Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
04-12
RR4200046
0
ES
FR
PT
EN
DE
NL
HU
NÁVOD NA POUZITIE
SK
PL
BG
DK
GR
AR
CA
GL
EU
中文
1
a
b
c
1.3
1.3.1
1.3.2
D
D
E
E
B
A
C
D
E
1887-1877 mm
x 600 mm x 565 mm
50 mm
4 mm
DUO-22*** BI
74,29"-73,89"
x 23,62" x 22,24"
2"
0,15"
2027-2127 mm
x 600 mm x 565 mm
50 mm
4 mm
DUO-23*** BI
79,80"-83,24"
x 23,62" x 22,24"
2"
0,15"
1.3.3
I
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fagor DUO-22

  • Seite 1 NÁVOD NA POUZITIE 中文 1.3.1 1.3.2 1887-1877 mm x 600 mm x 565 mm 50 mm 4 mm DUO-22*** BI 74,29”-73,89” x 23,62” x 22,24” 2” 0,15” 2027-2127 mm x 600 mm x 565 mm 50 mm 4 mm DUO-23*** BI 79,80”-83,24”...
  • Seite 2 3” 2.1.1 2.4.4 2.4.5 2.4.6 3.5.3 3.5.4 3.5.5 3.5.6 3” 2.1.2 2.5.1 2.5.2 2.5.3 3.6.1 3.6.2 3.6.3 3.6.4 3” 4.2.1 4.2.2 2.3.1 2.5.4 2.5.5 2.5.6 2.9.2 3.4.1 2.9.3 2.9.4 3.4.2 2.3.2 2.3.3 4.2.3 4.2.4 2.4.1 2.4.3 3.5.1 3.5.2 2.4.2 3.4.3 3.4.4...
  • Seite 3 e s p a ñ o l Manual de instrucciones Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de utilizar tu frigorífi co. Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes. Identifi cación Identifi ca el modelo de tu frigorífi co (“a”, “b”, 2.1 Encendido del frigorífi...
  • Seite 4: Mantenimiento Y Limpieza

    e s p a ñ o l congelador. Con esta función, tu frigorífi co 2.6 Recomendaciones de uso. mantendrá un consumo muy bajo y no generará olores en su interior. • No abras las puertas más tiempo del necesario ni metas en el frigorífi co Advertencia: Para ello, la puerta del alimentos calientes.
  • Seite 5: Ruidos Normales En El Frigorífi Co

    e s p a ñ o l 3.5 Cambio de fi ltro de carbono. El frigorífi co 4.2 Frío insufi ciente en congelador puede incorporar un fi ltro de carbono que absorbe los olores extraños de ciertos • Si la temperatura del congelador es alimentos y retiene los microorganismos anormalmente alta aparecerá...
  • Seite 6: Medio Ambiente

    e s p a ñ o l • No uses dispositivos mecánicos u otros medios El símbolo indica que el aparato no distintos de los recomendados por el fabricante debe eliminarse utilizando los contenedores tradicionales para residuos domésticos. para acelerar el proceso de descongelación. •...
  • Seite 7 f r a n ç a i s Manuel d’instructions Très important : Lisez ce manuel intégralement avant d’utiliser votre appareil électroménager frigorifi que. Ce manuel est conçu de manière à ce que les textes soient liés aux dessins correspondants. Identifi...
  • Seite 8: Entretien Et Nettoyage

    f r a n ç a i s Pour activer et désactiver cette fonction, une température stable de -17°C (1 ºF), appuyez sur (2.4.1) ou (2.4.2). en générant une économie d’énergie substantielle. Cette fonction reste activée Fonction vacances : La fonction vacances même après une déconnexion électrique.
  • Seite 9 f r a n ç a i s Il est recommandable de nettoyer la grille descend et fi nit par disparaître. Retirez alors arrière une fois par an avec un aspirateur. le gobelet (3.6.2) et versez une dose dans le réservoir (3.6.3).
  • Seite 10 f r a n ç a i s • L’air que les ventilateurs du congélateur et de la base du réfrigérateur déplacent peut générer un petit bruit de fond. Environnement Ne manipulez pas l’appareil pour tenter de le réparer. Adressez-vous au Service Cet appareil frigorifi...
  • Seite 11: Instalação

