • Seite 40: Montage

    Montage (fig. B) Utilisation comme échelle transformable Remarque : Pour le monta- (fig. D) ge, vous avez besoin d’une Important : Respectez les clé de serrage adaptée (non hauteurs d’utilisation indi- fournie avec l’article). quées sur la fig. D. 1. Retirez le matériau d’em- ballage. Déplier l’échelle 2.
  • Seite 41: Utilisation Comme Échelle Simple

    2. Poussez le montant vers • Vérifier que les montants le montant avec traverse (barres portantes de la jusqu’à ce que ces derniers structure) ne sont pas se touchent. Bloquez l’ar- déformés, courbés, tordus, ticle en rabattant le crochet cabossés, fissurés, corro- sur l’échelon le plus bas du dés ni moisis.
  • Seite 42: Réparation Et Entretien

    Réparation et • Vérifier qu’il ne manque aucun crochet aux éche- entretien lons, que ceux-ci ne sont • Gardez l’article propre pas endommagés, desser- et exempt de matériaux rés ni corrodés et étrangers, car ces maté- qu’ils s’accrochent correc- riaux peuvent détériorer tement sur les échelons.
  • Seite 43: Transport Et Stockage

    Transport et stockage • Stockez l’article de telle manière que personne ne • Une manipulation inappro- puisse trébucher dessus priée de l’article lors du et qu’il ne représente un transport et du stockage obstacle pour personne. peut entraîner des dom- Nettoyage mages.
  • Seite 44: Indications Concernant La Garantie Et Le Service Après-Vente

    Éliminez le produit et l’em- La garantie ne couvre pas les ballage dans le respect de pièces soumises à une usure l’environnement. normale, lesquelles doivent donc être considérées Le code de recyclage comme des pièces d’usure est utilisé pour identi- (comme p.
  • Seite 45 Veuillez pour cela conserver bien meuble, une remise en le ticket de caisse original. état couverte par la garan- Ceci s’applique également tie, toute période d‘immo- aux pièces remplacées et bilisation d‘au moins sept réparées. jours vient s‘ajouter à la du- Si vous avez des plaintes rée de la garantie qui restait à...
  • Seite 46 Il répond également des 2° Ou s‘il présente les ca- défauts de conformité résul- ractéristiques définies d‘un tant de l‘emballage, des ins- commun accord par les tructions de montage ou de parties ou être propre à tout l‘installation lorsque celle-ci usage spécial recherché...
  • Seite 47: Traitement De La Garantie

    Traitement de la garantie formulaire de contact que Afin que nous puissions vous vous trouverez sur le site garantir un traitement rapide parkside-diy.com dans la de votre demande, veuillez catégorie Service. suivre les instructions sui- • Vous pourrez ensuite en- vantes :...
  • Seite 48: Service Après-Vente

    123456_7890), vous accé- derez à la notice d’utilisa- tion de votre article. IAN : 471976_2407 Service après-vente Service après-vente France Téléphone : 0800907612 Service après-vente Belgique Téléphone : 080012614 Formulaire de contact sur parkside-diy.com Siège : Allemagne *n’est valable que pour la France FR/BE...
  • Seite 49: In Het Leveringspakket Inbegrepen/Overzicht Van De Onderdelen

    Technische gegevens Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor Gewicht: ca. 5,9 kg een hoogwaardig artikel hoogst mogelijk gekozen. Zorg ervoor dat u laadvermogen: 150 kg voor het eerste gebruik met EN 131 het artikel vertrouwd raakt. Lees hiervoor de vol- Productiedatum gende gebruiksaan- (maand/jaar): 12/2024...
  • Seite 50 Ladder na levering Bij het op- en afstap- controleren. Telkens pen de ladder goed vóór gebruik visuele vasthouden. Bij controle van de ladder op werkzaamheden op de ladder beschadiging en veilig ge- deze vasthouden of andere bruik. Geen beschadigde veiligheidsmaatregelen treffen ladder gebruiken.
  • Seite 51 Niet zijwaarts van Waarschuwing, de trapladder op elektrisch gevaar. Identificeer alle risi- een ander oppervlak stappen. co’s van elektri- sche apparatuur in Ladder vóór gebruik de werkruimte, bv. volledig openen. bovengrondse max. hoogspanningsleidingen of De ladder alleen andere blootgestelde elektri- met ingelegde sche apparatuur en gebruik spreidbeveiliging...
  • Seite 52 Ladders voor de Blokkeerinrichtingen toegang tot een gro- moeten vóór het min. tere hoogte moeten gebruik gecontro- minstens 1 m boven het leerd en volledig beveiligd aanleunpunt uit geschoven worden als dit niet automa- en, al naar behoefte, bevei- tisch gebeurt. ligd worden.
  • Seite 53: Levensgevaar

