Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
OPTN400BTTEA03
Z
TN-400BT
ANALOG TURNTABLE
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Teac TN-400BT

  • Seite 1 OPTN400BTTEA03 TN-400BT ANALOG TURNTABLE OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING...
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or CAUTION For European Customers grounding-type plug. A polarized plug has two blades with o Do not expose this apparatus to drips or splashes. Disposal of electrical and electronic equipment one wider than the other.
  • Seite 3: Wireless Equipment Precautions

    Maximum output power: Bluetooth® Class 2 (less than 2.5 mW) where you want to use the unit before use. Statement of compliance Hereby, TEAC Corporation declares that the radio equipment type is in compliance Model for EEA (European Economic Area) with Directive 2014/53/EU., and the other...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Check to be sure the box includes all the supplied accessories You can download updates for this unit from the TEAC Global When holding a record or removing it from its sleeve, avoid After reading it, keep it in a safe place for future reference.
  • Seite 5: Preparing The Record Player

    Preparing the record player Place the felt mat on the turntable Precautions for use Keep the unit in standby while setting it up ( on page 8). Balancing the tone arm and adjusting (platter). the stylus pressure o Do not leave records in places that are exposed to direct Place it on a flat surface.
  • Seite 6: Dust Cover

    Preparing the record player (continued) Dust cover Turn the counterweight and adjust so Turn the counterweight so that the Attaching the dust cover Opening and closing the dust cover that the tone arm is level. stylus pressure adjustment ring scale matches the stylus pressure specified for the cartridge.
  • Seite 7: Notes About Record Styluses

    Notes about record styluses Changing the cartridge Names and functions of parts o If the stylus becomes bent (damaged), it will no longer To change the cartridge, first remove the headshell from the Connect the shell lead terminals to the tone arm.
  • Seite 8: Connections

    Connections Basic operation USB port (USB B type) Playing records The sound of the record is converted to digital (resolution up to 48 kHz/16-bit) and output. Recording on a com- Press the STANDBY/ON button on the puter is possible by connecting this to a USB port on the back of the unit to turn it on.
  • Seite 9: Recording With A Computer

    Recording with a computer The sound of a record can be digitally recorded on a computer Select the rotation speed indicated on Move the tone arm to the track where When playback finishes by using a commercially-available USB cable to connect this the record.
  • Seite 10: Computer Settings

    The pairing lamp will blink slowly. Internet. Make the Bluetooth speaker ready to connect. As free software, Audacity is not supported by TEAC. Click “OK”. When this unit and the Bluetooth speaker are connected, o When recording with a computer, do not do any of the fol- the pairing lamp will stay lit without blinking.
  • Seite 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Specifications The sound is skipping. Turntable (platter) Bluetooth function If you experience a problem with this unit, please check the fol- lowing items before requesting service. Something other than Drive system ......... Belt drive Bluetooth version .
  • Seite 12: Instructions De Sécurité Importantes

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 9) Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche pola- ATTENTION Pour les consommateurs européens risée ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches, l’une o N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux plus large que l’autre.
  • Seite 13: Précautions Pour Les Équipements Sans Fil

    Plage de fréquences utilisée : 2400 MHz – 2480 MHz l’unité. Puissance maximale de sortie : Bluetooth® classe 2 Déclaration de conformité (moins de 2,5 mW) Par la présente, TEAC Corporation déclare Modèle pour l’EEE que cet équipement radio est en confor- (Espace Économique Européen) mité avec la directive 2014/53/UE ainsi Cet équipement est conforme à...
  • Seite 14: Avant L'utilisation

    1) Allez sur le site mondial TEAC. Tapis en feutre × 1 Étiquette Sillon 2) Dans la section TEAC Downloads (téléchargements TEAC), Adaptateur 45 tr/min × 1 cliquez sur la langue souhaitée afin d’ouvrir la page de télé- Contrepoids × 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...
  • Seite 15: Précautions D'emploi

