Herunterladen Diese Seite drucken
Ryobi R12SD / R12SD-L13G / R12SD-LL13S / R12SD-L13S
R12SD
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
loading

Inhaltszusammenfassung für Ryobi R12SD-LL13S

  • Seite 1 AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI Ryobi R12SD / R12SD-L13G / R12SD-LL13S / R12SD-L13S...
  • Seite 3 English a) When servicing, use only identical replacement parts. WARNING Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in b) Do not use compressed air to blow dust/dirt from any electric shock, fi...
  • Seite 4 Français – céramique AVERTISSEMENT ■ Vissage ou dévissage de vis Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes Ne vous servez pas de ce produit pour d'autres utilisations les instructions. Le non respect des avertissements et que celles décrites dans la section des utilisations prévues. du mode d'emploi peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
  • Seite 5 Français SYMBOLES Alerte de sécurité Vitesse à vide Conformité CE Marque de qualité EurAsian Lisez le manuel utilisateur. Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorité...
  • Seite 6 Deutsch ■ Schrauben und Lösen von Schrauben WARNUNG Benutzen Sie dieses Produkt nicht für andere Aufgaben, Lesen Sie alle Warnungen und Anweisungen! als die genannten bestimmungsgemäßen Verwendungen. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und der Anweisungen kann zu Stromschlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen führen. WARTUNG UND PFLEGE Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anleitungen zum WARNUNG...
  • Seite 7 Deutsch SYMBOLE Sicherheitswarnung Leerlaufdrehzahl CE Konformität EurAsian Konformitätszeichen. lesen Sie die Bedienungsanleitung Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen Müll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese an den entsprechenden Entsorgungsstellen. Wenden Sie sich an die örtliche Behörde oder Ihren Händler, um Auskunft über die Entsorgung zu erhalten.
  • Seite 8 Español – cerámica ADVERTENCIA ■ Poner y quitar tornillos Lea todas las instrucciones y advertencias de Utilice este producto exclusivamente para el uso para el seguridad. No seguir las advertencias e instrucciones que fue diseñado. correctamente puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o daños graves.
  • Seite 9 Español SÍMBOLOS Alerta de seguridad Velocidad sin carga Conformidad CE Certifi cado EAC de conformidad Lea el manual del usuario Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros. Por favor recíclelos donde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar.
  • Seite 10 Italiano indicati. AVVERTENZE Leggere tutti gli avvertimenti e le istruzioni di MANUTENZIONE sicurezza. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni potrà causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali. AVVERTENZE Questo prodotto non dovrà mai essere collegato Conservare tutte le istruzioni e le avvertenze per all'alimentazione mentre si montano le sue parti, eventuali riferimenti futuri.
  • Seite 11 Italiano Conformità CE Marchio di conformità EurAsian Leggere il manuale dell'operatore I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i rifi uti domestici. Vi sono strutture per smaltire tali prodotti. Informarsi presso il proprio Comune o rivenditore di sicurezza per smatire adeguatamente tali rifi...
  • Seite 12 Nederlands WAARSCHUWING ONDERHOUD Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies. Wanneer u deze en en instructies niet opvolgt, kan dit WAARSCHUWING leiden tot electrocutie, brand en/of ernstige letstels. Het product mag nooit worden aangesloten op de netvoeding bij het aansluiten van onderdelen, maken van Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor afstellingen, schoonmaken, uitvoeren van onderhoud of toekomstig gebruik.
  • Seite 13 Nederlands EurAsian-symbool van overeenstemming. Lees de gebruikshandleiding Elektrisch afval mag niet samen met ander huishoudafval worden weggegooid. Gelieve te recycleren indien de mogelijkheid bestaat. Neem contact op met uw gemeente of handelaar om advies te krijgen over recyclage.
  • Seite 14 Português Utilize este produto exclusivamente para o uso para o qual AVISO foi concebido. Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O incumprimento em seguir os s e as MANUTENÇÃO instruções pode ter como consequências o choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves.
