Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Feuchtigkeitsmesser
Hygromètre
Vochtmeter
GT-FM-07
BEDIENUNGSANLEITUNG
• MODE D'EMPLOI
2 19
AN: DE 2009010098357/BE 27076316
• BEDIENINGSHANDLEIDING
20 37
03/2026
38 54
2009010098357
GTIN: 04068706791505
03/2026
PO51033400
loading

Inhaltszusammenfassung für Workzone GT-FM-07

  • Seite 1 Feuchtigkeitsmesser Hygromètre Vochtmeter GT-FM-07 AN: DE 2009010098357/BE 27076316 03/2026 BEDIENUNGSANLEITUNG • MODE D‘EMPLOI • BEDIENINGSHANDLEIDING 2 19 20 37 38 54 2009010098357 GTIN: 04068706791505 03/2026 PO51033400...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Einleitung Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem Einleitung neuen Feuchtigkeitsmesser Lieferumfang und sind überzeugt, dass Sie Sicherheitshinweise mit diesem modernen Gerät Verwendungszweck zufrieden sein werden. Das Ge- Gefahr für Kinder und rät entspricht den einschlägi- erweiterten Personenkreis gen Sicherheitsbestimmungen. Allgemeine Hinweise Um eine stets optimale Funkti- Batteriehinweise on und Leistungsbereitschaft...
  • Seite 3 Lieferumfang dene Wasser verursacht wird (Widerstandsmessung). Hier- • Feuchtigkeitsmesser aus wird ein prozentualer Wert • 3 Batterien 1,5 V , Typ ermittelt und angezeigt. LR03/AAA (Activ Energy) Kaminholz kann z. B. auf den • Bedienungsanleitung/ Wassergehalt überprüft wer- Garantiekarte den. Bei Neubauten kann ge- prüft werden, ob Feuchtigkeit Sicherheitshinweise aus den Wänden entwichen...
  • Seite 4 Allgemeine Hinweise benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich • Schützen Sie den Feuchtig- des sicheren Gebrauchs des keitsmesser vor Staub, starker Gerätes unterwiesen wurden Hitze, Kälte sowie vor starken und die daraus resultierenden Erschütterungen und Stößen. Gefahren verstehen. Kinder •...
  • Seite 5 • Versuchen Sie keinesfalls • Batterien sind von Kindern das Gerät zu ö nen oder mit fernzuhalten. Metallgegenständen in das • Im Falle des Verschluckens Innere zu gelangen. einer Batterie muss die be- tro ene Person sofortige me- • Lassen Sie Reparaturen nur dizinische Hilfe in Anspruch von einer Fachwerkstatt durch- nehmen.
  • Seite 6 Entsorgung Batterien und Akkus, die nicht fest vom Elektro- oder Elektro- Verpackung entsorgen nikgerät umschlossen sind und zerstörungsfrei entnommen Entsorgen Sie die Ver- werden können, sind vor der packung sortenrein. Abgabe des Geräts an einer Er- Geben Sie Pappe und fassungsstelle von diesem zu Karton zum Altpapier, Folien in trennen und einer vorgesehe-...
  • Seite 7 Verbraucher haben die Möglich- fest vom Elektro- oder Elekt- ronikgerät umschlossen sind keit zur unentgeltlichen Abgabe und zerstörungsfrei entnom- eines Altgeräts bei einem rück- men werden können, sind nahmep! ichtigen Vertreiber, vor der Abgabe des Geräts wenn sie ein gleichwertiges Neu- an einer Erfassungsstelle von gerät mit einer im Wesentlichen diesem zu trennen und einer...
  • Seite 8 Technische Daten Da unsere Produkte ständig weiterentwickelt und Modell: GT-FM-07 verbessert werden, sind Stromversorgung: Design- und technische 3 Batterien 1,5 V Änderungen möglich. Typ LR03/AAA Diese Bedienungsanleitung Au! ösung: 0,1 % kann auch als PDF-Datei von Messbereich: unserer Homepage siehe Seite 13 www.gt-support.de...
