Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
(PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA
MASAŻER RĘCZNY SYMBOL: 24567 EAN/GTIN: 5907451369425
(EN) USER MANUAL - OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
HANDHELD MASSAGER SYMBOL: 24567 EAN/GTIN: 5907451369425
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE
HAND-MASSAGER SYMBOL: 24567 EAN/GTIN: 5907451369425
(CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY
RUČNÍ MASÁŽER SYMBOL: 24567 EAN/GTIN: 5907451369425
(FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ
MASSAGER À MAIN SYMBOLE: 24567 EAN/GTIN: 5907451369425
(IT) MANUALE OPERATIVO - CONSIGLI OPERATIVI E DI SICUREZZA
MASSAGGIATORE MANUALE SIMBOLO: 24567 EAN/GTIN: 5907451369425
(ES) MANUAL DE OPERACIÓN - CONSEJOS DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD
MASAJEADOR MANUAL SÍMBOLO: 24567 EAN/GTIN: 5907451369425
(NL) BEDIENINGSHANDLEIDING - BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDTIPS
HANDMASSAGE-APPARAAT SYMBOOL: 24567 EAN/GTIN: 5907451369425
(SE) BRUKSANVISNING - DRIFT- OCH SÄKERHETSTIPS
HANDHÅLLEN MASSAGEAPPARAT SYMBOL: 24567 EAN/GTIN: 5907451369425
(GR) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ - ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟ ΜΑΣΑΖ ΣΎΜΒΟΛΟ: 24567 EAN/GTIN: 5907451369425
(RO) MANUAL DE OPERARE - SFATURI DE OPERAREA SI SIGURANTA
MASATOR MANUAL SIMBOL: 24567 EAN/GTIN: 5907451369425
(PT) MANUAL DE OPERAÇÃO - DICAS DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA
MASSAGEADOR DE MÃO SÍMBOLO: 24567 EAN/GTIN: 5907451369425
(BG) РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ - СЪВЕТИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТ
РЪЧЕН МАСАЖОР СИМВОЛ: 24567 EAN/GTIN: 5907451369425
(HU) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ – HASZNÁLATI ÉS BIZTONSÁGI TIPPEK
KÉZI MASSZÍROZÓ SZIMBÓLUM: 24567 EAN/GTIN: 5907451369425
(DK) BETJENINGSVEJLEDNING - BETJENINGS- OG SIKKERHEDSTIPS
HÅNDMASSAGER SYMBOL: 24567 EAN/GTIN: 5907451369425
(SK) NÁVOD NA OBSLUHU - RADY NA PREVÁDZKU A BEZPEČNOSŤ
RUČNÝ MASÁŽER SYMBOL: 24567 EAN/GTIN: 5907451369425
(FI) KÄYTTÖOHJE - KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSVINKKEJÄ
KÄSIVARAINEN HIEROJA SYMBOLI: 24567 EAN/GTIN: 5907451369425
(LT) NAUDOJIMO VADOVAS – NAUDOJIMO IR SAUGOS PATARIMAI
RANKINIS MASAŽUOKLIS SIMBOLIS: 24567 EAN/GTIN: 5907451369425
(LV) LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA – LIETOŠANAS UN DROŠĪBAS PADOMI
ROKU MASAŽIERIS SIMBOLS: 24567 EAN/GTIN: 5907451369425
(EE) KASUTUSJUHEND – KASUTUS- JA OHUTUSJUHEND
KÄSITSI MASSAAŽISEADE SÜMBOL: 24567 EAN/GTIN: 5907451369425
(SI) PRIROČNIK ZA UPORABO - NASVETI ZA UPORABO IN VARNOST
ROČNI MASAŽER SIMBOL: 24567 EAN/GTIN: 5907451369425
(IE) LÁMHLEABHAR OIBRIÚCHÁIN - TIPS OIBRIÚCHÁIN AGUS SÁBHÁILTEACHTA
MASAIRE LÁIMHE SIOMBOOL: 24567 EAN/GTIN: 5907451369425
(MT) MANWAL OPERAT - OPERAZZJONI U GĦAJR TAS-SIGURTÀ
MASAĠĠATUR MANWALI SIMBOLU: 24567 EAN/GTIN: 5907451369425
(HR) PRIRUČNIK ZA UPORABU - SAVJETI ZA UPOTREBU I SIGURNOST
RUČNI MASAŽER SIMBOL: 24567 EAN/GTIN: 5907451369425
(RU) РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ – СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И БЕЗОПАСНОСТИ
РУЧНОЙ МАССАЖЕР СИМВОЛ: 24567 EAN/GTIN: 5907451369425
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VERK 24567

