Herunterladen Diese Seite drucken
Switch ON SHE 3 E4 Bedienungsanleitung/Originalbetriebsanleitung
Switch ON SHE 3 E4 Bedienungsanleitung/Originalbetriebsanleitung

Switch ON SHE 3 E4 Bedienungsanleitung/Originalbetriebsanleitung

Elektrischer hornhautentferner
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ELEKTRISCHER HORNHAUTENTFERNER/
ELECTRIC HARD SKIN REMOVER SHE 3 E4
ELEKTRISCHER
HORNHAUTENTFERNER
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
ELEKTRYCZNA
MASZYNKA
DO USUWANIA
ZROGOWACIAŁEGO
NASKÓRKA
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
DISPOZITIV PENTRU
ÎNDEPĂRTAREA PIELII
MOARTE
Manual de utilizare
Traducere a instrucțiunilor originale
IAN 408213-2207
ELEKTRICKÝ STROJČEK
NA ODSTRÁNENIE
ZROHOVATENEJ KOŽE
Návod na obsluhu
Preklad pôvodného návodu na
použitie
ELEKTRIČNI
ODSTRANJIVAČ GRUBE
KOŽE
Upute za uporabu
Prijevod originalnih uputa
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ПИЛА
Ръководство за експлоатация
Превод на оригиналната
инструкция
loading

Inhaltszusammenfassung für Switch ON SHE 3 E4

  • Seite 1 ELEKTRISCHER HORNHAUTENTFERNER/ ELECTRIC HARD SKIN REMOVER SHE 3 E4 ELEKTRISCHER ELEKTRICKÝ STROJČEK HORNHAUTENTFERNER NA ODSTRÁNENIE ZROHOVATENEJ KOŽE Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung Návod na obsluhu Preklad pôvodného návodu na použitie ELEKTRYCZNA MASZYNKA ELEKTRIČNI DO USUWANIA ODSTRANJIVAČ GRUBE ZROGOWACIAŁEGO KOŽE NASKÓRKA Upute za uporabu Instrukcja obsługi...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung Seite Instrukcja obsługi Strona RO/MD Manual de utilizare Pagina Návod na obsluhu Strana Upute za uporabu Stranica Ръководство за експлоатация Страница...
  • Seite 3 10 ]...
  • Seite 4 11 ]...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Liste der verwendeten Piktogramme . . . . . . . Seite Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 6: Liste Der Verwendeten Piktogramme

    Liste der verwendeten Piktogramme Mischen Sie nicht Gleichstrom/-spannung verschiedene Typen oder Marken Mischen Sie nicht neu Batterien mitgeliefert und gebraucht Außerhalb der Reichweite von Kindern Nicht aufladen aufbewahren Von Wasser und Nicht ins Feuer werfen übermäßiger Feuchtigkeit fernhalten Nicht falsch einsetzen Nicht kurzschließen Nicht verformen/ Richtig einsetzen...
  • Seite 7: Einleitung

    ELEKTRISCHER HORNHAUTENTFERNER ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen ELEKTRISCHEN HORNHAUTENTFERNERS, im Folgenden nur „Produkt“ genannt . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist fester Bestandteil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise zu Bedienung, Sicherheit und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Verwendung des Produkts mit dem Produkt und allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Seite 8: Teilebeschreibung

    ˜ Teilebeschreibung Roller mit feiner Körnung (rosa) Entriegelungsknopf für den Roller-Halterung Roller Schiebeschalter Roller mit grober Körnung Sicherheitstaste (silber) Gehäuse Schutzabdeckung Batteriefach-Abdeckung Reinigungspinsel 10 ] Batteriefach 11 ] ˜ Technische Daten Batterie: 2 x 1,5 V Batterie, Typ AA (LR6) Nennstrom: 1 A Schalldruckpegel-Emission: <...
  • Seite 9 Seien Sie besonders vorsichtig . Wenden Sie sich bei Bedarf an Ihren Arzt . m ACHTUNG! Das Produkt ist kein Spielzeug! Kinder unterschätzen die mit elektrischen Geräten verbundenen Gefahren häufig . Dieses Produkt darf von Kindern ab 3 Jahre unter  ...
  • Seite 10 Öffnen Sie das Produkt nur, um die Batterien zu   ersetzen . Das Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer   gewartet werden können . Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung und   Pflege aus . Setzen Sie das Produkt keinen hohen  ...
  • Seite 11 m ACHTUNG! Bewegen Sie das Produkt vorsichtig in kreisförmigen Bewegungen und halten Sie nicht an einer Stelle an . Andernfalls kann sich schmerzende Hitze aufbauen . m ACHTUNG! Wenden Sie keinen übermäßigen Druck an und bewegen Sie den Aufsatz immer vorsichtig über die zu behandelnden Stellen .
  • Seite 12: Sicherheitshinweise Für Batterien/Akkus

    Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch .   Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der Roller beschädigt ist oder eine Fehlfunktion aufweist, da anderenfalls Verletzungen auftreten können . Um Verletzungen zu vermeiden, verwenden Sie   nur den mit dem Produkt gelieferten oder den online bestellten Roller .
  • Seite 13: Risiko Des Auslaufens Von Batterien/Akkus

    EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie   nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf . Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht . Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein . Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer   oder Wasser . Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen  ...
  • Seite 14: Risiko Der Beschädigung Des Produkts

    SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN!   Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen . Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe . Im Falle eines Auslaufens der Batterien/Akkus   entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden .
  • Seite 15: Vor Der Verwendung

    Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus   umgehend aus dem Produkt . ˜ Vor der Verwendung Verwenden Sie das Produkt nur mit trockenen Händen .   Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung . ˜ Batterien einsetzen/ersetzen (Abb. A) 1 . Produkt ausschalten: Schieben Sie den Schiebeschalter nach unten, bis „0“...
  • Seite 16: Unterschiedliche Aufsätze Verwenden

    Hinweis: Um Verletzungen zu vermeiden, stoppt der Roller    falls zu viel Druck auf die Hornhaut ausgeübt wird . ˜ Unterschiedliche Aufsätze verwenden Wählen Sie die Aufsätze sorgfältig aus . Eine unsachgemäße   Verwendung kann zu Verletzungen führen . Im Lieferumfang sind 2 Roller enthalten .
  • Seite 17: Hautpflege Nach Der Anwendung

    ˜ Hautpflege nach der Anwendung Tragen Sie Körperlotion, Öl oder Creme auf die Haut auf . Tragen Sie keine Substanzen (z . B . Deodorant) auf, die die Haut in den   behandelten Bereichen reizen könnten . ˜ Reinigung und Pflege Roller-Halterung und Roller Hinweis: Reinigen Sie die Roller-Halterung...
  • Seite 18: Gerät Entsorgen

    Wann muss der Roller ausgetauscht werden? Wenn Sie Anzeichen von Schäden sehen können .   Wenn Sie mehr Zeit für das gleiche Ergebnis benötigen .   Abhängig von der Intensität der Nutzung (in der Regel nach 1 Jahr) .   ˜ Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können .
  • Seite 19: Entsorgung

    Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind . Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten . Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu .
  • Seite 20: Zubehör Bestellen

    Vermüllung zu vermeiden . Prüfen Sie Möglichkeiten, Batterien einer Wiederverwendung zuzuführen, anstatt diese zu entsorgen, beispielsweise durch Instandsetzung der Batterie . ˜ Zubehör bestellen Sets mit zusätzlichen Rollern für den ELEKTRISCHER HORNHAUTENTFERNER SHE 3 E4 können nachbestellt werden . Online-Bestellung www.optimex-shop.com 20 DE...
  • Seite 21: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ EU-Konformitätserklärung EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG IAN: 408213-2207 Produkt-Identifikation: "SWITCH ON" ELEKTRISCHER HORNHAUTENTFERNER Modellnummer: HG09938A, HG09938B Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung steht im Einklang mit den einschlägigen Harmonisierungsvorschriften der Gemeinschaft: Richtlinie 2006/42/EC Richtlinie 2014/30/EU Richtlinie 2011/65/EU Verweise auf die verwendeten einschlägigen harmonisierten Normen oder Verweise auf dieanderen technischen Spezifikationen, in Bezug auf welche Konformität erklärt wird:...
  • Seite 22: Garantie

    ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
  • Seite 23: Abwicklung Im Garantiefall

    ˜ Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Hinweise: Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer (IAN 408213_2207) als Nachweis für den Kauf bereit . Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts .
  • Seite 24 Lista używanych piktogramów . . . . . . . . . . . . Strona Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona Używać...
  • Seite 25: Lista Używanych Piktogramów

    Lista używanych piktogramów Nie mieszać różnych Stały prąd/napięcie typów lub marek Nie mieszać nowych i Dołączona bateria używanych Przechowywać w miejscu niedostępnym Nie ładować dla dzieci Trzymaj z dala od wody Nie wrzucać do ognia i nadmiaru wilgoci Nie używać nadmiernie Nie zwierać...
  • Seite 26: Wstęp

    ELEKTRYCZNA MASZYNKA DO USUWANIA ZROGOWACIAŁEGO NASKÓRKA ˜ Wstęp Gratulujemy zakupu nowej ELEKTRYCZNEJ MASZYNKI DO USUWANIA ZROGOWACIAŁĘGO NASKÓRKA, zwanej dalej „produktem” . Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości . Instrukcja obsługi jest integralną częścią tego produktu . Zawiera ważne wskazówki dotyczące obsługi, bezpieczeństwa i utylizacji .
  • Seite 27: Opis Części

    ˜ Opis części Wałek drobnoziarnisty (różowy) Przycisk odblokowywania wałka Uchwyt wałka Wałek gruboziarnisty (srebrny) Przełącznik suwakowy Osłona ochronna Przycisk bezpieczeństwa Szczotka do czyszczenia 10 ] Obudowa Komora na baterie 11 ] Pokrywa komory baterii ˜ Dane techniczne Bateria: 2 x Bateria 1,5 V Typ AA (LR6) Prąd znamionowy: 1 A...
  • Seite 28 m UWAGA! Produkt nie jest zabawką! Dzieci często nie potrafią ocenić zagrożeń związanych z urządzeniami elektrycznymi . Ten produkt może być używany przez dzieci w   wieku powyżej 3 lat i pod nadzorem . Produkt ten może być używany przez dzieci w  ...
  • Seite 29 Wyłączać produkt przed czyszczeniem i   konserwacją . Nie narażać produktu na działanie wysokich   temperatur, aby uniknąć uszkodzeń . Nie stosować silnych uderzeń lub nacisku   mechanicznego na produkt, aby uniknąć uszkodzenia . W sprawach napraw, uszkodzeń lub innych  ...
  • Seite 30 Upewniać się, że wałek może zawsze   swobodnie się obracać . Nie wolno go trwale blokować, bo w przeciwnym razie może powstać silne ciepło, które uszkodzi produkt . m UWAGA! Podczas używania regularnie sprawdzać efekt zabiegu . W przypadku zauważenia jakiekolwiek dokuczliwych reakcji skórnych zabieg należy natychmiast przerwać...
  • Seite 31: Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Baterii