    Préparation de la platine Placez le tapis de platine en feutre sur le Précautions d’emploi Maintenez l’unité en veille pendant son installation ( Équilibrage du bras de lecture et réglage page 18). plateau. de la pression de la pointe o Ne laissez pas les disques dans des lieux exposés directe- Placez le tapis de platine en feutre sur le plateau avant ment à...
  • Seite 16: Couvercle Anti-Poussière

    Préparation de la platine (suite) Couvercle anti-poussière Tournez le contrepoids jusqu’à ce que le Tournez le contrepoids afin que la Fixation du couvercle anti-poussière Ouverture et fermeture du couvercle bras de lecture soit à l’horizontale. graduation de la bague de réglage de anti-poussière pression de la pointe corresponde à...
  • Seite 17: Notes Sur Les Pointes Pour Disque

    Notes sur les pointes pour disque Changement de cellule Nomenclature et fonctions des parties o Si la pointe est tordue (endommagée), elle ne peut plus Pour changer la cellule, commencez par détacher le porte-cel- Raccordez les contacts du porte-cellule lule du bras de lecture. suivre précisément le sillon.
  • Seite 18: Branchements

    Branchements Fonctionnement de base Port USB (USB type B) Lecture des disques Le son du disque est converti en numérique (résolution jusqu’à 48  kHz/16  bits) avant de sortir. L’enregistrement Appuyez sur la touche STANDBY/ON à sur un ordinateur est possible en branchant cette sortie l’arrière de l’unité...
  • Seite 19: Enregistrement Avec Un Ordinateur

    Enregistrement avec un ordinateur o Vous pouvez également amener le bras de lecture Le son d’un disque peut être enregistré numériquement dans Sélectionnez la vitesse de rotation indi- Lorsque la lecture est terminée au-dessus du disque sans soulever le lève-bras puis un ordinateur en utilisant un câble USB du commerce pour quée sur le disque.
  • Seite 20: Écoute Avec Des Enceintes Bluetooth

    Étant un logiciel gratuit, Audacity ne bénéficie pas de l’as- veille Bluetooth et la lampe d’appairage s’éteint. sistance TEAC. Connexion d’enceintes Bluetooth déjà appairées o Lors de l’enregistrement avec un ordinateur, n’effectuez aucune des opérations suivantes.
  • Seite 21: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Caractéristiques techniques Le son saute. Tourne-disque (plateau) Technologie sans fil Bluetooth Si vous avez un problème avec cette unité, veuillez vérifier les points suivants avant de demander une intervention. Le pro- Système d’entraînement ......Par courroie Version de Bluetooth .
  • Seite 22: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 8) No instale este aparato cerca de fuentes de calor como PRECAUCIÓN Para consumidores europeos radiadores, calentadores, hornos u otros aparatos (inclu- o No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. yendo amplificadores) que produzcan calor. Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos, 9) No elimine el sistema de seguridad que supone el enchufe o No coloque objetos que contengan líquidos, como por...
  • Seite 23: Precauciones Con Los Equipos Inalámbricos

    Rango de frecuencia de uso: 2400 MHz – 2480 MHz. Potencia de salida máxima: Bluetooth® clase 2 (inferior a 2,5 mW). Declaración de cumplimiento Por la presente comunicación, TEAC Corporation declara que este tipo de Modelo para el Espacio Económico Europeo...
  • Seite 24: Antes De Su Utilización

    Surcos Alfombrilla de fieltro × 1 2) En la sección de descargas (downloads) de TEAC, haga clic Adaptador de 45 RPM × 1 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD... . . 22 en el idioma que desee para abrir la página web de descar-...
  • Seite 25: Precauciones De Uso