    p o r t u g u ê s Manual de instruções Muito importante: Leia o manual por completo antes de utilizar o seu frigorífi co. Este manual foi concebido para que os textos estejam relacionados com os desenhos correspondentes. Identifi...
  • Seite 12: Manutenção E Limpeza

    p o r t u g u ê s frigorifi co vai manter um consumo muito 2.6 Recomendações de utilização. baixo e não vai gerar odores no seu interior. • Não abra as portas por mais tempo Aviso: Para isso, a porta do frigorífi co deve do que o necessário, nem coloque estar fechada.
  • Seite 13: Ruídos Normais No Frigorífi Co

    p o r t u g u ê s a patilha (3.4.1, 3.4.3) e retire a lâmpada fundida (3.4.2, 3.4.4). Substitua-a por outra com o mesmo tipo de rosca, voltagem (V) e Diagnósticos potência (W) ou de acordo com a indicação da iluminação.
  • Seite 14: Segurança

    p o r t u g u ê s recinto, segundo a função de que necessita, para conseguir uma utilização efi ciente do seu frigorífi co. Segurança Desligue o refrigerador ou active a função férias • Mantenha desobstruídas as grelhas de para períodos prolongados de tempo em que não ventilação.
  • Seite 15 e n g l i s h Instruction manual Very important: Read this manual in its entirety before using your fridge. This manual has been designed so that the text relates to the corresponding drawings. Identifi cation Identify the model of your refrigerator (“a”, 2.1 Switching on the refrigerator.
  • Seite 16: Maintenance And Cleaning

    e n g l i s h Warning: To use this function, the refrigerator • If your refrigerator is of the NO FROST door must be closed. variety, don’t block the ventilation grilles and leave space between foods so that air To activate and deactivate: Press can circulate between them.
  • Seite 17: Normal Refrigerator Noises

    e n g l i s h Press the BIOFILTER viewer until you hear a 4.4 Normal refrigerator noises light click (3.5.6) and in a few seconds the duration scale will become coloured. Place It is perfectly normal for your refrigerator to new fi...
  • Seite 18 e n g l i s h The environment This refrigerator was designed with environmental conservation in mind. The appliance operates with coolant, according to registration plate (1.3.2) which does not damage the environment. Respect the environment. Use the recommended temperatures for each compartment.
  • Seite 19: Identifizierung

    d e u t s c h Handbuch Sehr wichtig: Lesen Sie diese Anleitung vollständig durch, bevor Sie den Kühlschrank benutzen. Dieses Handbuch ist so gestaltet, dass die Texte mit den jeweiligen Zeichnungen korrespondieren. Installation 1.5 Einbau-Abmessungen. Stellen Sie anhand des Typenschilds fest, welches Modell Ihr Gerät ist (1.3.1, 1.3.2).
  • Seite 20: Empfehlungen Zur Benutzung

    d e u t s c h Zum Aktivieren und Deaktivieren: Drücken Sie einhergeht. Diese Funktion bleibt auch nach (2.4.1) oder (2.4.2). einem Stromausfall weiter aktiv. Urlaubsfunktion: Die Urlaubsfunktion ist Zum Aktivieren / Deaktivieren (2.5.4) sehr nützlich, wenn der Kühlschrank für einen drücken.
  • Seite 21 d e u t s c h 3.3 Reinigung des Zubehörs. Das Zubehör ist Behälter mit einem Glasablauf mit einer nicht Spülmaschinenfest. Reinigen Sie es Füllstandanzeige. Wenn Wasser im S.P.A. per Hand mit einem Schwamm oder einem aufgefüllt werden muss, ist es nicht mehr Wischlappen.
  • Seite 22: Sicherheit