    • In het kader van professio- Gevaar voor blessures neel moet een risicobeoor- voor kinderen! deling uitgevoerd worden • Kinderen mogen niet met die rekening houdt met de het artikel spelen. Wijs rechtsvoorschriften in het kinderen er in het bijzon- land van gebruik.
  • Seite 54: Gebruik

    1. Verwijder het verpakkings- Ladder openklappen materiaal. 1. Ontgrendel het artikel. 2. Bevestig de dwarsbalk 2. Trek de ladderpoot (1c) (2) met de schroeven (3), zover mogelijk weg van de onderlegplaatjes (4) en ladderpoot met dwarsbalk schroefmoeren (5) aan het (1d) weg.
  • Seite 55: Gebruik Als Aanleunladder

    Beveilig het artikel met de • controleren dat de poten vergrendelhaak aan de on- (rechtopstaande onderde- derste laddersport van de len) niet krom, gebogen, ladderpoot met dwarsbalk. verdraaid, gedeukt, ge- scheurd, verroest of rot Gebruik als geworden zijn; aanleunladder (afb. E) •...
  • Seite 56: Reparatie En Onderhoud

    Reparatie en • controleren dat geen sporthaken ontbreken, niet onderhoud beschadigd, los of verroest • Houd het artikel schoon en zijn en zoals voorgeschre- vrij van vreemde materialen, ven op de sporten inge- omdat deze de scharnieren haakt kunnen worden; kunnen vernielen en vanuit •...
  • Seite 57: Transport En Opslag

    Transport en opslag • Berg het artikel zodanig op, dat het geen struikelgevaar • Onvakkundige omgang kan veroorzaken en geen met het artikel bij transport hindernis kan vormen. en opslag kan tot bescha- Reiniging digingen leiden. • Klap het artikel na gebruik Reinig het artikel alleen met en ook voor de opslag en een vochtige schoonmaak-...
  • Seite 58: Opmerkingen Over Garantie En Serviceafhandeling

    De recyclingcode dient en evenmin op breekbare om verschillende mate- onderdelen zoals schake- rialen voor recycling- laars of onderdelen die van doeleinden te kenmerken. glas gemaakt zijn. De code bestaat uit een recy- Uit de garantie voortvloeien- clingsymbool voor de recy- de claims zijn uitgesloten als clingcyclus en een nummer het artikel onvakkundig, ver-...
  • Seite 59: Afwikkeling In Een Garantiegeval

    Dit geldt ook voor vervangen • Gelieve het artikelnummer en gerepareerde onderdelen. op het typeplaatje aan het Gelieve u bij klachten in artikel, aan een gravure eerste instantie tot de hier- aan het artikel, op de voor- onder vermelde servicehotli- pagina van uw handleiding ne te richten of met ons per (onderaan links) of op het...
  • Seite 60: Serviceafhandeling

    PDF ONLINE eken parkside-diy.com inkijken en downloaden. Met deze QR-code geraakt u direct op parkside-diy. com. Selecteer uw land en zoek via het zoekvenster naar de bedieningshandlei- dingen. Door het artikel- nummer (bv. IAN 123456_7890) in te voeren,...
  • Seite 61: Zakres Dostawy/Przegląd Części

    Gratulujemy! 2 x podkładka (4) Decydując się na ten pro- 2 x nakrętka (5) dukt, otrzymują Państwo to- 1 x instrukcja użytkowania war wysokiej jakości. Nale- Dane techniczne ży zapoznać się z produktem Ciężar: ok. 5,9 kg przed jego pierwszym uży- Maksymalne obciążenie: ciem.
  • Seite 62 Nie wchodzić na Przestrzegać drabinę ani nie instrukcji schodzić z niej z twarzą odwróconą w prze- Skontrolować drabi- ciwnym kierunku. nę po dostawie. Przy wchodzeniu i Przed każdym uży- schodzeniu trzymać ciem dokonać oględzin dra- się mocno drabiny. biny pod kątem uszkodzeń i Podczas prac na drabinie bezpiecznego użytkowania.
  • Seite 63 nadużywanie alkoholu lub użytkownika, to musi to być narkotyków mogą podczas podane na drabinie oraz w korzystania z drabiny stano- instrukcji użytkowania. wić zagrożenie dla bezpie- Nie przechodzić bo- czeństwa. kiem z drabiny wol- Ostrzeżenie, nostojącej na inną zagrożenie elek- powierzchnię.
  • Seite 64 Drabiny umożliwia- Urządzenia blokują- jące dostęp na ce muszą zostać min. większą wysokość sprawdzone i w peł- należy wysunąć co najmniej ni zabezpieczone przed uży- 1 m nad miejsce przystawie- ciem, jeśli nie jest to wykony- nia i w razie potrzeby zabez- wane automatycznie.
  • Seite 65: Niebezpieczeństwo Dla Życia

