Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
JVC A-X400 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für A-X400:
STEREO
BEDIENUNGSANLEITUNG:
INTEGRIERTER
MANUEL
D'INSTRUCTIONS:
AMPLIFICATEUR
GEBRUIKSAANWIJZING:
GEINTEGREERDE
MANUAL
DE
INSTRUCCIONES:
A-X400
JVC
INTEGRATED
A-X400/A-X400B
STEREO-VERSTÄRKER
STEREO
INTEGRE
STEREO
VERSTERKER
AMPLIFICADOR
INTEGRADO
A-X400B
Instruction
ESTEREO
Book
AMPLIFIER
The
A•X400
and A.X400B
have the same performance
but
are
different
cotoes,
the A.X4Ø
is silver
A.X4008
Die Modette A.X400 und A.XdOOB b<'tzen die glgichen
Leistungsdaten.
untergheiden
sich jedoch in der Farb.
gebung
Modell
A.X400
ist silberiarben.
A
ist schwarz,
Les
A•X400
et A.X400B
possédent
formances
mais sont de couleur
différente,
est couleur
argent et le A.X400B
est noit.
Oe A.X400
en de A•X4008
dezelfde
maar zun an verschitlende
kleuren uitgevoerd.
js cn z.tvee uitgevoerd
en de A•X400B
in zwart.
Ei A.X400
y A.X400B
tienen
el rmsrno
pero
son de diferentes
colores.
el primero
V eE segund0
neyo.
For Customer
Use:
Enter
below
the
Model
No. and
No. which
islocated
either
or bottom
of the cabinet.
inforrnation
for
future
reference.
Model
No.
Serial
No.
E30580-1181
one
the
Modell
Ies mémes
per,
le A.X400
kenmerken,
de A.X400
rendimiento
es plateado
Serial
on the rear
Retain
this
A
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JVC A-X400

  • Seite 1 Instruction Book STEREO INTEGRATED AMPLIFIER A-X400/A-X400B BEDIENUNGSANLEITUNG: INTEGRIERTER STEREO-VERSTÄRKER A•X400 and A.X400B have the same performance MANUEL D'INSTRUCTIONS: AMPLIFICATEUR STEREO INTEGRE different cotoes, the A.X4Ø is silver GEBRUIKSAANWIJZING: GEINTEGREERDE STEREO VERSTERKER A.X4008 MANUAL INSTRUCCIONES: AMPLIFICADOR INTEGRADO ESTEREO Die Modette A.X400 und A.XdOOB b<'tzen die glgichen Leistungsdaten.
  • Seite 2: Important

    Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, get the best possible performance. um die beste Leistung zu erhalten. If you have any question, consult your JVC Falls Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an dea ler. Ihren JVC-Fachhändler.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Raadpleeg (Jw JVC dealer in geval van twijfel. d'emploi avant de commencer å utiliser votre posible. nouvel appareil. Cualquier duda o pregunta, sirvase dirigirse a su...
  • Seite 4: Aansluitingsschema

    Do not insert any metallic object inside the Störungen das Netzkabel abziehen, und einen JVC-Händler aufsuchen. amplifier. • Keine Metallgegenstände in das Gerät ein- Do not allow water to get inside the amplifier. führen. • Keine Feuchtigkeit in das Gerät dringen...
  • Seite 5 Cordon d'alimentation 2. Netspanning Cordön de alimentaciån pas manipuler le cordon d'alimentation • Hanteer het netsnoer niet met natte handen! • iNo toque el cordön con las manos mojadas! avec des mains hum ides! • Trek niet aan het snoer. maar aan de stekker •A1...
  • Seite 6: Voorpaneel

    Notes: Hinweise: Connect source components with left Bei Anschluß von Komponenten auf rechte right channels connected correctly. und linke Kanäle achten. Über Kreuz ange- versed channels degrade stereo schlossene Kanäte beeinträchtigen effect. Stereoeffekt. Connect speakers with correct polarity; Die Lautsprecher mit der richtigen Polarität to (+) and...
  • Seite 7 Remarques: Opmerkingen: Notas: Raccorder les éléments de source en faisant Zorg ervoor, dat de linker en rechter kana- Conecte los otros aparatos con los canales attention bien raccorder canaux len van de geluidsbronnen juist worden aan• izquierdo derecho correctamentø posi- gauche et droit.
  • Seite 8 S.E.A. graphic equalizer system S.E.A. Graphic Equalizer These seven controls allow indi- sieben Reglern können sieben vidually boost or attenuate the seven bands Frequenzbänder, gesamte Fre- into which frequency spectrum quenzbereich aufgeteilt ist, jeweils divided 12 dB. For operation of these 12 dB hervorgehoben gedämpft...
  • Seite 9 O Sistemaecuatizadorgråfico S.E.A. O GrafischeS.E.A. equalizersysteem Syståme de l'égaliseur graphique S.E.A. Deze zeven regelaars maken onafhankelijk Estos siete controles le permiten acentuar Ces sept commandes vous permettent versterking of verzwakking van de zeven o desacentuar individualmente, dentro de un suramplifier ou de diminuer séparément banden mogelijk,...
  • Seite 10 Lautsprecherschalter (SPEAKERS) SPEAKERS switches 1: Zum Einschalten der an 1: Press in { ) to listen to the speak- SPEAKERS I-Buchsen connected SPEAKERS geschlossenen Lautsprecher drük. 1 terminals. 2: Press in { ) to listen to the speak• ken. 2: Zum Einschaften ) der an connected...
  • Seite 11 Sélecteurs des haut-parleurs (SPEAKERS) Botones de altavoces (SPEAKERS) Luidsprekerschakelears (SPEAKERS) 1: L'enfoncer ( -z) pour écouter 1: Activelo para escuchar de los Druk deze schakelaar ) voor het luisteren naar altavoces conectados a los termina- son des haut-parleurs raccordés de luidsprekers, aangesloten les SPEAKERS bornes...
  • Seite 12: Bedienung