    d e u t s c h • Die Ausdehnungen oder das Zusammenziehen der verwendeten Materialien kann zu Knackgeräuschen oder Umwelt zum Knarren führen. • Die Luft, die durch Ventilatoren im Bei der Entwicklung dieses Kühlschranks Eisschrank bewegt wird und die Basis wurde auf den Schutz und die Bewahrung der des Kühlschranks können geringe Umwelt geachtet.
  • Seite 23 n e d e r l a n d s Instructiehandleiding Zeer belangrijk: Lees voor gebruik van jouw koelkast eerst deze handleiding in zijn geheel door. Deze handleiding is dusdanig vormgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende tekeningen. Typenummer Gebruik Ga na welk model koelkast je hebt (“a”, “b”, “c”)
  • Seite 24: Onderhoud En Reiniging

    n e d e r l a n d s nuttig wanneer je gedurende een lange Inschakelen/uitschakelen van de vriezer: periode geen gebruik gaat maken van de Druk op de toetsen (2.5.5) of koelkast, maar je de levensmiddelen in de gedurende 3 seconden (2.5.6) totdat er vriezer goed wilt bewaren.
  • Seite 25: Problemen Oplossen

    n e d e r l a n d s 3.3 Schoonmaken van de accessoires. Deze van het water niet meer zichtbaar is, moet de zijn niet geschikt voor de vaatwasmachine. S.P.A. bijgevuld worden. Haal de behouder Maak ze met de hand schoon met behulp (3.6.2) eruit en gebruik die om het reservoir te van een spons of een doekje.
  • Seite 26 n e d e r l a n d s gebruikte materialen kan zorgen voor knappende of krakende geluiden. Milieu • De lucht die door de ventilatoren van de vriezer en de basis van de koelkast in beweging wordt gebracht, zorgt mogelijk Bij het ontwerp van deze koelkast heeft men voor een zacht achtergrondgeluid.
  • Seite 27: Instalace

    č e s k y Instrukční příručka Velmi důležité: Než začnete ledničku používat, přečtěte si celou tuto příručku. Tato příručka byla sepsaná tak, any byly texty vždy spojené s příslušnými obrázky. Identifi kace Použití Identifi kujte model vaší ledničky (“a”, “b”, “c”) 2.1 Zapnutí...
  • Seite 28: Údržba A Čištění

    č e s k y Pro aktivování a deaktivování: Stiskněte • Pokud je vaše lednička NO FROST, klávesy až dokud se na displeji neucpávejte ventilační mřížky a nechejte neobjeví (2.4.3) nebo po dobu 3 volný prostor mezi potravinami, aby mezi vteřin, dokud se nezobrazí...
  • Seite 29 č e s k y Pro aktivování fi ltru: Stiskněte západku a 4.3 Přerušení dodávky elektřiny. odstraňte kryt, abyjste měli přístup k fi ltru (3.5.1, 3.5.3). Oddělte fi ltr od víka (3.5.2, Otvírejte dveře ledničky co nejméně. Když 3.5.4) a odstraňte pečetě (3.5.5.). se elektřina opět zapne, zkontrolujte, zda se uskladněné...
  • Seite 30: Životní Prostředí

    č e s k y Nebezpečí: Riziko zachycení dítěte. Před tím, než se zbavíte Vaší staré ledničky nebo mrazáku: - Sundejte dveře. - Nechejte police na adekvátním místě, aby děti nemohli snadno vlézt dovnitř. • Pokud by byl poškozený napájecí kábel, musí být nahrazený...
  • Seite 31 m a g y a r Használati útmutató Nagyon fontos: A hűtőszekrény használata előtt alaposan olvassa át ezt a kézikönyvet. Ezt a kézikönyvet úgy alakították ki, hogy a szövegrészek kapcsolódnak a megfelelő ábrákhoz. 1.5 Beépítési méretek. Nézze meg a készülék típusát a típuscímkén (1.3.1., 1.3.2.) és határozza meg a beépítési méreteket az Beazonosítás...
  • Seite 32 m a g y a r szeretnék tartani benne az élelmiszereket. (2.5.5) vagy gombot 3 másodpercen Ezzel a funkcióval a fogyasztást nagyon át (2.5.6) amíg meg nem jelenik egy alacsonyan tudja tartani, és nem képződnek hőmérsékletérték a kijelzőn. A fagyasztó szagok a belsejében.
  • Seite 33: Áramszünet

