Herunterladen Diese Seite drucken
Qlima H 130 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für H 130:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
2
6
5
3
FIN
4
>
u
1
9
:
=
y
H 130
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D'UTILISATION
KÄYTTÖOHJE
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D'USO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BRUKSANVISNING
NAVODILA ZA UPORABO
2
12
22
32
42
52
62
72
82
92
102
112
122
loading

Inhaltszusammenfassung für Qlima H 130

  • Seite 1 H 130 GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D’UTILISATION KÄYTTÖOHJE OPERATING MANUAL > ISTRUZIONI D’USO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUKCJA OBSŁUGI BRUKSANVISNING NAVODILA ZA UPORABO...
  • Seite 2 Sehr geehrte Damen und Herren, herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Befeuchters! Sie haben ein hochwertiges Produkt erworben, das Ihnen jahrelang Freude machen wird, vorausgesetzt, Sie benutzen das Gerät vorschriftsmäßig. Lesen Sie daher zunächst diese Gebrauchsanweisung, so dass Sie wissen, wie Sie Ihren Befeuchter seiner optimalen Lebensdauer zuführen. Wir gewähren Ihnen namens des Herstellers 2 Jahre Garantie auf eventuelle Material- oder Produktionsfehler.
  • Seite 3 WICHTIGE EINZELTEILE Kalte Sprühne- beldüse (1A hoh / 1B kurz) Kalter Sprühnebelverteiler Wassertank Füllöffnung des Wassertanks Schraubkappe Luftzufuhr zur Sprühdüse Bedienungsknopf Ultraschall- Verdampfersystem  Transformator INHALTSVERZEICHNIS Sicherheit Installation Bedienung a. Ein- und Ausschalten b. Einstellung des Timers c. Ausschalten des Timers d.
  • Seite 4 Das Gerät ist für Netzspannungen von 100-240 V / 50-60Hz. geeignet. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, müssen Sie es zur Vorbeugung von Gefahr von einer von Qlima anerkannte Kundendienststelle oder von entsprechend befugten Personen auswechseln lassen. • Die Befeuchtungsleistung des Befeuchters hängt von der Temperatur und der Feuchtigkeit im Raum ab.
  • Seite 5 2. INSTALLATION ACHTUNG Achten Sie darauf, dass der Bereich um den Luftbefeuchter nicht feucht oder nass wird. Wenn Feuchtigkeit auftritt, drehen Sie die Leistung des Luftbefeuchters herunter. Wenn die Ausgangsleistung des Luftbefeuchters nicht reduziert werden kann, verwenden Sie den Luftbefeuchter mit Unterbrechungen. Achten Sie darauf, dass keine saugfähigen Materialien wie Teppiche, Vorhänge, Gardinen oder Tischtücher feucht werden.
  • Seite 6 Bringen Sie den Wassertank wieder am Luftbefeuchter an. Platzieren Sie eine der zwei mitgelieferten kalten Sprühdüsen an die Oberseite des Wassertanks. Schließen Sie den Stecker des Adapterkabels an den Adapteranschluss des Luftbefeuchters an (mit Pfeil markiert). Kontrollieren Sie, ob die Spannung der Steckdose mit der benötigten Spannung des Luftbefeuchters übereinstimmt.
  • Seite 7 Durch zweimaliges Drücken des Bedienungsknopfs leuchtet dieser grün auf. Der Luftbefeuchter funktioniert mit der mittleren Leistung. Durch dreimaliges Drücken des Bedienungsknopfs leuchtet dieser blau auf. Der Luftbefeuchter funktioniert mit der höchsten Leistung. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Bedienungsknopf erneut drücken, wenn das Gerät mit der höchsten Leistung (blau) funktioniert.
  • Seite 8 AUSSCHALTEN DES TIMERS Durch Drücken des Bedienungsknopfs und 3-sekündiges Festhalten wird die Timerfunktion ausgeschaltet, ein kurzer Piepton ist hörbar. LEERER WASSERTANK Der Bedienungsknopf blinkt 10 Sekunden auf, wenn der Wassertank leer ist. Gleichzeitig gibt der Luftbefeuchter ein Tonsignal. Der Luftbefeuchter wird jetzt automatisch ausgeschaltet.
  • Seite 9 Reinigen Sie nach jeder Füllung des Wassertanks das Ultraschallelement (mit einem Pfeil gekennzeichnet). Entfernen Sie mit der mitgelieferten Bürste ganz vorsichtig anwesenden Kalk und sonstige Verschmutzungen. Reinigen Sie den Luftbefeuchter regelmäßig an der Außenseite mit einem leicht feuchten, weichem Tuch. Reinigen Sie regelmäßig den Filter, der sich in der Verschlusskappe befindet.
  • Seite 10 7. TECHNISCHE DATEN Modell H 130 Spannung 100-240/50-60 Hz Ausgangsspannung 24 V Stromverbrauch 16 W Wassertankvolumen 1,6 l Maximale Sprühleistung 130 ml 180 x 180 x 460 hohe 180 x 180 x 310 kurze Maße (mm) H x B x T Sprühdüse...
  • Seite 11 INTERNET Um unser Dienstleistungsangebot zu optimieren, stellen wir Ihnen die aktuellsten Versionen der Benutzer-, Montage- und oder Serviceanleitungen unter www.qlima.com als Download zur Verfügung.
  • Seite 12 Kære fru, hr. Hjertelig til lykke med købet af din befugter. Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil have glæde af i mange år, såfremt du bruger apparatet på forsvarlig vis. Læs derfor denne brugervejledning, så din befugter får en optimal levetid. På...
  • Seite 13 BELANGRIJKE VIGTIGE KOMPONENTER ONDERDELEN Bedieningspaneel Kold sprøjtedyse (1A lang / 1B kort) Uitlaat van droge lucht Kold tågespreder Uitneembaar Vandbeholder waterreservoir Vandbeholderens Inlaat van vochtige påfyldningsåbning lucht Skrueprop Luchtfilter Luftforsyning til Afvoertuit tågedyse (ø 13 mm) met dop Kontrolknap Zwenkwieltje Ultralydsfordamper Stekker en snoer ...