  • Seite 9 Teilebezeichnung Material 1 Schutzkappe 2 Messfühler 3 Batteriefach (Rückseite) 4 Display a Feuchtigkeitsanzeige in % b Materialnummer c Batterieanzeige d Schlosssymbol (Messwert eingefroren) e Temperaturanzeige in °C oder °F 5 MODE-Taste (Materialauswahl) - Taste (Messergebnis im Display halten) - Taste (EIN / AUS)
  • Seite 10 Bedienung Bevor Sie eine Messung durchführen Auspacken • Die Messfühler 2 müssen • Nehmen Sie den Feuchtig- beide die Materialober! ä- keitsmesser aus der Verpa- che gleichzeitig berühren. ckung. Eine Messung erfolgt nur • Entfernen Sie sorgfältig sämt- bis zur Tiefe bis zu der die liches Verpackungsmaterial.
  • Seite 11 • Bei emp ndlichen Ober! ä- Messung durchzuführen, da eine Feuchteverteilung je chen die Messung an einer nach Feuchtigkeitsgrad des Stelle durchführen, die nicht Holzes unterschiedlich sein im Sichtbereich liegt. Die Messfühler sind spitz und kann. können u. U. die Ober! äche •...
  • Seite 12 Messung durchführen • Bitte beachten, da es sich um Naturprodukte handelt, • Schalten Sie den Feuchtig- können die gleichen Materi- keitsmesser mit der - Tas- alien aus unterschiedlichen te 7 ein. Chargen im Messergebnis Das Display 4 zeigt 0.0 %, voneinander abweichen.
  • Seite 14 Bei Messungen, die unterhalb • Nach erfolgter Messung, des Messbereiches liegen wird schalten Sie den Feuchtig- 0.0 % oder Lo im Display an- keitsmesser mit der - Taste 7 aus und setzen Sie die gezeigt, bei Messungen ober- Schutzkappe 1 wieder auf. halb des Messbereiches wird Hı...
  • Seite 15 Reinigung Batterieanzeige Wenn im Display das Symbol Verwenden Sie zum Reinigen angezeigt wird, müssen keine Metallgegenstände, die Batterien gewechselt wer- aggressiven chemischen Rei- den. nigungsmittel, Scheuermit- tel, harte Schwämme oder Batterien auswechseln Ähnliches. • Drehen Sie auf der Rückseite • Halten Sie die Messfühler des Gerätes die Sicherungs- stets frei von jeglichen Rück- schraube des Batteriefachde-...
  • Seite 16 Störung und Abhilfe Fehler Mögliche Ursache und Abhilfe Messergebnis ist of- Gerät auf das korrekte Material einge- fensichtlich zu hoch stellt? Siehe Seite 13 oder zu niedrig. Messfühler korrekt gegen das Material gedrückt? Messung wiederholen. Anzeige im Display Messbereich unterschritten bzw. über- Lo oder Hı.
  • Seite 17 Garantiekarte (ab Kaufdatum (Kaufbeleg aufbewahren)) Artikel: Feuchtigkeitsmesser GT-FM-07 (AN: BE 27076316) Händler Firmenname: Straße/Nr.: PLZ/Ort: Käufer Name/Vorname: Straße/Nr.: PLZ/Ort: E-Mail: (für Statusmeldungen zur Reparatur) Unterschrift: Garantiebedingungen das von Ihnen gekaufte Produkt wurde mit größter Sorgfalt und unter ständiger Produktkontrolle hergestellt. Die Garantiefrist beträgt 3 Jahre und beginnt mit dem Tag des Kaufs.
  • Seite 18 2. Bitte wenden Sie sich mit allen Fragen nach näheren Informationen und Bestellungen von zu ersetzenden Teilen telefonisch an unser Service Center. 3. Unsere Garantie bieten wir nach den entsprechenden gesetzlichen landesspezifi schen Bestimmungen (Kaufnachweis durch Kassenbeleg). Schäden, die auf normalen Verschleiß, übermäßige Belastung oder unsachgemäße Nutzung zurückzuführen sind, sind von der Garantie ausgeschlossen.
  • Seite 20 Sommaire Introduction Introduction Nos félicitations pour l’achat de votre nouvel détecteur Éléments fournis d‘humidité. Nous sommes Consignes de sécurité convaincus que vous serez Utilisation conforme satisfait de cet appareil mo- Danger pour les enfants derne. L’appareil est conforme et autres personnes aux dispositions de sécurité...