    m a g y a r Cserélje ki egy ugyanolyan menetű izzóra feszültség (V) és teljesítmény (W) vagy a gyártó utasításai szerint. Hibakeresés 3.5 A szénszűrő cseréje. A hűtőszekrény rendelkezhet szénszűrővel, amely elnyeli 4.1 Nyitott ajtó. Ha több, mint 2 percig nyitva bizonyos ételek furcsa szagát és kiszűri hagyja az ajtót, egy vészjelző...
  • Seite 34 m a g y a r Kapcsolja le a készüléket, vagy kapcsolja be a nyaralás funkciót, ha a készüléket hosszabb ideig nem fogja használni. Ezáltal csökkenti a Biztonság fogyasztást és energiát takarít meg. • Tartsa tisztán a szellőzőrácsokat. Ne tartsa nyitva az ajtókat, csak ameddig szükséges, mert ez növeli a fogyasztást.
  • Seite 35 s l o v e n s k y Inštrukčná príručka Veľmi dôležité: Skôr ako začnete používať chladničku, prečítajte si celú túto príručku. Táto príručka bola vypracovaná takým spôsobom, že texty sú vždy spojené s príslušnými obrázkami. Identifi kácia Použitie Identifi...
  • Seite 36: Údržba A Čistenie

    s l o v e n s k y Pre aktivovanie a deaktivovanie: Stisnite • Ak je vaša chladnička NO FROST, klávesy až kým sa nezobrazí dávajte pozor, aby ste neupchali na displeji (2.4.3) alebo po dobu 3 ventilačné mriežky a nechajte priestor sekúnd, až...
  • Seite 37 s l o v e n s k y tejto doby ho odporúčame vymeniť za deaktivovanie akustického signálu (4.2.3, nový. Jeho umiestnenie sa líši v závislosti 4.2.4). od modelu. • Pri prvom zapojení spotrebiča sa objaví Pre aktivovanie fi ltra: Stisnite klapku a ikona alebo sa aktivuje svetelný...
  • Seite 38: Životné Prostredie

    s l o v e n s k y • Tento prístroj nie je určený na použitie Recyklovanie elektrických spotrebičov zabraňuje osobami (vrátane detí), ktoré majú negatívnym dopadom na zdravie, životné prostredie a umožňuje šetriť energiu a zdroje. znížené fyzické, zmyslové alebo mentálne schopnosti, alebo majú...
  • Seite 39: Instrukcja Obsługi

    p o l s k a Instrukcja obsługi Ważne: Przed użyciem lodówki prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji. Instrukcja obsługi została zredagowana w taki sposób, że tekst odnosi się do odpowiednich rysunków. optymalnego zakresu temperatury otoczenia, wynoszącego od +10 ºC (50 ºF) Identyfi...
  • Seite 40 p o l s k a 2.4 Funkcje chłodziarki. trakcie działania funkcji wystąpi przerwa w dostawie energii elektrycznej, po wznowieniu zasilania, Funkcja szybkiego schładzania: Funkcja zostaje ona automatycznie wyłączona, przy czym ta powoduje uaktywnienie chłodziarki w pojawia się sygnał akustyczny. niższej temperaturze przez okres 6 godzin.
  • Seite 41: Rozwiązywanie Problemów

    p o l s k a uniknąć powstawaniu nieprzyjemnych 3.6 S.P.A. salus per aquam (opcja) zapachów. W żadnym wypadku nie należy używać urządzeń czyszczących za pomocą Lodówka może być wyposażona w system pary, rozpuszczalników lub gruboziarnistych S.P.A., służący do utrzymywania stałego środków czyszczących.
  • Seite 42: Bezpieczeństwo