    Preparación del reproductor de discos Mantenga el reproductor en modo de reposo (standby) mien- Coloque la alfombrilla de fieltro en el Precauciones de uso Cómo equilibrar el brazo y ajustar la pre- tras lo configura ( en la página 28). plato giradiscos.
  • Seite 26 Preparación del reproductor de discos (continuación) Tapa Gire el contrapeso y ajústelo de manera Gire el contrapeso de forma que la escala Montaje de la tapa Apertura y cierre de la tapa que el brazo quede nivelado. del anillo de ajuste de presión de la aguja coincida con la presión especifi- cada para la cápsula.
  • Seite 27: Nombres Y Funciones De Las Partes

    Notas sobre las agujas para discos Cambio de la cápsula Nombres y funciones de las partes o Si una aguja se dobla (se daña), no podrá seguir los surcos Para cambiar la cápsula, primero quite el cabezal separándolo Conecte a la cápsula los terminales del brazo.
  • Seite 28: Funcionamiento Básico

    Conexiones Funcionamiento básico Puerto USB (USB tipo B) Reproducción de discos El sonido del disco se convierte a audio digital (con una resolución de hasta 48 kHz/16 bits) y sale de este modo. Pulse el botón STANDBY/ON situado Si se conecta este puerto al puerto USB de un ordenador en la parte posterior de la unidad para mediante un cable USB, es posible la grabación en dicho encenderla.
  • Seite 29: Sistemas Operativos Compatibles

    Grabación con un ordenador El sonido de un disco de vinilo puede grabarse digitalmente Seleccione la velocidad de rotación indi- Desplace el brazo hacia la canción donde Cuando termine la reproducción en un ordenador conectando esta unidad a uno de los puertos cada en el disco.
  • Seite 30: Ajustes Del Ordenador

    Audacity (http://www.audacityteam.org/). tivamente el tamaño de los archivos, pero también dependiendo del dispositivo conectado. Al ser software gratuito, TEAC no ofrece soporte para disminuirá la calidad de audio. o Esta unidad se conectará al altavoz Bluetooth más Audacity.
  • Seite 31: Solución De Posibles Fallos

    Solución de posibles fallos Especificaciones El sonido salta. Plato giradiscos Función Bluetooth Si experimenta algún problema con esta unidad, por favor compruebe los apartados siguientes antes de solicitar asisten- Sistema de tracción ......tracción por correa Versión Bluetooth .
  • Seite 32: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 5) Elektrische Geräte sollten nie in der Nähe von Wasser be- WICHTIGER HINWEIS Für Kunden in Europa trieben werden. o Vermeiden Sie die Einwirkung von Tropf- oder Spritzwasser. Entsorgung von elektrischen sowie elektronischen 6) Verwenden Sie zum Reinigen stets ein trockenes Tuch. Altgeräten und Batterien 7) Achten Sie darauf, dass Belüftungsöffnungen nicht verdeckt o Stellen Sie niemals Vasen oder andere mit Flüssig keiten...
  • Seite 33: Konformität Des Funksenders Und Interferenzen

    Vorschriften des Landes, in dem Sie das Gerät betreiben möch- Konformitätserklärung ten. (weniger als 2,5 mW) Hiermit erklärt die TEAC Corporation, EU-Modell (Europäische Union) dass dieser Funkgerätetyp der Richtlinie Dieses Gerät entspricht EN.62311 – Bewertung von elektrischen 2014/53/EU sowie weiteren Richtlinien...
  • Seite 34: Vorbereitung

    Inhaltsverzeichnis Vorbereitung Handhabung von Schallplatten Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von TEAC entschieden Lieferumfang Die internationale Webseite von TEAC Umgang mit Schallplatten haben. Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, damit Sie Ihr Überprüfen Sie, ob die Verpackung alle im Folgenden aufge- Updates für das Gerät stehen auf der internationalen Webseite...
  • Seite 35: Inbetriebnahme Des Plattenspielers

