Inhaltszusammenfassung für Muhle S.A.R. RESCUE-TIMER EDITION 1994
Seite 1
Mühle-Glashütte GmbH S. A . R . R ES C UE-T I M E R nautische Instrumente und Feinmechanik E D I T I O N 19 9 4 Altenberger Straße 35 01768 Glashütte / Sa., Germany Phone +49 35053 3203 - 0 Fax +49 35053 3203 - 136 info @ muehle-glashuette.de www.muehle-glashuette.de...
Seite 2
Technische Daten Technical Details Anzeigen der Uhr SW 200-1, Automatik; Version Mühle mit Jubiläums-Rotor SW 200-1, automatic; Mühle version with anniversary rotor Werk Movement (Bitte lesen Sie dazu die Bedienungsanleitung auf Seite 12) Sekundenstopp, Datumschnell korrektur, Gangreserve 41 h stop-second, quickset date, 41-hr power reserve Edelstahl mit schwarzer PVD-Beschichtung und blauer stainless steel with black PVD coating and blue rubber bezel;...
Seite 3
Qualitätszertifikat Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Präzisionsuhr von Nautische Instrumente Mühle-Glashütte und wünschen Ihnen viel Freude damit. Mühle-Uhren werden in Glashütte/Sachsen, dem Traditionsort der deutschen Uhrenfertigung, von unseren Uhrmachern hergestellt und geprüft. Mit diesem Qualitätspass garantieren wir für die ein wand freie Funktion Ihrer Mühle-Uhr.
Seite 4
Die Edition 1994: Ausgewählte Mühle- Uhren 2024 feiern wir das 30-jährige Bestehen unseres Familien-Unternehmens in seiner heutigen Form. Angemessenen Ausdruck findet das Jubiläum in der Edition 1994, die im Januar 2024 mit der 29er Big BRONZE Edition 1994 eröffnet wurde. Die Edition besteht aus ausgewählten Mühle-Uhren, die im Jubiläumsjahr zu verschiedenen Anlässen vorgestellt werden.
Seite 7
Dinner: Mit dem Farbton Schwarz verbinden wir nicht nur zeitlose Eleganz und Exklusivität, sondern auch einen hohen Anspruch an Ästhetik und Individualität. Das bringt der S.A.R. Rescue-Timer Edition 1994 nicht nur durch sein tiefschwarzes Gehäuse, sondern auch mit der Mühle-blauen...
Seite 8
Aussagekräftig: Jubiläums-Merkmale der Edition 1994 Abweichend zur Serienversion besitzt der des S.A.R. Rescue-Timer Edition 1994 reinweiße Indizes. Wie die mattgrauen Edelstahl-Zeiger sind sie mit weißer Super-LumiNova belegt. Dazu kommen die weiteren Jubiläums- Merkmale der Edition 1994: So sind der Sekundenzeiger und die 30 innerhalb der Minuterie in einem leuchtenden Hellblau ausgeführt.
Seite 9
Exklusiv: Der Jubiläums-Rotor der Edition 1994 Den krönenden Abschluss des Uhrwerks bildet der exklusive Mühle- Jubiläumsrotor. Er ist ausschließlich den limitierten Modellen der Edition 1994 vorbehalten und besitzt eine Sondergravur, die in einem zusätzlichen Arbeitsschritt nach der Finissage und Galvanisierung des Rotorblattes gefertigt wird.
Seite 10
Lernen Sie Ihre Mühle-Uhr kennen Mühle-Uhren verstehen sich als Zeitmessinstrumente. Deshalb konzentrieren sie sich auf die wesentliche Aufgabe einer Uhr: und zwar darauf, die Zeit präzise zu messen und auf den ersten Blick anzuzeigen. Welche Zeitinformationen Sie Ihrer Uhr entnehmen können, finden Sie nach dem Ausklappen des Umschlags auf Seite 3.
Seite 11
Ihre Mühle-Uhr ist mit einem automatischen Aufzug ausgestattet und wird durch die Bewegung beim Tragen der Uhr auf gezogen. Nach Voll aufzug ver- fügt die Uhr über die in den technischen Daten ange gebene Gangreserve. So lange kann sie nach Voll auf zug unbewegt abgelegt werden bis sie stehen bleibt.