  • Seite 14 Apparatet egner sig til strømforsyningsspæn-dinger fra 100-240 V / 50-60Hz. • Hvis ledningen til strømforsyningen er beskadiget, skal den for at undgå en ulykke udskif- tes af et serviceværksted, der er autoriseret af Qlima, eller personer med en tilsvarende faglig uddannelse. •...
  • Seite 15 2. INSTALLATION VÆR FORSIGTIG Lad ikke området omkring luftfugteren blive fugtigt eller vådt. Hvis der opstår fugt, skal du skrue ned for luftfugterens output. Hvis det ikke er muligt at skrue ned for befugterens outputvolumen, skal du bruge befugteren med mellemrum. Lad ikke absorberende materialer som f.eks.
  • Seite 16 Anbring de to medfølgende kolde sprøjtedyser oven på vandbeholderen. Tilslut stikket på adapterledningen til adapterstikket på fugteren (vist med pilen) Kontroller at stikkontakten har den korrekte spænding til fugteren. Tilslut adapteren til strømforsyningen ved at slutte den til stikkontakten. 10. Fugteren er nu klar til brug. 3.
  • Seite 17 Tryk på kontrolknap- Kontrolknappens farve Indstilling Rød Grøn Medium Blå Høj Slukket Oversigtstabel for skift til de forskellige fugtningsindstillinger. INDSTIL TIMEREN Fugteren har en indbygget timer, der kan indstilles til at slukke efter 2, 4 eller 6 timer. Timeren kan indstilles til den laveste, mellemste og højeste indstilling. VÆR FORSIGTIG Når timerfunktionen er tændt, kan indstillingerne ikke længere ændres.
  • Seite 18 VÆR FORSIGTIG Når vandbeholderen fjernes, kan dråber af vand fra bunden af beholderen medføre vandskade. Tør bunden af vandbeholderen, inden du flytter den. VÆR FORSIGTIG Når vandbeholderen fjernes fra fugteren, vil alle indstillinger gå tabt. 4. ADVARSLER Fyld aldrig vandbeholderen med vand, der er varmere end 30 °C. Fyld aldrig beholderen gennem tågedysen.
  • Seite 19 Der lækker tåge fra Bunden af vandbeholderen er Placer bunden af vandbehol- vandbeholderen ikke tilsluttet korrekt. deren korrekt. 7. TEKNISKE SPECIFIKATIONER Model H 130 Tilslutningsspænding 100-240/50-60Hz Udgangsspænding Strømforbrug 16 W Vandbeholder 1.6 l Befugtningskapacitet 130 ml 180x180x460 180x180x310 Størrelse (bxdxh)
  • Seite 20 Ved udskiftning af gamle apparater med nye, er forhandleren forpligtet til at modtage det gamle apparat som affald uden beregning. INTERNET For at yde dig den bedste service kan du downloade den nyeste version af bruger-, installations- og/eller servicevejledningen fra www.qlima.com.
  • Seite 22 Estimado cliente, Le felicitamos por la compra de su humidificador. Acaba de adquirir un producto de alta calidad , que le proporcionará pleno confort durante muchos años, siempre que lo utilice debidamente. Por lo tanto, le recomendamos que lea primero este manual de instrucciones, para prolongar la vida útil de su humidificador.
  • Seite 23 COMPONENTES IMPORTANTES Nebulizador frío (1A: alto / 1B: bajo) Distribuidor de neblina fría Depósito de agua Apertura de llenado depósito de agua Tapón de rosca Conducto de aire para nebulizador Botón de control Unidad ultrasónica de evaporación Transformador  ÍNDICE Seguridad Instalación Mandos...
  • Seite 24 El aparato puede conectarse a tensiones de 100-240 V / 50-60Hz. • Cuando el cable de alimentación está averiado, deberá evitar situaciones peligrosas haciéndolo sustituir por un centro de servicio autorizado por Qlima o por personas de simi- lar competencia. •...
  • Seite 25 2. INSTALACIÓN ATENCION No permita que el área alrededor del humidificador se humedezca o moje. Si se produce humedad, baje el volumen de salida del humidificador. Si no se puede bajar el volumen de salida del humidificador, utilícelo de forma intermitente. No permita que se humedezcan materiales absorbentes, como alfombras, cortinas o manteles.
  • Seite 26 Coloque uno de los dos cabezales de nebulización sobre la parte superior del depósi- to de agua. Enchufe el cable del adaptador a la conexión del adaptador del humidificador (indica- do con una flecha). Compruebe que la tensión del enchufe coincide con la tensión necesaria para el humi- dificador.
  • Seite 27 pulsar botón de color botón de control Potencia control Rojo Baja Verde Media Azul Alta Apagado Tabla resumen para la activación de las diferentes potencias del humidificador. CONFIGURAR TEMPORIZADOR El humidificador cuenta con un temporizador incorporado que se puede configurar para que se apague a las 2, 4 o 6 horas.
  • Seite 28 ATENCION Al quitar el depósito de agua las gotas en la base del depósito pueden provocar daños. Seque primero la base del depósito antes de moverlo. ATENCIÓN Al quitar el depósito de agua del humidificador se perderán todos los datos de configuración.
  • Seite 29 El depósito tiene es- Coloque el depósito correcta- correctamente conectado a la capes de vapor. mente en la base. base. 7. DATOS TÉCNICOS Modelo H 130 Voltaje 100-240/50-60Hz Voltaje de salida Consumo eléctrico 16 W Capacidad del depósito 1.6 l Potencia máxima del nebulizador...
  • Seite 30 INTERNET Para poder atenderle mejor, puede descargarse la última versión del manual de usuario, instalación o servicio en www.qlima.com.
  • Seite 32 Pour assurer une durée de vie optimale de votre humidificateur, lisez d’abord ces instructions d’utilisation. Les produits Qlima sont garantis contre tout vice de fabrication ou de conception pendant une durée de 2 ans à compter de la date d’achat.
  • Seite 33 PRINCIPAUX ÉLÉMENTS Tête de pulvérisation froide (1A élevée / 1B courte) Distributeur de brume froide Réservoir d'eau Ouverture pour le remplissage du réservoir d'eau Bouchon à visser Arrivée d'air vers la tête de pulvérisation Bouton de commande Unité d'évaporation par ultrasons ...