  • Seite 15 Português Conformidade CE Marca de conformidade EurAsian. Ler o Manual do Utilizador Os aparelhos eléctricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Recicle onde existem instalações para o efeito. Verifi que com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem.
  • Seite 16 Dansk under formålsbestemt/korrekt brug. ADVARSEL Alle sikkerhedsadvarsler alle anvisninger VEDLIGEHOLDELSE skal læses. Hvis advarslen og instruktionerne ikke følges, kan det medføre elektrisk stød og/eller alvorlig personskade. ADVARSEL Produktet må aldrig sluttes til en strømforsyning, mens Gem alle advarsler og brugsanvisninger til senere man er i færd med at samle dele, foretage justeringer, brug.
  • Seite 17 Dansk EurAsian overensstemmelsesmærke. Læs brugsanvisningen Elektriske affaldsprodukter bør ikke afskaffes sammen med husholdningsaffald. Genbrug venligst hvor faciliteterne tillader dette. Tjek med din lokale kommune eller forhandler for genbrugsråd.
  • Seite 18 Svenska a) Använd endast identiska originaldelar när du servar VARNING maskinen. Användning av andra delar kan orsaka fara eller produktskada. Läs alla säkerhetsvarningar och anvisningar. Att inte följa en och instruktionerna kan resultera i elstöt, brand b) Använd inte tryckluft för att blåsa bort smuts/damm och/eller allvarlig skada.
  • Seite 19 Suomi a) When servicing, use only identical replacement parts. WARNING Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja ohjeet. ten ja ohjeiden laiminlyönnistä voi seurata sähköisku, tulipalo b) Älä puhalla pölyä tai likaa pois mistään sähkötyökalusta ja/tai vakava loukkaantuminen.
  • Seite 20 Norsk ADVARSEL VEDLIKEHOLD Les alle sikkerhetsadvarslene og alle instruksjonene. Dersom man ikke holder seg til advarsler og instrukser ADVARSEL kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlig Produktet skal aldri kobles til en strømforsyning mens personskade. du monterer på deler, gjør justeringer, rengjør, utfører vedlikehold eller når produktet ikke er i bruk.
  • Seite 21 Norsk Les brukermanualen Avfall fra elektriske produkter skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Vennligst resirkulervedeksisterende avfallsbehandlingssted. Undersøk hos dine lokale myndigheter eller forhandler for råd om resirkulering.
  • Seite 22 Русский изделия. Вы можете использовать данное изделие для ϢϥϦϢϤϢϚϡϢ следующих назначений: ϣЄЂЋІϼІϹ ϶ЅϹ ЇϾϴϻϴЁϼГ ϼ ϼЁЅІЄЇϾЊϼϼ ЃЂ ІϹЉЁϼϾϹ ■ Сверление различных материалов: ϵϹϻЂЃϴЅЁЂЅІϼ. Несоблюдение предостережений дерево и инструкций может привести к поражению – металл Блектрическим током, возгоранию и/или серьезным – травмам.
  • Seite 23 Русский ϛϔϭϜϦϔ ϢϞϤϧϚϔϲϭϙϝ ϥϤϙϘϯ Утилизируйте как сырье, а не выбрасывайте как мусор. Машина, аксессуары и упаковка должны быть отсортированы. ϧϥϟϢϖϡϯϙ ϢϕϢϛϡϔϫϙϡϜϳ Сигнал опасности Скорость на холостом ходу Соответствие требованиям СЕ Знак Евразийского Соответствия Прочитайте руководство по Бксплуатации Отработанная Блектротехническая продукция должна уничтожаться вместе с...