Seite 12
Inbetriebnahme der Uhr Zur Inbetriebnahme sollten Sie die Uhr zunächst von Hand auf ziehen. Damit verfügt sie über genügend Gang reserve, um nach der sekunden genauen Ein- stellung präzise weiterlaufen zu können. So ziehen Sie die Uhr auf: Drehen Sie die Krone in Richtung Stunde 6 bis sie sich vom Tubus/ Gewinde löst.
Seite 13
Soll die Uhr nur aufgezogen werden, drücken Sie die Krone leicht in Richtung Gehäuse und drehen diese dabei in Richtung Stunde 12, um die Krone wieder handfest mit dem Gehäuse zu ver schrauben. Nur damit ist die Wasserdichtheit der Uhr gewahrt.
Seite 14
Einstellen von Datum und Uhrzeit Um Schäden am Uhrwerk zu vermeiden, sollten Sie die Zeiger generell nur im Uhr zeigersinn verstellen. So stellen Sie die Uhr ein: Ziehen Sie die Uhr wie auf Seite 14 beschrieben auf. Achtung: Eine Schraubkrone danach nicht mit dem Gehäuse verschrauben.
Seite 15
Ziehen Sie die Krone in Position 3 . (Der Sekunden zeiger bleibt stehen und ermöglicht ein sekunden genaues Ein stellen. Ziehen Sie die Krone, wenn der Sekundenzeiger den Index bei 60 Sekunden bzw. 12 Uhr erreicht hat. So kann der Minutenzeiger genau auf einen Index ausgerichtet werden.) ...
Seite 16
Wasserdichtheit Ihrer Uhr Die Wasserdichtheit Ihrer Mühle-Uhr wurde bei dem auf dem Gehäuse boden gekennzeichneten Überdruck nach DIN 8310 geprüft. Prüfen Sie vor dem Gebrauch im Wasser, ob sich die Krone in Position 0 befindet, also handfest mit dem Gehäuse tubus verschraubt ist! Nur damit ist die Wasserdichtheit der Uhr gewahrt.
Seite 17
Vor allem zum Schwimmen und Tauchen sind daher nur Uhren ge eignet, die mit der jeweils angegebenen Druck festig keit tatsächlich wasserdicht sind. Wir empfehlen Ihnen, die Wasserdichtheit Ihrer Uhr alle 2 Jahre (bei häufigem Gebrauch im Wasser jährlich) prüfen zu lassen. Empfehlungen für den Gebrauch im Wasser: Freigegebene Tätigkeiten bei bar/atm:...
Seite 18
Erhalten Sie den Wert Ihrer Uhr Damit Ihnen Ihre Uhr aus Glashütte immer ein zu verlässiger Wegbegleiter sein wird, bitten wir Sie, einige Hinweise zu beachten. Ihre Uhr wird Ihnen eine regel mäßige Pflege nicht nur mit optimalem Werterhalt danken, auch die einwandfreie Funktion bleibt so dauerhaft gewährleistet.
Seite 19
Garantie Die Firma Mühle-Glashütte GmbH gewährt für die einwandfreie Funktion der Uhr eine 24-monatige Garantie ab Kaufdatum. Während der Garantiezeit werden Fabrikationsmängel kostenlos behoben. Aus genommen von der Garantie sind Defekte, die durch unsachgemäße Behandlung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, äußere Einwirkungen (Schlag, Druck, Temperatur) oder Fremdeingriffe entstanden sind.
Seite 20
Selbst verursachte oder nach Ablauf der Garantie auf getretene Schäden können Sie auf Ihre Kosten in der Serviceabteilung unseres Werkes bzw. bei jedem Mühle-Fachhändler beheben lassen.
Seite 21
Quality Certificate Dear Customer, We congratulate you on the purchase of your new precision watch from Nautische Instrumente Mühle-Glashütte, and wish you lots of enjoyment. Mühle watches are crafted and inspected by our watchmakers in Glashütte/ Saxony, the traditional home of German watchmaking. With this certificate of quality, we guarantee that your Mühle watch is in perfect working condition.