  • Seite 1 (CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY RUČNÍ MASÁŽER SYMBOL: 24567 EAN/GTIN: 5907451369425 (FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ MASSAGER À MAIN SYMBOLE: 24567 EAN/GTIN: 5907451369425 (IT) MANUALE OPERATIVO - CONSIGLI OPERATIVI E DI SICUREZZA MASSAGGIATORE MANUALE SIMBOLO: 24567 EAN/GTIN: 5907451369425 (ES) MANUAL DE OPERACIÓN - CONSEJOS DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD...
  • Seite 2 Importer / Importeur / Importateur / Importatore / Importador / Importör / Εισαγωγέας / Importator / Dovozce / Importador / Вносител / Importőr / Importør / Dovozca / Maahantuoja / Importuotojas / Importētājs / Maaletooja / Uvoznik / Allmhaireoir / Importatur / Uvoznik / Импортер: VERK GROUP SIKORSKI SP.K. WYGODY 16 05-090 PODOLSZYN NOWY POLAND info@verkgroup.pl...
  • Seite 3: Instrukcje Użytkowania

    Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed przystąpieniem do używania produktu, prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją w celu prawidłowego użytkowania produktu. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji na przyszłość oraz zastosowanie się do jej zaleceń, ponieważ jej nieprzestrzeganie może zagrażać życiu lub zdrowiu.
  • Seite 4: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Baterii/Akumulatorów

     Nie stosuj urządzenia w okolicach głowy, szyi ani na kościach.  Trzymaj urządzenie poza zasięgiem dzieci.  Unikaj kontaktu urządzenia z wodą lub wilgocią.  Przerwij masaż w przypadku dyskomfortu, bólu lub innych niepokojących objawów.  Ładuj urządzenie wyłącznie za pomocą oryginalnego kabla USB. ...
  • Seite 5: Utylizacja Zużytych Urządzeń Elektrycznych I Elektronicznych

    Zużyty materiał opakowaniowy należy dostarczyć do punktu przeznaczonego do składowania odpadu, wyznaczonego przez urzędy lokalne. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. UTYLIZACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Zużytych wyrobów elektrycznych i elektronicznych z uwagi na ochronę środowiska, nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłym odpadem komunalnym do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować.
  • Seite 6: Technical Data

     Flat: For small and large muscle groups.  Fork: Ideal for narrower and longer muscles (e.g. spinal erectors, calf muscles).  Cooling gel tip (place in the freezer for 30–60 minutes).  The device must be checked for completeness of delivery and any visible damage. ...
  • Seite 7: Anwendung

     Disposable batteries must not be recharged. Batteries/accumulators must not be short-circuited and/or opened. This may cause overheating, fire or explosion.  Never throw batteries/accumulators into fire or water.  Batteries/accumulators should never be subjected to mechanical stress.  Risk of acid leakage from batteries/accumulators. ...
  • Seite 8: Technische Daten