    • W ramach profesjonalnego Niebezpieczeństwo użytkowania należy prze- zranienia dzieci! prowadzić ocenę ryzyka z • Nie wolno dzieciom bawić uwzględnieniem przepisów się tym artykułem. Należy prawa obowiązujących w zwrócić dzieciom w szcze- kraju użytkowania. gólności uwagę na to, że • Podczas ustawiania drabi- artykuł...
  • Seite 66: Sposób Użytkowania

    1. Usunąć opakowanie. Rozkładanie drabiny 2. Za pomocą śrub (3), pod- 1. Odblokować artykuł. kładek (4) i nakrętek (5) 2. Odciągnąć ramię drabiny przymocować stabilizator (1c) najdalej jak to możliwe (2) do artykułu (1). od ramienia drabiny ze sta- bilizatorem (1d). Sposób użytkowania 3.
  • Seite 67: Zastosowanie Jako Drabina Przystawna

    Przy pomocy haka blokują- • sprawdzić, czy ramiona cego zabezpieczyć artykuł (części pionowe) nie są wy- na najniższym szczeblu ra- gięte, zakrzywione, skręco- mienia drabiny ze stabiliza- ne, wgniecione, pęknięte, torem. skorodowane lub rozkru- szone; Zastosowanie jako drabi- • sprawdzić, czy ramiona na przystawna (rys.
  • Seite 68: Naprawy I Konserwacja

    Naprawy i • sprawdzić, czy nie braku- je haków szczebli, czy nie konserwacja są one uszkodzone, polu- • Artykuł utrzymywać w czy- zowane lub skorodowane stości i wolny od materia- oraz czy prawidłowo dają łów obcych, ponieważ mo- się zaczepić o szczeble; gą...
  • Seite 69: Transport I Przechowywanie

    Transport i • Artykuł należy przechowy- wać w pozycji, która po- przechowywanie maga utrzymać go prosto • Niewłaściwe obchodzenie (np. zawieszony na uchwy- się z artykułem podczas cie na drabinę lub umiesz- transportu i przechowy- czony na płaskiej, czystej wania może prowadzić do powierzchni).
  • Seite 70: Wskazówki Dotyczące Gwarancji I Obsługi Serwisowej

    Szczegółowe informacje na Gwarancja dotyczy wyłącz- temat sposobów usuwania nie wad materiałowych i wad zużytego artykułu można uzy- wykonania. skać u władz gminnych i miej- Gwarancja nie obejmuje czę- skich. Artykuł oraz opakowa- ści, które podlegają normal- nie należy usunąć w sposób nemu zużyciu i z tego wzglę- przyjazny dla środowiska.
  • Seite 71: Postępowanie W Przypadku Roszczeń Gwarancyjnych

    § 1 kodeksu cywilnego. Po pierw skontaktować się te- upłynięciu czasu gwarancji lefonicznie z wymienionym powstałe naprawy są płatne. poniżej działem serwisu lub skorzystać z naszego formularza kontaktowego, który można znaleźć na stronie parkside-diy.com w kategorii Serwis.
  • Seite 72: Obsługa Serwisowa

    Dział obsługi klienta Polska bezpłatnie na podany ad- Telefon: 008004912069 res serwisowy, załączając Formularz kontaktowy na dowód zakupu (paragon) stronie parkside-diy.com oraz określając, na czym Siedziba: Niemcy polega wada i kiedy wystą- piła. • Na stronie parkside- -diy.com...
  • Seite 73: Rozsah Dodávky/Přehled Dílů

    Technická data Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se roz- Váha: cca 5,9 kg hodli pro kvalitní výrobek. maximální užitečné zatížení: Před prvním použitím se 150 kg prosím seznamte s tímto EN 131 výrobkem. Pozorně si přečtete Datum výroby následující návod k (měsíc/rok): 12/2024 použití.
  • Seite 74 Po dodání žebřík Při lezení nahoru a zkontrolujte. Před dolů se pevně držte každým použitím žebříku. Při práci se žebřík vizuálně zkontrolujte, přidržujte žebříku, pokud to zda není poškozen a zda jej není možné, použijte jiná lze bezpečně používat. Po- bezpečnostní...
  • Seite 75 Varování, nebez- Před použitím žebřík pečí úrazu elek- zcela otevřete. trickým proudem. max. Identifikujte veškerá Žebřík používejte rizika, která před- pouze s nasazeným stavují elektrická rozpěrným bezpeč- zařízení v pracov- nostním zařízením. ním prostoru, např. nadzemní Vodorovné povrchy vedení vysokého napětí nebo podobné...
  • Seite 76 • Nepoužívejte žebřík, který Neopírejte žebřík o je znečištěný, např. mok- nevhodné povrchy. rou barvou, špínou, olejem nebo sněhem. Nepoužívejte horní • Žebřík nepoužívejte venku tři stupně/příčle za nepříznivých povětr- opěrného žebříku nostních podmínek, např. jako plochu pro stání. Po- při silném větru.
  • Seite 77: Ohrožení Života