  • Seite 21 Éléments fournis fonction de la conductivité produite par l’eau présente • Hygromètre dans le matériau (mesure • 3 piles 1,5 V (Courant de la résistance). La valeur continu), type LR03/AAA est calculée et a% chée sous (Activ Energy) forme de pourcentage. •...
  • Seite 22 Danger pour les enfants et Les sondes de mesure autres personnes sont pointues. Proté- gez-vous contre des bles- • Cet article peut être utilisé par des enfants âgés de 8 sures et préservez l’appareil ans ou plus et par des per- d’endommagements en re- sonnes avec des capacités mettant le capuchon de pro-...
  • Seite 23 • Ne nettoyez pas l’détecteur nière, de les désassembler, d‘humidité à l’aide de dé- de les lancer dans le feu ou de les court-circuiter. tergents durs, abrasifs ou agressifs. Vous risquez d’en- • Évitez tout contact de la pile dommager les surfaces. avec la peau, les yeux et les •...
  • Seite 24 Élimination gers non triés. Cela permettra de garantir une valorisation des Élimination de l’emballage déchets respectueuse de l’envi- Éliminez l’emballage ronnement et des ressources. selon les sortes. Met- Les batteries et accumulateurs tez le carton dans la qui ne sont pas xés dans l’appa- collecte de vieux papier, les lms reil électrique ou électronique dans la collecte de recyclage.
  • Seite 25 D’une manière générale, les re- écologique et de recycler les vendeurs sont tenus de propo- matières premières qui les com- ser un service gratuit de reprise posent. des appareils usagés, en met- Les batteries et accumulateurs tant à disposition des points de qui ne sont pas xés dans l’appa- collecte appropriés, à...
  • Seite 26 Numéro de révision : une très basse tension de 2026_01 protection. Modèle : Vu que nos produits sont GT-FM-07 développés et améliorés Alimentation électrique : en permanence, des 3 piles 1,5 V , type LR03/AAA modi cations du design et des Résolution : 0,1 %...
  • Seite 27 Désignation des composants Material 1 Capuchon de protection 2 Sonde de mesure 3 Logement de la pile (face arrière) 4 A% chage a A% chage de l’humidité en % b Numéro de matériau c A% chage de la pile d Symbole de la clé (valeur de mesure gée) e A% chage de la température en °C ou °F 5 Touche MODE (choix du matériau) Touche d’a% chage de la valeur mesurée...
  • Seite 28 Utilisation Avant de procéder aux mesures Déballage • Les deux sondes de mesure • Sortez l’détecteur d‘humidité 2 doivent entrer en contact de l’emballage. simultanément avec la sur- • Enlevez soigneusement tout face du matériau. Les mesures le matériel d’emballage. ont lieu dans la profondeur des sondes de mesure métal- Conservez le matériel d’em-...
  • Seite 29 • Si la surface est délicate, il être distribuée de manière sera judicieux de mesurer inégale selon le degré d’hu- en un point moins visible. midité du bois. Les sondes de mesure sont • L’orientation des bres dans pointues, et elles pourraient le bois (de travers ou en enfoncer ou endommager longueur) joue également...
  • Seite 30 • Étant donné qu’ils s’agit de produits naturels, les mêmes matériaux peuvent avoir des écarts de valeurs de mesure s’ils proviennent de lots dif- férents. Mesurer l’humidité • Mettez l’détecteur d‘humidi- té sous tension avec touche L’a% chage 4 indique 0 %, la température ambiante en °C et le matériau sélectionné...
  • Seite 32 Indicateur de la pile Pour les valeurs inférieures à la fourchette de mesure, l’a% - Quand le symbole chage montrera 0.0 % ou Lo, a% ché, les piles doivent être pour les valeurs supérieures à changées. la fourchette de mesure, Hı. Remplacer la pile •...
  • Seite 33 Nettoyage • Séchez soigneusement tous les restes humides. N’utilisez pas d’objets mé- • Conservez l’détecteur d‘humi- talliques, des détergents dité au sec à l’intérieur, à l’abri chimiques agressifs ou abra- du gel. Sortez les piles si vous sifs ni des éponges dures etc. n’utilisez pas l’appareil pen- pour nettoyer.
