Herunterladen Diese Seite drucken
Vacuum Cleaner
Aspirateur
Staubsauger
Stofzuiger
Aspiradora
Aspiratore
loading

Inhaltszusammenfassung für hkoenig axo800

  • Seite 1 Vacuum Cleaner Aspirateur Staubsauger Stofzuiger Aspiradora Aspiratore...
  • Seite 2 ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read this manual thoroughly before first use, even if you are familiar with this type of product. The safety precautions enclosed herein reduce the risk of fire, electric shock and injury when correctly adhered to. Keep the manual in a safe place for future reference, along with the completed warranty card, purchase receipt and carton.
  • Seite 3 power cord. • Do not pull or carry the vacuum cleaner by the cord. Do not use the cord as a handle, close a door on the cord or pull the cord around sharp edges or corners. Do not run the vacuum cleaner over the cord. Keep the cord away from heated surfaces.
  • Seite 4 appliance and that they fully understand the potential hazards. • Supervise young children to ensure they do not play with the appliance. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. • Never leave the appliance unattended. •...
  • Seite 5 (radiator, oven etc.), direct sunlight, moisture and sharp edges. • Keep all openings free of dust, lint, hair or anything that may reduce the airflow. Do not use the product with any openings blocked or restricted airflow. • Put the vacuum cleaner away after every use to prevent anyone tripping over it.
  • Seite 6 removed and it operates normally again. If you cannot solve the problem, contact the after- sales support line. • Always switch the vacuum cleaner off after use, and before plugging it in again, make sure to hold the vacuum cleaner firmly when using it. •...
  • Seite 7 PARTS 1. Handle cover 2. Front cover Decorating Plate 8. Back Cover 3. Front cover 9. Power Cord and Plug 4. Suction Base 10. Big Wheel 5. Accessories Cover 11. Air Outlet Cover 6. Dust full indicator 12. ON/OFF Switch Button 7.
  • Seite 8 surface, curtain ,corner of space between furniture and etc. (Fig 5);The round brush and crevice tool is stored in the accessory compartment ; 3. Operating the vacuum cleaner: insert the plug and cord into the power socket which conforms to that on the label for the power supply, and press the on/off switch pedal, the vacuum cleaner will start working.
  • Seite 9 MAINTENANCE Unplug the unit before cleaning or performing repairs or maintenance. 1. Change the dust bag: when the dust full indicator turns red or loss of suction is noticed, it is time to clear the dust bag or replace with a new bag. (Fig 10) l Open the front cover by touching front cover button.
  • Seite 10 If you have any problems or questions, you can easily access our help pages, troubleshooting tips, FAQ, and user manuals on our service site: https://sav.hkoenig.com. By typing the reference name of your device in the search bar, you can access all available online support, designed to best meet your needs.
  • Seite 11 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Seite 12 FRANÇAIS VEUILLEZ LIRE CE MANUEL ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ET LE CONSERVER SOIGNEUSEMENT INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement ce manuel avant la première utilisation, même si vous êtes familier avec ce type de produit. Les précautions de sécurité ci-incluses réduisent les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures lorsqu'elles sont correctement respectées.
  • Seite 13 • Vérifiez régulièrement que l'appareil et le cordon d'alimentation ne présentent pas de dommages visibles. Ne l'utilisez pas si le cordon ou le bloc est endommagé, s'il est tombé, s’il a été laissé à l'extérieur ou jeté dans l'eau, ou s'il semble défectueux de quelque façon que ce soit.
  • Seite 14 fabricant/distributeur. • Ne l'utilisez pas à d'autres fins que celles décrites dans ce manuel. • Une installation et une utilisation inadéquates peuvent entraîner des risques d'incendie, de choc électrique et/ou de blessures. Nous n'assumons aucune responsabilité pour d'éventuels dommages causés par une utilisation incorrecte ou défectueuse.
  • Seite 15 Instructions de sécurité • Tenez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à l'écart des ouvertures et des pièces en mouvement. • Gardez l'extrémité du tuyau, des rallonges et autres ouvertures loin de votre visage et de votre corps. •...
  • Seite 16 • IMPORTANT : Le lavage des filtres améliore les performances de l’aspirateur. Assurez-vous que tous les filtres soient complètement secs avant de les remettre en place. • Nettoyez la carrosserie uniquement avec un chiffon doux et sec. N'utilisez pas de nettoyants liquides ou en aérosol.