  • Seite 34 • Si le cordon électrique est endommagé, faites-le remplacer pour éviter tout danger. Pour cela, contactez un centre de réparations agrée par Qlima ou un technicien qualifié. • La capacité de l’humidificateur dépend de la température et du taux d’humidité de l’air dans la pièce.
  • Seite 35 2. INSTALLATION ATTENTION Ne laissez pas la zone autour de l'humidificateur devenir humide ou mouillée. En cas d'humidité, réduisez le volume de sortie de l'humidificateur. Si le volume de sortie de l'humidificateur ne peut pas être réduit, utilisez l'humidificateur par intermittence. Ne laissez pas les matériaux absorbants tels que les tapis, les rideaux, les draperies, les chiffons ou les nappes devenir humides.
  • Seite 36 Placez l'une des deux têtes de pulvérisation froides livrées en même temps sur la par- tie supérieure du réservoir d'eau. Raccordez la prise de l'adaptateur sur le raccordement de l'adaptateur de l'humidifi- cateur (indiqué avec des flèches). Contrôlez si la tension de la prise correspond à la tension nécessaire de l'humidifica- teur.
  • Seite 37 L'humidificateur fonctionne à sa capacité la plus élevée. Arrêtez l'appareil en appuyant une nouvelle fois sur le bouton de commande lorsqu'il fonctionne à sa capacité la plus élevée (bleu). appuyer sur le bou- couleur du bouton de Capacité ton de commande commande Rouge Faible...
  • Seite 38 RÉSERVOIRS D'EAU VIDE Le bouton de commande va clignoter pendant 10 secondes lorsque le réservoir d'eau est vide. En même temps, l'humidificateur va émettre un bip. L'humidificateur s'arrête automatiquement. Remplissez le réservoir d'eau de la manière décrite dans le chapitre installation et connectez à...
  • Seite 39 Le niveau de la brume calcaire sur l'élément par sons et remplissez le réservoir reste bas. ultrasons. dos avec de l'eau propre. 7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle H 130 Voltage 100-240/50-60Hz Voltage de sortie Consommation électrique 16 W Capacité du réservoir d'eau 1.6 l...
  • Seite 40 INTERNET Afin de pouvoir encore être mieux à votre service, vous pouvez télécharger la version la plus récente du mode d'emploi, du guide d'installation et du guide d'entretien à l'adresse www.qlima.com.
  • Seite 42 Arvoisa käyttäjä, onnittelemme ilmankostuttimen hankinnasta. Olet hankkinut korkealuokkaisen tuotteen, joka oikein käytettynä tuottaa iloa monen vuoden ajan. Lue nämä ohjeet ennen ilmankostuttimen käytön aloittamista sen pitkän käyttöiän varmistamiseksi. Valmistaja myöntää kahden vuoden takuun materiaali- ja valmistusvioille. Mukavia hetkiä ilmankostuttimen parissa. Ystävällisin terveisin PVG Holding B.V.
  • Seite 43 BELANGRIJKE TÄRKEÄT OSAT ONDERDELEN Bedieningspaneel Kylmäsuihkusuutin (1A pitkä / 1B lyhyt) Uitlaat van droge lucht Kylmäsumun levitin Uitneembaar Vesisäiliö waterreservoir Vesisäiliön Inlaat van vochtige täyttöaukko lucht Venttiilin hattu Luchtfilter Ilmansyöttö Afvoertuit sumusuuttimeen (ø 13 mm) met dop Ohjauspainike Zwenkwieltje Ultraäänihaih- Stekker en snoer dutusyksikkö...
  • Seite 44 Tämä ilmankostutin soveltuu käytettäväksi vain sisätiloissa. • Laite soveltuu käytettäväksi jännitteellä joka on välillä 100-240 V / 50-60Hz. • Jos verkkojohto on viallinen, se on vaihdettava Qlima valtuuttamassa huoltopisteessä tai vastaavassa palvelupisteessä vaarojen välttämiseksi. • Ilmankostuttimen teho riippuu asunnon lämpötilasta sekä kosteusprosentista.
  • Seite 45 2. ASENNUS HUOLTO Älä anna ilmankostuttimen ympärillä olevan alueen kostua tai kastua. Jos kosteutta esiintyy, vähennä ilmankostuttimen tehoa. Jos ilmankostuttimen tehoa ei voi pienentää, käytä ilmankostutinta ajoittain. Älä anna imukykyisten materiaalien, kuten mattojen, verhojen, verhojen tai pöytäliinojen, kostua. VAROITUS Huomaa, että korkea ilmankosteus voi edistää biologisten organismien kasvua ympäristössä.
  • Seite 46 Aseta kaksi laitteen mukana toimitettua kylmäsumun suihkusuutinta vesisäiliön pääl- Liitä sovittimen johdon pistoke kostuttimen sovittimen pistorasiaan (merkitty nuolel- la). Tarkista, että seinäpistorasian jännite on kostuttimelle sopiva. Liitä sovitin virtalähteeseen liittämällä se seinäpistorasiaan. 10. Ilmankostutin on nyt valmis käytettäväksi. 3. KÄYTTÖ KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS PÄÄLTÄ...
  • Seite 47 Ohjauspainikkeen Ohjauspainikkeen väri Asetus painallus Punainen Matala Vihreä Keskisuuri Sininen Korkea Sammutettu Yleiskatsaus laitteen kytkemisestä eri kosteusasetuksiin. ASETA AJASTIN Kostuttimessa on sisäänrakennettu ajastin, joka voidaan määrittää sammumaan kahden, neljän tai kuuden tunnin jälkeen. Ajastin voidaan asettaa matalimmalle, keskitason tai korkeimmalle asetukselle. HUOLTO Jos ajastintoiminto on kytketty päälle, asetuksia ei voida enää...