  • Seite 34 Declaration de conformite La conformité de ce produit avec les normes légales est garantie. Vous trouverez la déclaration de conformité complète sur Internet sous www.gt-support.de.
  • Seite 35 Carte de garantie (à partir de la date d’achat (conservez votre reçu)) Article : Hygromètre GT-FM-07 (AN: BE 27076316) Revendeur Nom de l’entreprise : Rue/No. : Code postal, lieu : Acheteur Nom : Rue/No. : Code postal, lieu : Mail : (Pour les messages concernant l’état en cas de réparation)
  • Seite 36 2. Pour toutes les questions et commandes de pièces de rechange, veuillez vous adresser par téléphone à notre centre de service après-vente. 3. Notre garantie correspond aux dispositions légales spécifi ques des pays d’achat (selon justifi catif / facture ou bon de livraison). Les endommagements dûs à...
  • Seite 38 Inhoud Inleiding Wij feliciteren u met uw nieu- Inleiding we vochtmeter en zijn ervan Levering overtuigd, dat u tevreden Veiligheidsvoorschriften 39 zult zijn over dit moderne Gebruiksdoel apparaat. Het apparaat beant- Gevaar voor kinderen en een woordt aan de betre ende uitgebreidere kring personen 39 veiligheidsvoorschriften.
  • Seite 39 Levering ge water wordt veroorzaakt (weerstandsmeting). Hieruit • Vochtmeter wordt een procentuele waar- • 3 batterijen 1,5 V , type de bepaald en weergegeven. LR03/AAA (Activ Energy) Zo kan, bijvoorbeeld, open- • Gebruiksaanwijzing/ haardhout op vochtgehalte Garantiekaart worden gecontroleerd. Bij nieuwbouw kan worden ge- Veiligheids- test, of het vocht uit de muren...
  • Seite 40 Algemene instructies houden, of als zij instructies hebben gekregen over het • Bescherm de vochtmeter veilige gebruik van het artikel tegen stof, sterke hitte, kou en ze de eventuele gevaren en tegen sterke trillingen en die daaruit kunnen ontstaan, stoten. begrijpen.
  • Seite 41 • Laat reparaties alleen door • Als er een batterij wordt in- een vakwerkplaats uitvoeren. geslikt, moet de betre ende Houd u ook aan de garantie- persoon onmiddellijk medi- voorwaarden. sche hulp krijgen. Aanwijzingen voor de batterij • Reinig de contacten van de batterij en het apparaat zo Let op! Explosiegevaar bij nodig, voordat u de batterij...
  • Seite 42 Afvoer op een milieuvriendelijke en grondstofbesparende manier Verpakking afvoeren wordt uitgevoerd. Gooi de verpakking Batterijen en accu’s die niet soort bij soort weg. vast in het elektrische of Leg karton en elektronische apparaat zijn kartonnen dozen bij ingesloten en die kunnen het oud papier en breng folie worden verwijderd zonder naar de inzameling van...
  • Seite 43 In het algemeen zijn de te brengen zodat ze op distributeurs verplicht een milieuvriendelijke ervoor te zorgen dat oude manier kunnen worden apparaten kosteloos worden verwijderd en waardevolle teruggenomen door geschikte grondsto en kunnen worden terugnamefaciliteiten binnen teruggewonnen. een redelijke afstand ter Batterijen en accu’s die niet beschikking te stellen.
  • Seite 44 Technische gegevens Omdat onze producten voortdurend verder worden Modell: GT-FM-07 ontwikkeld en verbeterd, zijn Stroomvoorziening: ontwerp- en technische wijzi- 3 batterijen 1,5 V (DC), gingen mogelijk. type LR03/AAA Deze gebruiksaanwijzing kan Resolutie: 0,1 % ook als PDF-bestand worden Meetbereik: zie pagina 49 gedownload van onze home- page www.gt-support.de.