     Laden Sie das Gerät mit dem im Set enthaltenen USB-Kabel auf  Wählen Sie die entsprechende Spitze aus und stecken Sie sie in die Pistolenbuchse. Aktivierung:  Schalten Sie Ihr Gerät ein, indem Sie den Netzschalter drücken.  Wählen Sie die passende Intensitätsstufe und passen Sie die Massage Ihren Bedürfnissen an. Verwenden Sie den Tipp wie vorgesehen: ...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Für Batterien

    längeren Zeitraum unter ungünstigen Bedingungen gelagert wurde oder - während des Transports übermäßigen Belastungen ausgesetzt war.  Es ist verboten, das Produkt zu verwenden, wenn Teile davon beschädigt sind. Im Falle einer Beschädigung des Kabels ist es verboten, Reparaturen selbst durchzuführen. ...
  • Seite 10: Technické Údaje

    Wir behalten uns das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung Änderungen an Text, Design und technischen Daten des Produkts vorzunehmen. Vážený pane/paní, děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek! Před použitím produktu si přečtěte níže uvedené pokyny pro správné použití produktu. Uschovejte si prosím tento návod pro budoucí...
  • Seite 11  Tento výrobek mohou používat děti od 6 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností nebo znalostí, pokud byly pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání výrobku a rozumí souvisejícím nebezpečím.  Nepoužívejte zařízení na otevřené rány, otoky, modřiny nebo vysoce citlivá místa. ...
  • Seite 12 Použitý obalový materiál je třeba odevzdat na sběrné místo určené místními úřady. Informace o likvidaci použitého výrobku poskytuje obecní nebo městský úřad. LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ Z důvodu ochrany životního prostředí by se použité elektrické a elektronické výrobky neměly likvidovat jako domovní odpad, ale měly by být řádně...
  • Seite 13: Données Techniques

     Rond : Universel, pour le massage de tout le corps.  Plat : Pour les petits et grands groupes musculaires.  Fourches : Parfaites pour les muscles plus étroits et longs (par exemple extenseurs du dos, muscles des mollets). ...
  • Seite 14 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES BATTERIES  Conservez les piles/piles rechargeables hors de portée des enfants. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin !  Les piles jetables ne peuvent pas être rechargées. Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être court-circuitées et/ou ouvertes. Cela pourrait entraîner une surchauffe, un incendie ou une explosion.
  • Seite 15: Dati Tecnici

    Per ragioni di sicurezza e di certificazione CE il prodotto non può essere ricostruito o modificato in alcun modo. Se si utilizza il prodotto per scopi diversi da quelli precedentemente descritti, il prodotto potrebbe danneggiarsi. L'uso improprio può anche causare pericoli quali cortocircuiti, incendi, scosse elettriche, ecc.
  • Seite 16  Proteggere il prodotto da temperature estreme, luce solare diretta, forti vibrazioni, elevata umidità, umidità, gas infiammabili, vapori e solventi.  Non esporre il prodotto a carichi meccanici.  Se il funzionamento sicuro non è più possibile, interrompere l'uso e proteggere il prodotto prima di riutilizzarlo. Un funzionamento sicuro non è...
  • Seite 17: Datos Técnicos

    Pertanto, le batterie/accumulatori usati devono essere inviati ai punti di raccolta municipali dei rifiuti pericolosi. La batteria integrata non può essere smontata per lo smaltimento. L'intero prodotto deve essere consegnato ad un punto di raccolta dei rifiuti elettronici. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche al testo, al design e ai dati tecnici del prodotto senza preavviso. Estimado señor/señora, ¡gracias por comprar nuestro producto! Antes de usar el producto, lea las instrucciones a continuación para un uso adecuado del producto.
  • Seite 18: Instrucciones De Seguridad Para Baterías

     Número de niveles de intensidad: 6  Puntas: Bala, redonda, plana, tenedor.  Finalidad: Masaje muscular, reducción de tensiones, regeneración muscular. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  Este producto puede ser utilizado por niños a partir de 6 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del producto y comprenden los peligros involucrados.
  • Seite 19  El producto tiene una batería incorporada que el usuario no puede reemplazar. CONSEJOS E INFORMACIÓN SOBRE LA GESTIÓN DE ENVASES USADOS El embalaje está fabricado con materiales respetuosos con el medio ambiente que pueden desecharse en su centro de reciclaje local. El material de embalaje usado debe entregarse en un punto de recogida de residuos designado por las autoridades locales.
  • Seite 20: Technische Gegevens