Seite 22
The Edition 1994: Selected Mühle watches In 2024, we will be celebrating the 30th anniversary of our family business in its current form. The anniversary will find appropriate expression in the 1994 Edition, which was launched in January 2024 with the 29er Big BRONZE Edition 1994.
Seite 25
Dressed in Black: The S.A.R. Rescue-Timer Edition 1994 The month of April plays a very special role in our anniversary year: our independent Glashütte family business was first founded in April 1869 by Robert Mühle, and in April 1994 Hans-Jürgen Mühle finally gave it its present form: as Mühle-Glashütte GmbH nautische Instrumente und Feinmechanik.
Seite 26
Significant: Anniversary features of the Edition 1994 In contrast to the series version, the S.A.R. Rescue-Timer Edition 1994 has pure white indices. Like the matt gray stainless steel hands, they are covered with white Super-LumiNova. In addition, there are the other anniversary features of the 1994 edition: the second hand and the 30 within the minute track are in a bright light blue.
Seite 27
Exclusive: The anniversary rotor of the Edition 1994 The crowning glory of the movement is the exclusive Mühle anniversary rotor. It is reserved exclusively for the limited edition 1994 models and has a special engraving, which is produced in an additional work step after the rotor blade has been finished and galvanized.
Seite 28
Learn more about your Mühle watch Mühle watches are time measuring instruments. That is why they focus on the essential function of a watch: precisely measuring time and displaying it at a glance. The various time information you can obtain from your watch can be found by folding out the cover on page 3.
Seite 29
Your Mühle watch is equipped with an automatic winding mechanism and is wound by activity when wearing the watch. Once fully wound, the watch has the power reserve listed in the technical specifications. That is the amount of time the fully-wound watch can be set aside without activity before it stops. The full power reserve is reached if the watch is worn at least 12 hours a day at an average level of activity.
Seite 30
Initial use of the watch Prior to initial use of the watch, you should wind the watch by hand. This ensures a sufficient power reserve for the watch to continue running precisely after the exact setting of the second hand. Here is how you wind your watch: ...
Seite 31
In case the watch is only to be wound, push the crown gently in the direction of the case, thereby turning it in the direction of 12 o'clock, in order to screw the crown back into the case until hand-tight. Only then is the water resistance of the watch preserved.
Seite 32
Setting the date and time In order to prevent damage to the movement, the hands should generally only be adjusted clockwise. Here is how you set the clock: Wind the watch as described on page 32. Attention: Afterwards, do not screw the screw-in crown into the case.
Seite 33
Pull the crown into Position 3 . (The second hand stops and enables a precise setting down to the second. Pull the crown once the second hand has reached the index at 60 seconds or 12 o'clock. This enables the minute hand to be set precisely to an index.) ...
Seite 34
The water resistance of your watch The water resistance of your watch has been inspected according to German DIN standard 8310 at the overpressure indicated on the case back. Prior to use in water, check whether the crown is in Position 0 , i.e. screwed into the winding stem of the case until hand-tight! Only then is the water resistance of the watch preserved.
Seite 35
Above all, only watches that are actually water resistant at the rated compressive strength are suitable for swimming and diving. We recommend that you have the water-resistant quality of your watch checked every 2 years (or annually in case of frequent use in water). Recommendations for use in water: Permitted activities at a pressure (bar/atm) of:...
Seite 36
Preserve the value of your watch To ensure that your watch from Glashütte will always remain your trusted companion, we ask that you observe a few instructions. Your watch will not only thank you for regular care by preserving its optimal value, this will also ensure its flawless function over the long-term.
Seite 37
Warranty The company Mühle-Glashütte GmbH provides a 24-month warranty on the flawless function of the watch from the date of purchase. During the warranty period, production defects are remedied free of charge. Excluded from the warranty are defects caused by improper treatment, failure to observe the instruction manual, external influences (shock, pressure, temperature) or unauthorised interference.
Seite 38
Damages caused by the buyer or occurring after expiry of the warranty can be remedied at your expense in the service department of our factory or by any Mühle specialist retailer.