Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside HG02335 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Parkside HG02335 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside HG02335 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Alu-multifunktionsleiter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HG02335:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
ALU-MULTIFUNKTIONSLEITER /
ALUMINIUM MULTI-PURPOSE LADDER /
ÉCHELLE MULTIFONCTION EN ALUMINIUM
ALU-MULTIFUNKTIONSLEITER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ALUMINIUM MULTI-PURPOSE
LADDER
Operation and safety notes
ÉCHELLE MULTIFONCTION EN
ALUMINIUM
Instructions d'utilisation et consignes de
sécurité
MULTIFUNCTIONELE ALUMINIUM
LADDER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 340678_1910
ALUMINIOWA DRABINA
WIELOFUNKCYJNA
Wskazówki dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
HLINÍKOVÝ MULTIFUNKČNÍ ŽEBŘÍK
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
HLINÍKOVÝ MULTIFUNKČNÝ
REBRÍK
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside HG02335

  • Seite 1 ALU-MULTIFUNKTIONSLEITER / ALUMINIUM MULTI-PURPOSE LADDER / ÉCHELLE MULTIFONCTION EN ALUMINIUM ALU-MULTIFUNKTIONSLEITER ALUMINIOWA DRABINA WIELOFUNKCYJNA Bedienungs- und Sicherheitshinweise Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa ALUMINIUM MULTI-PURPOSE LADDER HLINÍKOVÝ MULTIFUNKČNÍ ŽEBŘÍK Operation and safety notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny ÉCHELLE MULTIFONCTION EN HLINÍKOVÝ...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 53 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 63 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 73 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné...
  • Seite 3 Sie benötigen / You need / Vous avez besoin de / U hebt nodig / Potrzebujesz / Potřebujete / Potrebujete: ca. / approx. / env. / circa / ok. / přibliž. / pribl. 3,52 m ca. / approx. / env. / circa / ok. / přibliž. / pribl. 2,71 m ca. / approx. / env. / circa / ok. / přibliž. / pribl.
  • Seite 4 Befolgen Sie die Anweisungen auf den Piktogrammen, um Unfälle zu vermeiden: / Follow the advices on the pictograms to avoid accidents: / Respecter les indications des pictogrammes pour prévenir tout accident : / Volg de aanwijzingen op de pictogrammen op om ongevallen te voorkomen: / Postępować...
  • Seite 5 Leiter nach Lieferung überprüfen. Vor jeder Nutzung Sichtprüfung der Leiter auf Beschädigung und sichere Benutzung. Keine beschädigte Leiter benutzen. Inspect the ladder after delivery. Before every use visually check the ladder is not damaged and is safe to use. Do not use a damaged ladder. Examiner l’échelle après la livraison.
  • Seite 6 Die Leiter nicht auf einem unebenen oder losen Untergrund benutzen. Do not use the ladder on a unlevel or unfirm base. Ne pas utiliser l’échelle sur un sol inégal ou instable. Gebruik de ladder niet als deze op een oneffen of losse ondergrond staat.
  • Seite 7 Die Leiter nicht mit abgewendetem Gesicht auf- oder absteigen. Do not ascend or descend unless you are facing the ladder. Ne pas monter ou descendre autrement qu’en faisant face à l’échelle. Met gezicht naar de ladder gericht de ladder beklimmen of afdalen.
  • Seite 8 Arbeiten, die eine seitliche Belastung bei Leitern bewirken, z. B. seitliches Bohren durch feste Werkstoffe, vermeiden. Avoid work that imposes a sideways load on ladders, such as side-on drilling through solid materials. Éviter toute tâche exerçant une charge latérale sur l’échelle, par exemple le perçage, sur le côté, de matériaux durs.