     Gebruik het apparaat niet langer dan 3-5 minuten in één ruimte. Uitschakeling :  Zodra de massage is voltooid, schakelt u het apparaat uit door de aan/uit-knop ingedrukt te houden.  Maak de punt indien nodig schoon met een vochtige doek. Tips: ...
  • Seite 21: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen

     Controleer vóór elk oplaadproces de USB-kabel en het apparaat op mogelijke schade. Gebruik of laad het apparaat nooit op als er schade wordt geconstateerd.  Controleer vóór gebruik of de bestaande netspanning compatibel is met de vereiste bedrijfsspanning van het apparaat VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR BATTERIJEN ...
  • Seite 22: Tekniska Data

    En massagepistol är en anordning utformad för att slappna av muskler och minska spänningar i kroppen. Utrustad med 4 utbytbara spetsar, tillåter den anpassning till olika muskelgrupper och triggerpunkter. Tack vare 6-nivåjusteringen av massageintensiteten är den perfekt för både vardagsbruk och efter intensiv fysisk träning.
  • Seite 23  Använd inte en skadad enhet.  Produkten är inte avsedd för barn att leka med.  Se till att förpackningsmaterial inte lämnas utan tillsyn. Barn kan börja leka med dem, vilket är farligt.  Skydda produkten från extrema temperaturer, direkt solljus, starka vibrationer, hög luftfuktighet, fukt, brandfarliga gaser, ångor och lösningsmedel.
  • Seite 24: Οδηγιεσ Χρησησ

    Batterier/uppladdningsbara batterier ska inte slängas med hushållsavfallet. De kan innehålla skadliga tungmetaller och bör behandlas som specialavfall. De kemiska symbolerna för tungmetaller är: Cd = kadmium, Hg = kvicksilver, Pb = bly. Därför ska använda batterier/ackumulatorer skickas till kommunala insamlingsställen för farligt avfall. Det inbyggda batteriet kan inte tas isär för kassering.
  • Seite 25: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

     Φόρτιση: USB, τάση 5V - 2A  Ισχύς: 30W  Αριθμός επιπέδων έντασης: 6  Συμβουλές: Σφαίρα, στρογγυλό, επίπεδο, πιρούνι.  Σκοπός: Μυϊκό μασάζ, μείωση έντασης, μυϊκή ανάπλαση. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ  Αυτό το προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 6 ετών και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές...
  • Seite 26: Instructiuni De Utilizare

     Αποφύγετε ακραίες συνθήκες και θερμοκρασίες που μπορεί να επηρεάσουν τις μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, π.χ. καλοριφέρ/άμεσο ηλιακό φως.  Σε περίπτωση διαρροής μπαταριών/επαναφορτιζόμενων μπαταριών, αποφύγετε την επαφή του δέρματος, των ματιών και των βλεννογόνων με χημικά! Ξεπλύνετε αμέσως τις πληγείσες περιοχές με καθαρό νερό και συμβουλευτείτε έναν γιατρό! ...
  • Seite 27: Date Tehnice

    Activare:  Porniți dispozitivul apăsând butonul de pornire.  Alege nivelul de intensitate adecvat, adaptând masajul la nevoile tale. Folosiți sfatul așa cum ați propus:  Proiectil – puncte precise de stres.  Rotund – masaj universal pentru întregul corp. ...
  • Seite 28  Nu dezasamblați singur dispozitivul.  Protejați produsul de umiditate.  Asigurați-vă că nu deteriorați cablul USB cu margini ascuțite sau obiecte fierbinți. Vă rugăm să derulați complet cablul USB înainte de utilizare.  Cablul USB inclus este potrivit doar pentru acest produs. ...
  • Seite 29: Dados Técnicos