  • Seite 48 HUOLTO Kun poistat vesisäiliön, säiliön pohjalla olevat pisarat saattavat aiheuttaa vesivahingon. Kuivaa vesisäiliön pohja ennen sen liikuttamista. HUOLTO Kun vesisäiliö poistetaan kostuttimesta, kaikki asetukset menetetään. 4. VAROITUKSET Älä koskaan täytä vesisäiliötä yli 30 °C lämpöisellä vedellä. Älä koskaan täytä säiliötä sumusuuttimen kautta. Varmista, että...
  • Seite 49 Vesisäiliöstä vuotaa Vesisäiliön pohjaa ei ole kiin- Kuivaa vesisäiliön pohja kun- sumua. nitetty oikein. nolla. 7. TEKNISET TIEDOT Malli H 130 Verkkojännite 100-240/50-60Hz Lähtöjännite Nimellisvirta 16 W Vesisäiliön 1.6 l Kostutuskapasiteeti 130 ml 180x180x460 180x180x310 Mitat (lxsxk) Kylmäsuihkusuutin (pitkä)
  • Seite 50 Vaihtaessasi vanhan sähkölaitteen uuteen, kauppias on lain mukaan velvollinen ottamaan vanhan sähkölaitteesi takaisin ja hävittämään sen asianmukaisesti ilman eri korvausta. INTERNET Parhaan mahdollisimman asiakaspalvelun takaamiseksi viimeisimmät käyttö-, asennus- ja huolto-oppaidemme versiot ovat ladattavissa verkkosivuilta www.qlima.com.
  • Seite 52 Dear Sir, Madam, Congratulations with the purchase of your humidifier. You have acquired a high quality product which will give you many years of pleasure, if you use it responsibly. Please read the user's manual first in order to ensure the optimum life span of your humidifier. On behalf of the manufacturer, we provide a two-year warranty on material- or manufacturing defects.
  • Seite 53 IMPORTANT COMPONENTS Cold spray nozzle (1A: long / 1B: short) Cold mist spreader Water reservoir Water reservoir filler mouth Screw cap Air supply to mist nozzle Control button Ultrasonic evaporating unit Transformer  CONTENTS Safety Installation Operation a. Capacity settings, on and off b.
  • Seite 54 1. SAFETY • Read this user manual carefully before you using the appliance and keep it for future ref- erence. • The installation must be completely in accordance with local regulations, ordinances and standards. • This product is only suitable for use a humidifier in normal indoor household operations. •...
  • Seite 55 2. INSTALLATION TAKE CARE Do not permit the area around the humidifier to become damp or wet. If dampness occurs, turn the output of the humidifier down. If the humidifier output volume cannot be turned down, use the humidifier intermittently. Do not allow absorbent materials, such as carpeting, curtains, drapes, or tablecloths, to become damp.
  • Seite 56 Place of the two supplied cold mist spray nozzles on the tops of the water reservoir. Connect the plug of the adapter cord to the adapter socket on the moisturiser (indi- cated by the arrow). Check that the wall socket has the correct voltage for the moisturiser. Connect the adapter to the power supply by plugging it into the wall socket.
  • Seite 57 Switch the device off by pressing the control button again when it is running at its highest capacity (blue). Press Control Button Control Button Colour Setting Green Medium Blue High Switched off Overview table for switching to the various moisturising settings. SET THE TIMER The moisturiser has a built in timer that can be set to switch off after 2,4, or 6 hours.
  • Seite 58 TAKE CARE When removing the water reservoir drops of water at the bottom of the reservoir could cause water damage. Dry the bottom of the water reservoir before moving TAKE CARE When removing the water reservoir from the moisturiser all settings will be lost. 4.
  • Seite 59 Mist is leaking from Position the bottom of the reservoir is not connected the water reservoir water reservoir properly. properly. 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model H 130 Mains 100-240/50-60Hz Output voltage Electrical consumption 16 W Capacity water container 1.6 l Maximum evaporation capacity...
  • Seite 60 INTERNET In order to better be able to be of service to you the most recent version of the user, installation and/or service guide can be downloaded from www.qlima.com.
  • Seite 62 Per una durata ottimale del suo Qlima, La invitiamo a leggere le presenti istruzioni d’uso. La informiamo inoltre che questo apparecchio è coperto da una garanzia di 2 anni.
  • Seite 63 COMPONENTI PRINCIPALI Testina di nebulizzazione a freddo (1A: grande / 1B: piccola) Distributore di nebbia a freddo Serbatoio dell'acqua Apertura completa serbatoio dell'acqua Tappo a vite Alimentazione aria alla testina di nebulizzazione Pulsante di comando Unità di vaporizzazione a ultrasuoni ...
  • Seite 64 L’apparecchio è idoneo a tensioni di rete da 100-240 V / 50-60Hz. • Nel caso in cui il cavetto elettrico risulti danneggiato e onde evitare qualsiasi rischio prov- vedere alla sua sostituzione rivolgendosi ad un centro di assistenza autorizzato Qlima o ad un riparatore qualificato. •...
  • Seite 65 2. INSTALLAZIONE ATTENZIONE! Non permettere che l'area intorno all'umidificatore diventi umida o bagnata. In caso di umidità, abbassare l'uscita dell'umidificatore. Se il volume di uscita del- l'umidificatore non può essere abbassato, utilizzare l'umidificatore a intermit- tenza. Non permettere che materiali assorbenti, come moquette, tende, drappi o tovaglie, diventino umidi.
  • Seite 66 Posizionare una delle due testine di nebulizzazione a freddo in dotazione sul lato superiore del serbatoio dell'acqua. Collegare la spina del cavo dell'adattatore alla presa sull'attacco dell'adattatore dell'umidificatore (indicata dalla freccia). Controllare che la tensione della presa elettrica corrisponda alla corretta tensione per l'umidificatore.
  • Seite 67 Premendo il pulsante di comando una terza volta, si illuminerà di blu. L'umidificatore funziona alla capacità massima. Spegnere l'apparecchio premendo ancora una volta il pulsante quando è impostato sulla capacità massima (colore blu). pressione pulsante colore pulsante di coman- Capacità di comando rosso bassa...