    Produkt należy używać, mając suche ręce .   m OSTRZEŻENIE! Chronić urządzenie przed wilgocią! Nie zanurzać urządzenia w wodzie . m OSTRZEŻENIE! Produkt powinien być suchy . Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii/akumulatorków ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie/akumulatorki   należy trzymać poza zasięgiem dzieci . W razie połknięcia należy niezwłocznie poszukać...
  • Seite 32: Akumulatorków

    Nie wywierać obciążeń mechanicznych na   baterie/akumulatorki . Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych .   Ryzyko wycieku z baterii/ akumulatorków Unikać ekstremalnych warunków otoczenia   oraz temperatur, które mogłyby mieć wpływ na baterie/akumulatorki, np . grzejników lub bezpośredniego światła słonecznego . Jeśli baterie/akumulatorki wylały się, unikać...
  • Seite 33: Przed Użyciem

    Używać wyłącznie baterii/akumulatorków tego   samego typu . Nie mieszać ze sobą używanych i nowych baterii/akumulatorków! Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy   czas, baterie/akumulatorki należy wyjąć z produktu . Ryzyko uszkodzenia produktu Używać wyłącznie baterii/akumulatorków   zalecanego typu! Baterie/akumulatorki wkładać...
  • Seite 34: Obsługa

    2 . Osłonę ochronną  nałożyć na wałek Mocno trzymać obudowę  . Pokrywę komory baterii  zsunąć z obudowy . 3 . Wyjąć zużyte baterie, jeśli są włożone . 4 . Do komory na baterie  włożyć 2 nowe baterie (typu AA, LR6) . 11 ] Należy zwrócić...
  • Seite 35: Pielęgnacja Skóry Po Zabiegu

    Wałek drobnoziarnisty (różowy)  Do usuwania, ale także do wygładzania zrogowaceń . Ta nasadka   jest szczególnie odpowiednia do wygładzania po użyciu wałka gruboziarnistego (srebrnego) Wymiana nasadki (rys. B) Rada: W celu uniknięcia obrażeń używać wyłącznie wałka   dostarczonego z produktem lub zamówionego online . Informacje o zamawianiu: Patrz rozdział...
  • Seite 36: Utylizacja

    1 . Wyłączyć produkt, przesuwając przełącznik suwakowy  w dół do pozycji „0” . 2 . Osłonę ochronną  nałożyć na wałek  lub  . Trzymać mocno za obudowę  . Pokrywę komory baterii  zsunąć z obudowy . Wyjąć baterie . 3 . Po każdym użyciu należy wyczyścić uchwyt wałka  i wałek ...
  • Seite 37: Zamawianie Akcesoriów

    Produkt: Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta . Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować . Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd . Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory muszą...
  • Seite 38: Deklaracja Zgodności We

    ˜ Deklaracja zgodności WE DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE IAN: 408213-2207 "SWITCH ON" ELEKTRYCZNA MASZYNKA DO USUWANIA ZROGOWACIAŁEGO NASKÓRKA Nazwa produktu: Oznaczenie modelu: HG09938A, HG09938B Przedmiot deklaracji opisany powyżej jest zgodny z odpowiednim wspólnotowym prawodawstwem harmonizacyjnym: Dyrektywa 2006/42/EC Dyrektywa 2014/30/EU Dyrektywa 2011/65/EU Odwołania do odnośnych norm zharmonizowanych, które zastosowano, lub do innych specyfikacji...
  • Seite 39: Gwarancja

    ˜ Gwarancja Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi jakościowymi i skrupulatnie przetestowany przed dostawą . W przypadku wad tego produktu masz prawo do składania roszczeń wobec sprzedawcy produktu . Te prawa nie są w żaden sposób ograniczane poniższą gwarancją . Gwarancja na ten produkt obowiązuje przez 3 lata począwszy od daty zakupu .
  • Seite 40: Zgłoszenie Gwarancyjne

    ˜ Zgłoszenie gwarancyjne W celu zapewnienia szybkiego przetworzenia zgłoszonej reklamacji należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami: Przygotować oryginalny dowód zakupu i numer artykułu (IAN 408213_2207) jako dowód zakupu . Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej, w postaci grawerunku na produkcie, na pierwszej stronie instrukcji obsługi (na dole po lewej) lub jako naklejkę...
  • Seite 41 Lista pictogramelor utilizate . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Introducere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Utilizarea conform destinației .
  • Seite 42: Lista Pictogramelor Utilizate

    Lista pictogramelor utilizate Curent continuu/tensiune Nu amestecați diferite continuă tipuri sau mărci Nu amestecați noi și Baterii livrate utilizate Nu lăsați la îndemâna Nu încărcați copiilor A se păstra departe de Nu aruncaţi în foc apă și umiditate excesivă Nu introduceți greșit Nu scurtcircuitați Nu deformați/deteriorați Introduceți corect...
  • Seite 43: Introducere

