Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
(PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA
MASAŻER RĘCZNY SYMBOL: 24506 EAN/GTIN: 5907451364062
(EN) USER MANUAL - OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
HANDHELD MASSAGER SYMBOL: 24506 EAN/GTIN: 5907451364062
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE
HAND-MASSAGER SYMBOL: 24506 EAN/GTIN: 5907451364062
(CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY
RUČNÍ MASÁŽER SYMBOL: 24506 EAN/GTIN: 5907451364062
(FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ
MASSAGER À MAIN SYMBOLE: 24506 EAN/GTIN: 5907451364062
(IT) MANUALE OPERATIVO - CONSIGLI OPERATIVI E DI SICUREZZA
MASSAGGIATORE MANUALE SIMBOLO: 24506 EAN/GTIN: 5907451364062
(ES) MANUAL DE OPERACIÓN - CONSEJOS DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD
MASAJEADOR MANUAL SÍMBOLO: 24506 EAN/GTIN: 5907451364062
(NL) BEDIENINGSHANDLEIDING - BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDTIPS
HANDMASSAGE-APPARAAT SYMBOOL: 24506 EAN/GTIN: 5907451364062
(SE) BRUKSANVISNING - DRIFT- OCH SÄKERHETSTIPS
HANDHÅLLEN MASSAGEAPPARAT SYMBOL: 24506 EAN/GTIN: 5907451364062
(GR) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ - ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟ ΜΑΣΑΖ ΣΎΜΒΟΛΟ: 24506 EAN/GTIN: 5907451364062
(RO) MANUAL DE OPERARE - SFATURI DE OPERAREA SI SIGURANTA
MASATOR MANUAL SIMBOL: 24506 EAN/GTIN: 5907451364062
(PT) MANUAL DE OPERAÇÃO - DICAS DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA
MASSAGEADOR DE MÃO SÍMBOLO: 24506 EAN/GTIN: 5907451364062
(BG) РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ - СЪВЕТИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТ
РЪЧЕН МАСАЖОР СИМВОЛ: 24506 EAN/GTIN: 5907451364062
(HU) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ – HASZNÁLATI ÉS BIZTONSÁGI TIPPEK
KÉZI MASSZÍROZÓ SZIMBÓLUM: 24506 EAN/GTIN: 5907451364062
(DK) BETJENINGSVEJLEDNING - BETJENINGS- OG SIKKERHEDSTIPS
HÅNDMASSAGER SYMBOL: 24506 EAN/GTIN: 5907451364062
(SK) NÁVOD NA OBSLUHU - RADY NA PREVÁDZKU A BEZPEČNOSŤ
RUČNÝ MASÁŽER SYMBOL: 24506 EAN/GTIN: 5907451364062
(FI) KÄYTTÖOHJE - KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSVINKKEJÄ
KÄSIVARAINEN HIEROJA SYMBOLI: 24506 EAN/GTIN: 5907451364062
(LT) NAUDOJIMO VADOVAS – NAUDOJIMO IR SAUGOS PATARIMAI
RANKINIS MASAŽUOKLIS SIMBOLIS: 24506 EAN/GTIN: 5907451364062
(LV) LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA – LIETOŠANAS UN DROŠĪBAS PADOMI
ROKU MASAŽIERIS SIMBOLS: 24506 EAN/GTIN: 5907451364062
(EE) KASUTUSJUHEND – KASUTUS- JA OHUTUSJUHEND
KÄSITSI MASSAAŽISEADE SÜMBOL: 24506 EAN/GTIN: 5907451364062
(SI) PRIROČNIK ZA UPORABO - NASVETI ZA UPORABO IN VARNOST
ROČNI MASAŽER SIMBOL: 24506 EAN/GTIN: 5907451364062
(IE) LÁMHLEABHAR OIBRIÚCHÁIN - TIPS OIBRIÚCHÁIN AGUS SÁBHÁILTEACHTA
MASAIRE LÁIMHE SIOMBOOL: 24506 EAN/GTIN: 5907451364062
(MT) MANWAL OPERAT - OPERAZZJONI U GĦAJR TAS-SIGURTÀ
MASAĠĠATUR MANWALI SIMBOLU: 24506 EAN/GTIN: 5907451364062
(HR) PRIRUČNIK ZA UPORABU - SAVJETI ZA UPOTREBU I SIGURNOST
RUČNI MASAŽER SIMBOL: 24506 EAN/GTIN: 5907451364062
(RU) РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ – СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И БЕЗОПАСНОСТИ
РУЧНОЙ МАССАЖЕР СИМВОЛ: 24506 EAN/GTIN: 5907451364062
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VERK 24506