  • Seite 45 Naam van de delen Material 1 Beschermkap 2 Meetvoelers 3 Batterijvak (achterkant) 4 Display a Vochtigheidsweergave in % b Materiaalnummer c Batterij-indicator d Slotsymbool (meetwaarde op huidige stand gehandhaafd) e Temperatuurweergave in °C of °F 5 MODE-toets (materiaalkeuze) - toets (meetresultaat in het display houden) - toets (AAN/UIT)
  • Seite 46 Bediening Voordat u een meting uitvoert • De meetvoelers 2 moeten Uitpakken beide tegelijk het materiaal- • Haal de vochtmeter uit de oppervlak raken. Er wordt verpakking. alleen tot op de diepte ge- • Verwijder zorgvuldig al het meten waarop de metalen verpakkingsmateriaal.
  • Seite 47 De meetvoelers zijn spits en • Ook de vezelrichting in het kunnen onder bepaalde om- hout (dwars of langs) speelt standigheden het oppervlak bij de meting een rol. Als indrukken of beschadigen. de meetstaven er met het Let erop dat hoe zachter het verloop van de vezels mee materiaal is, hoe eerder de worden ingestoken, zijn er ge-...
  • Seite 48 De meting uitvoeren • Schakel die vochtmeter met -toets 7 aan. Het display 4 toont 0.0 %, en geeft de omgevingstempe- ratuur in °C en het tevoren gekozen materiaal (1-6) aan. De temperatuurweergave kan tussen °C en °F worden omgeschakeld, door -toets 6 gedurende ongeveer 1 se- conde ingedrukt te houden.
  • Seite 50 Batterij-indicatie Bij metingen die onder het meetbereik liggen, wordt 0.0 Als in het display het symbool % of Lo in het display weerge- wordt weergegeven, de geven. Bij metingen boven het batterijen moeten vervangen meetbereik wordt Hı weerge- worden. geven. Vervang de batterij •...
  • Seite 51 Reiniging Gebruik voor het reinigen geen metalen voorwerpen, agressie- ve chemische reinigingsmid- delen, schuurmiddelen, harde sponzen of dergelijke. • Houd de meetvoelers steeds vrij van alle mogelijke restan- ten. • Gebruik voor de reiniging van de vochtmeter uitsluitend een goed uitgewrongen, licht bevochtigde doek met wat afwasmiddel.
  • Seite 52 Storing en remedie Fout Mogelijke oorzaak en remedie Het meetresul- Is het apparaat op het juiste materiaal in- taat is duidelijk gesteld? Zie pagina 49. te hoog of te Zijn de meetvoelers correct tegen het ma- laag. teriaal gedrukt? Herhaal de meting. Weergave in het Het meetbereik is onderschreden of over- display Lo of Hı.
  • Seite 53 Garantiekaart (vanaf de aankoopdatum (houd aankoopbewijs)) Artikel: Vochtmeter GT-FM-07 (AN: BE 27076316) Handelaar Verkocht door ALDI- liaal: Straat: Postcode/plaats: Koper Naam van de koper: Straat: Postcode/plaats: E-mail: (Voor statusmeldingen in verband met reparatie) Handtekening: Garantievoorwaarden Het door u gekochte product werd met de grootste zorg en onder voortdurende productiebewaking gefabriceerd.
  • Seite 54 3. We bieden garantie overeenkomstig de wettelijke/landspecifi eke bepalingen (bewijs door rekening). Beschadigingen die op natuurlijke slijtage, overbelasting of onjuiste behandeling zijn terug te voeren, blijven van de garantie uitgesloten. Neem in geval van een klacht vooraf telefonisch contact op met de service-hotline: +32 (0) 3 707 14 49 Daar zal men u graag omtrent de verdere procedure informeren.
  • Seite 56 Globaltronics Service Center c/o teknihall Benelux bvba Brusselstraat 33 2321 Meer BELGIEN / BELGIQUE / BELGIË AN: DE 2009010098357/BE 27076316 03/2026 Vertrieben durch (Keine Serviceadresse!): Distribué par (Ce n’est pas l’adresse du SAV) : Geïmporteerd door (Geen serviceadres): Globaltronics GmbH & Co. KG Bei den Mühren 5 20457 Hamburg/Hambourg, Deutschland/Allemagne/Duitsland info@globaltronics.com...