  • Seite 24 Polski – tworzywo sztuczne OSTRZE ENIE ceramiczny – Zapoznaj wszystkimi zasadami ■ Wkręcanie i wykręcanie wkrętów bezpiecze stwa i instrukcjami. Nieprzestrzeganie instrukcji zasad bezpieczeństwa zawartych należy używać tego produktu niezgodnie ostrzeżeniach grozi porażeniem prądem elektrycznym, przeznaczeniem. pożarem lub poważnymi obrażeniami. KONSERWACJA Zachowaj wszystkie ostrze enia i instrukcje do wykorzystania w przyszło ci.
  • Seite 25 Polski SYMBOLE Uwaga dotycząca bezpieczeństwa Prędkość bez obciążenia Zgodność CE Znak zgodności EurAsian Przeczytaj instrukcję obsługi Zużyte produkty elektryczne nie powinny być utylizowane z odpadami domowymi. Prosimy poddawać recyklingowi w odpowiednich miejscach. Informacje o właściwych metodach recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy.
  • Seite 26 Čeština použití. VAROVÁNÍ P eΗtěte si všechny pokyny a bezpeΗnostní varování. ÚDRŽBA Nedodržování upozornění a těchto pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, ke vzniku požáru nebo vážnému zranění. VAROVÁNÍ Výrobek nikdy nepřipojujte ke zdroji napájení, když se montují díly, provádí seřizování, čištění, údržba nebo Uschovejte si všechny pokyny a varování...
  • Seite 27 Čeština Shoda CE Euroázijská značka zhody Prostudujte si Návod k použití Odpad elektrických výrobků se nesmí likvidovat v domovním odpadu. Recyklujte prosím na sběrných místech. Ptejte se u místních úřadů nebo prodejce na postup při recyklaci.
  • Seite 28 Magyar ■ Csavarok behajtása és kitekerése FIGYELEM Ne használja a terméket a rendeltetésétől eltérő célra. Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és utasítást. A fi gyelmeztetések és előírások be nem KARBANTARTÁS tartása elektromos áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést eredményezhet. FIGYELEM A jövőbeli felhasználásra őrizze meg az összes Alkatrészek szerelésekor,...
  • Seite 29 Magyar Üresjárati fordulatszám CE megfelelőség Eurázsiai megfelelőségi jelzés. Olvassa el a kezelői kézikönyvet A kiselejtezett elektromos termékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ezeket újra kell hasznosítani, ha van rá lehetőség. Az újrahasznosítással kapcsolatban érdeklődjön a helyi önkormányzatnál vagy a termék forgalmazójánál.
  • Seite 30 Română pentru a fi folosit. AVERTISMENT Citi i toate avertismentele Βi instruc iunile de ÎNTRE INEREA siguran . Neurmarea avertizării şi instrucţiunilor ar putea cauza electrocutare, incendiu şi/sau vătămare gravă. AVERTISMENT Produsul nu trebuie conectat niciodată la priză atunci Salva i toate avertiz rile Βi instruc iunile pentru o când asamblaţi părţile, faceţi reglaje, curăţaţi sau consultare ulterioar .
  • Seite 31 Română Conformitate CE Marcaj de conformitate EurAsian. Citiţi manualul de operare Deşeurile produselor electrice nu trebuiesc înlăturate împreună cu deşeurile casnice. Vă rugăm reciclaţi acolo unde există facilităţi. Verifi caţi la autoritatea dvs locală sau la vânzător pentru sfaturi privind reciclarea.
  • Seite 32 Latviski BR DIN JUMS APKOPE Izlasiet visus droš bas br din jumus un visas instrukcijas. Brīdinājumu un instrukciju neievērošana BR DIN JUMS var izraisīt elektrošoku, aizdegšanos un/vai nopietnus Produktu nekad nedrīkst pievienot barošanas padevei, ievainojumus. veicot daļu montāžu, regulēšanu, tīrīšanu vai apkopi, kā arī...