  • Seite 1 (CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY RUČNÍ MASÁŽER SYMBOL: 24506 EAN/GTIN: 5907451364062 (FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ MASSAGER À MAIN SYMBOLE: 24506 EAN/GTIN: 5907451364062 (IT) MANUALE OPERATIVO - CONSIGLI OPERATIVI E DI SICUREZZA MASSAGGIATORE MANUALE SIMBOLO: 24506 EAN/GTIN: 5907451364062 (ES) MANUAL DE OPERACIÓN - CONSEJOS DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD...
  • Seite 2 Importer / Importeur / Importateur / Importatore / Importador / Importör / Εισαγωγέας / Importator / Dovozce / Importador / Вносител / Importőr / Importør / Dovozca / Maahantuoja / Importuotojas / Importētājs / Maaletooja / Uvoznik / Allmhaireoir / Importatur / Uvoznik / Импортер: VERK GROUP SIKORSKI SP.K. WYGODY 16 05-090 PODOLSZYN NOWY POLAND info@verkgroup.pl...
  • Seite 3: Instrukcje Użytkowania

    Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed przystąpieniem do używania produktu, prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją w celu prawidłowego użytkowania produktu. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji na przyszłość oraz zastosowanie się do jej zaleceń, ponieważ jej nieprzestrzeganie może zagrażać życiu lub zdrowiu.
  • Seite 4: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Baterii/Akumulatorów

     Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia lub wiedzy, jeśli są pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. ...
  • Seite 5 WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE GOSPODARKI ZUŻYTYM OPAKOWANIEM Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Zużyty materiał opakowaniowy należy dostarczyć do punktu przeznaczonego do składowania odpadu, wyznaczonego przez urzędy lokalne.
  • Seite 6: Technical Data

    Choice of tips:  Ball: Large muscle groups (back, thighs, buttocks).  Fork: Spinal area, muscles and tendons.  Flat: Superficial muscles.  Projectile: Spot therapy (painful areas).  Scapular: Larger body surfaces (abdomen, back).  With nubs: Gentle massage with additional pressure points. ...
  • Seite 7: Anwendung

    BATTERIES/ACCUMULATORS SAFETY INSTRUCTIONS  Batteries/rechargeable batteries should be kept out of reach of children. If swallowed, consult a doctor immediately!  Disposable batteries must not be recharged. Batteries/accumulators must not be short-circuited and/or opened. This may cause overheating, fire or explosion. ...
  • Seite 8: Technische Daten

    Aus Gründen der Sicherheit und der CE-Zertifizierung darf das Produkt nicht umgebaut oder in irgendeiner Weise verändert werden. Wenn Sie das Produkt für andere als die zuvor beschriebenen Zwecke verwenden, kann es zu Schäden am Produkt kommen. Bei unsachgemäßer Verwendung können außerdem Gefahren wie Kurzschlüsse, Feuer, Stromschlag usw.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Für Batterien

