Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
(PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA
MASAŻER SYMBOL: 24434 EAN/GTIN: 5907451346327
(EN) USER MANUAL - OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
MASSAGER SYMBOL: 24434 EAN/GTIN: 5907451346327
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE
MASSAGEGERÄT SYMBOL: 24434 EAN/GTIN: 5907451346327
(CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY
MASÁŽNÍ PŘÍSTROJ SYMBOL: 24434 EAN/GTIN: 5907451346327
(FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ
APPAREIL DE MASSAGE SYMBOLE: 24434 EAN/GTIN: 5907451346327
(IT) MANUALE OPERATIVO - CONSIGLI OPERATIVI E DI SICUREZZA
MASSAGGIATORE SIMBOLO: 24434 EAN/GTIN: 5907451346327
(ES) MANUAL DE OPERACIÓN - CONSEJOS DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD
MASAJEADOR SÍMBOLO: 24434 EAN/GTIN: 5907451346327
(NL) BEDIENINGSHANDLEIDING - BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDTIPS
MASSAGEAPPARAAT SYMBOOL: 24434 EAN/GTIN: 5907451346327
(SE) BRUKSANVISNING - DRIFT- OCH SÄKERHETSTIPS
MASSAGEAPPARAT SYMBOL: 24434 EAN/GTIN: 5907451346327
(GR) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ - ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΣΑΖ ΣΎΜΒΟΛΟ: 24434 EAN/GTIN: 5907451346327
(RO) MANUAL DE OPERARE - SFATURI DE OPERAREA SI SIGURANTA
APARAT DE MASAJ SIMBOL: 24434 EAN/GTIN: 5907451346327
(PT) MANUAL DE OPERAÇÃO - DICAS DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA
APARELHO DE MASSAGEM SÍMBOLO: 24434 EAN/GTIN: 5907451346327
(BG) РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ - СЪВЕТИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТ
МАСАЖОР СИМВОЛ: 24434 EAN/GTIN: 5907451346327
(HU) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ – HASZNÁLATI ÉS BIZTONSÁGI TIPPEK
MASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK SZIMBÓLUM: 24434 EAN/GTIN: 5907451346327
(DK) BETJENINGSVEJLEDNING - BETJENINGS- OG SIKKERHEDSTIPS
MASSAGEAPPARAT SYMBOL: 24434 EAN/GTIN: 5907451346327
(SK) NÁVOD NA OBSLUHU - RADY NA PREVÁDZKU A BEZPEČNOSŤ
MASÁŽNY PRÍSTROJ SYMBOL: 24434 EAN/GTIN: 5907451346327
(FI) KÄYTTÖOHJE - KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSVINKKEJÄ
HIERONTALAITE SYMBOLI: 24434 EAN/GTIN: 5907451346327
(LT) NAUDOJIMO VADOVAS – NAUDOJIMO IR SAUGOS PATARIMAI
MASAŽUOKLIS SIMBOLIS: 24434 EAN/GTIN: 5907451346327
(LV) LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA – LIETOŠANAS UN DROŠĪBAS PADOMI
MASĀŽIERIS SIMBOLS: 24434 EAN/GTIN: 5907451346327
(EE) KASUTUSJUHEND – KASUTUS- JA OHUTUSJUHEND
MASSAAŽISEADE SÜMBOL: 24434 EAN/GTIN: 5907451346327
(SI) PRIROČNIK ZA UPORABO - NASVETI ZA UPORABO IN VARNOST
MASAŽNA NAPRAVA SIMBOL: 24434 EAN/GTIN: 5907451346327
(IE) LÁMHLEABHAR OIBRIÚCHÁIN - TIPS OIBRIÚCHÁIN AGUS SÁBHÁILTEACHTA
GLÉAS SUATHAIREACHTA SIOMBOOL: 24434 EAN/GTIN: 5907451346327
(MT) MANWAL OPERAT - OPERAZZJONI U GĦAJR TAS-SIGURTÀ
APPARAT TA' MASSAĠĠ SIMBOLU: 24434 EAN/GTIN: 5907451346327
(HR) PRIRUČNIK ZA UPORABU - SAVJETI ZA UPOTREBU I SIGURNOST
(RU) РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ – СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И БЕЗОПАСНОСТИ
МАССАЖЕР СИМВОЛ: 24434 EAN/GTIN: 5907451346327
MASAŽER SIMBOL: 24434 EAN/GTIN: 5907451346327
loading

Inhaltszusammenfassung für VERK 24434

  • Seite 1 (CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY MASÁŽNÍ PŘÍSTROJ SYMBOL: 24434 EAN/GTIN: 5907451346327 (FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ APPAREIL DE MASSAGE SYMBOLE: 24434 EAN/GTIN: 5907451346327 (IT) MANUALE OPERATIVO - CONSIGLI OPERATIVI E DI SICUREZZA MASSAGGIATORE SIMBOLO: 24434 EAN/GTIN: 5907451346327 (ES) MANUAL DE OPERACIÓN - CONSEJOS DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD...