  • Seite 68 SERBATOIO DELL'ACQUA VUOTO Il pulsante di comando lampeggerà per 10 secondi se il serbatoio dell'acqua è vuoto. L'umidificatore emetterà contemporaneamente un segnale acustico e si spegnerà automaticamente. Riempire il serbatoio dell'acqua come descritto nel paragrafo Installazione e riaccendere l'umidificatore. ATTENZIONE! Rimuovendo il serbatoio dell'acqua, le gocce d'acqua sul fondo del serbatoio possono provocare danni.
  • Seite 69 Pulire regolarmente l'esterno dell'umidificatore con un panno morbido leggermente inumidito. Pulire regolarmente il filtro all'interno del tappo. ATTENZIONE • Non lasciare mai acqua nel serbatoio quando l'apparecchio non è in uso. • Svuotare e pulire l'umidificatore prima di riporlo. • Pulire l'umidificatore prima del prossimo utilizzo.
  • Seite 70 7. SPECIFICHE TECNICHE Modello H 130 Tensione 100-240/50-60Hz Tensione in uscita Consumo elettrico 16 W Capacità serbatoio dell'acqua 1.6 l Potenza massima di nebulizzazione 130 ml 180x180x460 testina di 180x180x310 testina di Dimensioni (mm) AxLxP nebulizzazione grande nebulizzazione piccola Peso netto 1.25 KG...
  • Seite 71 INTERNET Non smaltire le apparecchiature elettriche insieme ai rifiuti generici; utilizzare la raccolta separata. Mettersi in contatto con l’amministrazione pubblica per sapere se è disponibile un sistema di raccolta adeguato. Se le apparecchiature elettriche vengono disperse in discariche o depositi di rifiuti, potrebbe verificarsi una perdita di sostanze pericolose nelle acque sotterranee e terminare nella catena alimentare producendo un effetto dannoso per la salute ed il benessere.
  • Seite 72 Kjære kunde! Gratulerer med kjøpet av ny luftfukter. Du har skaffet deg et høykvalitetsprodukt du kommer til å ha glede av i mange år, så sant du bruker det riktig. Les denne bruksanvisningen før du tar luftfukteren i bruk – slik sikrer du at den får lang levetid. På vegne av produsenten gir vi to års garanti på...
  • Seite 73 BELANGRIJKE VIKTIGE KOMPONENTER ONDERDELEN Bedieningspaneel Dyse for kald spray (1A lang / 1B kort) Uitlaat van droge lucht Spreder for kald damp Uitneembaar waterreservoir Vanntank Inlaat van vochtige Påfyllingsåpning på lucht vanntanken Luchtfilter Skrulokk Afvoertuit Lufttilførsel til (ø 13 mm) met dop dampdyse Zwenkwieltje Kontrollknapp...
  • Seite 74 • Hvis strømtilførselsledningen er skadet, må du få den skiftet ut av et servicesenter som er autorisert av Qlima eller av tilsvarende kvalifiserte personer, for å avverge enhver risiko. • Kapasitet på luftfukter avhenger av temperaturen og fuktigheten i rommet.
  • Seite 75 2. INSTALLASJON MERK! Ikke la området rundt luftfukteren bli fuktig eller vått. Hvis det oppstår fuktighet, skru ned utgangen på luftfukteren. Hvis luftfukterens utgangsvolumet ikke kan skrus ned, bruk luftfukteren av og til. Ikke la absorberende materialer, som tepper, gardiner, gardiner eller duker, bli fuktige. ADVARSEL Vær oppmerksom på...
  • Seite 76 Sett to av de medfølgende dysene for kald damp på toppene på vanntanken. Koble pluggen på adapterkabelen til adapterstøpselet på luftfukteren (som pilen angir). Sjekk at stikkontakten har korrekt spenning for luftfukteren. Tilkoble adapteren til strømforsyningen via vegguttaket. 10. Luftfukteren er nå klar til bruk. 3.
  • Seite 77 Trykk på kontrol- Kontrollknappfarge Innstilling lknappen Rød Grønn Middels Blå Høy Avslått Oversiktstabell for aktivering av de ulike luftfuktingsinnstillingene. AKTIVER TIDSINNSTILLINGEN Luftfukteren har en innebygd tidsinnstilling slik at maskinen kan innstilles på drift i 2, 4 eller 6 timer. Deretter slår den seg av. Tidsinnstillingen kan settes på den laveste, middels eller høyeste innstillingen.
  • Seite 78 MERK! Når du fjerner vanntanken, kan dråper på bunnen av tanken lekke ut og forårsake vannskade. Derfor må du tørke av bunnen av vanntanken før du flytter tanken. MERK! Når vanntanken fjernes fra luftfukteren, deaktiveres alle innstillinger. 4. ADVARSLER Fyll aldri vanntanken med vann som er varmere enn 30°C. Fyll aldri tanken gjennom dampdysen.
  • Seite 79 Det lekker damp fra Bunnen av vanntanken sitter Sett bunnen på vanntanken vanntanken ikke på plass. riktig på plass. 7. TEKNISKE SPESIFIKASJONER Model H 130 Nettspenning 100-240/50-60Hz Utgangsspenning Strømstyrke 16 W Vannbeholder 1.6 l Fuktkapacitet 130 ml 180x180x460 180x180x310 Mål (bxdxh)
  • Seite 80 Når du erstatter gamle apparater med nye, er forhandler pålagt å ta imot ditt gamle apparat for avfallshåndtering uten kostnad. INTERNETT Vi vil gjerne gi deg best mulig service, og derfor kan du laste ned den nyeste versjonen av bruker-, installasjons- og/eller serviceguiden fra www.qlima.com...
  • Seite 82 Geachte mevrouw, mijnheer, Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw bevochtiger. U heeft een kwaliteitsproduct aangeschaft waar u nog vele jaren plezier van zult hebben, mits u het apparaat verantwoord gebruikt. Lees daarom eerst deze gebruiksaanwijzing voor een optimale levensduur van uw ontvochtiger.
  • Seite 83 BELANGRIJKE ONDERDELEN Koude vernevelingskop (1A: lang / 1B: kort) Koude mist verdeler Waterreservoir Vulopening waterreservoir Schroefdop Luchttoevoer naar vernevelingskop Bedieningsknop Ultrasoon verdampings- unit  Transformator INHOUDSOPGAVE Veiligheid Installatie Bediening a. In- en uitschakelen capaciteit b. Instellen timer c. Uitschakelen timer d.