  • Seite 33 Latviski EurAsian atbilstības marķējums. Izlasiet lietošanas instrukciju Izlietotie elektroprodukti nedrīkst tikt izmesti kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Lūdzu, nododiet tos attiecīgajās atk ār totas izmantošanas vietās. Sazinieties ar savu vietējo varas pārstāvi vai izplatītāju, lai noskaidrotu, kur iespējama atkārtota pārstrāde.
  • Seite 34 Lietuviškai SP JIMAS PRIEŽIŪRA Perskaitykite visus saugos sp jimus instrukcij . Įspėjimų ir instrukcijų nesilaikymas gali SP JIMAS sukelti elektros smūgį, gaisrą ir (ar) sunkius sužeidimus. Perforatoriaus jokiu būdu negalima jungti į maitinimo šaltinį montuojant dalis, reguliuojant, valant, atliekant Kad tinkamai naudotum te rank , žr. visus persp jimus priežiūros darbus nenaudojant.
  • Seite 35 Lietuviškai Skaitykite naudotojo vadovą Elektrinių produktų atliekos neturi būti metamos kartu su namų ūkio atliekomis. Prašome perdirbkite jas ten, kur yra tokios perdirbimo bazės. Dėl perdirbimo patarimo kreipkitės į savo vietinę savivaldybę ar pardavėją.
  • Seite 36 Eesti HOIATUS HOOLDUS Lugege kõik ohuhoiatused ja juhised läbi. Hoiatuse ja juhiste eiramise puhul on oht saada elektrilööki või HOIATUS raskeid kehavigastusi ning/või põhjustada tulekahju. Seade ei tohi mingil juhul olla toitepinge all sel ajal kui kinnitate selle osi, teete reguleerimistoiminguid, Hoidke kõik hoiatused ja juhised edaspidiseks puhastate või hooldate seadet ning siis kui seda ei juhindumiseks alles.
  • Seite 37 Eesti Euraasia vastavusmärk. Lugege kasutusjuhend läbi Mittekasutatavaid elektritooteid ei tohi visata olmejäätmete hulka. Vaid tuleb viia vastavasse kogumispunkti. Vajadusel küsige sellekohast nõu oma edasimüüjalt või vastavalt kohaliku omavalitsuse institutsioonilt.
  • Seite 38 Hrvatski onog za koji je namijenjen. UPOZORENJE ProΗitajte sva sigurnosna upozorenja i sve upute. ODRŽAVANJE Nepridržavanje upozorenja i uputa navedenih u nastavku može dovesti do električnog udara, požara i/ili ozbiljnih tjelesnih ozljeda. UPOZORENJE Proizvod nikad ne smije biti priključen na izvor napajanja kada sastavljate dijelove, vršite podešenja, čistite, Spremite sva upozorenja i upute za buduΕe korištenje.
  • Seite 39 Hrvatski CE usklađenost EurAsian znak konformnosti. Pročitajte Upute za uporabu Otpadni električni proizvodi ne treba da se odlažu s otpadom iz domaćinstva. Molimo da reciklirate gdje je to moguće. Potražite savjet od lokalnih vlasti ili prodavca kako reciklirati.
  • Seite 40 Slovensko OPOZORILO VZDRŽEVANJE Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko privede do OPOZORILO električnega udara, požara in/ali resnih poškodb. Ko sestavljate dele, prilagajate, čistite ali vzdržujete orodje, ali ko izdelka ne uporabljajte, ga nikoli ne imejte priključenega na vir napajanja.
  • Seite 41 Slovensko Preberite navodila za uporabo Odpadne električne izdelke ne odlagajte skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Reciklažo opravljajte na predpisanih mestih. Za nasvet se obrnite na lokalne oblasti.
  • Seite 42 Slovenčina VAROVANIE ÚDRŽBA PreΗítajte si všetky bezpeΗnostné výstrahy a pokyny. Ak nerešpektujete a inštrukcie, môže to mať za následok VAROVANIE úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo vážne zranenie. Tento produkt sa nikdy nesmie pripájať do elektrickej siete, keď montujete diely, vykonávate úpravy, čistíte alebo vykonávate údržbu, alebo keď...