     Stellen Sie sicher, dass Verpackungsmaterialien nicht unbeaufsichtigt bleiben. Kinder könnten anfangen, damit zu spielen, was gefährlich ist.  Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung, starken Vibrationen, hoher Luftfeuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.  Setzen Sie das Produkt keinen mechanischen Belastungen aus. ...
  • Seite 10 Eine unsachgemäße Entsorgung von Batterien/Akkus stellt eine Gefahr für die Umwelt dar! Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Sie können schädliche Schwermetalle enthalten und sollten als Sondermüll behandelt werden. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Daher sollten gebrauchte Batterien/Akkus den kommunalen Sondermüllsammelstellen zugeführt werden.
  • Seite 11: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE  Napájení: Dobíjecí  Nabíjení: USB (5V)  Funkce ohřevu: Ano  Počet režimů intenzity: 5  Počet tipů: 6 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY  Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
  • Seite 12  Pokud baterie/nabíjecí baterie vytečou, vyhněte se kontaktu pokožky, očí a sliznic s chemikáliemi! Zasažená místa ihned opláchněte čistou vodou a vyhledejte lékaře!  Rozlité nebo poškozené baterie/nabíjecí baterie mohou při kontaktu s pokožkou způsobit chemické popáleniny. Proto by se v takových případech měly používat vhodné...
  • Seite 13: Fonction De Chauffage

    Utilisation des astuces :  Sélectionnez l'embout approprié et installez-le sur l'appareil.  Placez le masseur sur le groupe musculaire sélectionné et déplacez-le doucement.  N'appuyez pas trop fort pour éviter toute gêne. Fonction de chauffage :  Appuyez sur le bouton « S » pour activer la fonction de chauffage. ...
  • Seite 14: Consignes De Sécurité Pour Les Batteries

     Assurez-vous de ne pas endommager le câble USB avec des bords tranchants ou des objets chauds. Veuillez dérouler complètement le câble USB avant utilisation.  Le câble USB inclus convient uniquement à ce produit.  Éteignez immédiatement le produit et retirez le câble du produit s'il sent le brûlé ou s'il présente de la fumée. Faites vérifier le produit par un technicien qualifié...
  • Seite 15: Dati Tecnici

    Gentile signore/signora, grazie per aver acquistato il nostro prodotto! Prima di utilizzare il prodotto, leggere le istruzioni seguenti per un corretto utilizzo del prodotto. Si prega di conservare questo manuale per riferimento futuro e di seguire le sue raccomandazioni, poiché la mancata osservanza può rappresentare una minaccia per la vita o la salute.
  • Seite 16  Questo prodotto può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza o conoscenza se hanno ricevuto supervisione o istruzioni sull'uso sicuro del prodotto e comprendono i pericoli connessi.
  • Seite 17 CONSIGLI E INFORMAZIONI SULLA GESTIONE DEGLI IMBALLAGGI USATI L'imballaggio è realizzato con materiali ecologici che possono essere smaltiti presso il centro di riciclaggio locale. Il materiale di imballaggio usato deve essere consegnato ad un punto di raccolta rifiuti designato dalle autorità locali. Le informazioni su come smaltire un prodotto usato sono fornite dal comune o dall'ufficio comunale.
  • Seite 18: Datos Técnicos

    Función de calefacción:  Presione el botón "S" para encender la función de calefacción.  La función de calentamiento está activa en la parte inferior del masajeador. Para apagarlo, presione el botón "S" nuevamente. Selección de consejos:  Kulkowa: Grandes grupos de músculos (espalda, muslos, glúteos). ...
  • Seite 19: Instrucciones De Seguridad Para Baterías

     Si se utiliza una fuente de alimentación USB, la toma siempre debe ser de fácil acceso para que la fuente de alimentación USB pueda retirarse fácilmente de la toma en caso de emergencia. Siga también las instrucciones de funcionamiento del fabricante. ...
  • Seite 20: Technische Gegevens

    Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor zelfstandig gebruik thuis, is niet bedoeld voor medisch of commercieel gebruik en kan medische therapie niet vervangen. Het apparaat is bedoeld voor gebruik binnenshuis in droge ruimtes. Het is niet bedoeld voor gebruik in de geneeskunde, therapie of commerciële toepassingen.
  • Seite 21: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen

     Gebruik voor het reinigen een vochtige doek of een mild schoonmaakmiddel.  Gebruik geen beschadigd apparaat.  Het product is niet bedoeld voor kinderen om mee te spelen.  Zorg ervoor dat verpakkingsmaterialen niet onbeheerd worden achtergelaten. Kinderen kunnen ermee gaan spelen, wat gevaarlijk is. ...
  • Seite 22 Dit product voldoet aan de eisen van de relevante Europese en nationale RoHS-richtlijnen die erop van toepassing zijn. Het onvakkundig afvoeren van batterijen/accu's vormt een bedreiging voor het milieu! Batterijen/oplaadbare batterijen mogen niet bij het huishoudelijk afval worden weggegooid. Ze kunnen schadelijke zware metalen bevatten en moeten als speciaal afval worden behandeld.
  • Seite 23: Tekniska Data

     Vid ofullständig leverans eller skada på grund av felaktig förpackning eller transport, vänligen kontakta servicejouren. TEKNISKA DATA  Strömförsörjning: Uppladdningsbar  Laddning: USB (5V)  Värmefunktion: Ja  Antal intensitetslägen: 5  Antal tips: 6 SÄKERHETSINSTRUKTIONER  Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet eller kunskap om de har fått övervakning eller instruktioner angående användning av produkten på...
  • Seite 24: Οδηγιεσ Χρησησ

     Om batterier/laddningsbara batterier läcker, undvik kontakt med hud, ögon och slemhinnor med kemikalier! Skölj omedelbart drabbade områden med rent vatten och kontakta läkare!  Utspillda eller skadade batterier/uppladdningsbara batterier kan orsaka kemiska brännskador när de kommer i kontakt med huden. Därför bör lämpliga skyddshandskar användas i sådana fall.
  • Seite 25: Τεχνικα Στοιχεια

    Συμβουλή χρήσης:  Επιλέξτε το κατάλληλο tip και εγκαταστήστε το στη συσκευή.  Τοποθετήστε το μασάζ στην επιλεγμένη μυϊκή ομάδα και μετακινήστε το απαλά.  Μην πιέζετε πολύ για να αποφύγετε την ενόχληση. Λειτουργία θέρμανσης:  Πατήστε το κουμπί "S" για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία θέρμανσης. ...
  • Seite 26  Μην αποσυναρμολογείτε τη συσκευή μόνοι σας.  Προστατέψτε το προϊόν από την υγρασία.  Φροντίστε να μην καταστρέψετε το καλώδιο USB με αιχμηρές άκρες ή ζεστά αντικείμενα. Ξετυλίξτε τελείως το καλώδιο USB πριν από τη χρήση.  Το καλώδιο USB που περιλαμβάνεται είναι κατάλληλο μόνο για αυτό το προϊόν. ...
  • Seite 27: Instructiuni De Utilizare

    Stimate domnule/doamnă, vă mulțumim că ați achiziționat produsul nostru! Înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți instrucțiunile de mai jos pentru utilizarea corectă a produsului. Vă rugăm să păstrați acest manual pentru referințe viitoare și să urmați recomandările acestuia, deoarece nerespectarea poate reprezenta o amenințare pentru viață...
  • Seite 28  Acest produs poate fi utilizat de către copiii cu vârsta de la 8 ani și de către persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experiență sau cunoștințe dacă au primit supraveghere sau instrucțiuni privind utilizarea în siguranță a produsului și înțeleg pericolele implicate.
  • Seite 29 Ambalajul este realizat din materiale ecologice care pot fi aruncate la centrul local de reciclare. Materialul de ambalare folosit trebuie livrat la un punct de colectare a deșeurilor desemnat de autoritățile locale. Informațiile despre modul de eliminare a unui produs uzat sunt furnizate de către oficiul comunal sau al orașului. ELIMINAREA DISPOZITIVELOR ELECTRICE ȘI ELECTRONICE UTILIZATE Din motive de protecție a mediului, produsele electrice și electronice uzate nu trebuie aruncate ca deșeuri menajere, ci eliminate în mod corespunzător.
  • Seite 30: Dados Técnicos