    p o l s k a • Gaz chłodzący może podczas • Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, przemieszczania się w przewodach aby uniknąć ryzyka powinien zostać on wydawać odgłos bulgotania. wymieniony przez producenta, serwis posprzedażowy lub przez wykwalifi kowany • Kompresor może brzęczeć i lekko stukać, personel.
  • Seite 43 i t a l i a n o Manuale di istruzioni Nota bene: leggere attentamente questo manuale prima di usare il frigorifero. Questo manuale è stato elaborato in modo tale che i testi siano collegati al relativo disegno. Identifi cazione Identifi...
  • Seite 44: Manutenzione E Pulizia

    i t a l i a n o frigorifero mantiene un consumo molto basso 2.6 Consigli per l’uso. e non si originano cattivi odori. • Non aprire le porte per più tempo del Avvertenza: Per questo, la porta del necessario, né mettere in frigorifero cibi frigorifero deve essere chiusa.
  • Seite 45 i t a l i a n o alimenti e trattiene i microrganismi (funghi e acustico intermittente. Premere batteri) dell’aria in circolazione. per disattivare il segnale acustico in modo manuale (4.2.3, 4.2.4). Il fi ltro è attivo per un periodo di 6 mesi, dopo di che deve essere sostituito con uno nuovo.
  • Seite 46 i t a l i a n o • Questo apparecchio non è destinato all’uso da Per ulteriori informazioni, rivolgersi alle autorità parte di persone (bambini compresi) inesperte o locali o al proprio rivenditore di fi ducia. le cui capacità fi siche, sensoriali o mentali siano ridotte, a meno che una persona responsabile della loro sicurezza sia presente e fornisca le istruzioni relative all’uso dell’apparecchio.
  • Seite 47 Б ъ л а р с к и НАРЪЧНИК ЗА УПОТРЕБА Много важно:Прочете целия наръчник преди да използвате хладилника си. Този наръчник е съставен по такъв начин, че текстовете поясняват съответните рисунки. Употреба Идентифициране 2.1 Включване на хладилника. Натискайте Определете модела на Вашия хладилник (“a” , бутоните...
  • Seite 48: Поддържане И Почистване

    Б ъ л а р с к и хладилник ще поддържа много нисък разход на Включване/изключване на замразителя: енергия без да се образуват неприятни миризми Трябва да натискате бутоните (2.5.5) вътре в него. или в продължение на 3 секунди (2.5.6), докато...
  • Seite 49 Б ъ л а р с к и Сменете я с друга със същия тип цокъл, напрежение (V) и мощност (W) или според Контрол на състоянието индекса за осветеност. на хладилника 3.5. Смяна на въгленовия филтър. Хладилникът може да е снабден с въгленов филтър, който 4.1 Отворена...
  • Seite 50: Опазване На Околната Среда

    Б ъ л а р с к и ползвате. Ще намалите консумацията и ще спестите енергия. Безопасност Избягвайте да държите вратите отворени по-дълго от необходимото време, тъй като това означава по- • Никога не покривайте вентилационните решетки. висок разход на енергия. •...
  • Seite 51 d a n m a r k Brugsanvisning Vigtigt: Læs denne brugsanvisning grundigt igennem inden køleskabet opstilles og anvendes. Hver tekst i brugsanvisningen er forbundet med et billede. Identifi kation Betjening Identifi cer din køleskabsmodel (“a”, “b”, “c”) 2.1 Apparatet tændes. Tryk på tast eller ved at sammenligne apparatets kontrolpanel med Du vil på...
  • Seite 52: Vedligeholdelse Og Rengøring

