Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
JVC A-E30B Bedienungsanleitung
JVC A-E30B Bedienungsanleitung

JVC A-E30B Bedienungsanleitung

Integrierter stereo-verstärker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für A-E30B:
STEREO
BEDIENUNGSANLEITUNG: INTEGRIERTER STEREO.VERSTÄRKER
MANUEL
D'INSTRUCTIONS:
AMPLIFICATEUR
GEBRUIKSAANWIJZING:
GEINTEGREERDE
MANUAL
DE INSTRUCCIONES:
INTEGRATED
STEREO INTEGRE
STEREO VERSTERKER
AMPLIFICADOR
INTEGRADO
ESTEREO
Instruction
AMPLIFIER
A-E30B
Book
For Customer
use:
Enter below the Model No. and Serial
No. which
is located either on the rear
or bottom
of the cabinet.
Retain this
information
for future
reference.
Model
NO.
Serial
No.
230580-1
212A
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JVC A-E30B

  • Seite 1 Instruction Book STEREO INTEGRATED AMPLIFIER A-E30B BEDIENUNGSANLEITUNG: INTEGRIERTER STEREO.VERSTÄRKER MANUEL D'INSTRUCTIONS: AMPLIFICATEUR STEREO INTEGRE GEBRUIKSAANWIJZING: GEINTEGREERDE STEREO VERSTERKER AMPLIFICADOR INTEGRADO ESTEREO MANUAL DE INSTRUCCIONES: For Customer use: Enter below the Model No. and Serial No. which is located either on the rear or bottom of the cabinet.
  • Seite 2 Leistung zu erhalten. 2. Do not expose this appliance to rain or get the best possible performance. FallsSie Fragen haben,wen&n Siesichbitte an moisture. If you have any quætion, consult your JVC Ihren JVC.Fachhändler. dealer. ACHTUNG Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen.
  • Seite 3 PARTIE A DECOUVERT Desæmos. antes que nada. agradecerle por la Tous nos compl iments pour vous etre procuré Dank U voor het in dit JVC produkt gestelde compra de unos de los productos de JVC. cet appareil de JVC. vertrouwen.
  • Seite 4 CONNECTION DIAGRAM ANSCHLUSSDIAGRAMM DIAGRAMME DES RACCORDEMENTS AANSLUITINGSSCHEMA DIAGRAMA DE CONEXIONES L-E20B To the AC outlet An den Netzausgang A la prise de courant Naar de netuitgang A1 tomacorriente emote cable (2.5 mm dia. plugi Fernbedienungskabel (mit Cåble de télécommanee (prise de 25 mm de diamétre) Signal cord Afstandsbedieningskacel Signalkabel...
  • Seite 5 Signaalsnoer Afstandsbedieningskabel Cordén de seiales (plug met 25 mm diameter) Cable remoto (clavija de 25 mm de diémetro) A-E30B I SPEAKERS SYNC* To the AC outlet An den Netzausgang A la prise de courant Speaker cord Naar de netuitgang...
  • Seite 6 Phonobuchsen (PHONO) PHONO terminals Synchro-Buchse (SYNCHRO) (Cassetten. SYNCHRO terminal (cassette deck or CD Deck Oder CD-Player) player) Hier das Fernbedienungskabe! von Cassetten- Connect the remote cable Of the D-E20J Deck D-E20J (für die USA)/D-E20 (für (for U.S.A.)/D-E20 (for other areas)/D-W30J andere Länder)/D-W30J (für die USA)/ (for...
  • Seite 7 Terminales PHONO Platenspeleraansluitingen (PHONO) O Bornesde platine tourne-disque (PHONO) Terminal SYNCHRO (magnetéfono Synchroonaansluiting (SYNCH RO) (cassette- Borne SYNCHRO (platine d'enregistrement tocadiscos compacto) deck of kompakt diskspeler) ou lecteur de disque audionumér ique) Conecte el cable remoto del magnet6fono Sluit de afstandsbedieningskabel van de Raccorder le cåble de télécommande...
  • Seite 8 FRONT PANEL FRONTPLATTE PANNEAU AVANT VOORPANEEL PANEL DELANTERO O Netz (POWER) O POWER Diese Taste zur Einschaltung der Press button turn Spannungsverso•gung te:ätigen. Die Netz- on. The power indicator Iights. leucnte•.. Nach Aufleuchten anzeige protection circuit functions der Anzeige arbe• die Schutzschal•...
  • Seite 9 Fig. 2 Abb. Afb. O Alimentaciön (POWER) O Touche d'alimentation (POWER) Netschakelaar (POWER) Presione este cor.mutador para ( — ): Druk deze toets in om de net- La presser pour fournir I'ali• encender la unidac. Se ilumina el indi- spanning in te schakelen. De netspan- s•allume.
  • Seite 10 TUNER TUNER Diese Taste betätigen. um eine Radiosen• Press this button to listen to an AM(MW/ dung wiederzugeben (MW/LW. UKW). Bei LW)/ FM broadcast. When T-E30B Anschluß T-E30B (fir USA)/ (for U.S.A.)/T-E30B/T-E30LB (for other T.E30B/T.E30LB (für andere Länder) an die areas) is connected to the TUNER terminals.
  • Seite 11 TUNER TUNER.toets Touche TUN ER Presione este boton para escuchar Druk deze toets in ter beluistering van een La presser pour écouter une émission AM radiodifusiön en AM (OM/OL)/FM. Cuando (MG/LG)/FWuitzending. Wanneer (PO/GO)/FM. Quand le T-E303 (pour les T-E30B (para los EE.uu.)/T-E30B/ T-E30B (voor v.S.)/T-E30B/T-E30LB...
  • Seite 12: Bedienung