  • Seite 43 Slovenčina Prečítajte si návod na obsluhu Opotrebované elektrické zariadenia by ste nemali odhadzovať do domového odpadu. Prosíme o recykláciu ak je možné. Kontaktujte miestne úrady, alebo predajcu pre viac informácií ohľadom ekologického spracovania.
  • Seite 44 Ελληνικά μέταλλο – ΠΡΟ Ι ΟΠΟΙ ΢ πλαστικό – δαίΪ όζ μ δμ υ Ϊ δμ α φαζ έαμ εαδ δμ κεραμικό – κ βΰέ μ. Αν δεν τηρηθούν οι προειδοποιήσεις και ■ Οδήγηση και αφαίρεση βιδών οδηγίες, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, φωτιάς και / ή...
  • Seite 45 Ελληνικά ΠΡΟ΢Σ ΢Ι ΣΟΤ Π ΡΙ ΛΛΟΝΣΟ΢ Ανακυκλώνετε τις πρώτες ύλες αντί να τις πετάτε ως απορρίμματα. Για την προστασία του περιβάλλοντος, πρέπει να γίνετα ι διαλογή του εργαλείου, των εξαρτημάτων και των συσκευασιών του. ΢ΤΜ ΟΛ Προειδοποίηση ασφαλείας Ταύτητα στ κεν Συμμόρφωση...
  • Seite 46 Türkçe UYARI BAKİM Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatlarını okuyun. Uyarıların ve talimatların yerine getirilmemesi elektrik UYARI çarpması, yangın ve/veya ciddi yaralanmalara yol Parçaları monte ederken, ayar, temizlik, bakım çalışması açabilir. yaparken veya ürün kullanılmadığı zaman ürünü asla güç kaynağına bağlamayın. Ürünün bağlantısının Tüm uyarıları...
  • Seite 47 Türkçe EurAsian Uyumluluk işareti Kullanım kılavuzunu okuyun Atık elektrikli ürünler evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Tesis bulunuyorsa lütfen geri dönüşüme verin. Geri dönüşümle ilgili tavsiye için Yerel Makamlarla veya bayi ile irtibat kurun.
  • Seite 50 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Especiicaciones del Product speciications Produkt-Speziikationen Speciiche prodotto Productspeciicaties Caractéristiques de l’appareil producto Voltage Tension Spannung Tensión Voltaggio Spanning Mandril de sujeción Chuck Mandrin Bohrfutter Mandrino Boorhouder Schalter Switch Interrupteur Interruptor Interruttore Schakelaar - Variable - Variable speed - Vitesse variable - Velocidad variable...
  • Seite 51 Русский Português Dansk Svenska Suomi Norsk Especiicações do Tuotteen tekniset Produktspeciikationer Produktspeciikationer Produktspesiikasjoner Характеристики изделия produto tiedot Напряжение Voltagem Spænding Spänning Jännite Spenning 12 V Зажимной патрон Mandril Spændepatron Chuck Istukka Chuck 0,8 - 10 mm Выключатель Interruptor Kontakt Strömbrytare Katkaisin Bryter - Функция...
  • Seite 52 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Especiicaciones del Product speciications Produkt-Speziikationen Speciiche prodotto Productspeciicaties Caractéristiques de l’appareil producto Gemeten Measured sound values Valores medidos del Valori del suono misurati Valeurs du son mesuré Gemäß EN 60745: geluidswaarden bepaald determined according to sonido en función de la determinati secondo lo déterminées selon EN 60745:...
  • Seite 53 Русский Português Dansk Svenska Suomi Norsk Especiicações do Tuotteen tekniset Produktspeciikationer Produktspeciikationer Produktspesiikasjoner Характеристики изделия produto tiedot Измеренные значения Valores medidos do Mitatut arvot määritetty Målte lydverdier Uppmätta ljudvärden параметров звука Målte lydværdier bestemt som em função da EN 60745: standardin bestemt iht.