    d a n m a r k Funktionen tændes og slukkes: Funktionen opnår man en mere efektiv anvendelse af igangsættes ved at trykke på tasterne maskinen og du sparer på energien. indtil du på displayet kan se bogstavet (2.4.3) eller i 3 sekunder, indtil •...
  • Seite 53 d a n m a r k 3.5 Udskiftning af kulstoffi lter. Køleskabet er 4.2 Dybfryserens temperatur er ikke lav nok forsynet med et kulstoffi lter som opsuger lugte fra visse madvarer og som tilbageholder • Hvis dybfryserens temperatur er for høj mikroorganismer (svampe, bakterier) i tændes en kontrollampe (4.2.1) eller luftcirkulationen.
  • Seite 54 d a n m a r k • Elektrike apparater må aldrig anvendes inde Ved genavendel af elektroniske i køleskabet undtagen hvis det drejer sig om husholdningsapparater beskytter man tilbehør som anbefales af fabrikanten. folkesundheden og miljøet. Du sparer også energi og ressourcer.
  • Seite 55 Å Ë Ë Ç Í É Ê Á Åã÷åéñßäéï ïäçãéþí Ðïëý óçìáíôéêü: ÄéáâÜóôå üëï ôï ðáñüí åã÷åéñßäéï ðñéí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï øõãåßï óáò. Ôï ðáñüí åã÷åéñßäéï Ý÷åé ó÷åäéáóôåß ìå ôñüðï þóôå ôá êåßìåíá íá áíôéóôïé÷ïýí óôéò ó÷åôéêÝò åéêüíåò. áíùôÝñù åýñïõò èåñìïêñáóßáò, ìðïñåß íá...
  • Seite 56: Ïäçãßåò ÷Ñþóçò

