Inhaltsverzeichnis Index Seite/Page Safety instructions Sicherheitshinweise General Allgemeines Packaging Verpackung Disposal Entsorgung Assembly Aufbau Assembly Steps Montageschritte How to adjust the saddle postion Einstellen der Sitzposition Floor level levelling Boden-Niveau-Ausgleich Care and Maintenance Pflege und Wartung Computer (UK) Computer (D) Touchscreen operation Bedienung des Touchscreens 5.1.1...
1. Safety instructions 1. Sicherheitshinweise Wichtig! IMPORTANT! Es handelt sich bei diesem Ergometer um ein drehzahlun- The bike is produced according to DIN EN 20957-1/5 class SA. abhängiges Trainingsgerät Klasse nach DIN EN 20957-1/5. Max. Belastbarkeit 150 kg. ...
Seite 4
Tragen Sie keine lose Kleidung, sondern geeignete Trai- Do not wear loose clothing; wear suitable training gear ningskleidung wie z.B. einen Trainingsanzug. such as a training suit, for example. Tragen Sie geeignete Sportschuhe und trainieren Sie nie Wear suitable sport shoes and never exercise barefoot. barfuß.
2. Allgemeines 2. General Das Gerät entspricht den Anforderungen der EN ISO 20957-1/5 The equipment complies with the requirements of EN ISO 20957-1/5 Klasse SA. Die CE-Kennzeichnung bezieht sich auf EG Richtlinie Class SA. The CE marking refers to the EU Directive 2014/30/EU and 2014/30/EU und 2014/35/EU Bei unsachgemäßem Gebrauch dieses 2014/35/EU.
3.1 Montageschritte/Assembly steps Schritt /Step 1 Benötigte Teile für Schritt 1 Needed parts for Step 1...
Seite 7
Schritt /Step 2 Benötigte Teile für Schritt 2 Needed parts for Step 2...
Seite 8
Schritt /Step 3 Benötigte Teile für Schritt 3 Needed parts for Step 3...
Seite 9
Schritt /Step 4 Benötigte Teile für Schritt 4 Needed parts for Step 4 ACHTUNG: Beim Befestigen des Computers, die Kabelverbindung nicht beschädigen! Attention: During the installation of the computer, do not pinch the wires!
3.2 Einstellen der Sitzposition 3.2 How to adjust the saddle postion Sitzhöhe (vertikale Verstellung): Height of the saddle: Most important is the correct height of the Das wichtigste Positionsmass ist die Sitzhöhe. Die Höhe des saddle. To make sure it is correct please follow the below instruc- Sattelstützrohres ist richtig eingestellt, wenn Sie: tion: - ein Pedal in die unterste Stellung bringen.
3.3 Boden-Niveau-Ausgleich 3.3 Floor level levelling Durch Drehen der Höhenverstellkappen am hinteren Standfuß ist Turning the height adjustment screws can solve the wobble of the ein Bodenausgleich möglich. Ein Drehen gegen den Uhrzeigersinn ergometer. Turn the screw anti-clockwise increases the height. bewirkt ein Herausdrehen der Höhenverstellung.
5.1 Bedienung des Computers Touchscreen operation 5.1.1 Internet-Verbindung 5.1.1 Internet Detection Nach dem „ERSTEN“ Einschalten wird auf dem Bildschirm die fol- After Power On for the first time, the screen will show the following gende Seite angezeigt. Drücken Sie auf Setting und loggen Sie sich page.
Seite 14
Um sich neu zu registrieren, drücken Sie „+“ oder wählen einen To register for the first time, press „+“ or select an existing USER. bereits existierenden USER aus. Nach dem Auswählen gelan- After selecting, you will be taken directly to the personal data entry gen Sie direkt zur Eingabe der persönlichen Daten oder zur or training selection screen.
EINSTELLUNGEN SETTINGS Das Einstellungssymbol befindet sich auf der linken Seite und The setting icon is at the left side, including General, User, Network, umfasst die Optionen Allgemein, Benutzer, Netzwerk, Bluetooth- Bluetooth Devices, Bluetooth Equipment, Screen, App Updates, and Geräte, Bluetooth-Ausrüstung, Bildschirm, App-Updates und Logbook.
Seite 16
Logbook Logbook: Hier werden die Gerätedaten und Softwareversion angezeigt. The logbook shows the data from the exercise item and as well the Achtung: Die Trainingsdaten werden lokal auf dem software version. Trainingscomputer gespeichert! Bei einem Austausch des Attention: The training data is saved locally on the training compu- Computers gehen diese verloren! Drücken Sie „SPEICHERN“...
Wurden alle Daten eingegeben, dann gelangen Sie zur Hauptseite. Once you have entered all the data, you will be taken to the main page. 5.1.2 Trainingsprogramme 5.1.2 Workouts Drücken Sie auf der Startseite (im Ruhezustand) die Taste In the operation homepage (idle mode), press workouts Trainingsprogramme.
5.1.2.2 Voreingestellte Programme - CLASSIC 5.1.2.2 Preset Programs - CLASSIC Wählen Sie auf der Startseite (im Ruhezustand) In the operation homepage (idle mode), select WORKOUTS , then Trianingsprogramme, drücken Sie dann PROGRAM und wählen Sie press PROGRAM and choose CLASSIC. CLASSIC aus.
Es gibt drei Intervallprogramme: CLASSIC , HIIT , CUSTOM There are three programs: CLASSIC , HIIT , CUSTOM 5.1.2.4 Selbstdefinierbare Programme 5.1.2.4 Self-definable programmes Wählen Sie auf der Startseite (im Ruhezustand) In the operation homepage (idle mode), select WORKOUTS , then Trainingsprogramme , drücken Sie dann PROGRAM und wählen Sie press PROGRAM and choose USER PROGRAM USER PROGRAM...