  • Seite 2 Importer / Importeur / Importateur / Importatore / Importador / Importör / Εισαγωγέας / Importator / Dovozce / Importador / Вносител / Importőr / Importør / Dovozca / Maahantuoja / Importuotojas / Importētājs / Maaletooja / Uvoznik / Allmhaireoir / Importatur / Uvoznik / Импортер: VERK GROUP SIKORSKI SP.K. WYGODY 16 05-090 PODOLSZYN NOWY POLAND info@verkgroup.pl...
  • Seite 3 Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed przystąpieniem do używania produktu, prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją w celu prawidłowego użytkowania produktu. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji na przyszłość oraz zastosowanie się do jej zaleceń, ponieważ jej nieprzestrzeganie może zagrażać życiu lub zdrowiu.
  • Seite 4  Nie uderzaj ani nie upuszczaj tego produktu. Przestań go używać, jeśli jest uszkodzony w lub upadku lub innego innego uszkodzenia mechanicznego.  Urządzenie należy przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.  Przed użyciem urządzenia należy upewnić się, że napięcie w sieci jest zgodne z wymaganym napięciem roboczym urządzenia ...
  • Seite 5 Dear Sir or Madam, thank you for purchasing our product! Before using the product, please read the following instructions to ensure proper use of the product. Please keep this manual for future reference and follow its recommendations, as failure to follow its instructions may pose a threat to life or health. APPLICATION Foot massage is not only a pleasure and a moment of relaxation, it also benefits the entire body.
  • Seite 6 ELECTRIC SHOCK HAZARD  Connect the device only to a properly installed and grounded power outlet. The mains voltage must match the data on the nameplate of the device / mains adapter.  Make sure that the power cable does not get wet or damp during operation. The cable must be routed so that it is not pinched or damaged. ...
  • Seite 7 Sehr geehrte Damen und Herren, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts! Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts die folgenden Anweisungen, um eine ordnungsgemäße Verwendung des Produkts sicherzustellen. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf und befolgen Sie die darin enthaltenen Empfehlungen, da die Nichtbefolgung der Anweisungen eine Gefahr für Leben oder Gesundheit darstellen kann.
  • Seite 8  Stoßen Sie das Produkt nicht und lassen Sie es nicht fallen. Stellen Sie die Verwendung ein, wenn es durch einen Sturz oder andere mechanische Beschädigungen beschädigt wurde.  Lagern Sie das Gerät an einem kühlen und trockenen Ort.  Stellen Sie vor der Verwendung des Geräts sicher, dass die Netzspannung mit der erforderlichen Betriebsspannung des Geräts übereinstimmt.
  • Seite 9 Vážený pane/paní, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu! Před použitím produktu si prosím přečtěte následující pokyny, abyste zajistili jeho správné používání. Uschovejte si prosím tuto příručku pro budoucí použití a řiďte se jejími doporučeními, protože nedodržení pokynů může představovat ohrožení života nebo zdraví.
  • Seite 10  Přístroj skladujte na chladném a suchém místě.  Před použitím zařízení se ujistěte, že síťové napětí odpovídá požadovanému provoznímu napětí zařízení.  Výrobek vždy používejte k určenému účelu. NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM  Zařízení připojujte pouze do řádně instalované a uzemněné elektrické zásuvky. Napětí v síti se musí shodovat s údaji na typovém štítku zařízení...
  • Seite 11 Cher Monsieur ou Madame, merci d'avoir acheté notre produit ! Avant d'utiliser le produit, veuillez lire les instructions suivantes pour garantir une utilisation correcte du produit. Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure et suivre ses recommandations, car le non-respect de ses instructions peut constituer une menace pour la vie ou la santé.
