Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support Meat Mixer/Meat Processing Motor MODEL:BMM10/BME10/BME20/BME30 /BME40/BME60/BME10-T/BME20-T /BME30-T/BME40-T/TCX8 /TCX12/TCX22 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 2
Meat Mixer/Meat Processing Motor MODEL: BMM10/BME10/BME20/BME30/BME40/BME60/BME10-T/BME20-T/BM E30-T/BME40-T/TCX8/TCX12/TCX22 BME-T BME+TCX BME-T TCX8 TCX12 TCX22 - 1 -...
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 4
7.Use a wooden or plastic spatula to remove any mixing residues from the bowl. 8.Clean the inside and the parts with a brush or sponge and the warm soapy water (not in the dishwasher). Then rinse under the tap to remove any residues.Always allow the parts and accessories to dry after cleaning, or dry with a soft cloth.
Seite 5
8. Never pull the plug from the main socket by the lead. 9. Do not wrap the lead around the main body of the appliance during or after use. 10. The appliance can be left plugged into the electrical supply when not in use to ensure the batteries are always charged.
Technical Parameter 1.1.BMM series of manual meat mixer Mixing Capacity Model Volume Power BMM10 14.3-16.5 6.5-7.5 Handy 1.2.BME series of manual meat mixer with gear Mixing Capacity Model Volume Power BME10 14.3-16.5 6.5-7.5 Handy BME20 28.6-35.2 13-16 Handy with gear box...
Seite 7
TCX22 AC120V/60Hz Handy 320*290*410 INSTALLATION 2.1.Exploded view,installation drawing and note 2.1.1.BMM Series BMM10 Picture1 Picture 2 Installation steps Step 1: By adjusting the heights of feet ① and nut ②, fasten the meat mixer into the feet of tank ⑥ (see picture 1).
Seite 8
fix the handle ④ with the butterfly screw ③ (see picture 1). Step 3: By Aligning the screw ⑧ with the lid handle ⑨, install both of them on the center of lid ⑩ (See picture 1). Place the lid ⑩ on the tank ⑥ (see picture 2).
Seite 9
fix the handle ④ with the butterfly screw ③ (see picture 1). Step 3: By Aligning the screw ⑧ with the lid handle ⑨, install both of them on the center of lid ⑩ (See picture 1). Place the lid ⑩ on the body ⑥ (see picture 2).
Seite 10
fix the handle ④ with the butterfly screw ③ (see picture 2). Step 3: By Aligning the screw ⑧ with the lid handle ⑨, install both of them on the center of lid ⑩ (See picture 1). Place the lid ⑩ on the tank ⑥ (see picture 2).
Seite 11
and adjust the suitable height to avoid the body tilting during operation. 2. clear the tank inside after mixing and put the meat mixer in a cool and dry place (not in the dishwasher). 3. When mixing the minced meat, please don’t put your hand in the tank to avoid injury.
Seite 12
Installation steps Step 1: By adjusting the heights of feet ① and nut ②, fasten the meat mixer into the feet of tank ③ (see picture 1). Step 2: By Aligning the screw ⑧ with the lid handle ⑨, install both of them on the center of lid ⑩...
Seite 13
Picture1 Picture 2 Cleaning steps: When cleaning all the series of meat mixer, remove the butterfly screw ① on left and right sides, then take out the mixing shaft assembly ② (see picture 2). Finally clean the tank with the food safety detergent and the water.
Seite 14
5.Before using the appliance for the first time,it is recommended to clean the appliance according to the manual instruction 6.Remove the lid from the product. 7.Add the mixture from top to down. Do not exceed the recommended maximum capacity. 8.Place the lid back on top. 9.Rotate the handle to stir the mixture.
Seite 15
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support - 14 -...
Seite 16
Moteur mélangeur à viande/transformation de la viande MODÈLE : BMM10 / BME10 / BME 2 0 / BME 3 0 / BME 4 0 / BME 6 0 / BME 10 -T / BME 2 0 -T / BME 3 0 -T/ BME 4 0 -T/ TCX8 / TCX 12 / TCX 22 We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
Seite 19
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 20
autre liquide. Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur . Essuyer l'extérieur avec un chiffon humide. 6. Retirez la poignée, le manche et l'ensemble de la pagaie avant de les nettoyer . 7. Utilisez une spatule en bois ou en plastique pour retirer les résidus de mélange du bol.
Seite 21
6. Avant toute utilisation, inspectez toujours l'appareil et ses accessoires afin de déceler tout signe de dommage. N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé ou s'il est tombé. En cas de dommage ou de dysfonctionnement, contactez le service clientèle. 7. N’utilisez pas l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé. En cas de câble endommagé, cessez immédiatement l’utilisation.