    1. Odstraňte obalový materiál. Ohrožení života! 2. Připevněte příčku (2) k • Nikdy nenechávejte děti výrobku (1) pomocí šroubů bez dohledu s obalovým (3), podložek (4) a matic (5). materiálem. Existuje ne- Používání bezpečí udušení. Předmět lze použít jako šta- Nebezpečí...
  • Seite 78: Složení Žebříku

    3. Zajistěte výrobek zaháknu- 1. Odblokujte výrobek a tím horní příčle (1a) nohy posuňte nohu žebříku (1c) žebříku s příčkou do při- do požadované výšky. pravených vybrání (1f) na 2. Poté zajistěte výrobek obou stranách. pomocí zajišťovacího háku 4. Nohu žebříku můžete (1e) na některé...
  • Seite 79: Opravy A Údržba

    • zkontrolujte, zda nechybí • zkontrolujte, zda není celý příčle a zda nejsou uvol- žebřík znečištěn (např. ne- něné, silně opotřebované, čistotami, barvou, olejem zkorodované nebo poško- nebo tukem); zené; • zkontrolujte, zda případné • zkontrolujte, zda klouby blokovací západky nejsou mezi přední...
  • Seite 80: Přeprava A Skladování

    Přeprava a skladování Čištění • Nesprávné zacházení s Čistěte pouze vlhkým hadří- výrobkem během přepravy kem a následně otřete do a skladování může vést k sucha. jeho poškození. DŮLEŽITÉ! K čištění nikdy • Po použití a při skladování nepoužívejte agresivní čisticí a přepravě...
  • Seite 81: Pokyny K Záruce A Průběhu Služby

    Pokyny k záruce a k chybě ve zpracování, které nevyplývají z některé výše průběhu služby uvedených okolností. Výrobek byl vyroben s velkou Nároky ze záruky lze uplatnit péčí a za stálé kontroly. pouze v rámci záruční lhůty DELTA-SPORT HANDELS- po předložení originálního KONTOR GmbH poskytuje pokladního dokladu.
  • Seite 82: Zpracování V Případě Záruční Reklamace

    IAN: 471976_2407 servisní oddělení nebo pou- Průběh služby žijte náš kontaktní formulář, Zákaznický servis Česko který najdete na parkside- Telefon: 800023611 -diy.com v kategorii Servis. • Výrobek, který byl zjištěn Kontaktní formulář na jako vadný, pak můžete parkside-diy.com...
  • Seite 83: Obsah Balenia/Prehľad Dielov

    Technické údaje Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa Hmotnosť: cca 5,9 kg rozhodli pre kvalitný výro- najvyššie možné úžitkové bok. Pred prvým použitím sa zaťaženie: 150 kg s výrobkom dôkladne oboz- EN 131 námte. Pozorne si prečítajte Dátum výroby tento návod na pou- (mesiac/rok): 12/2024 živanie.
  • Seite 84 Rebrík po dodaní Pri výstupe alebo skontrolujte. Pred zostupe sa rebríka každým použitím pevne držte. Pri rebrík vizuálne skontrolujte práci na rebríku sa pevne na poškodenia a bezpečné držte alebo vykonajte iné použitie. Poškodený rebrík bezpečnostné opatrenia, ak nepoužívajte. to nie je možné. Vyhýbajte sa prá- najvyššie možné...
  • Seite 85 Z dvojitého rebríka Výstraha, nebez- bokom neprestupuj- pečenstvo elek- trickým prúdom. te na iný povrch. Identifikujte všetky Pred používaním riziká, ktoré pred- rebrík úplne roztvorte. stavujú elektrické max. prevádzkové pro- Rebrík používajte striedky v pracovnom len s vloženou roz- priestore, napr. nadzemné pernou poistkou.
  • Seite 86 Rebrík používajte • Pri preprave rebríka za- len v označenom bráňte jeho poškodeniu, smere zdvihnutia (ak napr. pevným utiahnutím, a je to konštrukčne potrebné). zabezpečte, aby bol vhod- ným spôsobom upevnený/ umiestnený. Rebrík neopierajte • Uistite sa, že rebrík je o nevhodné povrchy. vhodný...
  • Seite 87: Nebezpečenstvo Života

    • Pri používaní vo vonkajšom • Čistenie a údržbu pri pou- prostredí dávajte pozor na žívaní nesmú robiť deti. vietor. Montáž (obr. B) • Na nevyhnutné práce pod Poznámka: Pre montáž je elektrickým napätím použí- potrebný vhodný skrutkový vajte nevodivé rebríky. kľúč...
  • Seite 88: Používanie Ako Dvojitý Rebrík