  • Seite 12  Conservez l'appareil dans un endroit frais et sec.  Avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous que la tension du secteur correspond à la tension de fonctionnement requise de l'appareil.  Utilisez toujours le produit comme prévu. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE  Branchez l'appareil uniquement sur une prise secteur correctement installée et mise à...
  • Seite 13 Gentile Signore/a, grazie per aver acquistato il nostro prodotto! Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le seguenti istruzioni per garantirne il corretto utilizzo. Conservare il presente manuale per riferimento futuro e seguirne le raccomandazioni, poiché il mancato rispetto delle istruzioni può rappresentare un pericolo per la vita o la salute.
  • Seite 14  Conservare il dispositivo in un luogo fresco e asciutto.  Prima di utilizzare il dispositivo, assicurarsi che la tensione di rete corrisponda alla tensione di esercizio richiesta per il dispositivo.  Utilizzare il prodotto sempre come previsto. PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA ...
  • Seite 15 Estimado señor o señora, ¡gracias por adquirir nuestro producto! Antes de utilizar el producto, lea las siguientes instrucciones para garantizar el uso adecuado del producto. Conserve este manual para futuras consultas y siga sus recomendaciones, ya que no seguir sus instrucciones puede suponer una amenaza para la vida o la salud.
  • Seite 16  Guarde el dispositivo en un lugar fresco y seco.  Antes de utilizar el dispositivo, asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje de funcionamiento requerido del dispositivo.  Utilice siempre el producto según lo previsto. PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA ...
  • Seite 17 Geachte heer/mevrouw, Dank u wel voor uw aankoop van ons product! Lees de volgende instructies aandachtig door voordat u het product gebruikt, zodat u het product op de juiste manier kunt gebruiken. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik en volg de aanbevelingen op. Het niet opvolgen van de instructies kan levensgevaarlijk of gevaarlijk zijn voor de gezondheid.
  • Seite 18  Bewaar het apparaat op een koele en droge plaats.  Controleer vóór gebruik van het apparaat of de netspanning overeenkomt met de vereiste bedrijfsspanning van het apparaat.  Gebruik het product altijd zoals bedoeld. GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN  Sluit het apparaat alleen aan op een correct geïnstalleerd en geaard stopcontact.
  • Seite 19 Bäste herr eller fru, tack för att du köpt vår produkt! Innan du använder produkten, läs följande instruktioner för att säkerställa att produkten används korrekt. Spara denna manual för framtida bruk och följ dess rekommendationer, eftersom underlåtenhet att följa instruktionerna kan utgöra en fara för liv eller hälsa.
  • Seite 20 RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR  Anslut endast enheten till ett korrekt installerat och jordat eluttag. Nätspänningen måste överensstämma med uppgifterna på enhetens/nätadapterns typskylt.  Se till att strömkabeln inte blir våt eller fuktig under drift. Kabeln måste dras så att den inte kläms eller skadas. ...
  • Seite 21 Αγαπητέ κύριε ή κυρία, σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το προϊόν μας! Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις ακόλουθες οδηγίες για να διασφαλίσετε τη σωστή χρήση του. Παρακαλούμε φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά και ακολουθήστε τις συστάσεις του, καθώς η μη τήρηση των οδηγιών μπορεί να αποτελέσει...
  • Seite 22  Μην αποσυναρμολογείτε μόνοι σας τη συσκευή.  Μην χτυπάτε ή ρίχνετε αυτό το προϊόν. Διακόψτε τη χρήση του εάν έχει υποστεί ζημιά από πτώση ή άλλη μηχανική βλάβη.  Αποθηκεύστε τη συσκευή σε δροσερό και ξηρό μέρος.  Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι η τάση δικτύου ταιριάζει με την απαιτούμενη τάση λειτουργίας της συσκευής. ...
  • Seite 23 Stimate Domnule sau Stimate Doamnă, vă mulțumim pentru achiziționarea produsului nostru! Înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți următoarele instrucțiuni pentru a asigura utilizarea corectă a acestuia. Vă rugăm să păstrați acest manual pentru referințe ulterioare și să urmați recomandările sale, deoarece nerespectarea instrucțiunilor sale poate reprezenta un pericol pentru viață...