  • Seite 17 prise murale avant d'assembler, d'ouvrir et de vider le sac à poussière ou avant de monter/démonter les accessoires. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans, à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à...
  • Seite 18 PARTIES 1. Poignée 8. Capot arrière 2. Plaque décorative 9. Cordon d’alimentation 3. Capot avant 10. Roues 4. Orifice d’aspiration 11. Sortie d’air 5. Compartiment des accessoires 12. Interrupteur ON/OFF 6. Témoin de remplissage du réservoir 13. Molette de sélection 7.
  • Seite 19 (adaptée au type de sol) pour tapis ou sol dur (Fig. 4) ; raccord à fente pour canapé, surface murale, rideau, espaces entre les meubles, etc. (Fig. 5). La brosse ronde et le raccord à fente sont rangés dans le compartiment des accessoires ; 3.
  • Seite 20 ENTRETIEN Débranchez l’appareil avant le nettoyage ou d'effectuer des réparations ou des opérations d’entretien. 1. Changement du sac à poussière : lorsque le témoin de remplissage du réservoir devient rouge ou qu'une perte de puissance est constatée, il est temps de vider le sac à poussière ou de le remplacer par un nouveau sac.
  • Seite 21 En cas de problèmes ou d’interrogations, vous pouvez facilement accéder à nos pages d’aides, conseils de dépannage, FAQ et modes d’emplois sur notre site SAV : https://sav.hkoenig.com. En tapant le nom de référence de votre appareil dans la barre de recherche, vous accédez à...
  • Seite 22 être recyclés. Le symbole ci-contre indique que les équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://sav.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Seite 23 DEUTSCH BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH SORGFÄLTIG UND BEWAHREN SIE DIESE FÜR DIE KÜNDFTIGE NUTZUNG AUF WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch, selbst wenn Sie mit diesem Typ des Gerätes vertraut sind. Die in diesem Handbuch angegebenen Sicherheitsvorkehrungen verringern das Risiko eines Brandes, Stromschlages oder Verletzungen, wenn Sie diese korrekt befolgen.
  • Seite 24 nicht in Wasser oder gießen Sie keine Flüssigkeiten in das Produkt. • Stecken Sie keine Gegenstände in das Gerät. • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es von dem Hersteller, seinem Dienstleister oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
  • Seite 25 zurückzuziehen. Nutzungsbedingungen und Einschränkungen • Dieses Gerät ist ausschließlich für die Haushaltsnutzung geeignet. Es ist weder für eine kommerzielle/industrielle, noch für eine Außennutzung geeignet. • Benutzen Sie den Staubsauger ausschließlich auf trockenen Innenflächen, wie es in dieser Anleitung beschrieben ist, und mit originalem, von dem Hersteller/Vertreiber mitgeliefertem Zubehör.
  • Seite 26 - in Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen professionellen Umgebungen, - in Landgasthöfen, - von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen, - in Bed-and-Breakfast-Umgebungen. Sichere Nutzung • Halten Sie Haare, lose Kleidungsstücke, Finger und andere Körperteile fern von den Öffnungen und beweglichen Teilen.
  • Seite 27 fern. • Halten Sie alle Öffnungen frei von Staub, Fusseln, Haaren oder Alles, was den Luftstrom verringern kann. Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn die Öffnungen blockiert sind und der Luftstrom beschränkt ist. • Räumen Sie den Staubsauger nach jedem Gebrauch weg, sodass keine Stolpergefahr entstehen kann.
  • Seite 28 vom Netz und kontrollieren Sie, ob der Staubbehälter voll ist. • Dann kontrollieren Sie, ob ein Teil der Bodenbürste, des Rohres oder des Schlauches blockiert ist. Benutzen Sie den Staubsauger nicht, bis die Blockade entfernt worden ist und dieser wieder normal funktioniert.
  • Seite 29 angegebene Nennspannung mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt Ihrer Installation. Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an den Händler und schließen Sie das Gerät nicht an. • Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt. • Bitte halten Sie dieses Dokument bereit und geben Sie es im Falle einer Übertragung Ihres Gerätes an den zukünftigen Besitzer weiter.