    Antes de usar o produto, leia as instruções abaixo para o uso adequado do produto. Guarde este manual para referência futura e siga suas recomendações, pois o não cumprimento pode representar uma ameaça à vida ou à saúde. APLICATIVO Uma pistola de massagem é um dispositivo projetado para relaxar os músculos e reduzir a tensão no corpo. Equipado com 4 pontas intercambiáveis, permite ajuste a diferentes grupos musculares e pontos-gatilho.
  • Seite 30  Carregue seu dispositivo apenas usando o cabo USB original.  Não deixe o dispositivo ligado sem supervisão  Nunca mergulhe o dispositivo em água.  Para limpeza utilize pano úmido ou detergente neutro.  Não use um dispositivo danificado. ...
  • Seite 31 Este produto está em conformidade com os requisitos das diretivas europeias e nacionais relevantes que lhe são aplicáveis. O produto atende aos requisitos europeus e nacionais relativos à segurança de dispositivos e produtos. Este produto está em conformidade com os requisitos das diretivas RoHS europeias e nacionais relevantes que se aplicam a ele. O descarte inadequado de baterias/pilhas recarregáveis representa uma ameaça ao meio ambiente! As pilhas/pilhas recarregáveis não devem ser eliminadas juntamente com o lixo doméstico.
  • Seite 32: Технически Данни

     В случай на непълна доставка или повреда поради дефектна опаковка или транспорт, моля, свържете се с горещата линия за обслужване. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ  Захранване: Презареждаемо.  Зареждане: USB, напрежение 5V - 2A  Мощност: 30W  Брой нива на интензивност: 6 ...
  • Seite 33  Никога не излагайте батериите/акумулаторните батерии на механично натоварване.  Риск от изтичане на киселина от батерии/акумулатори.  Избягвайте екстремни условия и температури, които могат да повлияят на батериите/акумулаторните батерии, напр. радиатори/директна слънчева светлина.  При изтичане на батерии/акумулаторни батерии избягвайте контакт на кожата, очите и лигавиците с химикали! Незабавно изплакнете...
  • Seite 34: Műszaki Adatok

    Aktiválás:  Kapcsolja be a készüléket a bekapcsológomb megnyomásával.  Válassza ki a megfelelő intenzitási szintet, igazítsa a masszázst az Ön igényeihez. Használja a tippet rendeltetésszerűen:  Lövedék – pontos feszültségpontok.  Kerek – univerzális teljes testmasszázs.  Lapos – izomcsoportok. ...
  • Seite 35  Védje a terméket a nedvességtől.  Ügyeljen arra, hogy ne sértse meg az USB-kábelt éles szélekkel vagy forró tárgyakkal. Kérjük, használat előtt teljesen tekerje le az USB- kábelt.  A mellékelt USB-kábel csak ehhez a termékhez használható.  Azonnal kapcsolja ki a terméket, és húzza ki a kábelt a termékből, ha égett szagú vagy füst látható. Újrahasználat előtt ellenőriztesse a terméket egy képzett technikussal.
  • Seite 36: Tekniske Data

    Før du bruger produktet, skal du læse instruktionerne nedenfor for korrekt brug af produktet. Gem venligst denne vejledning til fremtidig reference og følg dens anbefalinger, da manglende overholdelse kan udgøre en trussel mod liv eller helbred. ANVENDELSE En massagepistol er en enhed designet til at slappe af muskler og reducere spændinger i kroppen. Udstyret med 4 udskiftelige spidser tillader den tilpasning til forskellige muskelgrupper og triggerpunkter.
  • Seite 37  Oplad kun din enhed ved hjælp af det originale USB-kabel.  Efterlad ikke enheden tændt uden opsyn  Nedsænk aldrig enheden i vand.  Brug en fugtig klud eller et mildt rengøringsmiddel til rengøring.  Brug ikke en beskadiget enhed. ...
  • Seite 38 Dette produkt overholder kravene i de relevante europæiske og nationale direktiver, der gælder for det. Produktet opfylder europæiske og nationale krav til sikkerhed for apparater og produkter. Dette produkt overholder kravene i de relevante europæiske og nationale RoHS-direktiver, der gælder for det. Ukorrekt bortskaffelse af batterier/genopladelige batterier udgør en trussel for miljøet! Batterier/genopladelige batterier må...
  • Seite 39: Bezpečnostné Pokyny Pre Batérie