  • Seite 54 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Batería y cargador Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batteria e caricatore Accu en lader Packs de Batería Compatible battery pack Pack batterie compatible Kompatible Akkus (nicht im Gruppo batterie Compatibel accupack (not included) (non compris) Lieferumfang enthalten)
  • Seite 55 Русский Português Dansk Svenska Suomi Norsk Батарея и зарядное Akku ja laturi Bateria e carregador Batteri og oplader Batteri och laddare Batteri og lader устройство Совместимая Baterias compatíveis Yhteensopiva akku аккумуляторная батарея Kompatibelt batteri Kompatibelt batteripack Kompatible batteripakker (não incluída) (не...
  • Seite 56 AVVERTENZE WARNING Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato misurato seguendo The vibration emission level given in this information sheet has been measured un test svolto secondo i requisiti indicati dallo standard EN60745 e potrà essere in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to utilizzato per paragonare un utensile con un altro.
  • Seite 57 OSTRZEŻENIE VARNING Deklarowany poziom drgań został zmierzony za pomocą standardowej metody Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har uppmäts i enlighet med ett standardiserat test som beskrivs i EN60745 och som kan användas för att pomiaru określonej normą EN60745 i jego wyniki mogą służyć do porównywania jämföra verktyg.
  • Seite 58 BRĪDINĀJUMS OPOZORILO Šajā datu lapā dotā vibrāciju emisijas vērtība ir mērīta saskaņā ar standartizēto Nivo emisij vibracij, naveden v tem informacijskem listu, je bil izmerjen v skladu s testu, kas dots EN60745 un kuru var izmantot, lai salīdzinātu vienu instrumentu standardiziranim testom, ki je podan v EN60745, podatek pa se lahko uporablja ar citu.
  • Seite 59 For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized – composants (pièces et accessoires) sujets à une usure naturelle, service station listed for each country in the following list of service station incluant de façon non exhaustive les charbons, les mandrins, les...
  • Seite 60 RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización gebracht werden. In einigen Ländern schickt Ihr örtlicher RYOBI Händler del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio técnico das Produkt an den RYOBI Kundendienst. Wenn ein Produkt an den RYOBI...
  • Seite 61 In alcune nazioni il rivenditore RYOBI si occuperà di inviare onderhoudsstation worden gestuurd of gebracht. Een lijst met de il prodotto al più vicino servizio clienti Ryobi. Quando si invia un prodotto a adressen van deze stations per land is hier opgenomen. In bepaalde un servizio clienti RYOBI, il prodotto dovrà...
  • Seite 62 RYOBI encarrega-se de enviar o produto para a organização do forlængelse eller ny start af garantiperioden. Udskiftede dele eller værktøjer serviço de RYOBI. Ao enviar um produto a um ponto de serviço técnico overgår til vores ejendom. I nogle lande skal leveringsomkostninger eller RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura sem que contenha porto betales af afsenderen.
  • Seite 63 RYOBI-serviceorganisationen. När en produkt skickas lähetettävä vian kuvaus. till en RYOBI-servicestation, ska produkten förpackas på ett säkert sätt utan farligt innehåll som bensin, märkt med avsändarens adress tillsammans Tämän takuun puitteissa tapahtuva korjaaminen/vaihto on ilmaista. Se med en kort som beskriver felet.
  • Seite 64 – For ettersyn og reparasjoner må produktet leveres til et RYOBI- autorisert servicesenter ført opp for det enkelte land i følgende liste av servicestasjonadresser. I noen land vil din lokale RYOBI-forhandler sørge –...
  • Seite 65 GWARANCJA ZÁRUKA záruka. produktu. Toto datum musí být zadokumentováno fakturou nebo jiným profesjonalnych i komercyjnych. Gwarancja obejmuje wszystkie wady produktu w okresie gwarancyjnym, spowodowane usterkami w wykonaniu lub materiale w chwili nabycia. Gwarancja jest ograniczona do naprawy oraz/lub wymiany i nie obejmuje –...