  • Seite 30 ZUBEHÖRLISTE Ein Satz des Schlauchzubehörs beinhaltet: ein Metallrohr, eine Bodenbürste, eine runde Bürste, eine flache Bürste BEDIENMETHODE 1. Schlauchzubehör zusammenbauen: setzen Sie ein Ende des Schlauchs in den Schlauchanschluss in der Frontabdeckung ein und hacken Sie es ein (Abb. 1). 2.
  • Seite 31 WARTUNG Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät reinigen oder Reparaturen oder Wartungsarbeiten durchführen. 1. Den Staubbehälter wechseln: Wenn Staufüllgradanzeige rot leuchtet oder Verlust an Saugleistung wahrgenommen wird, ist es an der Zeit den Staubbehälter zu leeren oder diesen mit einem neuen Behälter zu ersetzten (Abb.
  • Seite 32 Datum des ursprünglichen Kaufs oder ab dem Lieferdatum. Bei Problemen oder Fragen können Sie sich an unsere Hilfeseiten, Tipps zur Fehlerbehebung, FAQs und Bedienungsanleitungen auf unserer Kundendienst-Website wenden: https://sav.hkoenig.com. Wenn Sie den Referenznamen Ihres Geräts in die Suchleiste eingeben, erhalten Sie Zugang zu allen verfügbaren Online-Supports.
  • Seite 33 Das Symbol hier darauf hinweisen, dass elektrische oder elektronische Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://kundenservice.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Seite 34 NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEID INSTRUCTIES Lees deze gebruikershandleiding helemaal door voor het eerste gebruik, ook als u bekend bent met dit soort apparaten. De bijgevoegde voorzorgsmaatregelen verminderen het risico op vuur, elektrische schokken en verwondingen als u deze correct opvolgt. Bewaar de handleiding op een veilige plek voor toekomstig gebruik, samen met het garantiebewijs, aankoopbewijs en doos.
  • Seite 35 op een andere manier niet goed lijkt te functioneren. Bel de klantenservice als er onderdelen kapot lijken te zijn. • Niet de stroomkabel knikken, pletten, strekken of beschadigen. • Trek of draag de stofzuiger niet aan de stroomkabel. Gebruik de stroomkabel niet als handgreep, sluit niet een deur met de kabel ertussen of trek hem niet over scherpe randen of hoeken.
  • Seite 36 • Onjuiste installatieen gebruik kan leiden tot een risico op vuur, elektrische schok en/of gewonde personen. Wij zijn niet aansprakelijk voor eventuele beschadigingen veroorzaakt door ondeugdelijk of verkeerd gebruik. • Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of met gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en...
  • Seite 37 gebruik. • Niet het product gebruiken zonder dat de filters geplaatst zijn. • Wees extra voorzichtig met het zuigen van trappen. • Gebruik de stofzuiger niet voor het opzuigen van: brandbare of onbrandbare vloeistoffen (zoals brandstof of oplosmiddel); branden substanties (zoals as, sigaretten of hete kool), gebruik hem niet in de buurt van explosieve vloeistoffen of dampen;...
  • Seite 38 een juist gekwalificeerd persoon om gevaren te vermijden. Bij beschadiging de klantenservice bellen voor advies. • Het apparaat mag niet worden gebruikt als het is gevallen, er zijn duidelijke tekenen van schade zichtbaar of er zijn lekken. WAARSCHUWING! • Nooit het apparaat gebruiken als de zuigkracht erg zwak wordt.
  • Seite 39 en onder toezicht van een volwassene staan. • Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen onder de 8 jaar. • Bij het gebruik van elektrische apparatuur moeten altijd veiligheidsmaatregelen worden genomen om het risico van brand, elektrische schokken en/of letsel in geval van verkeerd gebruik te voorkomen.
  • Seite 40 ONDERDELEN 1. Handgreep afdekking 8. Achterste afdekking 2. Voorste afdekking Decoratieplaat 9. Stroomkabel en stekker 3. Voorste afdekking 10. Groot wiel 4. Zuigbasis 11. Luchtuitlaatafdekking 5. Accessoiresafdekking 12. AAN / UIT bedieningsknop 6. Stof-vol-indicator 13. Modusselectieknop 7. Stroomkabeloprolknop ACCESSOIRE-LIJST Een set van slangaccessoires, waaronder: Een metalen buis, een vloerborstel, een ronde borstel, een platte borstel.