    Používanie ako dvojitý 2. Stlačte rameno rebríka v smere k ramenu rebríka rebrík (obr. D) s nosníkom, kým sa obidve Dôležité: Dbajte na výšky nedotknú. Zaistite výrobok používania podľa obr. D. pomocou blokovacieho Rozloženie rebríka háčika na spodnej priečke 1. Odblokujte výrobok. ramena rebríka s nosníkom. 2.
  • Seite 89 • skontrolujte, či rameno • skontrolujte, či nechýbajú (zvislé časti) nie sú ohnuté, háčiky na priečkach, či nie zakrivené, pokrútené, sú poškodené, uvoľnené pomliaždené, prasknuté, alebo skorodované a či skorodované alebo roz- sa dajú riadne zavesiť na padnuté; priečkach; • skontrolujte, či je rameno •...
  • Seite 90: Oprava A Údržba

    Oprava a údržba • Počas prepravy výrobok za- bezpečte a upevnite (napr. • Udržujte výrobok čistý a na strešných nosičoch ale- bez cudzích materiálov, bo v aute), aby ste sa vyva- pretože tieto materiály rovali jeho poškodeniam. môžu zničiť kĺby a funkciu. •...
  • Seite 91: Pokyny K Likvidácii

    Pokyny k likvidácii užívateľom trojročnú záruku odo dňa kúpy (záručná leho- Výrobok a obalový ta) po splnení nasledovných materiál zlikvidujte podmienok. podľa aktuálnych Záruka platí len na chyby miestnych predpisov. Obalo- materiálu a spracovania. Zá- vý materiál (ako napr. fóliové ruka sa nevzťahuje na diely, vrecká) uschovajte mimo ktoré...
  • Seite 92: Priebeh V Prípade Záruky

    Ďalšie využite náš kontaktný práva zo záruky nevyplývajú. formulár, ktorý nájdete na Vaše zákonné práva, hlavne stránke parkside-diy.com nároky na záručné plnenie v kategórii Servis. voči príslušnému predajcovi, • Výrobok zistený ako nie sú touto zárukou obme- poškodený...
  • Seite 93: Priebeh Servisu

    PDF ONLINE príručku parkside-diy.com ako aj mnohé ďalšie. Po- mocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na park- side-diy.com. Vyberte si svoju krajinu a cez vyhľadávaciu masku vyhľadajte návody na obs- luhu. Zadaním čísla výrob- ku (napr.
  • Seite 94: Contenido De Suministro/Descripción De Las Piezas

    Datos técnicos ¡Enhorabuena! Con su compra se ha deci- Peso: aprox. 5,9 kg dido por un artículo de gran Carga útil máxima posible: calidad. Familiarícese con el 150 kg artículo antes de usarlo por EN 131 primera vez. Para ello, lea deteni- Fecha de fabricación damente las (mes/año): 12/2024...
  • Seite 95 Comprobar la esca- Agarrarse bien al lera después de la subir y al bajar de la entrega. Comprobar escalera. Sujetarse visualmente si la escalera mientras se trabaja en la presenta daños y si se pue- escalera o adoptar otras de emplear con seguridad medidas de seguridad si antes de cada uso.
  • Seite 96 No pasar por el Advertencia, lateral de la escalera riesgo eléctrico. Comprobar la de tijera a otra su- perficie. existencia de posi- bles riesgos en el Abrir la escalera área de trabajo completamente derivados de equi- antes de usarla. pamientos eléctricos, p. ej., max.
  • Seite 97 Las escaleras para Los dispositivos de acceder a una altura bloqueo deben min. elevada deben comprobarse antes sobresalir como mínimo 1 m del uso y asegurarse com- por encima del punto de pletamente, si esto no suce- apoyo y asegurarse si es de automáticamente.
  • Seite 98: Peligro De Muerte

    • Si se emplea profesional- ¡Peligro de lesiones mente, deberá llevarse a para niños! cabo una evaluación de ries- • Los niños no deben jugar gos teniendo en cuenta la con el artículo. Advierta legislación del país de uso. especialmente a los niños •...
  • Seite 99: Uso

    2. Fije el travesaño (2) con los 3. Asegure el artículo engan- tornillos (3), las arandelas (4) chando el peldaño superior y las tuercas (5) al artículo (1). (1a) del larguero con trave- saño a ambos lados en los huecos (1f) previstos para El artículo puede emplearse ellos.
  • Seite 100: Uso Como Escalera De Apoyo

    Uso como escalera de • Comprobar que los largue- ros estén en buen estado apoyo (fig. E) en los puntos de fijación Importante: Tenga en cuen- para otras piezas ta la altura de uso que se • Comprobar que no falten muestra en la fig.
  • Seite 101: Reparación Y Mantenimiento

    • Comprobar que no falten • Aplique aceite al meca- estribos de guía, que no nismo de articulación con estén dañados, sueltos o regularidad. corroídos y que estén bien • Las reparaciones y los encajados en el larguero trabajos de mantenimiento •...
  • Seite 102: Limpieza

    • Asegure y fije el artículo ¡IMPORTANTE! No lo limpie durante el transporte (p. ej., con productos de limpieza a portaequipajes o en el agresivos. coche) para evitar daños. Indicaciones para la • Si no va a utilizarlo, alma- eliminación cene siempre el artículo seco y limpio a temperatu- Elimine el artículo y los...
  • Seite 103: Indicaciones Relativas A La Garantía Y La Gestión De Servicios