     Zariadenie je potrebné skontrolovať na kompletnosť dodávky a viditeľné poškodenia.  V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodenia v dôsledku nesprávneho balenia alebo prepravy kontaktujte prosím servisnú linku. TECHNICKÉ ÚDAJE  Napájanie: Dobíjacie.  Nabíjanie: USB, napätie 5V - 2A ...
  • Seite 40  Batérie/nabíjacie batérie nikdy nevystavujte mechanickému namáhaniu.  Riziko úniku kyseliny z batérií/akumulátorov.  Vyhnite sa extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré môžu ovplyvniť batérie/nabíjateľné batérie, napr.  Ak batérie/akumulátory vytečú, zabráňte kontaktu pokožky, očí a slizníc s chemikáliami! Zasiahnuté miesta ihneď opláchnite čistou vodou a poraďte sa s lekárom! ...
  • Seite 41: Tekniset Tiedot

     Käynnistä laite painamalla virtapainiketta.  Valitse sopiva intensiteettitaso mukauttamalla hieronta tarpeidesi mukaan. Käytä kärkeä tarkoitetulla tavalla:  Ammus – tarkat jännityspisteet.  Pyöreä – yleinen kokovartalohieronta.  Litteät - lihasryhmät.  Haarukat – kapeammat lihasosat.  Älä käytä laitetta yhdellä alueella kauempaa kuin 3-5 minuuttia. Sammutus : ...
  • Seite 42: Akkujen Turvallisuusohjeet

     Mukana toimitettu USB-kaapeli sopii vain tälle tuotteelle.  Sammuta tuote välittömästi ja irrota kaapeli tuotteesta, jos se haisee palamiselle tai näyttää savua. Anna pätevän teknikon tarkastaa tuote ennen uudelleenkäyttöä.  Jos käytetään USB-virtalähdettä, pistorasian on aina oltava helposti saatavilla, jotta USB-virtalähde voidaan hätätilanteessa helposti irrottaa pistorasiasta.
  • Seite 43: Techniniai Duomenys

    masažo pistoletas yra prietaisas, skirtas atpalaiduoti raumenis ir sumažinti kūno įtampą. Įrengtas 4 keičiamais antgaliais, leidžia prisitaikyti prie skirtingų raumenų grupių ir trigerinių taškų. Dėl 6 lygių masažo intensyvumo reguliavimo puikiai tinka tiek kasdieniam naudojimui, tiek po intensyvių fizinių krūvių. Prietaisas skirtas savarankiškam naudojimui tik namuose ir nėra skirtas medicininiam ar komerciniam naudojimui ir negali pakeisti medicininės terapijos.
  • Seite 44  Gaminys nėra skirtas vaikams žaisti.  Įsitikinkite, kad pakavimo medžiagos nėra paliktos be priežiūros. Vaikai gali pradėti su jais žaisti, o tai pavojinga.  Saugokite gaminį nuo ekstremalių temperatūrų, tiesioginių saulės spindulių, stiprios vibracijos, didelės drėgmės, drėgmės, degių dujų, garų ir tirpiklių.
  • Seite 45: Lietošanas Norādījumi