    MC/MM select switch Tonabnehmersystem-WahlschaIter (MM/MC) MC ( i: Press in when using an MC car- i: Bei Verwendung eines Tonab- tridge with an output less nehmersystems weniger than 0.5 mV. indicator mV Ausgang auf diese Posi• will light. tion schalten. Die MC-Anzeige Press to release When using an leuchtet.
  • Seite 13: Luisteren Naar Radio-U Itzendingen

    O Commutateur MC/MM O MC/MM•keuzeschakelaar Selector de cåpsulas MC (bobina m6viI) y Druk deze schakelaar L'enfoncer quand vous utilisez MC ( MM (imån mövil) gebruik van een elektromagne- une cellule MC ayant une sortie Utilice esta posiciön para cép- tische element (MC) inférieure...
  • Seite 14 Recording tapes Bandaufnahme record from record TAPE-I Aufnahmen von Schallplatten auf TAPE-1- Oder TAPE-2 tape deck TAPE.2.Bandgerät Connect a tape deck TAPE-I Ein Bandgerät an die TAPE-1- oder TAPE-2- TAPE-2 terminals. Buchsen anschließen. Press the POWER switch Die Netzspannung mit dem POWE R.Schalter Select a speaker system if you wish to hear einschalten.
  • Seite 15: De Cintas

    Opname van tapes Grabaci6n de cintas Enregistrement de bandes Enregistrement å partir de disques sur la platine Opname van een grammofoonplaat op TAPE-I Para grabar de un disco en el magnet6fono of TAPE-2 conect8do a TAPE-I o TAPE-2S TAPE-I ou TAPE-2 Sluit een tapedeck aan op de TAPE-I...
  • Seite 16 Oberspieten von TAPE-2 auf TAPE-I To dub from TAPE-2 to TAPE-I DUBBING.Schalter 5. set the TAPE DUBBING switch to the 2 Position einstellen. 1 position ( — Aufnahmeüberwachung TAPE• 6. To monitor the source sound, set the TAPE Schalter auf die 2-Position einstellen.
  • Seite 17: S.e.a

    Para copiar magnetéfono conectado Dubbing van TAPE-2 naar TAPE-I Pour copier de TAPE-2 å TAPE-I TAPE-2 al conectado a TAPE-I zet de TAPE DUBBING.schakelaar op "2 — Placer Ie commutateur TAPE DUBBING 5. Ponga el boton TAPE DUBBING en 2 Zet de TAPE.schakelaar voor het belu isteren 6.
  • Seite 18: Graphic Equalizer

    OPERATION OF THE BEDIENIJNG S.E.A. S.E.A. GRAPHIC GRAPHIK-EQUALIZERS EQUALIZER Angleichung an die Rautnakustik Compensation for room acoustics The frequency response of a listening room Frequenzgang . eines Abhörraums ist ver. varies depending on the mode of the room inderlichr entsprechend Raumauslegung on the position...
  • Seite 19 BE-DIENING VAN DE OPERACION FONCTIONNEMENT GRAFISCHE S.E.A. ECUALIZADOR DE L'EGALISEUR GRAFICO S.E.A. GRAPHIQUE S.E.A. EQUALIZER Compensaci6n de la acüstica de la sala Compensation de liacoustique des salles d'écoute Kompensatie voor kamerakoestiek La respuesta de frecuencia de una sala de audi- La réponse de fréquence d'une salle d'écoute frekwentiekarakteristiek kamer...
  • Seite 20 System gemessen) than 0.002 % total harmonic distortion. 80 Watt pro Kanal bei (measured by JVC 8 Ohm bei 1 kHz, Audio Analyzer System) K lirrfaktor. 80 watts per channel into 8 ohms at 1 kHz, 0.7 % total harmonic distortion.
  • Seite 21: En Cas De Difficulte

    % de distorsiön dan 0.002 % totale hare armonica total. harmonique totale. monische vervorm ing. (mesuré avec le systéme (gemeten met JVC's (ponderado con el d'analyseur audio JVC) sistema analizador Audio Analyse Systeem) audio J V C) 80 Watt per kanaal in 80 watts par canal å...
  • Seite 22 Total harmonic distortion Klirrfaktor 0.007 % (20 Hz — 0.007 % (20 Hz - 20 kHz, 8 ohms) at 20 kHz, 8 Ohm) 70 watts 70 Watt 0.01 % (20 — PHONO Plattenspieler- 0.01% (20 Hz— 20 kHz. 8 ohms) at SP.
  • Seite 23 Distorsion harmonique totale Totale harmonische vervorming Distorsi6n armönica total 0.007 % (20 Hz — 0,007 % (20 Hz 0.007 % (20 Hz — 20 kHz. 8 ohms) å 20 kHz, 8 Ohm) bij 20 kHz, 8 ohm ios) a 70 watts 70 Watt 70 vatios 0,01 % (20 Hz —...
  • Seite 24 POWER SPECIFICATIONS Countries Line Voltage & Frequency Power Consumption 60 Hz 290 watts, 380 VA Canada Continental Europe 50 Hz 160 watts AC 240 vr,v, 50 Hz 160 watts Australia Other Areas AC 110/120/220/240 Selectable, 50/60 Hz 190 watts SPANNUNGSVERSORGUNG Länder Netzspannung und Frequenz...

Diese Anleitung auch für:

A-x400b

Inhaltsverzeichnis