    DISPOZITIV PENTRU ÎNDEPĂRTAREA PIELII MOARTE ˜ Introducere Vă felicităm pentru achiziționarea noului dumneavoastră DISPOZITIV PENTRU ÎNDEPĂRTAREA PIELII MOARTE, denumit în continuare numai „produs” . Ați ales un produs de înaltă calitate . Instrucțiunile de utilizare reprezintă o parte integrantă a acestui produs . Acestea conțin informații importante referitoare la utilizare, siguranță...
  • Seite 44: Descrierea Pieselor

    ˜ Descrierea pieselor Rolă cu granulație fină (roz) Buton de deblocare pentru rolă Suport pentru rolă Rolă cu granulație grosieră Comutator glisant (argintie) Tastă de siguranță Capac de protecție Carcasă Pensulă de curățare 10 ] Capacul compartimentului Compartimentul bateriei 11 ] bateriei ˜...
  • Seite 45 m ATENȚIE! Produsul nu este o jucărie! Copii subestimează adesea pericolele implicate de aparatele electrice . Acest produs poate fi folosit de copiii începând   de la 3 ani sub supraveghere . Acest produs poate fi utilizat de copiii începând   cu vârsta de 8 ani și persoane cu dizabilități fizice, tactile sau mentale sau persoane fără...
  • Seite 46 Pentru evitarea deteriorărilor nu expuneți   produsul la temperaturi ridicate . Evitați loviturile puternice sau solicitările   mecanice la produs pentru evitarea deteriorărilor . Pentru reparații în caz de deteriorări sau alte   probleme cu produsul adresați-vă unui specialist . Nu scufundați produsul în apă...
  • Seite 47 m ATENȚIE! În timpul utilizării, verificați regulat rezultatul . Dacă constatați reacții neplăcute ale pielii, încetați imediat utilizarea . Din motive de igienă, produsul trebuie utilizat   numai de către o persoană . Nu scăpați produsul jos, pentru a evita  ...
  • Seite 48: Indicații De Siguranță Pentru Baterii/Acumulatori

    Indicații de siguranță pentru baterii/ acumulatori PERICOL DE MOARTE! Nu lăsați bateriile/   acumulatorii la îndemâna copiilor . În caz de ingerare consultați imediat un medic! Înghițirea poate duce la arsuri, perforații ale   țesutului moale și la deces . În decurs de 2 ore de la înghițire, pot să...
  • Seite 49 Dacă bateriile/acumulatorii s-au scurs, evitați   contactul substanțelor chimice cu pielea, ochii și mucoasele! Clătiți imediat locul afectat cu apă curată și consultați un medic! PURTAȚI MĂNUȘI DE PROTECȚIE!   Bateriile/acumulatorii scurși sau deteriorați pot provoca arsuri în caz de contact cu pielea .
  • Seite 50: Înainte De Folosire

    Înainte de introducere curățați bornele bateriei /   acumulatorului și a compartimentului bateriei cu o lavetă uscată, care nu lasă scame! Scoateți imediat bateriile/acumulatorii epuizați   din produs . ˜ Înainte de folosire Utilizați produsul numai cu mâini uscate .   Scoateți toate piesele din ambalaj .
  • Seite 51: Utilizarea Diferitelor Capete

    3 . Oprirea produsului: Împingeți comutatorul glisant  în jos, până când este afișat „0” . Indicație: Pentru a evita rănirile, rola  , de oprește dacă   exercitați o apăsare prea puternică pe calozitate . ˜ Utilizarea diferitelor capete Selectați cu grijă capetele . O utilizare incorectă poate duce la răniri .  ...
  • Seite 52: Îngrijirea Pielii După Aplicare

    ˜ Îngrijirea pielii după aplicare Aplicați o loțiune de corp, ulei sau cremă pe piele . Nu aplicați substanțe (de ex . deodorant) care ar putea irita pielea în   zonele tratate . ˜ Curățarea și îngrijirea Suportul pentru rolă  și rola  Indicație: Curățați suportul pentru rolă ...
  • Seite 53: Înlăturare

    ˜ Înlăturare Ambalajul este produs din material ecologice care pot fi eliminate la punctele locale de reciclare . Respectaţi marcajul materialelor de ambalaj pentru eliminarea deșeurilor, acestea sunt marcate de abrevierile (a) și cifrele (b) cu următoarea semnificaţie: 1–7: plastice/20–22: hârtie și carton/80–98: substanţe de conexiune .
  • Seite 54 ˜ Comandarea accesoriilor Pot fi comandate seturi cu role suplimentare  pentru DISPOZITIV PENTRU ÎNDEPĂRTAREA PIELII MOARTE SHE 3 E4 . Comandă online www.optimex-shop.com 54 RO/MD...
  • Seite 55: Declarație De Conformitate Ue

    ˜ Declarație de conformitate UE DECLARAȚIE DE CONFORMITATE UE IAN: 408213-2207 Identificarea produsului: "SWITCH ON" DISPOZITIV PENTRU ÎNDEPARTAREA PIELII MOARTE Numărul de model: HG09938A, HG09938B Obiectul declarației descris mai sus este conform legislației de armonizare relevantă a Comunității: Directiva 2006/42/EC...
  • Seite 56: Garanție

    ˜ Garanție Aparatul a fost produs cu atenție conform unor standarde stricte de calitate și verificat înainte de livrare . În cazul defectelor la nivelul acestui aparat aveți drepturi legale față de vânzătorul aparatului . Aceste drepturi legale nu sunt limitate de garanția noastră prezentată în continuare . Garanția pentru acest produs este de 3 ani de la data achiziției .
  • Seite 57: Service

