Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
urmet domus 132 Gebrauchsanleitung
urmet domus 132 Gebrauchsanleitung

urmet domus 132 Gebrauchsanleitung

Zerstörungssichere kamera minidome tag/nacht

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DS1092-037
MV005603 / 2009-06
ZERSTÖRUNGSSICHERE KAMERA MINIDOME
VANDAL-PROOF MINIDOME DAY & NIGHT CAMERA
TAG/NACHT
CÁMARA MINIDOME DÍA & NOCHE
ANTI-VANDALISME
Typ/Ref./ Ref. 1092/132
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTIONS
MANUAL DE USO
Mod.
1092

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für urmet domus 132

  • Seite 1 Mod. 1092 DS1092-037 MV005603 / 2009-06 ZERSTÖRUNGSSICHERE KAMERA MINIDOME TAG/NACHT VANDAL-PROOF MINIDOME DAY & NIGHT CAMERA CÁMARA MINIDOME DÍA & NOCHE ANTI-VANDALISME Typ/Ref./ Ref. 1092/132 GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS MANUAL DE USO...
  • Seite 2: Technische Eigenschaften

    DEUTSCH VORSICHTSMASSNAHMEN • Nach dem Auspacken des Geräts muss sichergestellt werden, dass es sich in einwandfreiem Zustand befindet. • Ausführen jeglicher Reinigungs- Wartungsarbeiten Gerät Stromversorgungsnetz trennen. Für die Reinigung des Geräts keine Sprays verwenden. • Überprüfen, ob die Betriebstemperatur sich innerhalb der angezeigten Grenzwerte befindet und die Umgebung nicht besonders feucht ist.
  • Seite 3: Installation

    INSTALLATION Basis Befestigungsschrauben Kamerakörper Schutzhaube Gehäusering Fixierungsschraube Vor der Installation sicherstellen, dass alle anzuschließenden Einheiten von der Versorgung getrennt sind. Die Befestigungslöcher mittels der Bohrschablone an der gewählten Position bohren. Demontage der Basis der Kamera, wie abgebildet. Die Basis mit Schrauben auf der gewählten Fläche befestigen. Wenn keine mittige Befestigung der Basis auf dem wandseitigen Kabelauslass gewünscht wird, können auch die seitlichen Kabelauslässe an der Basis genutzt werden Die Schutzhaube an die Basis anlegen und den Gehäusering locker auf die Basis drehen.
  • Seite 4: Funktionsweise

    FUNKTIONSWEISE Funktion INFRAROT- LED Die Kamera 1092/131 ist mit einem CDS-Sensor ausgestattet, der für das Einschalten der IR-LED´s sorgt, wenn die Lichtintensität unter ca. 5 Lux liegt. Funktionsbeschreibung TAG & NACHT Bei schlechten Lichtbedingungen ist die Kamera 1092/131 darauf ausgelegt mit IR-Beleuchtung verwendet zu werden, bei deren Einsatz das Bild auf dem Monitor schwarz/weiß...
  • Seite 5: Technical Specifications

    ENGLISH • Make sure that the device is intact after removing it from the package. • Disconnect the device from the mains before cleaning or maintenance. Do not use spray products to clean the device. • Check that the working temperature is within the indicated range and that the environment is not particularly humid.
  • Seite 6: Accessories Provided

    ACCESSORIES PROVIDED • N°1 guide pattern (drilling template). • N°1 allen wrench. • N°1 mount fixing screw. • N°1 red/black power supply cable connectorized with female jack Ø 2.1 mm. INSTALLATION SPECIFICATIONS • Avoid pointing the lens directly towards the sun or intense sources of light also when the camera is off.
  • Seite 7: Operating Features

    CONTROLS AND SETTINGS Automatic white balancing The 1092/132 camera implements an automatic white balancing circuit which is capable of correcting the colour tones as environmental light conditions change. Automatic gain control Use the automatic gain control to ensure sharp pictures in medium-to-low light conditions.
  • Seite 8: Características Técnicas

    ESPAÑOL PRECAUCIONES DE USO • Controlar la integridad del aparato después de sacarlo del embalaje. • Antes de realizar cualquier operación de limpieza o de mantenimiento, desconectar el aparato de la red de alimentación eléctrica. No usar productos en aerosol para la limpieza del aparato. •...
  • Seite 9: Instalación

    INSTALACIÓN Fase de fijación Tornillos de fijación Cuerpo de cámara Carcasa protección Anillo de fijación Tornillo de bloqueo Antes de empezar el cableado, asegurarse de que todas las unidades que se deben conectar no tengan alimentación. Utilice la plantilla para realizar los orificios de fijación así como el orificio pasacables. Desenrosque la base del anillo de fijación para separar la cámara, tal y cómo se muestra en la figura.
  • Seite 10: Características De Funcionamiento

    USO DE MANDOS Y PREDISPOSICIONES Balance automático de blancos La cámara TV Ref. 1092/132 utiliza un circuito de balance automático de blancos que tiende a corregir el tono de los colores cuando varían las condiciones de iluminación. Control automático de exposición La velocidad del obturador electrónico varía automáticamente de acuerdo con las condiciones de...
  • Seite 11 DS1092-037...
  • Seite 12 überprüft worden, trotzdem übernimmt der Hersteller keinerlei Verantwortung für die Verwendung derselben. Dasselbe gilt für die Personen oder Firmen, die zur Ausarbeitung und Erstellung dieser Anleitung hinzugezogen wurden. Prodotto in Cina su specifica URMET Domus Made in China to URMET Domus specification DS1092-038...

Diese Anleitung auch für:

1092

Inhaltsverzeichnis