  • Seite 41 2. Sluit de verschillende tuiten aan op de buis voor verschillende schoonmaakdoeleinden: vloerborstel (aangepast aan de ondergrond) voor tapijt of harde vloer (Fig 4); spleettuit voor bank, muuroppervlak, gordijnen, hoeken of ruimtes tussen meubels en etx. (Fig 5); De ronde borstel en spleettuit worden opgeslagen in de accesssoireruimte 3.
  • Seite 42 ONDERHOUD Haal de stekker van het apparaat voordat u het apparaat reinigt of reparaties of onderhoud uitvoert. 1. Vervang de stofzak: als de stof-vol-indicator rood wordt of er is merkbaar minder zuigkracht, is het tijd om de stofzak te vervangen met een nieuwe zak. (Fig 10) l Open de voorste afdekking door te drukken op de knop die erop zit.
  • Seite 43 Als u problemen of vragen heeft, kunt u eenvoudig onze hulppagina’s bezoeken voor tips om problemen op te lossen, de FAQ’s en andere gebruikershandleidingen op onze website: https://sav.hkoenig.com. Door de referentienaam van uw apparaat in de zoekbalk te typen, krijgt u toegang tot alle beschikbare online hulpmiddelen, ontworpen om aan uw behoeften te voldoen.
  • Seite 44 Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Seite 45 ESPANOL LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA ASPIRADORA Y GUÁRDELO PARA CONSULTAS FUTURAS. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea este manual a fondo antes de usar la aspiradora por primera vez, incluso si está familiarizado con este tipo de equipos.
  • Seite 46 técnicos o una persona de cualificación similar para evitar cualquier situación peligrosa. • Verifique la aspiradora y el cable regularmente para detectar daños visibles. No la use si parece estar defectuosa de alguna manera, si se ha caído, dejado al aire libre o se ha mojado.
  • Seite 47 Condiciones de uso y restricciones • Esta aspiradora está prevista únicamente para usos domésticos. adecuada para comercial/industrial ni para uso en exteriores. • Utilice únicamente la aspiradora en superficies interiores secas, como se describe en este manual y con los accesorios originales suministrados...
  • Seite 48 - en hoteles, moteles y otros entornos residenciales, - en entornos de tipo bed and breakfast. Uso seguro • Mantenga alejado el cabello, la ropa suelta, los dedos o cualquier parte del cuerpo de las ranuras de ventilación y de las partes móviles. •...
  • Seite 49 • IMPORTANTE: lavar los filtros mejora el rendimiento de la aspiradora. Asegúrese de que todos los filtros estén completamente secos antes de volver a colocarlos. • Limpie la carcasa únicamente con un paño suave y seco. No use limpiadores líquidos o aerosol. •...
  • Seite 50 • Siempre apague la aspiradora después de su uso, y antes de volver a enchufarla, asegúrese de sostenerla firmemente. • Siempre apague y desenchufe la aspiradora del tomacorriente antes de desarmar, abrir o vaciar el depósito de polvo, o antes de conectar/desconectar los accesorios.
  • Seite 51 futuro propietario en caso de transferencia de su dispositivo. • Este electrodoméstico está diseñado solo para uso doméstico e interior. COMPONENTES 1. Empuñadura 2. Placa decorativa de la cubierta frontal 3. Tapa frontal LISTA DE ACCESORIOS 4. Base de succión 5.
  • Seite 52 MODO DE USO 1. Conectar el accesorio de la manguera: inserte el extremo de la manguera en el conector de entrada de la cubierta frontal y luego gírelo. (Fig 1) Retirar el accesorio de la manguera: gire el conector de entrada a la posición correcta y luego tire del accesorio de la manguera.
  • Seite 53 MANTENIMIENTO Desconecte el equipo antes de limpiarlo, repararlo o mantenerlo. 1. Cambiar la bolsa de polvo: cuando el indicador del depósito de polvo se ponga rojo o se advierta la pérdida de succión, es hora de vaiar la bolsa de polvo o reemplazarla con una bolsa nueva.