    Å Ë Ë Ç Í É Ê Á ç åíåñãïðïßçóÞ ôçò ìüëéò åéóÜãåôå óôï ÏéêïíïìéêÞ Ëåéôïõñãßá ECO (ìïíôÝëï c): Ç øõãåßï ìåãÜëç ðïóüôçôá ôñïößìùí. Ãéá ëåéôïõñãßá ECO åðéôñÝðåé óôïí êáôáøýêôç åíåñãïðïßçóç êáé áðåíåñãïðïßçóç: ÐéÝóôå íá ðáñáìÝíåé óå ìßá óôáèåñÞ èåñìïêñáóßá (2.4.1) Þ...
  • Seite 57 Å Ë Ë Ç Í É Ê Á ÓõíéóôÜôáé íá êáèáñßæåôå ôï åìðñüóèéï Âñßóêåôáé óôï ìïíùôéêü áñìü ôïõ ðëÝãìá ôçò âÜóçò ôçò óõóêåõÞò ìéá öïñÜ óõñôáñéïý ëá÷áíéêþí (3.6.1). Áðïôåëåßôáé ôïí ÷ñüíï ìå çëåêôñéêÞ óêïýðá. áðü Ýíá íôåðüæéôï ìå Ýíá êýðåëëï Ýê÷õóçò êáé...
  • Seite 58 Å Ë Ë Ç Í É Ê Á • Ï óõìðéåóôÞò ìðïñåß íá ðáñÜãåé ôçí åîõðçñÝôçóç ðåëáôþí ìåôÜ ôçí ðþëçóç âüìâïõò Þ/ êáé åëáöñåßò ÷ôýðïõò, êõñßùò Þ áðü áíÜëïãï åîåéäéêåõìÝíï ðñïóùðéêü, ãéá üôáí ìðáßíåé óå ëåéôïõñãßá. íá áðïöåýãïíôáé åðéêßíäõíåò êáôáóôÜóåéò. •...
  • Seite 59 (ºF 39) ºC (ºF 2-) ºC (ºF 11-) ºC...
  • Seite 60 (ºF 1) ºC...
  • Seite 63 c a t a l à Manual d’instruccions Molt important: llegeix íntegrament aquest manual abans d’utilitzar el teu frigorífi c. Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents. Ús Identifi cació Identifi ca el model del teu frigorífi c (“a”, “b”, 2.1 Engegada del frigorífi...
  • Seite 64 c a t a l à Advertència: Per utilitzar aquesta funció, cal que és necessari ni fi quis al frigorífi c que la porta del frigorífi c sigui tancada. aliments calents. D’aquesta manera, aconseguiràs un ús més efi cient del teu Per activar i desactivar: Pitja les tecles frigorífi...
  • Seite 65 c a t a l à El fi ltre manté les seves propietats durant desactivar el senyal acústic de manera un temps limitat de 6 mesos. Un cop manual (4.2.3, 4.2.4). transcorregut aquest període, es recomana canviar-lo per un de nou. La ubicació varia en •...
  • Seite 66 c a t a l à • Aquest aparell no està destinat perquè l’utilitzin El reciclatge d’electrodomèstics evita persones (incloent-hi nens) amb les capacitats conseqüències negatives per a la salut i el medi físiques, sensorials o mentals reduïdes o sense ambient, i permet estalviar energia i recursos.
  • Seite 67 g a l e g o Manual de instrucións Moi importante: Le integramente este manual antes de utiliza-lo teu frigorífi co. Este manual está deseñado de forma que s textos estean relacionados cos debuxos correspondentes. Identifi cación Identifi ca o modelo do teu frigorífi co (“a”, 2.1 Acendido do frigorífi...
  • Seite 68 g a l e g o Advertencia: Para iso, a porta do frigorífi co un uso máis efi ciente do teu frigorífi co debe de estar pechada. e evitara-lo aumento do consumo de enerxía. Para activar e desactivar, pulsa as teclas ata visualizar no display (2.4.3) ou •...
  • Seite 69 g a l e g o O fi ltro mantén as súas propiedades durante acústico intermitente. Pulsa un tempo limitado de 6 meses. Pasado este para desactiva-lo sinal acústico de forma tempo, recoméndase cambiar por un novo. manual (4.2.3, 4.2.4). A súa ubicación varía en función do modelo.