    Baterijų/įkraunamų baterijų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Juose gali būti kenksmingų sunkiųjų metalų, todėl juos reikia tvarkyti kaip specialias atliekas. Cheminiai sunkiųjų metalų simboliai yra: Cd = kadmis, Hg = gyvsidabris, Pb = švinas. Todėl panaudotas baterijas/akumuliatorius reikia siųsti į komunalinių pavojingų atliekų surinkimo punktus. Integruotos baterijos negalima išardyti ir išmesti.
  • Seite 46  Šo izstrādājumu var lietot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar ierobežotām fiziskām, maņu vai garīgām spējām vai pieredzes vai zināšanu trūkumu, ja viņiem ir sniegta uzraudzība vai norādījumi par produkta drošu lietošanu un viņi saprot ar to saistītos riskus. ...
  • Seite 47 Izlietotais iepakojuma materiāls jānogādā vietējo varas iestāžu norādītā atkritumu savākšanas punktā. Informāciju par to, kā atbrīvoties no izlietotā produkta, sniedz komūna vai pilsētas pārvalde. IZMANTOTO ELEKTRISKĀS UN ELEKTRONISKĀS IERĪCES ATBRĪVOŠANA Vides aizsardzības apsvērumu dēļ nolietotus elektriskos un elektroniskos izstrādājumus nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem, bet gan pareizi.
  • Seite 48: Tehnilised Andmed

     Jahutav geeliotsik (panna sügavkülma 30–60 minutiks). VIHJE  Seadet tuleb kontrollida tarne täielikkuse ja nähtavate kahjustuste suhtes.  Mittetäieliku tarne või vigase pakendi või transpordi tõttu tekkinud kahju korral võtke ühendust teenindustelefoniga. TEHNILISED ANDMED  Toide: taaslaetav.  Laadimine: USB, pinge 5V - 2A ...
  • Seite 49  Ärge kunagi jätke patareisid/akusid mehaanilise koormuse kätte.  Happe lekkimise oht patareidest/akudest.  Vältige äärmuslikke tingimusi ja temperatuure, mis võivad mõjutada patareisid/laetavaid akusid, nt radiaatorid/otsene päikesevalgus.  Kui patareid/akud lekivad, vältige kemikaalide sattumist nahale, silmadele ja limaskestadele! Loputage kahjustatud piirkondi koheselt puhta veega ja pöörduge arsti poole! ...
  • Seite 50: Tehnični Podatki