    Inbetriebnahme des Plattenspielers Schalten Sie das Gerät während der Inbetriebnahme in den Legen Sie die Filzauflage auf den Plat- Hinweise zum Betrieb Ausbalancieren des Tonarms und Ein- Standbymodus ( auf Seite 38). ten teller. stel len des Auflagedrucks der Nadel o Lassen Sie Schallplatten nicht in direktem Sonnenlicht, Legen Sie die mitgelieferte Tellerauflage aus Filz auf den Stellen Sie den Plattenspieler auf einer...
  • Seite 36: Staubabdeckung

    Inbetriebnahme des Plattenspielers (Fortsetzung) Staubabdeckung Justieren Sie das Gegengewicht durch Drehen Sie nun das Gegengewicht und Anbringen der Staubabdeckung Öffnen und Schließen der Abdeckung Drehen so, dass der Tonarm waagrecht stellen Sie auf der Skala für den Nadel- ausgerichtet ist. druck ring den für den Tonab neh mer angegebenen Wert ein.
  • Seite 37: Anmerkungen Zu Tonabnehmern

    Anmerkungen zu Tonabnehmern Auswechseln des Tonabnehmersystems Bezeichnungen und Funktionen o Sofern die Nadel beschädigt oder verbogen wurde, kann Um das Tonabnehmersystem zu wechseln, ziehen Sie zuerst Verbinden Sie die Tonabnehmerkabel den Systemträger vom Tonarm ab. diese der Rille auf der Schallplatte nicht mehr exakt folgen. mit dem System.
  • Seite 38: Anschlüsse

    Anschlüsse Grundlegende Bedienung USB-Port (USB-Typ B) Wiedergabe von Schallplatten Der Klang der Schallplatte wird mit einer Auflösung von bis zu 48 kHz und 16 Bit digitalisiert und ausgegeben. Drücken Sie die Taste STANDBY/ON auf Für die Aufnahme auf einem Computer verbinden Sie der Geräterückseite, um das Gerät einzu- das Gerät über ein USB-Kabel mit einem entsprechenden schalten.
  • Seite 39: Aufnahme Mit Einem Computer

    Aufnahme mit einem Computer o Sie können den Tonarm auch ohne den Tonarmlift Eine Schallplatte kann digital auf einen Computer aufgenom- Wählen Sie die auf der Schallplatte an- Nach dem Ende der Wiedergabe anheben und die Nadel dann vorsichtig manuell auf men werden, indem Sie dieses Gerät über ein handelsübliches gegebene Umdrehungs geschwin dig keit.
  • Seite 40: Schalten Sie Das Gerät Mit Der Taste

    Einbußen in der Klangqualität. terladen. o Dieses Gerät verbindet sich mit den nächsten Bluetooth-Lautsprechern. Sofern innerhalb von fünf TEAC leistet jedoch keinen Support für die kostenfreie Klicken Sie auf „OK“. Minuten keine Bluetooth-Lautsprecher erkannt wer- Software Audacity. den, wird automatisch der Bluetooth-Standbymodus o Unterlassen Sie bei der Aufnahme mit dem Computer fol- aktiviert und die Kopplungsanzeige erlischt.
  • Seite 41: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Spezifikationen Die Wiedergabe springt. Plattenteller Bluetooth-Funktion Bei Problemen mit dem Gerät überprüfen Sie zuerst die folgen- den Punkte, bevor Sie den Service kontaktieren. Eventuell ist Antriebssystem ....... . . Riemenantrieb Bluetooth Version .
  • Seite 42: Importanti Istruzioni Per La Sicurezza

    IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA 8) Non installare l’apparecchio vicino a fonti di calore come CAUTELA Per gli utenti europei radiatori, regolatori di calore, stufe o altri apparecchi che o Non esporre questo apparecchio a gocce o schizzi. Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed producono calore (inclusi gli amplificatori).
  • Seite 43: Precauzioni Per Le Apparecchiature Wireless