  • Seite 70 g a l e g o • Este aparato non está destinado ó uso por O reciclado de electrodomésticos evita parte de persoas (incluídos nenos) cuxas consecuencias negativas para a saúde, o medio capacidades físicas, sensoriais ou mentais ambiente e permite aforrar enerxía e recursos. estean reducidas ou carezan de experiencia ou coñecemento, excepto baixo supervisión ou Para máis información, contacta coas...
  • Seite 71 e u s k a r a Erabilera-eskuliburua Oso garrantzitsua: Gailua erabili aurretik irakurri arretaz eskuliburu hau. Eskuliburuko testu bakoitza dagokion irudiarekin lotuta dago. Identifi kazioa Erabilera Identifi katu zure gailua (“a”, “b” , “c”). 2.1 Gailua nola piztu. Sakatu Horretarako, alderatu aginte-panela marrazkiekin.
  • Seite 72 e u s k a r a Oharra: Gailuaren atea itxita egon behar da. • Zure gailua NO FROST bada, ez buxatu aireztapeneko sareta eta utzi tarte bat Aktibatu eta desaktibatzeko: Sakatu elikagaien artean airea horien artea pasa botoiak display-ean ikurra ikusi arte dadin.
  • Seite 73 e u s k a r a Iragazkia aktibatzeko: Sakatu erlaitza eta 4.3 Elektrizitatea mozten bada kendu estalkia (3.5.1, 3.5.3). Iragazkia eta tapa banandu (3.5.2,3.5.4) eta kendu zigiluak Ahalik eta gutxien ireki gailuaren ateak. (3.5.5). Elektrizitatea berreskuratzean egiaztatu gordetako elikagaiak desizoztu diren ala ez. Sakatu BIOFILTER bisorea hots txiki bat entzun arte (3.5.6).
  • Seite 74 e u s k a r a - Utzi apalak leku egoki batean umeek ez dezaten barrutik igotzeko erraztasunik izan. • Kaltetutako elikatze-kableak fabrikatzaileak, salmenta ondoko zerbitzuak edota kualifi katutako teknikari batek ordezkatuko ditu arriskuak saihesteko. Ingurumena Gailu hau diseinatzerakoan ingurumenaren zaintza kontuan hartu da.
  • Seite 75 中文 中文 非常重要:在使用冰箱之前,请仔细阅读此使用说明书。 非常重要:在使用冰箱之前,请仔细阅读此使用说明书。 此说明文本部分与图片内容相对应。 控制面板类型识别 控制面板类型识别 产品使用 产品使用 2.1 启动冰箱 2.1 启动冰箱。按 或 键直到显示屏 通过对照图示与控制面板,辨认控制面板的类型 (2.1.1)或 (2.1.2)上出现数字。 (“a”、“b” 、“c” “a”、“b” 、“c”)。 2.2 选择储藏室 2.2 选择储藏室。在冷藏冷冻组合冰箱里,冷藏 室 和冷冻室 都可以单独控制。 2.3 选择温度。 2.3 选择温度。按 或 键,先选择冷冻 产品安装 产品安装 室 的温度,再选择冷藏室 的温度 1.1 拆开包装。...
  • Seite 76 中文 中文 • 不要食用温度非常低的冰块或食物,否则 到屏幕显示 (2.4.3)或 亮起三秒后显 示 (2.4.4)。重复此步骤取消假日模式。 会冻伤嘴巴。 部分型号允许关闭冷藏室的制冷。按住 或 键(2.4.5)或 键(2.4.6),直到显示 屏不显示任何数字。 保养和清洁 保养和清洁 2.5 冷冻功能 2.5 冷冻功能 快速冷冻模式 : 快速冷冻模式 : 此模式在52小时之内,将冷 3.1 内部清洁。 3.1 内部清洁。为防止产生异味,使用海绵或 冻室温度调到最低。建议在冷冻室放入大量 布,用含有小苏打的水浸湿,擦洗冰箱内 食物之前24小时,启动此模式。 部。 启动或者取消此模式:按 (2.5.1) 或 在任何情况下都不得使用蒸汽清洗机、化学 快速冷冻)键(2.5.2) 。 有机溶剂或研磨剂清洁。...
  • Seite 77 中文 中文 3.6 加湿器(部分型号) 3.6 加湿器(部分型号) 您的冰箱可能配置了加 请勿试图维修冰箱。 请勿试图维修冰箱。请致电技术服务人员。 湿配件,用于保持果蔬盒内的湿度,防止干 燥。 加湿器位于果蔬盒抽屉的隔栏内(3.6.1)。加 使用安全 使用安全 湿器由水箱、加水杯和水位刻度组成 。当加 湿器工作时,水箱内的水位会不断下降,直 至消失。将加水杯取出(3.6.2),然后使用此加 请勿覆盖通风格栅。 • 水杯给水箱加水(3.6.3)。 警告:不得损坏制冷回路。 • 过滤器应该每2年更换一次(3.6.4)。 请勿在冰箱内部使用电子设备,除非生产厂 • 家建议。 • 警告:除了制造商推荐的方式,不得使用机 械设备或其他方式加速除霜过程。 故障诊断 故障诊断 • 警告:除了制造商推荐使用的类型外,不得 在器具的食品储藏室使用电器。 4.1 门没关。 4.1 门没关。如果门打开时间超过2分钟,警报会 警告:为了避免由于器具固定不稳导致的危 •...
  • Seite 78 中文 中文 环境保护 环境保护 冰箱的设计遵循环保理念。 根据铭牌(1.3.2),本机使用R600A制冷剂,此 制冷剂对环境无害。 尊重环境。每个储藏室使用建议的温度。请根据 您的需要设置储藏室的温度,这样能让冰箱发挥 最佳的节能效率。 如果长时间不使用,请切断冰箱电源或设置为假 日模式。这样就可以减少能耗及节约电能。 避免长时间的打开冰箱门,这会增加耗电。 废弃电子电气设备的管理 废弃电子电气设备的管理 此标志表明废弃电器必须与普通家用垃圾分 开处理。 将冰箱送交专业回收中心。 回收家用电器,预防对健康和环境的负面影响, 帮助节约能源和资源。 更多信息,请联系当地部门或购买冰箱的商业 机构。...

Inhaltsverzeichnis