  • Seite 54 Si tiene algún problema o pregunta, puede acceder fácilmente a nuestras páginas de ayuda, consejos para solucionar problemas, preguntas frecuentes y manuales de usuario en nuestro sitio de servicio: https://sav.hkoenig.com. Al escribir el nombre de referencia de su dispositivo en la barra de búsqueda, puede acceder a toda la asistencia en línea disponible, diseñada para satisfacer mejor sus necesidades.
  • Seite 55 X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://sac.hkoenig.com/ - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Seite 56 ITALIANO PER FAVORE, LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DELL’USO E CONSERVARLO PER RIFERIMENTI FUTURI IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA Leggere attentamente il manuale prima del primo utilizzo, anche se si ha familiarità con questo tipo di prodotto. Le precauzioni di sicurezza in allegato riducono il rischio di incendio, scosse elettriche e lesioni se seguite correttamente.
  • Seite 57 cadere, se si è danneggiato, se è stato lasciato all'aperto o è caduto in acqua o se appare difettoso in qualche modo. Chiamare il servizio post-vendita se una qualsiasi parte sembra essersi danneggiata. Non piegare, strattonare, o danneggiare il cavo di •...
  • Seite 58 eventuali danni causati da uso improprio o errato. Questo apparecchio può essere usato da persone con • ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza o conoscenza, a condizione che siano sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che comprendano pienamente i potenziali pericoli.
  • Seite 59 infiammabili o combustibili (come ad esempio combustibile o solvente); materie incandescenti (quali cenere, sigarette o braci) e non usarla in presenza di liquidi o vapori esplosivi; oggetti duri o taglienti come schegge di vetro, chiodi, monete; materiali nocivi o tossici (come candeggina, ammoniaca, disgorganti); e non aspirare oggetti che potrebbero contenere liquidi.
  • Seite 60 AVVERTIMENTO! Non usare mai la macchina quando la potenza di • aspirazione diventa molto debole. Quando questo accade: Spegnere l'apparecchio, scollegarlo e verificare se il • contenitore polvere è pieno. Quindi verificare se una qualche parte della spazzola • per pavimenti o del tubo è bloccata. Non utilizzare l'aspirapolvere finché...
  • Seite 61 installazione. In caso contrario, contattare il rivenditore e non collegare l'unità. Non lasciare mai l'unità incustodita durante il • funzionamento. Si prega di tenere questo documento a portata di • mano e di consegnarlo al futuro proprietario in caso di trasferimento del dispositivo.
  • Seite 62 PARTI 1. Impugnatura 2. Scocca Decorativa anteriore 3. Copertura frontale 4. Base di aspirazione 5. Copertura Accessori 6. Indicatore livello di riempimento 7. Pulsante di riavvolgimento cavo 8. Copertura posteriore 9. Cavo di alimentazione e spina 10. Ruota 11. Copertura uscita aria 12.
  • Seite 63 METODO DI FUNZIONAMENTO Collegare l'accessorio tubo:. Inserire il tubo nella presa sul coperchio anteriore e agganciarlo (Fig 1) Rimuovere l'accessorio tubo: ruotare il connettore del tubo nella giusta posizione e poi tirare l'accessorio tubo. (Fig 2), Collegare il tubo metallico all'estremità ricurva del tubo. (Fig Collegare i diversi accessori al tubo per i diversi scopi di pulizia: spazzola per pavimenti (Adeguata al tipo di pavimento) per moquette o pavimenti difficili (Figura 4);...
  • Seite 64 MANUTENZIONE Scollegare l'unità prima di eseguire qualsiasi tipo di manutenzione o riparazione. 1. Cambiare il sacchetto polvere: quando l’indicatore polvere diventa rosso o si nota una perdita di potenza nell’ aspirazione, è il momento di svuotare il sacchetto e sostituirlo con uno nuovo sacchetto. (Figura 10) Aprire il coperchio anteriore utilizzando il pulsante.
  • Seite 65 Se avete problemi o domande, potete facilmente accedere alle nostre pagine di aiuto, consigli per la risoluzione dei problemi, FAQ e manuali d'uso sul nostro sito post-vendita: https://sav.hkoenig.com. Digitando il nome di riferimento del tuo dispositivo nella barra di ricerca, puoi accedere a tutto il supporto online disponibile, progettato per soddisfare al meglio le tue esigenze.
  • Seite 66 (rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://assistenza.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...