  • Seite 84 • Als het netsnoer is beschadigd, moet u het om gevaar te voorkomen laten vervangen door een door Qlima erkend servicecentrum of door vergelijkbare bevoegde personen. • De capaciteit van de bevochtiger hangt af van de temperatuur en de vochtigheid in de ruimte •...
  • Seite 85 2. INSTALLATIE LET OP Zorg ervoor dat de ruimte rond de luchtbevochtiger niet vochtig of nat wordt. Indien vochtigheid optreedt, draai dan het uitgangsvolume van de luchtbevochtiger omlaag. Als het uitgangsvolume van de luchtbevochtiger niet lager kan worden gezet, gebruik de luchtbevochtiger dan met tussenpozen. Zorg ervoor dat absorberende materialen, zoals tapijt, gordijnen, draperieën of tafelkleden niet vochtig worden.
  • Seite 86 Plaats een van de twee meegeleverde koude vernevelingskoppen aan de bovenzijde van het waterreservoir. Sluit de plug van de adaptersnoer aan op de adapteraansluiting van de bevochtiger (aangegeven met de pijl). Controleer of de spanning van het stopcontact overeenkomt met de benodigde span- ning van de bevochtiger Verbind vervolgens de adapter met de stroomvoorziening door de adapter in het stopcontact te plaatsen.
  • Seite 87 Door een derde maal op de bedieningsknop te drukken zal deze blauw oplichten. De bevochtiger functioneert op zijn hoogste capaciteit. Schakel het apparaat uit door opnieuw op de bedieningsknop te drukken wanneer deze op de hoogste capaciteit draait (blauw). Indrukken Kleur bedieningsknop Capaciteit bedieningsknop...
  • Seite 88 UITSCHAKELEN TIMER Door het indrukken van de bedieningsknop en deze 3 seconden vast te houden wordt de timerfunctie uitgeschakeld, een korte pieptoon is hoorbaar. LEEG WATER RESERVOIR De bedieningsknop zal10 seconden knipperen als het water reservoir leeg is. Gelijktijdig zal de bevochtiger een piepsignaal laten horen. De bevochtiger wordt nu automatisch uitgeschakeld.
  • Seite 89 Reinig na iedere vulling van het waterreservoir het ultrasoon element, (aangegeven met pijl). Verwijder heel voorzichtig aanwezig kalk en andere vuildelen met de meegeleverde kwast. Reinig regelmatig de bevochtiger aan de buitenzijde met een licht vochtige zachte doek. Reinig regelmatig het filter welke zich in de afsluitdop bevindt. LET OP •...
  • Seite 90 7. TECHNISCHE SPECIFICATIES Model H 130 Voltage 100-240/50-60Hz Output voltage Elektrisch verbruik 16 W Capaciteit waterreservoir 1.6 l Maximale vernevelingsvermogen 130 ml 180x180x460 lange 180x180x310 korte Afmetingen (mm) HxBxD vernevelingskop vernevelingskop Netto gewicht 1.25 KG 8. GARANTIEVOORWAARDEN U krijgt op uw bevochtiger twee jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Binnen deze periode worden materiaal- en fabricagefouten kosteloos verholpen.
  • Seite 91 INTERNET Om u nog beter van dienst te zijn kunt u de meest recente versie van de gebruikers, installatie- en of service handleiding downloaden op www.qlima.com.
  • Seite 92 Caro utilizador, Parabéns pela aquisição do seu humidificador. Adquiriu um produto de alta qualidade que lhe proporcionará muitos anos de prazer, caso seja utilizado de forma responsável. Leia o manual do utilizador primeiro para garantir a vida útil máxima do seu humidificador. Em nome do fabricante, oferecemos uma garantia de dois sobre os defeitos de material e fabrico.
  • Seite 93 BELANGRIJKE IMPORTANTE PRINCIPAIS ONDERDELEN Bedieningspaneel Bocal de pulverização a frio Uitlaat van droge (1A: comprido/1B: lucht curto) Uitneembaar Distribuidor de waterreservoir névoa fria Inlaat van vochtige Reservatório de lucht água Luchtfilter Abertura de enchimento do Afvoertuit reservatório de água (ø 13 mm) met dop Tampa de rosca Zwenkwieltje Fornecimento de ar...
  • Seite 94 1. SEGURANÇA • Leia atentamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para referência futura. • A instalação deve ser feita de acordo com os regulamentos, legislação e normas locais. • Este produto adequa-se apenas a ser utilizado como humidificador em operações domésti- cas normais no interior.
  • Seite 95 2. INSTALAÇÃO TOME NOTA Não permitir que a área em redor do humidificador fique húmida ou molhada. Se a humidade ocorrer, reduzir a saída do humidificador. Se o volume de saída do humidificador não puder ser reduzido, utilizar o humidificador de forma intermitente.
  • Seite 96 Posicione os dois bocais de pulverização de névoa fria fornecidos nas partes superio- res do reservatório de água. Ligue a ficha do cabo do adaptador à tomada do adaptador no humidificador (indi- cado pela seta). Verifique se a tomada de parede tem a tensão correta para o humidificador. Ligue o adaptador à...
  • Seite 97 Premir o botão de Cor do botão de controlo Definição controlo Vermelho Baixa Verde Média Azul Alta — Desligado Tabela de descrição geral da comutação para as várias definições de humidificação. AJUSTAR O TEMPORIZADOR O humidificador tem um temporizador integrado que pode ser definido para desligar ao fim de 2, 4 ou 6 horas.
  • Seite 98 ESVAZIAR O RESERVATÓRIO DE ÁGUA O botão de controlo pisca durante 10 segundos se o reservatório de água estiver vazio. Em simultâneo, o humidificador emite um sinal sonoro. O humidificador desliga automaticamente. Encha o reservatório de água conforme descrito no capítulo de instalação e volte a ligar o humidificador.
  • Seite 99 Limpe regularmente o exterior do humidificador com um pano macio ligeiramente húmido. Limpe regularmente o filtro no bujão de enchimento. TOME NOTA • Nunca deixar água no reservatório quando a unidade não estiver a ser utilizada. • Esvaziar e limpar o humidificador antes de o armazenar. •...