    Indicaciones relativas Se excluyen derechos deri- vados de esta garantía, si se a la garantía y la ha realizado un uso incorrec- gestión de servicios to o abusivo del artículo o El artículo ha sido fabricado que no se encuentre dentro con gran esmero y sometido del marco del uso o ámbito a controles constantes.
  • Seite 104: Tramitación En Caso De Garantía

    Servicio de correspondiente. parkside-diy.com. • A continuación podrá Tramitación en caso de enviar un artículo recono- garantía cido como defectuoso, Para garantizar una rápida adjuntado el comprobante tramitación de su petición, le...
  • Seite 105: Gestión De Servicios

    PDF ONLINE y muchos parkside-diy.com otros manuales de instruc- ciones. Con este código QR accederá directamente a parkside-diy.com. Selec- cione su país y busque las instrucciones de manejo empleando el buscador. Indicando el número de artículo (p. ej., IAN 123456_7890) accederá a las instrucciones de mane- jo de su artículo.
  • Seite 106: Leveringsomfang/Deleliste

    Hjertelig tillykke! højest mulige nyttelast: 150 kg Du har valgt at købe et kva- EN 131 litetsprodukt. Lær produktet Fremstillingsdato at kende, inden du bruger (måned/år): 12/2024 det første gang. Det gør du ved at Tilsigtet brug læse nedenstående Denne artikel er konstrueret brugervejledning som opstigningshjælp inden- omhyggeligt.
  • Seite 107 Ved brug af en stige Højest mulige må der ikke bæres nyttelast udstyr, der er tungt eller uhåndterligt. Brug ikke stigen på en ujævn eller løs Der må ikke klatres overflade. op ad stigen med uegnede sko. Undgå at læne dig Brug ikke stigen i til siden.
  • Seite 108 Stige til Enkeltstiger med ikke-er- sprosser skal bruges hvervs- i den rigtige vinkel. 65-75° mæssig brug Stiger til adgang til en større højde skal Hvis en stige leveres min. skubbes mindst 1 m med stabiliserende ud over støttepunktet og sik- tværstænger, og dis- res ved behov.
  • Seite 109: Livsfare

    Låseanordninger • Når stigen sættes op, skal man være opmærksom på skal kontrolleres før brug og være helt risikoen for kollision, f.eks. sikret, hvis dette ikke sker med fodgængere, køretøjer eller døre. automatisk. Døre (dog ikke nødudgan- • Bliv ikke på stigen for læn- ge) og vinduer i arbejds- ge uden regelmæssige af- området skal låses, hvis...
  • Seite 110: Montering

    • Vær opmærksom på børns Fare for klemning. Vær for- naturlige legeinstinkt og sigtig med fingrene, når ar- glæde ved at eksperimen- tiklen klappes ud og klappes tere. Undgå situationer og sammen. adfærd, som artiklen ikke Artiklen låses op (afb. C) er beregnet til.
  • Seite 111: Klap Stigen Sammen

    4. Stigebenet kan også pla- 3. Skub efter brug stigebenet ceres på en trappe. Få ar- helt ind igen, og få artik- tiklen sikret ved at hægte len sikret med låsekrogen en af stigebenets sprosser til stigebenets nederste med tværstang fast i de sprosse med tværstang.
  • Seite 112: Reparation Og Vedligeholdelse

    Reparation og • kontrollér, at låsen forbli- ver i vandret position, at de vedligeholdelse bageste skinner og hjørne- • Hold artiklen ren og fri for afstivninger ikke mangler, fremmedlegemer, da disse og at de ikke er bøjede, lø- materialer kan ødelægge se, korroderede eller be- leddene og funktionen.
  • Seite 113: Transport Og Opbevaring

    Transport og • Opbevar artiklen på en så- dan måde, at den ikke kan opbevaring udgøre en snublefare eller • Usagkyndig håndtering af hindring. artiklen under transport og Rengøring opbevaring kan medføre beskadigelser. Rengør kun med en fugtig • Klap artiklen sammen efter klud, og tør af bagefter.
  • Seite 114: Oplysninger Om Garanti Og Servicehåndtering

    Koden består af et gen- Garantien bortfalder ligele- brugssymbol, som afspejler des ved manglende overhol- genanvendelseskredsløbet, delse af anvisningerne i be- og et tal, der identificerer tjeningsvejledningen. Kunden materialet. skal kunne påvise, at der er tale om materiale- eller frem- Oplysninger om stillingsfejl og ikke fejl som garanti og...
  • Seite 115: Afvikling I Tilfælde Af Garantikrav