    Veți găsi numărul de articol pe plăcuța de identificare, pe o gravură de pe produs, pe prima pagină a instrucțiunilor de montaj (în stânga jos) sau ca autocolant pe partea din spate sau de jos a produsului . În cazul în care apar erori de funcționare sau alte deficiențe, mai întâi contactați departamentul de service menționat mai jos prin telefon sau e-mail .
  • Seite 58 Zoznam použitých piktogramov . . . . . . . . . . Strana Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Používanie v súlade s určením .
  • Seite 59: Zoznam Použitých Piktogramov

    Zoznam použitých piktogramov Jednosmerný prúd/ Nemiešajte rôzne typy jednosmerné napätie alebo značky Batérie sú súčasťou Nemiešajte nové a dodávky použité Uchovávajte mimo Nenabíjajte dosahu detí Držte mimo vody a Nehádžte do ohňa nadmernej vlhkosti Nevkladajte nesprávne Neskratujte Nedeformujte/neničte Vkladajte správne Bezpečnostné...
  • Seite 60: Používanie V Súlade S Určením

    ELEKTRICKÝ STROJČEK NA ODSTRÁNENIE ZROHOVATENEJ KOŽE ˜ Úvod Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového ELEKTRICKÉHO STROJČEKA NA ODSTRÁNENIE ZROHOVATENEJ KOŽE, ktorý sa ďalej označuje len ako „produkt“ . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok . Návod na obsluhu je súčasťou tohto produktu .
  • Seite 61: Popis Súčiastok

    ˜ Popis súčiastok Valček s jemným povrchom Odisťovacie tlačidlo valčeka (ružový) Valček s drsným povrchom Držiak valčeka (strieborný) Posuvný spínač Ochranný kryt Bezpečnostné tlačidlo Čistiaci štetec 10 ] Puzdro Priehradka na batérie 11 ] Kryt priehradky na batérie ˜ Technické údaje Batéria: 2 x 1,5 V batéria, typu AA (LR6)
  • Seite 62 m OPATRNE! Produkt nie je určený na hranie! Deti často podceňujú nebezpečenstvo súvisiace s elektrickými prístrojmi . Tento produkt smú používať deti od 3 rokov pod   dozorom inej osoby . Tento produkt môžu používať deti od 8 rokov a   osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností...
  • Seite 63 Vyvarujte sa tvrdým nárazom alebo   mechanickému namáhaniu produktu, aby nedošlo k jeho poškodeniu . Obráťte sa na odborníka v prípade potrebnej   opravy, v prípade poškodenie alebo iných problémov s produktom . Produkt neponárajte do vody . Nepoužívajte   produkt vo vaniach, sprchách, bazénoch alebo nad umývadlom naplneným vodou .
  • Seite 64 m OPATRNE! Počas používania pravidelne kontrolujte výsledok . Ak spozorujete nejaké nepríjemné kožné reakcie, okamžite prestaňte produkt používať . Z hygienických dôvodov by mala produkt   používať iba jedna osoba . Produkt nenechajte spadnúť, aby nedošlo k   poškodeniu vnútorných častí . Nedovoľte vode vniknúť...
  • Seite 65: Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií/Akumulátorov

    Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/akumulátorov OHROZENIE ŽIVOTA! Batérie/akumulátory   udržiavajte mimo dosahu detí . V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekársku pomoc! Prehltnutie môže spôsobiť popáleniny, perforáciu   mäkkých tkanív a smrť . Ťažké popáleniny sa môžu vyskytnúť do 2 hodín po požití . NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU!  ...
  • Seite 66 Keď batérie/akumulátory vytečú, zabráňte   kontaktu pokožky, očí a slizníc s chemickými látkami! Postihnuté miesta ihneď opláchnite čistou vodou a vyhľadajte lekársku pomoc! NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE!   Vytečené alebo poškodené batérie/ akumulátory môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť podráždenie . Vždy, keď sa takéto niečo vyskytne, použite vhodné...
  • Seite 67: Pred Použitím

    Pred vložením vyčistite kontakty batérie/   akumulátora a priehradky na batérie suchou handrou, ktorá nezanecháva žmolky! Vybité batérie/akumulátory z produktu ihneď   vyberte . ˜ Pred použitím Produkt používajte suchými rukami .   Vyberte všetky časti z balenia . ˜ Vloženie/výmena batérií (obr. A) 1 .
  • Seite 68: Použitie Rôznych Nadstavcov

    3 . Vypnutie produktu: Posuvný spínač  posúvajte nadol, kým sa nezobrazí „0“ . Upozornenie: V prípade, že je na pokožku vyvíjaný nadmerný tlak,   valček  sa zastaví, aby sa zabránilo poraneniam . ˜ Použitie rôznych nadstavcov Nadstavce vyberajte zodpovedne . Neodborné použitie môže spôsobiť  ...
  • Seite 69: Čistenie A Starostlivosť

    ˜ Ošetrenie pokožky po použití Na pokožku naneste telové mlieko, olej alebo krém . Nenanášajte žiadne substancie (napr . deodorant), ktoré by mohli   pokožku na ošetrenom mieste podráždiť . ˜ Čistenie a starostlivosť Držiak valčeka  a valček  Upozornenie: Držiak valčeka  a valček ...
  • Seite 70: Likvidácia