    System) Oi the A-E30B or the play button on the • Bei Verwendung a;eses Geräts entspre. component supplying the desired source chend des gezeigten Anschiußdiagramms signal.
  • Seite 13 DCS para iniciar woreen door de bronkeuzeschakelaar emisiön del sonido de la fuente deseada van de A-E30B of de weergavetoets operando el boton de la fuente del A.E30B komponent. het gewenste bron- o el botån de reproduccién del componente signaal zendt.
  • Seite 14 MIKROFON- MIC MIXING EINBLENDUNG Ein Mikrofon an die MIC-Buchse anschließen. Pug the microphone into the MIC jack. The Das Gerät schaltet automatisch unit automatically enters the mic mixing Mikrofon-Einblendungs.Betriebsart. mode. Alle Bedienschritte durchführen. urn die Perform the necessary operations to listen Signalquelle.
  • Seite 15 MEZCLA MIKROFOON MENGEN MELANGE MICROFONICA MICROPHONE Enchufe eI micröfono en la toma MIC. La Sluit de mikrofoon aan opde mikrofoonaan• Brancher Ie microphone sur Ia prise MIC. unidad se pone autométicamente en eI sluiting (MIC). De mikrofoonmengfunktie L •appareil entre automatiquement en mode modo de mezcla microfånica.
  • Seite 16 • Mikrofon•Einblendung zu einer Bandaufnahme • Mic mixing recording with a tape "Bandgerät A" (TAPE-I. D-W30J (für die "deck A" (the TAPE-I deck. D-W30J USA) /D•W30 (für andere Länder)) durch (for U.S.A.)/D-W30 (for other areas)) to the Betätigen der PLAY-Taste auf Wiedergabe Play mode by pressing the PLAY button schalten.
  • Seite 17 • Grabaci6n de mezcla microf6niea con una • Mikrofoonmenging met eon tape • Enregistrement de mélange de microphone Schakel de weergavefunktie "cassette- Cinta avec une bande Coloque el "Magnetöfono A" (Deck A) (et deck A" (het TAPE 1 -cassettedeck. D-W30J Placer la platine A (TAPE-I , D-W30J (pour les...
  • Seite 18 Synchronaufnahmestop Clearing synchronized recording Die STOP-Taste des CD-Players Oder des Press the STOP button of the CD player or the Cassetten-Decksbetätigen. Damit ist die Syn- tape deck. This clears synchronized ræording. chronaufnahme beendet. Edit recording Band montage Performing the synchronized recording of tunes Unter Bandmontage ist hier eine spezielle Art from a compact...
  • Seite 19 Anulaci6n de una grabaci6n sincronizada Beéindigen van de gesynchroniseerde Annulation de I'enregistrement Presione el boton STOP del tocadiscos com• synchronisé opname pacto o del magnetåfono. Esto anularé Ia Druk STOP•toets van de kompakt disk • Presser la touche STOP du lecteur de disque grabaciénsincronizada.
  • Seite 20 STÖRUNGSSUCHE TROUBLESHOOTING Eine Störung ist nicht immer auf eine Fehl- What appears be a malfunction funktion zurückzuführen. always be serious. Zuerst überprüfen Make sure first..No sound or extremely low sound Kein Oder extrem leiser Ton 1st ein Kopfhörer an die PHONES-Buchse Are headphones plugged into the PHONES jack ? angeschlossen?
  • Seite 21: En Cas De Difficulte

    DETECCION DE AVERIAS EN CAS DE DIFFICULTE VERHELPEN STORINGEN Aquello que parece ser una falla no siempre Wanneer toestel niet naar behoren fun. Ce qui semble au départ åtre un mauvais fonc- 10 S. tionnement n•æt toujours sérieux. II faut tioneert, behoeft niet...
  • Seite 22: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN SPECIFICATIONS CIRCUITRY SCHALTUNG MM equalizer amplifier Entzerrer für Equalizer amplifier Vorverstärker Magnetsystem (MM) Power amplifier • Differential compli- mentary OCL amplifier Leistungsverstärker : OCL Komplirnentär• Differenz-Verstärker OVERALL CHARACTERISTICS 27 watts per channel, GESAMTCHARAKTERISTIKA Output power 27 Watt pro Kanal.eff. min.
  • Seite 23: Caracteristiques Techniques

    ESPECIFICACIONES TECHNISCHE CARACTERISTIQUES GEGEVENS TECHNIQUES CIRCUITOS SCHAKELINGEN CIRCUITS Amplificador ecualizador Amplificador Equalizerversterker : MM equalizerversterker Amplificateur • MM ecualizador Vermogenversterker : Differentiéle kompli- d 'égalisation Amplificador Amplificador mentaire OCL•versterker Amplificateur con- Amplificateur complementario diferen. potencia ALGEHELE KARAKTERISTIEKEN puissance densateur de sortie Cial 27 Watt per kanaal.
  • Seite 24 POWER SPECIFICATIONS Power Consumption Line Voltage & Frequency Arus U.S.A. 1 10 watts. 135 VA AC 120 60 Hz Canada 80 watts AC 220 vr•v. 50 Hz Continental Europe 80 watts AC 240 VA... 50 Hz Australia 80 watts AC 110/120/220/240 selectable.
  • Seite 25 Page 0,09 %å 15 \aatts, I kHz. 8 Ohms 0,09 %å la sortie nominate, I kHz. 22-24 8 ohms å 15 watts ERRATA A-E30B gebruiksaanwijzing Fout Correctie Lijn Biz. 0.09 % bij 15 watt, 1 kHz, 8 Ohm 0,09 %, bij een nominaal uitgangsvermogen, 20-22 I kHz.

Inhaltsverzeichnis