Seite 22
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Paramètre technique 1.1 . Mélangeur de viande manuel série BMM Capacité de mélange Modèle Volume Pouvoir BMM10 10 L 14,3-16,5 6,5-7,5 Pratique 1.2 . Série BME de mélangeurs à viande manuels avec engrenage Capacité de mélange Modèle...
Seite 23
Pratique avec la boîte de BME40 57.2-77 26-35 vitesses Pratique avec la boîte de BME60 85,8-121 39-55 vitesses 1.3 . Mélangeur à viande manuel série BME-T avec engrenage et cuve rotative Capacité de mélange Modèle Volume Pouvoir BME10-T 10 L 14,3-16,5 6,5-7,5 Pratique...
Seite 24
INSTALLATION 2.1 . Vue éclatée, schéma d'installation et notes 2.1.1 . Série BMM BMM10 Image 1 Image 2 Étapes d'installation Étape 1 : En ajustant la hauteur des pieds ① et de l'écrou ② , fixez le mélangeur de viande dans les pieds du réservoir ⑥ (voir image 1).
2. Après le mélange, nettoyez l'intérieur du réservoir et placez le mélangeur à viande dans un endroit frais et sec (pas au lave-vaisselle). 3. Lors du mélange de la viande hachée, veuillez ne pas mettre la main dans le réservoir afin d'éviter les blessures. 2.1.2 .
Seite 26
que le réservoir ne bascule pendant le fonctionnement. 2. Après le mélange, nettoyez l'intérieur du réservoir et placez le mélangeur à viande dans un endroit frais et sec (pas au lave-vaisselle). 3. Lors du mélange de la viande hachée, veuillez ne pas mettre la main dans le réservoir afin d'éviter les blessures.
Seite 27
Image 1 Image 2 Instructions 1. Avant de mélanger la viande hachée, ouvrez le couvercle (voir image 1), placez la viande dans le réservoir et refermez le couvercle (voir image 2), puis tournez la manivelle. Une fois la viande hachée bien répartie, desserrez les goupilles latérales (voir image 3), basculez l'appareil à...
Seite 28
3. Lors du mélange de la viande hachée, veuillez ne pas mettre votre main dans le réservoir afin d'éviter toute blessure. 2.1.4 . Série BME Electric (Le moteur doit être acheté séparément ) BME20/30/40 Étapes d'installation Étape 1 : En ajustant la hauteur des pieds ① et de l'écrou ② , fixez le - 11 -...
Seite 29
mélangeur de viande dans les pieds du réservoir ③ (voir image 1). Étape 2 : En alignant la vis ⑧ avec la poignée du couvercle ⑨ , installez-les toutes les deux au centre du couvercle ⑩ (voir image 1). Placez le couvercle ⑩ sur le réservoir ⑥ (voir image 2). Étape 3 : En ajustant la hauteur des pieds ①...
Seite 30
Image 1 Image 2 Étapes de nettoyage : Pour nettoyer tous les mélangeurs de viande de la série, retirez la vis papillon ① située à gauche et à droite, puis retirez l’ensemble de l’arbre de mélange ② (voir image 2). Enfin, nettoyez la cuve avec un détergent alimentaire et de l’eau.
Seite 31
5. Avant la première utilisation de l'appareil, il est recommandé de le nettoyer conformément aux instructions du manuel d'utilisation . 6. Retirez le couvercle du produit . 7. Versez le mélange de haut en bas. Ne dépassez pas la capacité maximale recommandée.
Seite 32
Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support - 15 -...
Seite 33
Technisch Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support Fleischmischer-/Fleischverarbeitungsmot MODELL: BMM10 / BME10 / BME 2 0 / BME 3 0 / BME 4 0 / BME 6 0 / BME10 -T/ BME 2 0 -T / BME 3 0 -T/ BME 4 0 -T/ TCX8 / TCX 12/ TCX 22 We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
5. Das Gerät darf niemals mit einem Gartenschlauch abgespritzt oder in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. Verwenden Sie keinen Dampfreiniger zur Reinigung des Geräts. Wischen Sie stattdessen die Außenseite mit einem feuchten Tuch ab . 6. Vor der Reinigung Griff, Schaft und Paddelbaugruppe entfernen. 7.
Seite 38
5. Kinder dürfen dieses Gerät nicht benutzen. Bewahren Sie das Gerät während und nach dem Gebrauch außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 6. Überprüfen Sie das Gerät und das Zubehör vor Gebrauch stets auf sichtbare Beschädigungen. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder heruntergefallen ist.