    Seleção de dicas:  Kulkowa: Grandes grupos musculares (costas, coxas, nádegas).  Garfo: Área da coluna, músculos e tendões.  Plano: Músculos superficiais.  Projétil: Terapia local (áreas doloridas).  Escapulário: Superfícies corporais maiores (abdômen, costas).  Com tachas: Massagem suave com pontos de pressão adicionais. DICA ...
  • Seite 31  Antes de cada processo de carregamento, verifique o cabo USB e o dispositivo quanto a possíveis danos. Nunca use ou carregue o dispositivo se algum dano for encontrado.  Antes de usar, certifique-se de que a tensão de rede existente é compatível com a tensão operacional necessária do dispositivo INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA BATERIAS ...
  • Seite 32: Технически Данни

    Устройството е предназначено само за самостоятелна употреба в домашни условия и не е предназначено за медицинска или търговска употреба и не може да замести медицинската терапия. Уредът е предназначен за използване на закрито в сухи помещения. Не е предназначен за употреба в медицина, терапия или търговски приложения. Продуктът не е медицинско изделие. От...
  • Seite 33  За почистване използвайте влажна кърпа или мек почистващ препарат.  Не използвайте повредено устройство.  Продуктът не е предназначен за игра от деца.  Уверете се, че опаковъчните материали не са оставени без надзор. Децата могат да започнат да си играят с тях, което е опасно. ...
  • Seite 34 Този продукт отговаря на изискванията на съответните европейски и национални директиви RoHS, които се отнасят за него. Неправилното изхвърляне на батерии/акумулаторни батерии представлява заплаха за околната среда! Батериите/акумулаторните батерии не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци. Те могат да съдържат вредни тежки...
  • Seite 35: Tekniske Data

     Enheden skal kontrolleres for fuldstændig levering og synlige skader.  I tilfælde af ufuldstændig levering eller beskadigelse på grund af defekt emballage eller transport, kontakt venligst servicehotline. TEKNISKE DATA  Strømforsyning: Genopladelig  Opladning: USB (5V)  Varmefunktion: Ja ...
  • Seite 36  Undgå ekstreme forhold og temperaturer, der kan påvirke batterier/genopladelige batterier, f.eks. radiatorer/direkte sollys.  Hvis batterier/genopladelige batterier lækker, undgå kontakt med kemikalier på hud, øjne og slimhinder! Skyl straks de berørte områder med rent vand og søg læge!  Spildte eller beskadigede batterier/genopladelige batterier kan forårsage kemiske forbrændinger, når de berører huden.
  • Seite 37: Bezpečnostné Pokyny

    Použitie tipu:  Vyberte vhodný hrot a nainštalujte ho do zariadenia.  Umiestnite masér na vybranú svalovú skupinu a jemne ním pohybujte.  Netlačte príliš silno, aby ste sa vyhli nepohodliu. Funkcia ohrevu:  Stlačením tlačidla "S" zapnete funkciu ohrevu. ...
  • Seite 38: Bezpečnostné Pokyny Pre Batérie

     Priložený USB kábel je vhodný len pre tento produkt.  Okamžite vypnite produkt a odpojte kábel od produktu, ak zapácha spálenie alebo ukazuje dym. Pred opätovným použitím nechajte výrobok skontrolovať kvalifikovaným technikom.  Ak sa používa USB napájací zdroj, zásuvka musí byť vždy ľahko prístupná, aby sa USB napájací zdroj dal v prípade núdze ľahko vybrať zo zásuvky.
  • Seite 39: Tekniset Tiedot