  • Seite 66 A szervizeléshez a terméket el kell küldeni vagy be kell mutatni valamelyik országokban az alábbiakban van megadva. Egyes országokban a RYOBI a RYOBI szervizállomásra való küldésekor a terméket biztonságosan be kell csomagolni, mindenféle veszélyes anyagot, pl. üzemanyagot el kell A garancia keretében végzett javítás/csere ingyenes.
  • Seite 67 GARANTIJA GARANTIJA toliau nurodyta garantija. naudojant profesiniais ar komerciniais tikslais. pakenkta. savienots. Garantija netiecas uz: – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –...
  • Seite 68 RYOBI. Prilikom slanja hoolduspunkti aadressid. Mõnes riigis kohustub RYOBI edasimüüja proizvoda u stanicu za servis tvrtke RYOBI, proizvod treba biti sigurno saatma toote RYOBI hooldusasutusse. Kui toode saadetakse RYOBI hooldusasutusse, tuleb toode turvaliselt ära pakkida ilma, et sellesse jääks ohtlikku sisu, näiteks bensiin ja pakendile tuleb märkida saatja aadress ja...
  • Seite 69 GARANCIJA ZÁRUKA Okrem zákonných práv vyplývajúcich zo zakúpenia je tento produkt pokrytý velja tudi garancija, kot je opisano spodaj. Zato garancija ne velja za profesionalno ali komercialno uporabo. V niektorých prípadoch (napr. reklamná akcia, rad produktov) existuje mora svoje novo orodje registrirati prek spleta v 8 dneh od datuma nakupa. odobriti shranjevanje podatkov, ki so potrebni za spletni vstop, in morajo o registrácii, ktorý...
  • Seite 70 – hasarlar – – – – – – – – – – – – – Techtronic Industries – – – – – – – – – – istasyonu adreslerinde bulunan bir RYOBI yetkili servis istasyonuna – service-and-support/service-agents sitesine girin. service-agents.
  • Seite 71 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Por la presente declaramos que los productos Herewith we declare that the product Taladro atornillador de Drill Driver Marca: Ryobi Brand: Ryobi Número de modelo: R12SD Model number: R12SD Intervalo del número de serie: 44430001000001 - 44430001999999...
  • Seite 72 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Ilmoitamme täten, että tuotteet Pelo presente declaramos que os produtos Porakone/ruuvinväännin Berbequim Tuotemerkki: Ryobi Marca: Ryobi Mallinumero: R12SD Número do modelo: R12SD Sarjanumeroalue: 44430001000001 - 44430001999999 Intervalo do número de série: 44430001000001 - 44430001999999 noudattaa seuraavia EU-direktiivejä...
  • Seite 73 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Mes pareiškiame, kad šie produktai Ezúton kijelentjük, hogy a termékek Grąžtas-suktuvas Fúrócsavarozó Prekės ženklas: Ryobi Márka: Ryobi Típusszám: R12SD Modelio numeris: R12SD Serijinio numerio diapazonas: 44430001000001 - 44430001999999 Sorozatszám tartomány: 44430001000001 - 44430001999999 pagamintas laikantis toliau nurodytųjų...
  • Seite 74 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Týmto vyhlasujeme, že výrobok Kinnitame, et see toode Vŕtací skrutkovač Trell-kruvikeeraja Značka: Ryobi Mark: Ryobi Číslo modelu: R12SD Mudeli number: R12SD Rozsah sériových čísiel: 44430001000001 - 44430001999999 Seerianumbri vahemik: 44430001000001 - 44430001999999 je v súlade s nasledujúcimi Európskymi smernicami a harmonizovanými normami...
  • Seite 76 961153003-01...

Diese Anleitung auch für:

R12sd-l13gR12sdR12sd-l13s