Babys und Kindern fernhalten. Diese Tüten sind kein Spielzeug. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF Technischer Parameter 1.1 . Manuelle Fleischmischmaschinen der BMM-Serie Mischkapazität Modell Volumen Leistung Pfund BMM10 10 l 14,3-16,5 6,5-7,5 Praktisch 1.2 . Manuelle Fleischmischanlage der BME-Serie mit Getriebe - 5 -...
Mischkapazität Modell Volumen Leistung Pfund BME10 10 l 14,3-16,5 6,5-7,5 Praktisch BME20 20 l 28,6-35,2 13-16 Geschickt mit Getriebe BME30 30 l 44-55 20-25 Geschickt mit Getriebe BME40 40 l 57.2-77 26-35 Geschickt mit Getriebe BME60 60 l 85.8-121 39-55 Geschickt mit Getriebe 1.3 .
INSTALLATION 2.1 . Explosionszeichnung, Montagezeichnung und Anmerkungen 2.1.1 . BMM -Serie BMM10 Bild 1 Bild 2 Installationsschritte Schritt 1: Durch Anpassen der Höhe der Füße ① und der Mutter ② wird der Fleischmischer in den Füßen des Tanks ⑥ befestigt (siehe Bild 1).
Seite 42
Schmutz entfernen und die geeignete Höhe einstellen, um ein Kippen des Behälters während des Betriebs zu vermeiden. 2. Nach dem Mischen den Behälter innen reinigen und den Fleischmischer an einem kühlen und trockenen Ort aufbewahren (nicht in der Spülmaschine). 3. Bitte greifen Sie beim Mischen des Hackfleischs nicht in den Behälter, um Verletzungen zu vermeiden.
Seite 43
den Deckel ⑩ auf den Korpus ⑥ (siehe Abbildung 2). Anmerkungen 1. Vor dem Mischen des Hackfleischs den Behälter innen reinigen, den Schmutz entfernen und die geeignete Höhe einstellen, um ein Kippen des Behälters während des Betriebs zu vermeiden. 2. Nach dem Mischen den Behälter innen reinigen und den Fleischmischer an einem kühlen und trockenen Ort aufbewahren (nicht in der Spülmaschine).
Seite 44
(siehe Bild 2). Schritt 3: Richten Sie die Schraube ⑧ am Deckelgriff ⑨ aus und montieren Sie beide mittig auf dem Deckel ⑩ (siehe Abbildung 1). Setzen Sie den Deckel ⑩ auf den Tank ⑥ (siehe Abbildung 2). Bild 1 Bild 2 Anweisungen 1.
Anmerkungen 1. Vor dem Mischen des Hackfleischs den Behälter innen reinigen, den Schmutz entfernen und die geeignete Höhe einstellen, um ein Kippen des Behälters während des Betriebs zu vermeiden. 2. Reinigen Sie den Behälter nach dem Mischen und stellen Sie den Fleischmischer an einen kühlen und trockenen Ort (nicht in die Spülmaschine).
Seite 46
Installationsschritte Schritt 1: Durch Anpassen der Höhe der Füße ① und der Mutter ② wird der Fleischmischer in den Füßen des Tanks ③ befestigt (siehe Bild 1). Schritt 2: Richten Sie die Schraube ⑧ am Deckelgriff ⑨ aus und montieren Sie beide mittig auf dem Deckel ⑩ (siehe Abbildung 1). Setzen Sie den Deckel ⑩...
Seite 47
die obere Verriegelungsschraube festgezogen. Anweisungen 1. Vor dem Mischen des Hackfleischs den Deckel öffnen, das Hackfleisch in den Behälter im Inneren geben (siehe Abbildung 3) und den Deckel wieder schließen. Durch Einstellen der passenden Stufe das Hackfleisch mischen, bis es gleichmäßig verteilt ist. Anschließend den Deckel öffnen und das Hackfleisch entnehmen.
Bild 1 Bild 2 Reinigungsschritte: Bei der Reinigung aller Fleischmischer der Serie entfernen Sie die Flügelschrauben ① an der linken und rechten Seite und entnehmen anschließend die Mischwellenbaugruppe ② (siehe Abbildung 2). Reinigen Sie den Behälter abschließend mit einem lebensmittelechten Reinigungsmittel und Wasser.
Seite 49
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importiert nach Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 50
Technisch Support- und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support - 16 -...