    Servicehåndtering nedenfor nævnte serviceaf- Kundeservice, Danmark deling telefonisk eller brug Telefon: 80254583 vores kontaktformular, som kan findes på parkside-diy. Kontaktformular på com i kategorien Service. parkside-diy.com • En artikel, der er registreret Sæde: Tyskland som defekt, kan sendes...
  • Seite 116: Contenuto Della Confezione/Denominazione Dei Pezzi

    Dati tecnici Congratulazioni! Avete acquistato un articolo Peso: circa 5,9 kg di alta qualità. Consigliamo di portata utile massima 150 kg familiarizzare con l’articolo pri- EN 131 ma di cominciare ad utilizzarlo. Leggere attentamente Data di produzione le seguenti istruzioni (mese/anno): 12/2024 d’uso.
  • Seite 117 Tenersi bene alla Ispezionare la scala scala quando si dopo la consegna. scende e si sale. Prima di ogni utiliz- Tenersi bene alla scala quan- zo, eseguire un’ispezione do si lavora, oppure, se non della scala per verificare che è possibile, adottare altre non sia danneggiata e affin- misure di sicurezza.
  • Seite 118 Prima dell’uso, Avvertenza, peri- aprire completa- colo elettrico. Individuare tutti i mente la scala. max. rischi legati ai Utilizzare la scala mezzi di esercizio solo con la sicura elettrici nell’area di anti-apertura inserita. lavoro, ad es. cavi Le superfici orizzon- liberi dell’alta tensione o altri tali simili alla piatta- mezzi di esercizio elettrici...
  • Seite 119 Utilizzare le scale • Non spostare mai la scala soltanto nella dire- dall’alto. zione di installazione • Durante il trasporto della indicata (se necessario per scala, evitare di danneg- motivi legati alla costruzione). giarla, ad es. legandola saldamente e sincerandosi Non appoggiare la che sia fissata/posizionata scala contro super-...
  • Seite 120: Pericolo Di Morte

    Se possibile, chiudere Evitare situazioni e mo- porte (escluse le uscite dalità comportamentali di sicurezza) e le finestre che non sono previste per nell’area di lavoro. l’articolo. • Non alterare la struttura • L’articolo non è un’attrez- della scala. zatura per arrampicarsi o •...
  • Seite 121: Sbloccare L'articolo

    Pericolo di subire ferite da 4. È anche possibile posizio- schiacciamento. Quando si nare il montante della scala apre e si richiude l’articolo, su un gradino. Bloccare l’ar- fare particolare attenzione ticolo agganciando un piolo alle dita. del montante della scala con la traversa su entrambi Sbloccare l’articolo i lati negli incavi previsti (1f).
  • Seite 122: Elenco Dei Pezzi Da Ispezionare

    2. Bloccare infine l’articolo • verificare che non vi siano con il gancio di bloccag- pioli mancanti, staccati, gio (1e) a un piolo (1a) del fortemente usurati, corrosi montante della scala con o danneggiati; traversa (1d). • verificare che gli snodi tra 3.
  • Seite 123: Riparazione E Manutenzione

    • verificare che tutta la scala NOTA: per persona com- sia priva di sporcizia (ad petente si intende una per- es. imbrattamenti, vernici, sona che ha le conoscenze olio o grasso); necessarie per eseguire • verificare che gli scatti di riparazioni o interventi di bloccaggio (se presenti) manutenzione, acquisite...
  • Seite 124: Pulizia

    Smaltimento • Non appoggiare nulla sull’articolo. Smaltire l’articolo e i • Tenere l’articolo lontano da materiali della confe- aree in cui le sue condizio- zione nel rispetto delle ni potrebbero rapidamente attuali normative locali. Con- deteriorarsi (ad es. per l’e- servare i materiali della con- sposizione a umidità, alte fezione (come ad es.
  • Seite 125: Avvertenze Sulla Garanzia E Sulla Gestione Dei Servizi Di Assistenza

    Avvertenze sulla garan- Dalla presente garanzia sono escluse le richieste legate a zia e sulla gestione dei casi di utilizzo non conforme servizi di assistenza oppure di abuso dell’articolo, L’articolo è stato prodotto oppure di utilizzo avvenuto con la massima cura e sot- non nell’ambito delle con- to un continuo controllo.
  • Seite 126: Evasione Delle Richieste Di Garanzia

    I vostri diritti giuridici, in fono oppure compilando particolare i diritti di garanzia il modulo di contatto su obbligatoria prevista dalla parkside-diy.com nella legge nei confronti del relati- sezione Assistenza. vo venditore, non sono limi- • Allegando la prova di acqui- tati dalla presente garanzia.
  • Seite 127: Gestione Dei Servizi Di Assistenza

    Con questo codice QR si raggiunge direttamente il sito parkside-diy.com. Scegliere il Paese e cerca- re le operative la finestra di ricerca. Immettendo il codice articolo (ad es. IAN 123456_7890) si arriva alle operative specifiche dell’articolo. IAN: 471976_2407 Gestione dei servizi di...
  • Seite 128: A Csomag Tartalma/Alkatrészek Áttekintése