    ˜ Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach . Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty/20–22: Papier a kartón/80–98: Spojené...
  • Seite 71 ˜ Objednávka príslušenstva Súpravy s dodatočnými valčekmi  na ELEKTRICKÝ STROJČEK NA ODSTRÁNENIE ZROHOVATENEJ KOŽE SHE 3 E4 sa dajú doobjednať . Online objednávka www.optimex-shop.com...
  • Seite 72: Eú Vyhlásenie O Zhode

    ˜ EÚ vyhlásenie o zhode EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE IAN: 408213-2207 Identifikácia produktu: "SWITCH ON" ELEKTRICKÝ STROJČEK NA ODSTRÁNENIE ZROHOVATENEJ KOŽE Číslo modelu: HG09938A, HG09938B Predmet vyššie uvedeného vyhlásenia je v súlade s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Spoločenstva: Smernica 2006/42/EC...
  • Seite 73: Záruka

    ˜ Záruka Tento prístroj bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný . V prípade nedostatkov tohto produktu máte zákonné práva voči jeho predajcovi . Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené . Záruka na tento produkt platí...
  • Seite 74: Servis

    Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravírovaní na produkte, na titulnej strane návodu na obsluhu (vľavo dole) alebo na nálepke na zadnej alebo spodnej časti produktu . Ak sa vyskytnú poruchy alebo iné nedostatky, najskôr sa obráťte na nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom . Akonáhle je produkt zaevidovaný...
  • Seite 75 Značenje korištenih simbola . . . . . . . . . . . . . . Stranica Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica Uporaba u skladu s odredbama .
  • Seite 76: Značenje Korištenih Simbola

    Značenje korištenih simbola Ne miješajte različite Istosmjerna struja/napon vrste ili marke Baterije uključene u Ne miješajte novo i isporuku rabljeno Držite izvan dohvata Nemojte puniti djece Čuvati podalje od vode i Ne bacati u vatru prekomjerne vlage Nemojte zloupotrijebiti Ne stvarajte kratki spoj Nemojte deformirati/ Koristite pravilno oštetiti...
  • Seite 77: Uporaba U Skladu S Odredbama

    ELEKTRIČNI ODSTRANJIVAČ GRUBE KOŽE ˜ Uvod Čestitamo na kupnji vašeg novog ELEKTRIČNOG ODSTRANJIVAČA GRUBE KOŽE, u daljnjem tekstu „proizvod“ . Ovom kupnjom odlučili ste se za visokokvalitetan proizvod . Uputa za uporabu je sastavni dio ovog proizvoda . Ona sadrži važne upute o radu, sigurnosti i zbrinjavanju .
  • Seite 78: Opis Dijelova

    ˜ Opis dijelova Valjak sitne granulacije (roza) Gumb za deblokadu valjka Držač valjka Valjak krupne granulacije Klizna sklopka (srebrni) Sigurnosna tipka Zaštitni poklopac Kućište Kist za čišćenje 10 ] Poklopac pretinca za baterije Pretinac za baterije 11 ] ˜ Tehnički podatci Baterija: 2 x 1,5 V baterije, tip AA (LR6)
  • Seite 79 m PAŽNJA! Proizvod nije igračka! Djeca često podcjenjuju opasnosti koje su povezane s električnim uređajima . Ovaj proizvod mogu pod nadzorom koristiti   djeca u dobi od 3 godine i više . Ovaj proizvod smiju koristiti djeca od 8 godina   te osobe s ograničenim psihičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom iskustva i/ili znanja kada su pod nadzorom ili ako su upoznati s uputama o...
  • Seite 80 Proizvod ne izlažite visokim temperaturama kako   biste izbjegli oštećenja . Izbjegavajte snažne udarce ili mehanički stres   proizvoda kako biste izbjegli oštećenja . Za popravke, oštećenja ili druge probleme s   proizvodom obratite se stručnjaku . Proizvod nemojte uranjati u vodu . Proizvod  ...
  • Seite 81 m PAŽNJA! Tijekom uporabe redovito provjeravajte rezultat . Ako primijetite bilo kakve neugodne reakcije kože, odmah prekinite uporabu . Zbog higijenskih razloga proizvod treba koristiti   samo jedna osoba . Ne dopustite da proizvod padne kako biste   izbjegli oštećenje unutarnjih dijelova . Spriječite da voda prodre unutar uređaja .
  • Seite 82: Sigurnosne Informacije Za Baterije/Punjive Baterije

    Sigurnosne informacije za baterije/ punjive baterije OPASNOST PO ŽIVOT! Baterije/punjive   baterije držite podalje od dohvata djece . U slučaju gutanja, odmah posjetite liječnika! Gutanje može prouzročiti opekline, perforaciju   mekih tkiva i smrt . Teške opekotine mogu se pojaviti u roku od 2 sata od gutanja . OPASNOST OD EKSPLOZIJE!  ...
  • Seite 83 Ako baterije/punjive baterije iscure, izbjegavajte   kontakt kemikalija s kožom, očima i sluznicom! Zahvaćena područja isperite odmah s puno čiste vode i bez odgode potražite liječnika! NOSITE ZAŠTITNE RUKAVICE!   Baterije/punjive baterije koje su iscurile ili su oštećene pri dodiru s kožom mogu uzrokovati nagrizanje .
  • Seite 84: Prije Uporabe