    SOVELLUS Minihierontapistooli on kompakti laite, jota käytetään lihasten rentouttamiseen, jännityksen lievitykseen ja verenkierron parantamiseen. Varustettu 6 eri kärjellä ja 5 intensiteettitasolla, se mahdollistaa tarkan, eri tarpeisiin räätälöidyn hieronnan. Lämmitystoiminto lisää lisäksi hieronnan mukavuutta ja rentouttaa lihaksia. Täydellinen kotikäyttöön, urheiluharjoittelun jälkeen tai lihaskipujen lievitykseen. Laite on tarkoitettu vain itsenäiseen kotikäyttöön, eikä...
  • Seite 40: Akkujen Turvallisuusohjeet

     Älä koskaan upota laitetta veteen.  Käytä puhdistukseen kosteaa liinaa tai mietoa pesuainetta.  Älä käytä vaurioitunutta laitetta.  Tuotetta ei ole tarkoitettu lasten leikkimiseen.  Varmista, että pakkausmateriaaleja ei jätetä ilman valvontaa. Lapset voivat alkaa leikkiä niillä, mikä on vaarallista. ...
  • Seite 41: Techniniai Duomenys

    Paristojen/akkujen virheellinen hävittäminen on uhka ympäristölle! Paristoja/ladattavia paristoja ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Ne voivat sisältää haitallisia raskasmetalleja ja niitä tulee käsitellä erikoisjätteenä. Raskasmetallien kemialliset symbolit ovat: Cd = kadmium, Hg = elohopea, Pb = lyijy. Siksi käytetyt paristot/akut tulee toimittaa kunnallisiin vaarallisten jätteiden keräyspisteisiin. Sisäänrakennettua akkua ei voi purkaa hävittämistä...
  • Seite 42: Saugos Instrukcijos

     Šildymo funkcija: Taip  Intensyvumo režimų skaičius: 5  Patarimų skaičius: 6 SAUGOS INSTRUKCIJOS  Šį gaminį gali naudoti vaikai nuo 8 metų ir asmenys, turintys ribotų fizinių, jutiminių ar protinių gebėjimų arba neturintys patirties ar žinių, jei jie yra prižiūrimi arba yra instruktuojami apie saugų gaminio naudojimą ir supranta su tuo susijusius pavojus. ...
  • Seite 43: Lietošanas Norādījumi

    PATARIMAI IR INFORMACIJA APIE NAUDOTŲ PAKUOČIŲ TVARKYMĄ Pakuotė pagaminta iš aplinkai nekenksmingų medžiagų, kurias galima išmesti vietiniame perdirbimo centre. Panaudotos pakavimo medžiagos turi būti pristatytos į vietos valdžios nurodytą atliekų surinkimo punktą. Informaciją, kaip išmesti panaudotą gaminį, teikia savivaldybės arba miesto biuras. NAUDOTŲ...
  • Seite 44: Tehniskie Dati

     Sildīšanas funkcija ir aktīva masētāja apakšā. Lai to izslēgtu, vēlreiz nospiediet pogu "S". Padomu izvēle:  Kulkowa: lielas muskuļu grupas (mugura, augšstilbi, sēžamvieta).  Dakša: mugurkaula zona, muskuļi un cīpslas.  Plakanie: virspusēji muskuļi.  Šāviņš: Punktu terapija (sāpīgas vietas). ...
  • Seite 45  Pirms lietošanas pārliecinieties, vai esošais tīkla spriegums ir saderīgs ar nepieciešamo ierīces darba spriegumu AKUMULATORU DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI  Glabājiet baterijas/uzlādējamās baterijas bērniem nepieejamā vietā. Ja norīts, nekavējoties vērsieties pie ārsta!  Vienreizējās lietošanas baterijas nevar uzlādēt. Baterijas/uzlādējamās baterijas nedrīkst radīt īssavienojumu un/vai atvērt. Tas var izraisīt pārkaršanu, aizdegšanos vai eksploziju.
  • Seite 46: Tehnilised Andmed