  • Seite 24  Depozitați dispozitivul într-un loc răcoros și uscat.  Înainte de a utiliza dispozitivul, asigurați-vă că tensiunea rețelei corespunde cu tensiunea de funcționare necesară a dispozitivului.  Folosiți întotdeauna produsul conform destinației sale. PERICOL DE ELECTROCUTARE  Conectați dispozitivul numai la o priză de alimentare instalată corect și împământată. Tensiunea rețelei trebuie să corespundă cu datele de pe plăcuța de identificare a dispozitivului/adaptorului de rețea.
  • Seite 25 Prezado(a) senhor(a), obrigado(a) por adquirir nosso produto! Antes de usar o produto, leia as seguintes instruções para garantir o uso correto do produto. Guarde este manual para referência futura e siga suas recomendações, pois o não cumprimento destas instruções pode representar uma ameaça à vida ou à...
  • Seite 26  Antes de usar o dispositivo, certifique-se de que a tensão da rede elétrica corresponde à tensão de operação necessária do dispositivo.  Utilize sempre o produto conforme as instruções. PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO  Conecte o dispositivo somente a uma tomada elétrica devidamente instalada e aterrada. A tensão da rede elétrica deve corresponder aos dados na placa de identificação do dispositivo/adaptador de rede.
  • Seite 27 Уважаеми господине/госпожо, благодарим Ви, че закупихте нашия продукт! Преди употреба на продукта, моля, прочетете следните инструкции, за да осигурите правилната му употреба. Моля, запазете това ръководство за бъдещи справки и следвайте препоръките му, тъй като неспазването на инструкциите може да представлява...
  • Seite 28  Съхранявайте устройството на хладно и сухо място.  Преди да използвате устройството, уверете се, че мрежовото напрежение съответства на необходимото работно напрежение на устройството.  Винаги използвайте продукта по предназначение. ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР  Свързвайте устройството само към правилно инсталиран и заземен контакт. Мрежовото напрежение трябва да съответства на данните...
  • Seite 29 Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy termékünket választotta! A termék használata előtt kérjük, olvassa el az alábbi utasításokat a termék megfelelő használata érdekében. Kérjük, őrizze meg ezt a kézikönyvet későbbi felhasználás céljából, és kövesse az abban foglalt ajánlásokat, mivel az utasítások be nem tartása életveszélyt vagy egészséget veszélyeztethet.
  • Seite 30  A készülék használata előtt győződjön meg arról, hogy a hálózati feszültség megegyezik a készülék szükséges üzemi feszültségével.  A terméket mindig rendeltetésszerűen használja. ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE  A készüléket csak megfelelően felszerelt és földelt hálózati aljzathoz csatlakoztassa. A hálózati feszültségnek meg kell egyeznie a készülék/hálózati adapter adattábláján található...
  • Seite 31 Kære hr. eller fru, tak fordi du har købt vores produkt! Læs venligst følgende instruktioner, inden du bruger produktet, for at sikre korrekt brug af produktet. Gem venligst denne manual til senere brug, og følg dens anbefalinger, da manglende overholdelse af instruktionerne kan udgøre en fare for liv eller helbred.
  • Seite 32  Opbevar enheden et køligt og tørt sted.  Før du bruger apparatet, skal du sørge for, at netspændingen stemmer overens med apparatets nødvendige driftsspænding.  Brug altid produktet som tilsigtet. FARE FOR ELEKTRISK STØD  Tilslut kun enheden til en korrekt installeret og jordet stikkontakt. Netspændingen skal stemme overens med dataene på enhedens/netadapterens typeskilt.
  • Seite 33 Vážený pán/pani, ďakujeme vám za zakúpenie nášho produktu! Pred použitím produktu si prečítajte nasledujúce pokyny, aby ste zabezpečili jeho správne používanie. Uschovajte si tento návod pre budúce použitie a riaďte sa jeho odporúčaniami, pretože nedodržanie pokynov môže predstavovať ohrozenie života alebo zdravia.
  • Seite 34  Zariadenie skladujte na chladnom a suchom mieste.  Pred použitím zariadenia sa uistite, že sieťové napätie zodpovedá požadovanému prevádzkovému napätiu zariadenia.  Výrobok vždy používajte podľa určenia. NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM  Zariadenie pripájajte iba do riadne nainštalovanej a uzemnenej elektrickej zásuvky. Sieťové napätie sa musí zhodovať s údajmi na typovom štítku zariadenia/sieťového adaptéra.