  • Seite 100 7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo H 130 Rede elétrica 100–240/50–60 Hz Tensão de saída 24 V Consumo elétrico 16 W Capacidade do recipiente de água 1,6 l Capacidade máxima de evaporação 130 ml 180x180x460 — comprido 180x180x310 — curto Dimensões mm (l x p x a) bocal de evaporação...
  • Seite 101 INTERNET De modo a lhe prestar um melhor serviço, a versão mais recente do guia do utilizador, instalação e/ou manutenção pode ser transferida em www.qlima.com.
  • Seite 102 Drodzy Państwo, Serdecznie gratulujemy Wam zakupu naszego nawilżacza powietrza. Nabyliście Państwo urządzenie wysokiej jakości, z którego będziecie mieć pożytek przez wiele, wiele lat, pod warunkiem, że używać go będziecie w sposób odpowiedzialny. Prosimy najpierw zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji obsługi, gdyż pomoże to Państwu zapewnić optymalną trwałość...
  • Seite 103 BELANGRIJKE GŁÓWNE ELEMENTY URZĄDZENIA ONDERDELEN Bedieningspaneel Dysza rozpylająca na zimno (1A długa / 1B Uitlaat van droge krótka) lucht Rozpylacz zimnej Uitneembaar mgły waterreservoir Zbiornik na wodę Inlaat van vochtige lucht Ujście wlewu zbiornika na wodę Luchtfilter Korek Afvoertuit (ø 13 mm) met dop Dopływ powietrza do dyszy mgły Zwenkwieltje...
  • Seite 104 Urządzenie przystosowane jest do przyłączenia do sieci zasilającej o napięciu 100-240 V / 50-60Hz. • Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony i zaistnieje potrzeba wymiany go na nowy, czyn- ność tę należy zlecić fachowcowi z autoryzowanego serwisu Qlima lub innemu upoważ- nionemu fachowcowi. • Wydajnosc nawilzacza zalezy od temperatury i wilgotnosci w pomieszczeniu.
  • Seite 105 2. MONTAŻ UWAGA Nie wolno dopuścić, aby obszar wokół nawilżacza stał się wilgotny lub mokry. W przypadku wystąpienia wilgoci należy zmniejszyć moc wyjściową nawilżacza. Jeśli nie można zmniejszyć mocy wyjściowej nawilżacza, należy używać nawilżacza z przerwami. Nie należy dopuszczać do zawilgocenia materiałów chłonnych, takich jak dywany, zasłony, firanki lub obrusy.
  • Seite 106 Umieścić dwie dostarczone dysze rozpylające zimnej mgły na szczycie zbiornika na wodę. Podłączyć wtyczkę kabla zasilacza do gniazdka zasilacza w nawilżaczu (oznaczone strzałką). Należy upewnić się, że gniazdko ma napięcie odpowiadające nawilżaczowi. Podłączyć zasilacz do zasilania, podłączając go do gniazdka. 10.
  • Seite 107 Naciśnięcie przycis- Kolor przycisku sterowania Ustawienie ku sterowania Czerwony Niskie Zielony Średnie Niebieski Wysokie Wyłączony Tabelka prezentująca przełączanie pomiędzy różnymi ustawieniami nawilżania. USTAWIANIE ZEGARA Nawilżacz ma wbudowany zegar, który można ustawić tak, aby nawilżacz wyłączał się po 2, 4 lub 6 godzinach. Zegar można zaprogramować dla najniższego, średniego i najwyższego ustawienia.
  • Seite 108 się. Należy napełnić zbiornik, jak opisano w rozdziale dotyczącym montażu i ponownie włączyć nawilżacz. UWAGA Podczas wyjmowania zbiornika na wodę krople wody na spodzie zbiornika mogą spowodować uszkodzenia. Przed przenoszeniem należy osuszyć spód zbiornika na wodę. UWAGA Wyjęcie zbiornika na wodę z nawilżacza spowoduje utratę wszystkich ustawień. 4.
  • Seite 109 Mgła wycieka ze zbior- Spód zbiornika na wodę nie Prawidłowo ustawić spód nika na wodę. jest prawidłowo połączony. zbiornika na wodę. 7. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Model H 130 Napiecie sieci zasilajacej 100-240/50-60Hz Napięcie wyjściowe Zuzycie energii 16 W Pojemność zbiornika wody 1.6 l Nawilżanie...
  • Seite 110 Przy wymianie starych urządzeń na nowe, dostawca jest zobowiązany prawnie do zabrania starych urządzeń do utylizacji za darmo. INTERNET Aby móc jak najlepiej służyć naszym klientom, udostępniliśmy do pobrania najnowsze wersje instrukcji obsługi, montażu i/lub instrukcji serwisowej na stronie www.qlima.com.
  • Seite 112 Bästa kund, Grattis till ditt köp av luftfuktaren. Du har inhandlat en produkt med hög kvalitet som du kommer att få glädje av under många år om du använder den på rätt sätt. Läs först igenom bruksanvisningen för att se till att luftfuktaren får så lång livslängd som möjligt.
  • Seite 113 BELANGRIJKE VIKTIGA KOMPONENTER ONDERDELEN Bedieningspaneel Kallt spraymunstycke (1A Uitlaat van droge lång / 1B kort) lucht Kall dimspridare Uitneembaar waterreservoir Vattenbehållare Inlaat van vochtige Påfyllning lucht vattenbehållare Luchtfilter Skruvlock Afvoertuit Luftmatning till (ø 13 mm) met dop dimmunstycke Zwenkwieltje Kontrollknapp Stekker en snoer Avdunstningsenhet med ultraljud...
  • Seite 114 • Apparaten är lämplig för nätspänning från 100-240 V / 50-60Hz. • Om nätsladden är skadad, måste denna bytas av ett servicecenter auktoriserat av Qlima eller liknande kvalificerade personer för att undvika risker. • Kapaciteten i luftavfuktaren är beroende av temperaturen och luftfuktigheten i rummet.