    Potenza massima di uscita: Bluetooth® Classe 2 (meno di 2,5 mW) cui si desidera utilizzare l’unità prima dell’uso. Dichiarazione di conformità Con la presente, TEAC Corporation dichiara che il tipo di apparecchiatura Modello SEE (Spazio economico europeo) radio è conforme alla direttiva 2014/53/ Questa apparecchiatura è...
  • Seite 44: Prima Dell'uso

    Etichetta Solchi Tappetino di gomma × 1 2) Nella sezione TEAC Download, fare clic sulla linguetta desi- Adattatore 45 giri × 1 derata per aprire la pagina del sito Download per tale lingua. IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA ....42 Contrappeso ×...
  • Seite 45: Precauzioni Per L'uso

    Preparazione del giradischi Posizionare il tappetino di gomma sul Precauzioni per l’uso Tenere l’unità in standby durante l’installazione ( a pagina Bilanciare il braccetto e regolare la 48). giradischi. pressione dello stilo o Non lasciare i dischi in luoghi esposti alla luce solare diretta Posizionare il tappetino di gomma che è...
  • Seite 46: Coperchio Del Giradischi

    Preparazione del giradischi (seguito) Coperchio del giradischi Ruotare il contrappeso e regolarlo in Ruotare il contrappeso in modo che la Montaggio del coperchio del giradischi Apertura e chiusura del coperchio modo che il braccetto rimanga bilan- pressione dello stilo indicata sulla scala antipolvere ciato in sospensione.
  • Seite 47: Note Sulle Puntine

    Note sulle puntine Sostituzione della cartuccia Nomi e funzioni delle parti o Se la puntina viene piegata (danneggiata), non sarà più in Per cambiare la cartuccia, rimuovere prima la conchiglia dal Collegare i terminali della conchiglia alla grado di tracciare con precisione i solchi. Dal momento che braccetto.
  • Seite 48: Collegamenti

    Collegamenti Operazioni di base Porta USB (USB tipo B) Riproduzione di dischi Il suono del disco viene convertito in digitale (risoluzione fino a 48 kHz/16 bit) e mandato in uscita. La registrazione Premere il pulsante STANDBY/ON sul su un computer è possibile collegando questa a una porta retro dell’unità...
  • Seite 49: Registrazione Con Un Computer

    Registrazione con un computer Il suono di un disco può essere registrato in digitale su un com- Impostare il numero di giri in base al disco. Spostare il braccetto sul brano da cui si Quando la riproduzione termina puter utilizzando un cavo USB disponibile in commercio per desidera avviare la riproduzione.
  • Seite 50: Ascolto Con Altoparlanti Bluetooth

    Premere il pulsante PAIRING di questa unità per avviare la tyteam.org). modalità di connessione. La spia di associazione lampeg- Il software gratuito Audacity non è supportato da TEAC. gerà lentamente. o Quando si collega a un computer tramite USB e si effettua Preparare l’altoparlante Bluetooth per la connessione.
  • Seite 51: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Specifiche Il suono salta. Giradischi Funzione Bluetooth Se si sperimentano problemi con questa unità, si prega di con- trollare i seguenti punti prima di richiedere assistenza. Qualcosa Sistema di trazione ..... . Trasmissione a cinghia Versione Bluetooth .
  • Seite 52: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 8) Niet installeren naast warmtebronnen, zoals radiatoren, LET OP Voor Europese Gebruikers verwarmingsroosters, kachels of andere apparatuur (waar- o Stel dit apparaat niet bloot aan regen of spatten. Verwerking van elektrische en elektronische appa- onder versterkers) die warmte produceren. ratuur en batterijen en/of accu’s 9) Omzeil de veiligheidsvoorzieningen van een gepolari- o Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals...
  • Seite 53: Voorzorgsmaatregelen Draadloze Apparatuur

    Maximaal uitgangsvermogen: Bluetooth® Klasse 2 (minder dan 2,5 mW) Model voor EER (Europese Economische Ruimte) TEAC Corporation verklaart hierbij dat het Deze apparatuur voldoet aan EN 62311; Evaluatie van elek- type radioapparatuur in overeenstemming tronische en elektrische apparatuur met betrekking tot is met de richtlijn 2014/53/EU en andere stralingsbeperking voor elektromagnetische velden;...
  • Seite 54: Vóór Gebruik

