Herunterladen Diese Seite drucken

Yamaha VX110 Sport Betriebsanleitung Seite 51

2006 waverunner
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VX110 Sport:

Werbung

G
Nur VX110 Deluxe:
Zum Drosseln oder Anhalten des Wasserfahr-
zeugs nicht auf Rückwärtsfahrt umschalten,
denn dies könnte dazu führen, dass der Fahrer
die Kontrolle verliert, über Bord geschleudert
wird oder gegen den Lenker aufprallt. Außer-
dem könnte dadurch der Schaltmechanismus
beschädigt werden.
Dies könnte das Risiko für Rücken- und Wir-
belsäulenverletzungen (Lähmung), Gesichts-
verletzungen sowie Bein-, Knöchel- und ande-
ren Brüchen erhöhen.
G
Nur VX110 Deluxe:
Die Rückwärtsstellung kann bei langsamen
Manövern wie dem Anlegen zum Drosseln
oder Anhalten verwendet werden. Erst wenn
der Motor im Leerlauf dreht, auf Rückwärts-
fahrt schalten und langsam Gas geben. Vor
dem Umschalten auf Rückwärtsfahrt sicher-
stellen, dass keine Schwimmer oder anderen
Hindernisse den Weg versperren.
Vom Einlassgitter 1 fernbleiben, während der
G
Motor läuft. Langes Haar, lose Kleidungsstü-
cke, Schwimmwestenriemen und dergleichen
könnten sich in beweglichen Bauteilen verfan-
gen und zu ernsthaften Verletzungen oder Er-
trinken führen.
Niemals einen Gegenstand in die Jetdüse 2
G
stecken während der Motor läuft. Ernsthafte
Verletzung oder Tod könnten die Folge von
Kontakt mit den sich drehenden Teilen der Jet-
pumpe sein.
G
Schalten Sie den Motor ab, und nehmen Sie
den Clip 3 vom Motor-Quickstoppschalter 4
heraus, bevor Sie irgendwelche Verschmutzun-
gen oder Algen, die sich um den Jeteinlass an-
gesammelt haben könnten, entfernen.
D
G
VX110 Deluxe:
No utilice marcha atrás para reducir la veloci-
dad o para detener la moto de agua; podría
perder el control, salir despedido o golpearse
contra el manillar. Puede asimismo averiar el
mecanismo del inversor.
Ello puede incrementar el riesgo de lesiones
en la espalda/columna (parálisis), lesiones fa-
ciales, así como la fractura de piernas, tobillos
y otros huesos.
G
VX110 Deluxe:
La marcha atrás puede utilizarse para reducir
la velocidad o parar en las maniobras a baja
velocidad, por ejemplo al atracar. Cuando el
motor esté al ralentí, dé atrás y acelere de for-
ma gradual. Verifique que no haya obstáculos
o personas por la popa antes de dar atrás.
G
Manténgase alejado de la rejilla de admisión
1 mientras el motor esté en marcha. El cabe-
llo largo, las prendas sueltas o las correas del
chaleco salvavidas pueden quedar atrapadas
en las piezas móviles y provocar lesiones gra-
ves o estrangulamiento.
G
No introduzca nunca ningún objeto en la tobe-
ra de propulsión 2 mientras el motor esté en
marcha. El contacto con las piezas giratorias
de la bomba de chorro puede provocar lesio-
nes graves o mortales.
Pare el motor y extraiga la pinza 3 del inte-
G
rruptor de paro de emergencia 4 antes de re-
tirar los desechos o algas que se puedan haber
acumulado en torno a la toma de admisión del
chorro.
1-38
ES

Quicklinks ausblenden:

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Vx110 deluxe