    Ohutuse ja CE-sertifikaadi saamiseks ei saa toodet mingil viisil ümber ehitada ega muuta. Kui kasutate toodet muudel eesmärkidel kui eelnevalt kirjeldatud, võib toode kahjustuda. Ebaõige kasutamine võib põhjustada ka selliseid ohte nagu lühis, tulekahju, elektrilöök jne. KASUTUSJUHEND: Seadme laadimine:  Ühendage USB-kaabel massaažiseadme põhjas olevasse laadimisporti.
  • Seite 47  Kaitske toodet äärmuslike temperatuuride, otsese päikesevalguse, tugeva vibratsiooni, kõrge niiskuse, niiskuse, tuleohtlike gaaside, aurude ja lahustite eest.  Ärge jätke toodet mehaaniliste koormuste kätte.  Kui ohutu kasutamine ei ole enam võimalik, lõpetage kasutamine ja kinnitage toode enne uuesti kasutamist. Ohutu kasutamine ei ole võimalik, kui toode: - on kahjustatud, - ei tööta korralikult, - on olnud pikka aega ladustatud ebasoodsates tingimustes või - on transportimise ajal saanud liigse koormuse.
  • Seite 48: Tehnični Podatki

    Jätame endale õiguse teha toote tekstis, kujunduses ja tehnilistes andmetes ette teatamata muudatusi. Spoštovani, zahvaljujemo se vam za nakup našega izdelka! Pred uporabo izdelka preberite spodnja navodila za pravilno uporabo izdelka. Prosimo, da shranite ta priročnik za poznejšo uporabo in upoštevate njegova priporočila, saj lahko neupoštevanje ogrozi življenje ali zdravje. UPORABA Mini masažna pištola je kompaktna naprava, ki se uporablja za sprostitev mišic, lajšanje napetosti in izboljšanje krvnega obtoka.
  • Seite 49  Ta izdelek lahko uporabljajo otroci od 8. leta dalje in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ali znanja, če so bili pod nadzorom ali so bili poučeni o varni uporabi izdelka in razumejo s tem povezane nevarnosti.
  • Seite 50 Uporabljeno embalažo je treba oddati na zbirno mesto za odpadke, ki ga določijo lokalne oblasti. Informacije o tem, kako odstraniti rabljeni izdelek, posreduje občinski ali mestni urad. ODLAGANJE RABI ELEKTRIČNIH IN ELEKTRONSKIH NAPRAV Zaradi varstva okolja rabljenih električnih in elektronskih izdelkov ne smete odvreči med gospodinjske odpadke, temveč jih odložite na ustrezen način.
  • Seite 51  Kulkowa: Grúpaí matán móra (ar ais, pluide, masa).  Forc: Limistéar an spine, matáin agus tendons.  Maol: Matáin superficial.  Teilgean: Teiripe spota (réimsí pianmhar).  Scapular: Dromchlaí coirp níos mó (bolg, cúl).  Le studs: suathaireacht milis le pointí brú breise. ...
  • Seite 52 TREORACHA SÁBHÁILTEACHTA LE hAGHAIDH Ceallraí  Coinnigh cadhnraí/ceallraí in-athluchtaithe as teacht na leanaí. Má shlogtar é, téigh i gcomhairle le dochtúir láithreach!  Ní féidir cadhnraí indiúscartha a athluchtú. Níor cheart cadhnraí/ceallraí in-athluchtaithe a ghearrchiorcadú agus/nó a oscailt. D’fhéadfadh róthéamh, tine nó pléascadh a bheith mar thoradh air seo. ...
  • Seite 53 Għal raġunijiet ta 'sikurezza u ċertifikazzjoni CE, il-prodott ma jistax jerġa' jinbena jew jiġi modifikat bl-ebda mod. Jekk tuża l-prodott għal skopijiet oħra għajr dawk deskritti qabel, il-prodott jista 'jkun bil-ħsara. Użu mhux xieraq jista' wkoll jikkawża perikli bħal short circuits, nar, xokk elettriku, eċċ.