  • Seite 115 2. INSTALLATION VAR FÖRSIKTIG Låt inte området runt luftfuktaren bli fuktigt eller blött. Om fuktighet uppstår, skruva ner luftfuktarens effekt. Om luftfuktarens utgångsvolym inte kan sänkas, använd luftfuktaren intermittent. Låt inte absorberande material som mattor, gardiner, draperier eller dukar bli fuktiga. VARNING Var medveten om att hög luftfuktighet kan främja tillväxten av biologiska organismer i miljön.
  • Seite 116 Placera de två medföljande kalla dimmunstyckena ovanpå vattenbehållaren Anslut kontakten på adaptersladden i adapteruttaget på befuktaren (markeras med pilen) Kontrollera att vägguttaget har rätt spänning för befuktaren. Anslut adaptern till strömförsörjningen genom att plugga in den i vägguttaget. 10. Befuktaren är nu klar att användas. 3.
  • Seite 117 Tryck på kontrol- Kontrollknappens färg Inställning lknappen Röd Låg Grön Medel Blå Hög Avstängd Översiktstabell för växling mellan de olika befuktningsinställningarna. STÄLLA IN TIMERN Befuktaren har en inbyggd timer som kan ställas in för avstängning efter 2, 4 eller 6 timmar.
  • Seite 118 VAR FÖRSIKTIG När vattenbehållaren plockas bort kan vattendroppar under behållaren orsaka vattenskada. Torka av vattenbehållarens undersida innan den flyttas. VAR FÖRSIKTIG Alla inställningar försvinner när vattenbehållaren plockas bort. 4. VARNINGAR Fyll aldrig vattenbehållaren med vatten som är varmare än 30 °C. Fyll aldrig på...
  • Seite 119 Dimma läcker ut ur Vattenbehållarens undersida Placera vattenbehållarens vattenbehållaren är inte korrekt ansluten. undersida korrekt. 7. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Modell H 130 Ström 100-240/50-60Hz Utspänning Märkström 16 W Vattenbehållare 1.6 l Vlaženja 130 ml 180x180x460 180x180x310 Mått (b x d x h)
  • Seite 120 Nar du byter ut gamla apparater mot nya ar aterforsaljaren enligt lag skyldig att ta tillbaka din gamla apparat for kassering utan extrakostnader. INTERNET För att vi ska kunna erbjuda dig en bättre tjänst bör den senaste versionen av användar-, installations- och/eller servicehandboken laddas ner från www.qlima.com.
  • Seite 122 Spoštovani gospod, gospa, Čestitamo vam ob nakupu vašega vlažilnika zraka. Pridobili ste izdelek visoke kakovosti, ki vam bo ob pravilni uporabi več let v zadovoljstvo. Prosimo vas, da najprej preberete priročnik za uporabo in s tem zagotovite optimalno življenjsko dobo vašega vlažilnika zraka.
  • Seite 123 BELANGRIJKE POMEMBNI SESTAVNI DELI ONDERDELEN Bedieningspaneel Glava za hladno pršenje (1A: visoka Uitlaat van droge pršilna glava / 1B: lucht kratka pršilna glava Uitneembaar Razdelilnik hladne waterreservoir meglice Inlaat van vochtige Posoda za vodo lucht Odprtina za Luchtfilter polnjenje posode za vodo Afvoertuit (ø...
  • Seite 124 1. VARNOST • Pred uporabo pazljivo preberite ta navodila in jih shranite za prihodnjo uporabo. • Namestitev mora biti popolnoma v skladu s krajevnimi predpisi, določbami in standardi. • Izdelek je primeren le za za domačo uporabo v zaprtih prostorih in v normalnih pogojih delovanja.
  • Seite 125 2. NAMESTITEV POZOR Ne dovolite, da bi bila okolica vlažilnika vlažna ali mokra. Če se pojavi vlaga, zmanjšajte moč vlažilnika. Če izhodne moči vlažilnika ni mogoče zmanjšati, uporabljajte vlažilnik s prekinitvami. Ne dovolite, da se vpojni materiali, kot so preproge, zavese, draperije ali namizni prti, navlažijo. OPOZORILO: Zavedajte se, da lahko visoka stopnja vlažnosti spodbuja rast bioloških organizmov v okolju.
  • Seite 126 Na zgornjo stran posode za vodo postavite eno od dveh priloženih glav za hladno pršenje. Vtikač kabla pretvornika priključite v vtičnico pretvornika vlažilnika (označeno s puščico). Preverite, ali se napetost vtičnice ujema z napetostjo, potrebno za vlažilnik. Nato pretvornik vključite v električno vtičnico. 10.
  • Seite 127 NASTAVITEV ČASOVNIKA Vlažilnik ima vgrajen časovnik, s katerim lahko nastavite čas izklopa po 2, 4, ali 6 urah. Ta časovnik lahko nastavite tako na nizki, srednji kot na najvišji moči. POZOR Če je časovnik vključen, ne morete več spreminjati moči. Želeno moč vlaženja izberite pred vklopom časovnika.
  • Seite 128 4. OPOZORILA Posode nikoli ne polnite z vodo, ki je toplejša od 30 °C. Posode nikoli ne polnite tako, da vodo vlivate skozi glavo za hladno pršenje. Poskrbite za to, da pokrovček za vodo ne pušča. Vedno ga čvrsto zaprite. Poskrbite, da sta naprava in posoda vedno čista.
  • Seite 129 Posoda za vodo na spodnji Posodo za vodo na spodnji prihaja meglica. strani ni pravilno priključena. strani pravilno priključite. 7. TEHNIČNE LASTNOSTI Model H 130 Napetost 100-240 V/50-60 Hz Izhodna napetost 24 V Električna moč 16 W Prostornina posode za vodo 1,6 l Največja moč...
  • Seite 130 Pri zamenjavi starih naprav z novimi je trgovec pravno obvezan, da brezplačno vzame nazaj staro napravo v odstranjevanje. SPLET Da bi vam še bolje pomagali, lahko zadnjo različico navodil za uporabo, namestitev in servisiranje prenesete s strani www.qlima.com.
  • Seite 132 Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (T: +45 77 34 33 30). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (T: +31 412 694 694).