  • Seite 35 Hyvä herra tai rouva, kiitos, että ostit tuotteemme! Ennen tuotteen käyttöä lue seuraavat ohjeet varmistaaksesi tuotteen asianmukaisen käytön. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää tarvetta varten ja noudata sen suosituksia, sillä ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vaaran hengelle tai terveydelle. HAKEMUS Jalkahieronta ei ole vain nautinto ja rentoutumisen hetki, vaan se hyödyttää myös koko kehoa. Tämäntyyppinen hieronta stimuloi verenkiertoa, parantaa aineenvaihduntaa ja helpottaa kuona-aineiden tehokasta poistumista kehosta.
  • Seite 36  Käytä tuotetta aina aiotulla tavalla. SÄHKÖISKUN VAARA  Liitä laite ainoastaan asianmukaisesti asennettuun ja maadoitettuun pistorasiaan. Verkkojännitteen on vastattava laitteen/verkkolaitteen tyyppikilven tietoja.  Varmista, ettei virtajohto kastu tai kostu käytön aikana. Johdon on oltava niin, ettei se jää puristuksiin tai vaurioidu. ...
  • Seite 37 Gerbiamasis pone arba gerbiamoji ponia, dėkojame, kad įsigijote mūsų gaminį! Prieš naudodami gaminį, perskaitykite toliau pateiktas instrukcijas, kad užtikrintumėte tinkamą gaminio naudojimą. Prašome išsaugoti šį vadovą ateičiai ir laikytis jo rekomendacijų, nes nesilaikymas nurodymų gali kelti grėsmę gyvybei ar sveikatai. PARAIŠKA Pėdų...
  • Seite 38 ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS  Prijunkite įrenginį tik prie tinkamai įrengto ir įžeminto maitinimo lizdo. Tinklo įtampa turi sutapti su duomenimis, nurodytais įrenginio / tinklo adapterio specifikacijų lentelėje.  Įsitikinkite, kad maitinimo laidas veikimo metu nesušlaptų ir nesudrėktų. Laidas turi būti nutiestas taip, kad nebūtų suspaustas ar pažeistas. ...
  • Seite 39 Godātais kungs vai kundze, paldies, ka iegādājāties mūsu produktu! Pirms produkta lietošanas, lūdzu, izlasiet tālāk sniegtos norādījumus, lai nodrošinātu pareizu produkta lietošanu. Lūdzu, saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākai uzziņai un ievērojiet tajā sniegtos ieteikumus, jo norādījumu neievērošana var apdraudēt dzīvību vai veselību.
  • Seite 40 ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENA RISKS  Pievienojiet ierīci tikai pareizi uzstādītai un iezemētai strāvas kontaktligzdai. Tīkla spriegumam ir jāatbilst datiem, kas norādīti ierīces/tīkla adaptera datu plāksnītē.  Pārliecinieties, ka strāvas kabelis darbības laikā nekļūst mitrs vai slapjš. Kabelis jānovieto tā, lai tas netiktu saspiests vai bojāts. ...
  • Seite 41 Lugupeetud härra või proua, täname teid meie toote ostmise eest! Enne toote kasutamist lugege palun järgmisi juhiseid, et tagada toote nõuetekohane kasutamine. Palun hoidke see juhend alles edaspidiseks kasutamiseks ja järgige selles toodud soovitusi, kuna juhiste eiramine võib ohustada elu või tervist. TAOTLUS Jalamassaaž...
  • Seite 42  Kasutage toodet alati ettenähtud otstarbel. ELEKTRILÖÖGI OHT  Ühendage seade ainult nõuetekohaselt paigaldatud ja maandatud pistikupessa. Võrgupinge peab vastama seadme/toiteadapteri tüübisildil olevatele andmetele.  Veenduge, et toitejuhe töötamise ajal märjaks ega niiskeks ei saaks. Juhe tuleb paigutada nii, et see ei oleks kinni kiilunud ega kahjustatud. ...
  • Seite 43 Spoštovani gospod ali gospa, hvala vam za nakup našega izdelka! Pred uporabo izdelka preberite naslednja navodila, da zagotovite pravilno uporabo izdelka. Prosimo, shranite ta priročnik za poznejšo uporabo in upoštevajte njegova priporočila, saj lahko neupoštevanje navodil ogroža življenje ali zdravje. VLOGA Masaža stopal ni le užitek in trenutek sprostitve, temveč...