    Műszaki adatok Szívből gratulálunk! Vásárlásával kiváló minőségű Tömeg: kb. 5,9 kg terméket választott. Haszná- Maximális hasznos teher: latba vétele előtt ismerkedjen 150 kg meg a termékkel. EN 131 Figyelmesen olvassa el az alábbi haszná- Gyártás dátuma lati útmutatót. (hónap/év): 12/2024 A terméket kizárólag az itt is- Rendeltetésszerű...
  • Seite 129 A létrán végzett munka so- A kiszállítás után el- rán kapaszkodjon meg, vagy lenőrizze a létrát. ha az nem lehetséges, te- Minden használat gyen más biztonsági intéz- előtt vizuálisan ellenőrizze a kedéseket. létrát, hogy nincs-e rajta sé- rülés, és biztonságosan Kerülje az olyan használható-e.
  • Seite 130 Figyelmeztetés, Használat előtt nyis- elektromos ve- sa ki teljesen a létrát. szély. Határozza max. meg a munkaterü- A létrát csak rögzí- leten lévő elektro- tett biztonsági táv- mos berendezések, tartókkal használja. pl. nagyfeszültségű felsővezetékek vagy más sza- Az állólétra plat- badon hagyott elektromos formjához hasonló, berendezések által jelentett...
  • Seite 131 Ne támassza a létrát létra megfelelő rögzítésé- alkalmatlan felüle- ről/elhelyezéséről. tekhez. • Győződjön meg arról, hogy a létra alkalmas az adott Ne használja a tá- felhasználásra. masztólétra felső • Ne használjon olyan létrát, három lépcső-/létra- amely például nedves festék- fokát állófelületként. Telesz- kel, szennyeződéssel, olajjal kópos létrák esetén ne hasz- vagy hóval szennyezett.
  • Seite 132: Életveszély

    • A feszültség alatt végzen- • A termék használaton kívül dő elkerülhetetlen munká- gyermekektől elzárva tar- latokhoz használjon nem tandó. vezető anyagból készült • A tisztítást és a felhaszná- létrákat. lói karbantartást gyerme- kek nem végezhetik. Életveszély! Összeszerelés (B ábra) • A gyermekeket soha ne hagyja felügyelet nélkül a Megjegyzés: az összeszere- csomagolóanyaggal! Fulla-...
  • Seite 133: Állólétraként Való Használat

    Állólétraként való A létra összecsukása használat (D ábra) 1. Döntse a terméket enyhén a kereszttartós létraszár Fontos: vegye figyelembe irányába. a D ábrán látható használati 2. Nyomja a létraszárat a ke- magasságokat. reszttartós létraszár irányá- A létra kinyitása ba addig, míg össze nem 1.
  • Seite 134: Az Ellenőrizendő Alkatrészek Listája

    Az ellenőrizendő • ellenőrizze, hogy a retesz vízszintes helyzetben ma- alkatrészek listája rad-e, a hátsó sínek és a A rendszeres ellenőrzések sarokmerevítők nem hiá- során a következőket kell fi- nyoznak-e, és nem hajlot- gyelembe venni: tak, lazák, korrodáltak vagy • ellenőrizze, hogy a szárak sérültek-e;...
  • Seite 135: Javítás És Karbantartás

    Szállítás és tárolás Ha a fenti ellenőrzések bár- melyike nem ad kielégítő • A terméknek a szállítás és eredményt, a létrát NEM sza- tárolás során történő szak- bad használni. szerűtlen kezelése sérülést Javítás és karbantartás okozhat. • Használat után, valamint •...
  • Seite 136: Tisztítás

    • A terméket úgy tárolja, A kód az újrahasznosítási hogy ne jelentsen botlás- ciklus újrahasznosítási szim- veszélyt vagy akadályt. bólumából és az anyagot azonosító számból áll. Tisztítás A garanciával és a Csak nedves törlőkendővel szerviz lebonyolításá- tisztítsa meg, utána törölje szárazra.
  • Seite 137: Teendők Garanciaigény Esetén

    Garanciális esetekben a ter- vagy használja kapcsolat- méket saját döntésünk alap- felvételi űrlapunkat, ame- ján ingyenesen megjavítjuk, lyet a parkside-diy.com kicseréljük vagy megtérítjük oldalon a Szerviz kategór- a vételárat. iában talál.
  • Seite 138: A Szerviz Lebonyolítása

    PDF ONLINE más kézi- parkside-diy.com könyvet megtekinthet és letölthet. Ez a QR-kód közvetlenül a parkside-diy. com oldalra irányítja Önt. Válassza ki az országát, és a keresőfelület segítségé- vel keresse meg a kezelési útmutatókat. Írja be a termék számát (pl.
  • Seite 140 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 12/2024 Delta-Sport-Nr.: ML-13733 IAN 471976_2407...

Inhaltsverzeichnis