    1) Open de TEAC Global site. Viltmat × 1 Etiket Groeven 2) In het gedeelte “TEAC Downloads” klikt u op de gewenste 45 RPM adapter × 1 taal om de websitepagina “Downloads” voor de betreffende Contragewicht × 1 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES..... 52 taal te openen.
  • Seite 55: Vóór Gebruik

    De platenspeler voorbereiden Plaats de vilten mat op het draaitafel- Voorzorgsmaatregelen vóór gebruik Zet het apparaat op standby tijdens de installatie ( De draaitafelarm balanceren en de pagina 58). plateau. naalddruk aanpassen o Bewaar grammofoonplaten niet op plaatsen die blootstaan Plaats de vilten mat vóór gebruik op het draaitafelplateau.
  • Seite 56: Stofkap

    De platenspeler voorbereiden (vervolg) Stofkap Draai aan het contragewicht en stel dit Draai het contragewicht zo dat de ring De stofkap bevestigen De stofkap openen en sluiten zo in dat de draaitafelarm horizontaal is. voor aanpassing van de naalddruk over- eenkomt met de naalddruk die voor het element wordt gespecificeerd.
  • Seite 57: Opmerking Over Draaitafelnaalden

    Opmerking over draaitafelnaalden Het element verwisselen Namen en functies van onderdelen o Als de naald vervormd (beschadigd) raakt, kunnen de groe- Verwijder voor het verwisselen van het element eerst de ele- Sluit de aansluitingen van de elemen- ven niet meer correct worden afgetast. Behandel naalden menthouder van de draaitafelarm.
  • Seite 58: Aansluitingen

    Aansluitingen Basisbediening USB-poort (USB B-type) Grammofoonplaten afspelen Het geluid van de grammofoonplaat wordt geconverteerd naar digitaal (resolutie tot 48 kHz / 16 Bit) en verzonden. Druk op de toets STANDBY/ON aan de Opnemen met een computer is mogelijk door deze met achterkant van het apparaat om het in een USB-kabel op een USB-poort van de computer aan te te schakelen.
  • Seite 59: Opnemen Met Een Computer

    Opnemen met een computer o U kunt zonder de armlift te gebruiken de draaita- Het geluid van een grammofoonplaat kan digitaal worden Selecteer het toerental aangegeven op Als het afspelen is voltooid felarm ook met de hand boven de grammofoonplaat opgenomen met een computer door dit apparaat op een USB- de plaat.
  • Seite 60: Via Bluetooth®-Luidsprekers Luisteren

    Audacity is gratis software die niet wordt ondersteund door Bluetooth-luidsprekers verbinden die al zijn TEAC. Klik op “OK”. gekoppeld o Vermijd het volgende als er met de computer wordt Druk op de toets PAIRING op dit apparaat om de verbin- opgenomen.
  • Seite 61: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Specificaties Het geluid hapert. Draaitafelplateau Bluetooth-functie Als u een probleem met dit apparaat ervaart, controleer dan eerst de volgende onderdelen alvorens service aan te vragen. Aandrijving ........Snaaraandrijving Bluetooth-versie .
  • Seite 62: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER 9) Gör inte emot säkerhetsanordningen med polariserad FÖRSIKTIGHET För kunder i Europa kontakt eller jordningskontakt. En polariserad kontakt har Kassering av elektrisk och elektronisk utrustning två blad, en bredare än den andra. En jordningskontakt har o Utsätt inte denna apparat för dropp eller stänk. och batterier och/eller ackumulatorer två...
  • Seite 63: Säkerhetsföreskrifter För Trådlös Utrustning