  • Seite 9 Die Leiter nicht mit ungeeigneten Schuhen besteigen. Do not wear unsuitable footwear when climbing a ladder. Ne pas porter de chaussures inappropriées à l’utilisation de l’échelle. De ladder niet beklimmen op schoenen die daarvoor niet geschikt zijn. Nie wchodzić na drabinę w nieodpowiednich butach. Nelezte po žebříku v nevhodných botách.
  • Seite 10 Warnung, elektrische Gefährdung. Alle durch elektrische Betriebsmittel im Arbeitsbereich gegebenen Risiken feststellen, z. B. Hochspannungs- Freileitungen oder andere freiliegende elektrische Betriebsmittel, und die Leiter nicht verwenden, wenn Risiken durch elektrischen Strom bestehen. Warning, electricity hazard. Identify any electrical risks in the work area, such as overhead lines or other exposed electrical equipment and do not use the ladder where electrical risks occur.
  • Seite 11 Die Leiter nicht als Überbrückung benutzen. Do not use the ladder as a bridge. Ne pas utiliser l’échelle comme passerelle. De ladder niet als overbrugging gebruiken. Nie stosować drabiny jako pomostu. Nepoužívejte žebřík jako přemostění. Rebrík sa nesmie používať na premostenie. Leiter für den nicht beruflichen Gebrauch.
  • Seite 12 Die Leiter nur mit eingelegter Spreizsicherung verwenden. Use the ladder with restraint devices engaged only. N’utiliser l’échelle que si les dispositifs de sécurité contre l’écartement sont engagés. De ladder alleen gebruiken als een spreidbeveiliging is aangebracht. Korzystać z drabiny wyłącznie z założonym zabezpieczeniem rozprężnym.
  • Seite 13 Die obersten zwei Stufen / Sprossen einer Stehleiter ohne Plattform und Haltevorrichtung für Hand/Knie nicht als Standfläche benutzen. Do not stand on the top two steps / rungs of a standing ladder without a platform and a hand/knee rail. Ne pas se tenir debout sur les deux échelons / marches supérieurs d’une échelle auto-table sans une plate-forme.
  • Seite 14 Wenn eine Leiter mit Stabilisierungstraversen geliefert wird und diese Traversen vor der ersten Verwendung durch den Benutzer angebracht werden sollten, muss dies auf der Leiter und in der Gebrauchsanleitung angegeben werden. If a ladder is delivered with stabilizer bars and these bars should be fixed by the user before the first use this shall be described on the ladder and in the user instruction.
  • Seite 15 Anlegeleitern mit Sprossen müssen im richtigen Winkel verwendet werden. Leaning ladders with rungs shall be used at the correct angle. Les échelles simple d’appuie avec échelons doivent être dressée avec un angle correct. Aanleunladders moeten zo gebruikt worden dat de sporten in de juiste hoek staan.
  • Seite 16 Die Leiter nicht gegen ungeeignete Oberflächen lehnen. Do not lean the ladder against unsuitable surfaces. Ne pas dresser l’échelle contre des surfaces inappropriées. De ladder niet tegen daarvoor ongeschikte oppervlakken laten leunen. Nie opierać drabiny o nieodpowiednie powierzchnie. Žebřík nikdy neopírejte o nevhodné povrchy. Rebrík neopierajte o nevhodné...
  • Seite 17 Sperreinrichtungen müssen vor der Benutzung kontrolliert und vollständig gesichert werden, wenn dies nicht automatisch erfolgt. Locking devices shall be checked and be fully secured before use if not operated automatically. Les dispositifs de verrouillage doivent être entièrement sécurisés avant l’utilisation s’ils ne sont pas actionnés automatiquement.
  • Seite 18 Klettern Sie nicht über die oberen vier Stufen/ Sprossen der Leiter in der Stehleiterposition mit ausfahrbarer Leiter nach oben. Klettern Sie nicht über die oberen vier Stufen/ Sprossen der Leiter in der Treppenposition. Do not climb above the top four steps/rungs of the ladder in the standing ladder position with extending ladder at the top.
  • Seite 19: Inhaltsverzeichnis

    Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 21 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 20: Einleitung