  • Seite 54  Ipproteġi l-prodott minn temperaturi estremi, dawl tax-xemx dirett, vibrazzjonijiet qawwija, umdità għolja, umdità, gassijiet fjammabbli, fwar u solventi.  Tesponix il-prodott għal tagħbijiet mekkaniċi.  Jekk it-tħaddim sikur ma jkunx aktar possibbli, waqqaf l-użu u waħħal il-prodott qabel ma jerġa' jintuża. It-tħaddim sikur mhuwiex possibbli jekk il-prodott: - ġie mħassar, - ma jaħdimx kif suppost, - ikun ġie maħżun għal perjodu twil ta 'żmien f'kundizzjonijiet mhux favorevoli, jew - ikun ġie soġġett għal tagħbijiet eċċessivi waqt it-trasport.
  • Seite 55 Il-batterija integrata ma tistax tiġi żarmata għar-rimi. Il-prodott kollu għandu jiġi mgħoddi f'punt ta 'ġbir ta' l-elettronika ta 'skart. Aħna nirriżervaw id-dritt li nagħmlu bidliet fit-test, id-disinn u d-dejta teknika tal-prodott mingħajr avviż. Ssebo/Nnyabo, webale kugula kintu kyaffe! Nga tonnaba kukozesa kintu kino, nsaba osome ebiragiro ebiri wansi ku nkozesa entuufu ey’ekintu kino. Nsaba otereke ekitabo kino okusobola okukikozesa mu biseera eby’omu maaso era ogoberere ebiragiro byayo, kubanga okulemererwa okugoberera kiyinza okuleeta obulamu oba obulamu obw’akabi.
  • Seite 56 EBIRAGIRO BY’OBUkuumi  Ekintu kino kisobola okukozesebwa abaana okuva ku myaka 8 n’abantu abakendedde ku busobozi bw’omubiri, obw’obusimu oba obw’omutwe oba abatalina bumanyirivu oba kumanya singa baba baweereddwa okulabirirwa oba okulagirwa ku nkozesa y’ekintu kino mu ngeri ey’obukuumi era nga bategeera obulabe obuzingirwamu. ...
  • Seite 57 AMAGEZI N’AMAWULIRE KU NZIRUKANYA Y’EBIKOLWA EBIKOZESEBWA Ebipakiddwa bikoleddwa mu bintu ebitta obutonde bw’ensi ebisobola okusuulibwa mu kifo kyo eky’okuddamu okukola ebintu mu kitundu kyo. Ebintu ebikozesebwa mu kupakinga birina okutuusibwa mu kifo we bakuŋŋaanya kasasiro ekiragiddwa ab’obuyinza mu kitundu. Amawulire ku ngeri y’okusuula ekintu ekikozesebwa gaweebwa ofiisi ya commune oba city. OKUSUULA EBYUMBI BY’AMASANNYALAZE N’AMASANNYALAZE EBIKOZESEBWA Olw’ensonga z’okukuuma obutonde bw’ensi, ebintu eby’amasannyalaze n’ebyuma ebikozesebwa tebirina kusuulibwa nga kasasiro w’awaka, wabula okusuulibwa obulungi.
  • Seite 58: Технические Данные

     Выберите подходящий наконечник и установите его на устройство.  Поместите массажер на выбранную группу мышц и аккуратно двигайте им.  Не нажимайте слишком сильно, чтобы избежать дискомфорта. Функция нагрева:  Нажмите кнопку «S», чтобы включить функцию нагрева.  Функция подогрева активна в нижней части массажера. Чтобы выключить его, нажмите кнопку «S» еще раз. Выбор...
  • Seite 59  Следите за тем, чтобы не повредить USB-кабель острыми краями или горячими предметами. Пожалуйста, полностью размотайте USB-кабель перед использованием.  Входящий в комплект USB-кабель подходит только для этого продукта.  Немедленно выключите изделие и отсоедините от него кабель, если появится запах гари или дым. Перед повторным использованием...

Inhaltsverzeichnis