5.1.2.5 Vision Ride 5.1.2.5 Vision Ride Wählen Sie auf der Startseite (im Ruhezustand) In the operation homepage (idle mode), select WORKOUTS , then Trainingsprogramme , drücken Sie dann PROGRAM und wählen Sie press PROGRAM and choose VISION Ride VISION Ride aus. Es stehen sechs Virtual-Reality-Videos zur Auswahl, die jeweils There are 6 virtual reality videos for selection, each video less than weniger als 10 Minuten dauern.
Seite 21
Zielherzfrequenz Target Heart Rate Um die optimale Herzfrequenz herauszufinden, ist es wichtig die To determine the benefit range in which you wish to train, you maximale Herzfrequenz zu kennen, welche mit der folgenden must first determine your Maximum Heart Rate, which is the Formel berechnet werden kann: highest your heart rate should go to.
5.1.2.7 Fitness Test 5.1.2.7 Fitness test Wählen Sie auf der Startseite (im Ruhezustand) In the operation homepage (idle mode), select WORKOUTS , then Trainingsprogramme , drücken Sie dann PROGRAM und wählen Sie press PROGRAM and choose FITNESS TEST. FITNESS TEST aus. Der Fitness-Test basiert auf dem Gerkin-Protokoll, das auch als The fitness test is based on the Gerkin protocol, also known as the Feuerwehrprotokoll bekannt ist, und ist ein Submax-Vo2-Test...
Seite 23
Während des Tests: During the test: - Die Konsole muss eine konstante Herzfrequenz empfangen, damit - The console must be rec eiving a steady heart rate for the test to der Test beginnen kann. Um ein aussagekräftiges Ergebnis zu begin. You may wear a chest strap to get a reliable result. erhalten, muss ein Brustgurt verwendet werden.
‚ANPLUS Screen Mirroring‘ app in Play Store and Screen Mirroring“ im Play Store und laden Sie diese herunter. download. Open, select the ‚Hammer‘, then press ‚Start Mirroring‘. Öffnen Sie die App, wählen Sie „Hammer“ und drücken Sie „Start Mirroring“. 5.3 Media 5.3 Media...
Seite 25
Drücken Sie die Vergrößerungs- und Verkleinerungssymbole, um Press zoom in and out icons, is full screen, is back to the original den Bildschirm zu vergrößern, oder Sie kehren zum ursprünglichen small screen. Pressing the return-button will return to the last page kleinen Bildschirm zurück.
6. Trainingsanleitung 6. Training manual 6.1 Auf und Absteigen 6.1 Getting on and off Das Bike wird mit einem stationären Lenker geliefert. The Exercise Bike comes with a Stationary Handlebar. Always hold the Stationary Handlebar when getting on and off the Halten Sie sich beim Auf- und Absteigen immer an dem statio- nären Lenker fest.
6.4 Pulsorientiertes Training 6.4 Heartrate oriantated training Es wird empfohlen, für Ihre individuelle Pulszone einen „aeroben For your personal pulse zone it is recommended that an aerobic Trainingsbereich“ zu wählen. Leistungssteigerungen im training range be chosen. Performance increases in the endurance Ausdauerbereich werden vorwiegend durch lange range are principally achieved by long Trainingseinheiten im aeroben Bereich erlangt.
Wenn sich die Kondition verbessert hat, ist eine größere When condition has improved, higher intensity of training is Trainingsintensität notwendig damit die Pulsfrequenz die required in order for the pulse rate to reach the „training zone“; that „Trainingszone“ erreicht, d.h. der Organismus ist nun leistungsfä- is, the organism is capable of higher performance.
8. Teileliste / Parts list Position Bezeichnung Description Abmessung/Dimension Menge/Quantity 10007 -1 Hauptrahmen Mainframe Lenkerstützrohr Handlebarpost Lenker Handlebar Wird nicht benötigt No needed Standfuß, hinten Rear stabilizer Sattelstützrohr Seat post Sattelschlitten Saddle slidder Sattelschlitten Fixierungsplatte Saddle slidder fixation plate Riemenspanner Idler bracket Wird nicht benötigt No needed...
Seite 32
Position Bezeichnung Description Abmessung/Dimension Menge/Quantity Unterlegscheibe Washer Ø17x23.5mm -74-75 Wird nicht benötigt No needed Federring Split washer Ø1/4“ Mutter, selbstsichernd Safety nut Wird nicht benötigt No needed Mutter, selbstsichernd Safety nut 1/4“ Mutter, selbstsichernd Safety nut 5/16“ Mutter, selbstsichernd Safety nut Wird nicht benötigt No needed Mutter, selbstsichernd...
– soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen. Unsere Garantiebedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistungen beinhalten, lassen die vertraglichen Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers unberührt. Verschleißteile, welche in der Teileliste als diese ausgewiesen werden, unterliegen nicht den Garantiebedingungen. Importeur Hammer Sport AG Von Liebig Str. 21 89231 Neu-Ulm...
Teileliste mit Bezeichnungen und Nummern sowie eine Explosionszeichnung Ihres Gerätes finden Sie in den vorherigen Kapiteln. Kontakt Mo. - Fr.: 9:00 - 16:00 Uhr service@hammer.de +49 (0)731 / 97488-62 HAMMER Sport AG // Abt. Kundendienst // Von-Liebig-Str. 21 // 89231 Neu-Ulm // hammer.de...
Seite 35
Contact us Mo. - Fr.: 9:00 - 16:00 Uhr service@hammer.de +49 (0)731 / 97488-62 HAMMER Sport AG // Abt. Kundendienst // Von-Liebig-Str. 21 // 89231 Neu-Ulm // hammer.de...