    Frekvensområde: 2400–2480 MHz Försäkran om överensstämmelse Maximal uteffekt: Bluetooth® Klass 2 (mindre än 2,5 mW) Härmed förklarar TEAC Corporation att Modell för EEA (Europeiskt ekonomiskt område) denna typ av radioutrustning överensstäm- Denna utrustning överensstämmer med EN 62311: Värdering av mer med direktivet 2014/53/EU och andra elektronisk och elektrisk utrustning relaterad till begränsningar...
  • Seite 64: Före Användning

    Kontrollera lådan för att vara säker på att den innehåller all Du kan ladda uppdateringar för denna enhet från TEAC Global När du håller en skiva eller tar ut den från sitt omslag, undvik att Efter att du har läst den, vänligen spara den på en säker plats för medföljande tillbehör nedan.
  • Seite 65: Försiktighetsåtgärder För Användning

    Förbereda skivspelaren Placera den filtmattan på skivtallriken. Försiktighetsåtgärder för användning Håll enheten i vänteläge medan du konfigurerar ( på sida 68). Balansera ut tonarmen och justera nåltrycket Placera den medföljer filtmat på skivtallriken innan du o Lämna inte skivorna på platser där de utsätts för direkt Placera den på...
  • Seite 66: Dammskydd

    Förbereda skivspelaren (fortsättning) Dammskydd Vrid med motvikten och justerade den Vrid med motvikten, så att justering- Fästa dammskyddet Öppna och stänga dammskyddet att tonarmen är vågrät. ringens skala för nåltrycket matchar nåltrycket som specificeras för patronen. Dammskydd Öppen o Nåltrycket av den medföljande patronen är 2,0 g. Vrid den till 2,0 på...
  • Seite 67: Anmärkning Om Skivnålar

    Anmärkning om skivnålar Byta patron Namn och funktion på enhetens delar o Om nålen böjs (blir skadad), kommer den inte längre exakt För att byta patron, ta först bort headshellen från tonarmen. Anslut skalkopplingens styrterminal till kunna spåra räfflat. Eftersom en böjd nål kan också skada o En Audio-Technica AT95E VM typ patron är installerad i patronen.
  • Seite 68: Anslutningar

    Anslutningar Grundläggande användning USB-port (USB B-typ) Spela upp skivor Ljudet från skivan konverteras till digitalt (upplösning upp till 48 kHz/16-bit) och matas ut. Inspelning på en dator Tryck på STANDBY/ON-knappen på bak- är möjligt genom att ansluta denna till en USB-port på sidan av enheten för att sätta på...
  • Seite 69: Spela In Med Datorn

    Spela in med datorn Skivans ljud kan spelas in digitalt på en dator genom att Välj rotationshastighet som anges på Lyft armlyften. När uppspelningen avslutas använda en kommersiell USB-kabel för att ansluta denna enhet skiva. till en USB-port på datorn. Lyft armlyften för att ta bort nålen från Rotationshastigheten kan ställas in på...
  • Seite 70: Spela In Med Datorn (Fortsättning)

    Audacity (http://www.audacityteam.org/) från Internet. Klicka ”OK”. Ansluta redan parade Bluetooth-högtalare Som gratis programvara, stöds Audacity inte av TEAC. Tryck på PAIRING-knappen på denna enhet för att starta o När du spelar in med datorn, gör inte något av det följande.
  • Seite 71: Felsökning

    Felsökning Specifikationer Ljudet hoppar. Skivtallrik Bluetooth-funktion Om du får problem med enheten, kontrollera följande innan du begär service. Något annat än denna enhet kan också orsaka Drivrutinsystem ........Banddrivrutin Bluetooth version .
  • Seite 72 1834 Gage Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: +1-323-726-0303 TEAC AUDIO EUROPE Gutenbergstr. 3, 82178 Puchheim, Germany Phone: +49-8142-4208-141 This device has a serial number located on its back panel. Please record the serial number and retain it for your records. Model name: TN-400BT Serial number 0117 MA-2335B...

Inhaltsverzeichnis