    Prije umetanja suhom krpom koja ne ostavlja   dlačice očistite kontakte na bateriji/punjivoj bateriji i u pretincu za baterije! Odmah uklonite potrošene baterije/punjive   baterije iz proizvoda . ˜ Prije uporabe Proizvod upotrebljavajte samo sa suhim rukama .   Izvadite sve dijelove iz ambalaže . ˜...
  • Seite 85: Uporaba Raznih Nastavaka

    3 . Isključivanje proizvoda: Kliznu sklopku gurajte prema dolje dok se ne prikaže „0“ . Napomena: Kako bi se izbjegle ozljede, valjak , zaustavlja   se u slučaju prejakog pritiska na tvrdu kožu . ˜ Uporaba raznih nastavaka Pomno odaberite nastavke . Nepravilna uporaba može uzrokovati  ...
  • Seite 86: Njega Kože Nakon Primjene

    ˜ Njega kože nakon primjene Na kožu nanesite losion, ulje ili kremu . Nemojte nanositi nikakve tvari (npr . dezodorans) koje bi mogle   nadražiti kožu tretiranih područja . ˜ Čišćenje i njega Držač valjka i valjak Napomena: Držač valjka i valjak očistite nakon svake  ...
  • Seite 87 ˜ Zbrinjavanje Ambalaža se sastoji od ekološki neškodljivih materijala koje možete zbrinuti na lokalnim mjestima za reciklažu . Uvažavajte obilježavanje ambalaže za odvajanje otpada, ono je obilježeno s kraticama (a) i brojevima (b) sa slijedećim značenjem: 1–7: plastika/20–22: papir I karton/80–98: miješani materijali .
  • Seite 88 ˜ Narudžba pribora Moguće je naknadno naručiti komplete s dodatnim valjcima ELEKTRIČNI ODSTRANJIVAČ GRUBE KOŽE SHE 3 E4 . Online narudžba www.optimex-shop.com 88 HR...
  • Seite 89: Ek Izjava O Sukladnosti

    ˜ EK izjava o sukladnosti EK IZJAVA O SUKLADNOSTI IAN: 408213-2207 Identifikacija proizvoda: "SWITCH ON" ELEKTRICNI ODSTRANJIVAC GRUBE KOŽE Broj modela: HG09938A, HG09938B Predmet gore navedene izjave je usuglašenost sa važećim zakonodavstvom zajednice: Direktiva 2006/42/EC Direktiva 2014/30/EU Direktiva 2011/65/EU Pozivanja na relevantne primijenjene usklađene norme ili pozivanja na druge tehničke specifikacije u vezi s kojima se izjavljuje sukladnost: N°...
  • Seite 90: Jamstvo

    ˜ Jamstvo Uređaj se brižno izrađuje prema strogim smjernicama kvalitete i prije isporuke savjesno ispituje . U slučaju nedostataka na ovom proizvodu, na raspolaganju imate zakonska prava protiv prodavača tog uređaja . Vaša zakonska prava ovim našim jamstvom koje je predstavljeno u nastavku, ostaju netaknuta .
  • Seite 91: Servis

    Broj artikla možete pronaći na natpisnoj pločici, gravuri na proizvodu, početnoj stranici uputa za uporabu (dolje lijevo) ili kao naljepnicu na stražnjoj ili donjoj strani proizvoda . Ako dođe do funkcionalnih grešaka ili drugih nedostataka, najprije se obratite dolje navedenom servisnom odjelu telefonom ili e-poštom . Nakon što se proizvod evidentira kao neispravan, možete ga besplatno vratiti na adresu servisa koju ste dobili .
  • Seite 92 Списък на използваните пиктограми . . Страница Увод . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница Употреба...
  • Seite 93: Списък На Използваните Пиктограми

    Списък на използваните пиктограми Постоянен ток/ Не смесвайте различни напрежение типове или марки Не смесвайте нови и Включени батерии използвани Съхранявайте извън Не зареждайте обсега на деца Дръжте далеч от вода и Не хвърляйте в огън прекомерна влага Не поставяйте грешно Не...
  • Seite 94: Увод

    ЕЛЕКТРИЧЕСКА ПИЛА ˜ Увод Поздравяваме Ви с покупката на тази нова ЕЛЕКТРИЧЕСКА ПИЛА, наричана по-долу само „продукт“ . Вие избрахте висококачествен продукт . Ръководството за експлоатация е неразделна част от този продукт . То съдържа важни указания за работа, безопасност и изхвърляне . Преди използването на продукта се...
  • Seite 95: Описание На Частите

    ˜ Описание на частите Ролка за фино заглаждане Бутон за освобождаване на (розова) ролката Държач за ролка Ролка за грубо заглаждане Превключвател-плъзгач (сребриста) Предпазен бутон Защитна капачка Корпус Четка за почистване 10 ] Капак на отделението за Отделение за батерии 11 ] батерии...
  • Seite 96 по-слабо чувствителни към изгаряния . Бъдете особено внимателни . При нужда се обърнете към Вашия лекар . m ВНИМАНИЕ! Продуктът не е играчка! Децата често подценяват свързаните с електрически уреди опасности . Този продукт може да бъде използван от деца  ...
  • Seite 97 Продуктът не съдържа части, които могат да   бъдат поддържани от потребителя . Преди почистване и поддръжка изключвайте   продукта . Не излагайте продукта на високи   температури, за да избегнете щети . Избягвайте силни удари или механични   натоварвания на продукта, за да избегнете щети...
  • Seite 98 Уверявайте се, че ролката винаги може   да се върти свободно . Тя не бива да бъде блокирана продължително, в противен случай се създава силна горещина, която поврежда продукта . m ВНИМАНИЕ! По време на употреба проверявайте редовно резултата . Ако установите...
  • Seite 99: Указания За Безопасност За Батерии