  • Seite 44 NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA  Napravo priključite samo na pravilno nameščeno in ozemljeno električno vtičnico. Omrežna napetost se mora ujemati s podatki na tipski ploščici naprave/omrežnega adapterja.  Pazite, da se napajalni kabel med delovanjem ne zmoči ali navlaži. Kabel mora biti napeljan tako, da se ne preščipne ali poškoduje. ...
  • Seite 45 A dhuine uasail nó a bhean uasail, go raibh maith agat as ár dtáirge a cheannach! Sula n-úsáideann tú an táirge, léigh na treoracha seo a leanas le cinntiú go n-úsáidtear an táirge i gceart. Coinnigh an lámhleabhar seo le do thoil le haghaidh tagartha sa todhchaí agus lean na moltaí atá ann, mar d’fhéadfadh sé go mbeadh bagairt ar do shaol nó...
  • Seite 46  Sula n-úsáideann tú an gléas, déan cinnte go bhfuil voltas an phríomhlíonra ag teacht leis an voltas oibriúcháin atá ag teastáil ón ngléas.  Bain úsáid as an táirge i gcónaí mar atá beartaithe. GUAIS TURRAING LEICTREACH  Ná ceangail an gléas ach le hasraon cumhachta atá suiteáilte agus talmhaithe i gceart. Caithfidh an voltas príomhlíonra a bheith mar an gcéanna leis na sonraí...
  • Seite 47 Għażiż Sinjur jew Sinjura, nirringrazzjawk talli xtrajt il-prodott tagħna! Qabel ma tuża l-prodott, jekk jogħġbok aqra l-istruzzjonijiet li ġejjin biex tiżgura li l-prodott jintuża kif suppost. Jekk jogħġbok żomm dan il-manwal għal referenza futura u segwi r-rakkomandazzjonijiet tiegħu, għax in-nuqqas li ssegwi l-istruzzjonijiet tiegħu jista' jkun ta' theddida għall-ħajja jew għas-saħħa.
  • Seite 48  Qabel ma tuża l-apparat, kun żgur li l-vultaġġ tal-mejn jaqbel mal-vultaġġ operattiv meħtieġ tal-apparat.  Dejjem uża l-prodott kif maħsub għalih. PERIKLU TA' XOKK ELETTRIKU  Qabbad l-apparat biss ma' sokit tal-elettriku installat kif suppost u ertjat. Il-vultaġġ tal-mejns irid jaqbel mad-dejta fuq il-pjanċa tal-isem tal-apparat / adapter tal-mejns.
  • Seite 49 Poštovani gospodine/gospođo, hvala Vam što ste kupili naš proizvod! Prije upotrebe proizvoda, molimo pročitajte sljedeće upute kako biste osigurali pravilnu upotrebu proizvoda. Molimo sačuvajte ovaj priručnik za buduću upotrebu i slijedite njegove preporuke, jer nepoštivanje uputa može predstavljati opasnost za život ili zdravlje.
  • Seite 50 OPASNOST OD STRUJNOG UDARA  Uređaj priključite samo na propisno instaliranu i uzemljenu utičnicu. Mrežni napon mora odgovarati podacima na natpisnoj pločici uređaja / mrežnog adaptera.  Pazite da se kabel za napajanje ne smoči ili vlaži tijekom rada. Kabel mora biti usmjeren tako da se ne prikliješti ili ošteti. ...
  • Seite 51 Уважаемый господин или госпожа, спасибо за покупку нашего продукта! Перед использованием продукта, пожалуйста, прочтите следующие инструкции, чтобы обеспечить правильное использование продукта. Пожалуйста, сохраните данное руководство для дальнейшего использования и следуйте содержащимся в нем рекомендациям, поскольку несоблюдение его инструкций может представлять угрозу жизни или здоровью. ПРИЛОЖЕНИЕ...
  • Seite 52  Не используйте устройство, если шнур питания или адаптер питания повреждены или если он неправильно подключен к розетке.  Не разбирайте устройство самостоятельно.  Не ударяйте и не роняйте это изделие. Прекратите его использование, если оно повреждено в результате падения или другого механического...
  • Seite 53 Осторожно, поражение электрическим током! Опасность для жизни! Мы оставляем за собой право вносить изменения в текст, дизайн и технические данные продукта без предварительного уведомления.