    ALU- Sicherheits hinweise MULTIFUNKTIONSLEITER ˜ Allgemeine Sicherheitshinweise ˜ Einleitung Wichtig! Lesen Sie die gesamte Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Bedienungsanleitung, bevor Sie das Ihres neuen Produkts . Sie haben sich Produkt verwenden . damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Machen Sie sich vor Prüfen Sie die Leiter nach dem der ersten Inbetriebnahme mit dem Erwerb und bevor Sie sie das erste...
  • Seite 21  Benutzen Sie keine Aufsätze,  Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie Komponenten oder Zubehör die Leiter auf einem Läufer, einem anderer Hersteller . Teppich oder einer sonstigen  Versuchen Sie niemals, eine schützenden Oberfläche aufstellen, beschädigte Leiter zu reparieren . da dadurch die Antirutschfunktion Lassen Sie die Reparatur der der Gummifüße beeinträchtigt beschädigten Leiter immer durch...
  • Seite 22  Benutzen Sie niemals die  Leitern dürfen nicht auf rutschige Leiter in irgendeiner Form als Flächen gestellt werden (z . B . Abstandshalter . Eis, blanke Flächen oder deutlich  Stehen oder arbeiten Sie oder verunreinigte feste Flächen), sonstige Personen niemals unter sofern nicht durch zusätzliche dem Gerüst oder der Leiter, Maßnahmen verhindert wird, dass während diese benutzt wird .
  • Seite 23: Sicherheitshinweise Zur Benutzung Der Leiter

    ˜ Sicherheitshinweise zur  Nicht ohne zusätzliche Sicherung Benutzung der Leiter in größerer Höhe von einer Anlegeleiter wegsteigen,  Verwenden Sie die Leiter nicht, z . B . Befestigung oder Verwendung wenn Sie unter dem Einfluss von einer geeigneten Vorrichtung zur Alkohol, Drogen oder starken Sicherung der Standsicherheit .
  • Seite 24: Vor Dem Gebrauch Der Leiter

    ˜ Vor dem Gebrauch der  Vermeiden Sie Arbeiten, die Leiter eine seitliche Belastung auf die aufgestellte Leiter ausüben, wie  Sind Sie gesundheitlich seitliches Bohren durch feste in der Lage, die Leiter Werkstoffe (z . B . Mauerwerk oder zu benutzen? Bestimmte Beton) .
  • Seite 25: In Stellung Bringen Und Aufstellen Der Leiter

     Alle Verunreinigungen an der  Wenn die Leiter in Stellung Leiter beseitigen, z . B . nasse Farbe, gebracht wird, ist auf das Risiko Schmutz, Öl oder Schnee; einer Kollision zu achten, z . B . mit Fußgängern, Fahrzeugen ˜ In Stellung bringen und oder Türen .
  • Seite 26: Bei Der Inspektion Zu Beachtende Punkte

    ˜ Bei der Inspektion zu  Die obersten vier Stufen/Sprossen beachtende Punkte einer Stehleiter mit aufgesetzter Schiebeleiter nicht als Standfläche Die Leiter muss vor Gebrauch benutzen; inspiziert werden . Für die  Vorsichtsmaßnahmen treffen, damit regelmäßige Inspektion sind folgende keine Kinder auf der Leiter spielen; Punkte zu berücksichtigen:  Türen (jedoch nicht Notausgänge) Stellen Sie sicher:...
  • Seite 27: Reparatur, Wartung Und Lagerung

    ˜ Reparatur, Wartung –Sprossen / Stufen nicht fehlen und Lagerung bzw . lose, übermäßig abgenutzt, korrodiert oder beschädigt;  Halten Sie die Leiter sauber und –Scharniere zwischen vorderen frei von fremden Materialien, da und hinteren Leiterschenkeln nicht diese Materialien die Gelenke und beschädigt, lose oder korrodiert .
  • Seite 28: Garantie

    ˜ Garantie Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler . Diese Das Produkt wurde nach strengen Garantie erstreckt sich nicht auf Qualitätsrichtlinien sorgfältig Produktteile, die normaler Abnutzung produziert und vor Anlieferung ausgesetzt sind (z . B . Batterien) gewissenhaft geprüft . Im Falle von und daher als Verschleißteile Mängeln dieses Produkts stehen angesehen werden können oder...
  • Seite 29: Service Österreich

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden . Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt .
  • Seite 92 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG02335 Version: 04/2020 IAN 340678_1910...

Diese Anleitung auch für:

340678 1910

Inhaltsverzeichnis