    За да избегнете наранявания, използвайте   само доставените с продукта или поръчани онлайн ролки . Информация за поръчки: Вижте раздела „Поръчване на принадлежности“ . Използвайте продукта само със сухи ръце .   m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Пазете ръчния уред от влага! Не потапяйте ръчния уред във вода . m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Поддържайте...
  • Seite 100: Акумулаторни Батерии

    ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ!   Никога не зареждайте батерии за еднократна употреба . Не свързвайте накъсо батерии/акумулаторни батерии и/или не ги отваряйте . Възможни са прегряване, опасност от пожар или експлозия . Никога не хвърляйте батерии/акумулаторни   батерии в огън или вода . Не...
  • Seite 101 НОСЕТЕ ПРЕДПАЗНИ РЪКАВИЦИ!   Изтекли или повредени батерии/ акумулаторни батерии могат при контакт с кожата да причинят химически изгаряния . Затова в такъв случай носете подходящи предпазни ръкавици . В случай на изтичане на батериите/   акумулаторните батерии, незабавно ги отстранете...
  • Seite 102: Преди Употребата

    Преди поставянето почиствайте контактите   на батерията/акумулаторната батерия и на отделението за батерии със суха кърпа без власинки! Отстранявайте незабавно изтощените   батерии/акумулаторни батерии от продукта . ˜ Преди употребата Използвайте продукта само със сухи ръце .   Извадете всички части от опаковката . ˜...
  • Seite 103: Използване На Различни Приставки

    Указание: Препоръчваме като начало скоростта „I“ . Когато   резултатите са удовлетворителни – и се чувствате уверени в работата с продукта – можете да преминете към скоростта „II“ . 2 . Използвайте ролката бавно и внимателно с минимален натиск върху мазолестата кожа, която желаете да отстраните . 3 .
  • Seite 104: Грижи За Кожата След Употребата

    2 . Смяна на използваната ролка  : Натиснете бутона за освобождаване на ролката  . Едновременно с това свалете поставената ролка  от държача за ролка  3 . Натиснете и задръжте отново бутона за освобождаване на ролката  . Едновременно с това поставете ролката върху...
  • Seite 105: Изхвърляне

    ˜ Смяна на ролка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не използвайте продукта, ако повърхността на ролката  е повредена . Указание: Резервни ролки могат да бъдат поръчани (вижте   „Поръчване на принадлежности“) . Кога ролката трябва да бъде сменена? Когато можете да забележите признаци на повреди .  ...
  • Seite 106 Дефектните или изтощени батерии/акумулаторни батерии подлежат на рециклиране съгласно Директива 2006/66/EО и нейните изменения . Предавайте батериите/акумулаторнит батерии и/или продукта в пунктовете за рециклиране . Щети върху околната среда поради неправилно обезвреждане на батериите/акумулаторните батерии! Батериите/акумулаторните батерии не бива да се изхвърлят заедно с...
  • Seite 107: Декларация За Съответствие За Ео

    ˜ Декларация за съответствие за ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ЗА ЕО Идентификационен № (IAN): 408213-2207 Идентификация на продукта: "SWITCH ON" ЕЛЕКТРИЧЕСКА ПИЛА Номер на модела: HG09938A, HG09938B Предметът на декларацията, описан по-горе, отговаря на съответното законодателство на Общността за хармонизация: Директива...
  • Seite 108: Гаранция

    ˜ Гаранция Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаранция от датата на покупката . В случай на несъответствие на продукта с договора за продажба Вие имате законно право да предявите рекламация пред продавача на продукта при условията и в сроковете, определени...
  • Seite 109: Процедура При Гаранционен Случай

    За евентуално наличните и установени повреди и дефекти още при покупката трябва да се съобщи веднага след разопаковането . Евентуалните ремонти след изтичане на гаранционния срок са срещу заплащане . Ремонтът или замяната на продукта не пораждат нова гаранция . Обхват...
  • Seite 110: Ремонтен Сервиз/Извънгаранционно Обслужване

    • Вземете артикулния номер от фабричната табелка . • При възникване на функционални или други дефекти първо се свържете по телефона или чрез имейл с долупосочения сервизен отдел . След това ще получите допълнителна информация за уреждането на Вашата рекламация . •...
  • Seite 111 Сервизно обслужване България Тел .: 008001184975 Е-мейл: info@kaufland .bg IAN 408213-2207 Вносител Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза . Първо се свържете с горепосочения сервизен център . ОВИМ ГмбХ & Ко.КГ Щифтсбергщрасе 1 74167 Некарсулм Германия...
  • Seite 112: Сервиз

    Пригответе оригиналния документ за покупка и номера на артикул (IAN 408213_2207) като доказателство за покупката . Можете да намерите номера на артикул върху табелката за тип, гравиран върху продукта, на началната страница на ръководството за експлоатация (долу вляво) или като стикер на задната или долната страна...
  • Seite 113 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09938A/HG09938B Version: 01/2023 IAN 408213-2207...

Diese Anleitung auch für:

Hg09938aHg09938b408213-2207