Ausbau
des
Laufwerks
Dismounting
the cassette
Fig. 1
1/0-Knopf abziehen.
1.
2.
Frontblende vorsichtig nach vorn abnehmen (mit 5 La-
schen befestigt). Fig. 2/ LI —L5.
3.
Schrauben
A, B, C, D entfernen.
4.
Achtung: Folienleiterbahn auf der Grundplatte lösen.
Stecker
„F" ziehen.
5.
Laufwerk vorsichtig nach oben entnehmen.
6.
1.
Retirer
Ie bouton
1/0.
2.
Enlever la faqade (fixée au boitier å I'aide de 5 éclisses)
avec prudence vers l'avant, voir fig. 2/ Ll —L5.
3.
Enlever les vis A, B, C, D.
4.
Attention:
détacher
Ia voie conductrice
plaque de base.
5. Retirer
Ia fiche
"F".
6.
Enlever le mécanisme
avec prudence
Fig. 2
deck
1
1.
2.
3.
4.
5. Disconnect plug "F".
6.
I.
2.
3.
souple
sur Ia
4.
5.
vers Ie haut.
6.
Lichtleiter
-3-
Démontage
du mécanisme
d'entrainement
Desmontaje
del mecanismo
GB
Remove
1/0 button.
Remove front panel cautiously in forward direction (at-
tached to cabinet by means of 5 brackets). Fig. 2 / Ll —
L5.
Remove the screws A, B, C, D.
Attention: Loosen edged-wiring PCB from main board.
Remove cassette
mechanism
direction.
Quitar
el botön
1/0.
Quitar la placa frontal con cuidado hacia delante (fijada
al la caja con 5 elisa), véase fig. 2 / Ll —L5.
Quitar los tronillos A, B, C, D.
Atenciön: soltar Ia via conductriz flexible de la placa de
base.
Quitar
el enchufe
"F".
Quitar el mecanismo con precauciön hacia arriba.
B 1000 - 1003
cautiously
in upward