    Uporabite nasvet, kot je predvideno:  Projektil – natančne napetostne točke.  Okrogla – univerzalna masaža celega telesa.  Ravno mišične skupine.  Vilice – ožji mišični deli.  Naprave ne uporabljajte na enem mestu več kot 3-5 minut. Zaustavitev : ...
  • Seite 51  Takoj izklopite izdelek in odstranite kabel iz izdelka, če zaudarja po zažganem ali se iz njega pojavi dim. Pred ponovno uporabo naj izdelek pregleda usposobljen tehnik.  Če uporabljate napajalnik USB, mora biti vtičnica vedno lahko dostopna, da lahko napajalnik USB v nujnih primerih preprosto odstranite iz vtičnice.
  • Seite 52 Is gléas é onghunna suathaireachta atá deartha chun matáin a scíth a ligean agus teannas sa chorp a laghdú. Atá feistithe le 4 leideanna idirmhalartaithe, ceadaíonn sé coigeartú do ghrúpaí matán éagsúla agus pointí spreagtha. A bhuíochas le coigeartú 6-leibhéal an déine suathaireachta, tá...
  • Seite 53  Ná húsáid gléas damáiste.  Níl an táirge beartaithe do leanaí a bheith ag súgradh leis.  Déan cinnte nach bhfágtar ábhair phacáistíochta gan duine ar bith. Féadfaidh leanaí tosú ag imirt leo, rud atá contúirteach.  Cosain an táirge ó theocht foircneach, solas díreach, creathadh láidir, ard-taise, taise, gáis inadhainte, gal agus tuaslagóirí. ...
  • Seite 54 Cuireann diúscairt mhíchuí cadhnraí/ceallraí in-athluchtaithe ina bhagairt don chomhshaol! Níor cheart cadhnraí/ceallraí in-athluchtaithe a dhiúscairt le dramhaíl tí. D’fhéadfadh miotail throma dhíobhálacha a bheith iontu agus ba cheart caitheamh leo mar dhramhaíl speisialta. Is iad siombailí ceimiceacha miotal trom: Cd = caidmiam, Hg = mearcair, Pb = luaidhe.
  • Seite 55  Tips: Bullet, tond, ċatt, furketta.  Għan: Massaġġi tal-muskoli, tnaqqis tat-tensjoni, riġenerazzjoni tal-muskoli. ISTRUZZJONIJIET TAS-SIGURTÀ  Dan il-prodott jista’ jintuża minn tfal minn 8 snin u minn persuni b’kapaċitajiet fiżiċi, sensorji jew mentali mnaqqsa jew b’nuqqas ta’ esperjenza jew għarfien jekk ikunu ngħataw superviżjoni jew istruzzjoni dwar l-użu tal-prodott b’mod sikur u jifhmu l-perikli involuti. ...
  • Seite 56 GĦAJR U INFORMAZZJONI DWAR IL-ĠESTJONI TAL-PAKKETT UŻAT L-imballaġġ huwa magħmul minn materjali li ma jagħmlux ħsara lill-ambjent li jistgħu jintremew fiċ-ċentru tar-riċiklaġġ lokali tiegħek. Il-materjal tal-imballaġġ użat għandu jitwassal f'punt tal-ġbir tal-iskart magħżul mill-awtoritajiet lokali. Informazzjoni dwar kif tarmi prodott użat hija pprovduta mill-uffiċċju tal-komun jew tal-belt. RIMI TA' APPARATI ELETTRIKU U ELETTRONIKU UŻATI Minħabba raġunijiet ta 'protezzjoni ambjentali, prodotti elettriċi u elettroniċi użati m'għandhomx jintremew bħala skart domestiku, iżda jintremew kif suppost.
  • Seite 57: Tehnički Podaci

    Savjeti:  Projektil: Za okidačke točke i precizna područja mišića.  Okrugla: Univerzalna, za masažu cijelog tijela.  Ravno: Za male i velike mišićne skupine.  Vilice: savršene za uže i duge mišiće (npr. ekstenzore leđa, mišiće lista).  Hladna gel završnica (staviti u zamrzivač na 30–60 minuta). SAVJET ...
  • Seite 58  Držite baterije/punjive baterije izvan dohvata djece. Ako se proguta, odmah se obratite liječniku!  Jednokratne baterije se ne mogu puniti. Baterije/punjive baterije ne smiju se kratko spajati i/ili otvarati. To može dovesti do pregrijavanja, požara ili eksplozije.  Nikada ne bacajte baterije/punjive baterije u vatru ili vodu. ...
  • Seite 59: Технические Данные

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ: Подготовка к работе:  Зарядите устройство с помощью USB-кабеля, входящего в комплект.  Выберите подходящий наконечник и вставьте его в гнездо пистолета. Активация:  Включите устройство, нажав кнопку питания.  Выберите подходящий уровень интенсивности, адаптируя массаж к вашим потребностям. Используйте...
  • Seite 60  Если безопасная эксплуатация больше невозможна, прекратите использование и закрепите изделие перед повторным использованием. Безопасная эксплуатация невозможна, если изделие: - повреждено, - не функционирует должным образом, - длительное время хранилось в неблагоприятных условиях или - подвергалось чрезмерным нагрузкам при транспортировке. ...
  • Seite 61 Батареи/аккумуляторы нельзя выбрасывать вместе с бытовыми отходами. Они могут содержать вредные тяжелые металлы, и с ними следует обращаться как с особыми отходами. Химические символы тяжелых металлов: Cd = кадмий, Hg = ртуть, Pb = свинец. Поэтому использованные батарейки/аккумуляторы следует отправлять в муниципальные пункты приема опасных отходов. Встроенную...

Inhaltsverzeichnis