Seite 51
Miscelatore per carne/motore per la lavorazione della carne MODELLO: BMM10 / BME10 / BME 2 0 / BME 3 0 / BME 4 0 / BME 6 0 / BME10 -T/ BME 2 0 -T / BME 3 0 -T/ BME 4 0 -T/ TCX8 / TCX 12/ TCX 22 We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 55
acqua o altri liquidi. Non utilizzare un vaporizzatore per pulire l'apparecchio . Pulire invece l'esterno con un panno umido. 6. Rimuovere l'impugnatura, l'albero e il gruppo paletta prima della pulizia . 7. Utilizzare una spatola di legno o di plastica per rimuovere eventuali residui di miscelazione dalla ciotola.
Seite 56
7. Non utilizzare l'apparecchio se il cavo è danneggiato. In caso di danni al cavo, interromperne immediatamente l'uso. Se il cavo è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore. Restituire l'apparecchio al Centro Assistenza Clienti. Il consumatore non deve tentare alcuna riparazione. 8.
Seite 57
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Parametro tecnico 1.1 Serie BMM di impastatrici manuali per carne Capacità di miscelazione Modello Volume Energia Libbre BMM10 14.3-16.5 6,5-7,5 Pratico 1.2 Serie BME di impastatrici manuali per carne con ingranaggi Capacità di miscelazione Modello Volume...
Seite 58
BxC (mm) (giri/min) TCX8 AC1 2 0V /60Hz Pratico 230*250*358 TCX12 AC1 2 0V /60Hz Pratico 260*255*358 TCX22 AC1 2 0V /60Hz Pratico 320*290*410 INSTALLAZIONE 2.1 Vista esplosa , disegno di installazione e nota 2.1.1 Serie BMM BMM10 - 6 -...
Seite 59
Immagine 1 Immagine 2 Fasi di installazione Fase 1: Regolando l'altezza dei piedini ① e del dado ② , fissare l'impastatrice per carne ai piedini del serbatoio ⑥ (vedere immagine 1). Fase 2: Posizionare la maniglia ④ sull'albero quadrato ⑦ del serbatoio ⑥...
Seite 60
2.1.2 . Serie BME BME10/20/30/40/60 Immagine 1 Immagine 2 Fasi di installazione Fase 1: Regolando l'altezza dei piedini ① e del dado ② , fissare l'impastatrice per carne ai piedini del serbatoio ⑥ (vedere immagine 1). Fase 2: Posizionare la maniglia ④ sull'albero quadrato ⑦ del serbatoio ⑥...
Seite 61
contenitore per evitare lesioni. 2.1.3 . Serie BME-T BME10T/20T/30T/40T Immagine 1 Immagine 2 Fasi di installazione Fase 1: Regolando l'altezza dei piedini ① e del dado ② , fissare l'impastatrice per carne ai piedini del serbatoio ⑥ (vedere immagine 1). Fase 2: Posizionare la maniglia ④...
Seite 62
Immagine 1 Immagine 2 Istruzioni 1. Prima di mescolare la carne macinata, aprire il coperchio (vedi figura 1), versare la carne nel contenitore e abbassare il coperchio (vedi figura 2), quindi ruotare la maniglia. Quando la carne macinata è distribuita uniformemente, allentare i perni a molla sui lati sinistro e destro come in figura 3, ruotare il corpo in posizione orizzontale ed estrarre la carne macinata.
Seite 63
l'impastatrice in un luogo fresco e asciutto (non in lavastoviglie). 3. Quando si mescola la carne macinata, non mettere le mani nel contenitore per evitare lesioni. 2.1.4 . Serie elettrica BME (il motore deve essere acquistato separatamente ) BME20/30/40 - 11 -...
Seite 64
Fasi di installazione Fase 1: Regolando l'altezza dei piedini ① e del dado ② , fissare l'impastatrice per carne ai piedini del serbatoio ③ (vedere immagine 1). Fase 2: Allineando la vite ⑧ con la maniglia del coperchio ⑨ , installarli entrambi al centro del coperchio ⑩...
Seite 65
Immagine 1 Immagine 2 Fasi di pulizia: per pulire tutte le serie di impastatrici per carne, rimuovere la vite a farfalla ① sui lati sinistro e destro, quindi estrarre il gruppo albero di miscelazione ② (vedere figura 2). Infine, pulire la vasca con il detergente alimentare e l'acqua.
Seite 66
installare e utilizzare il prodotto. In caso di dubbi, contattare il fornitore. 5. Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, si consiglia di pulirlo secondo le istruzioni del manuale . 6. Rimuovere il coperchio dal prodotto . 7. Aggiungere il composto dall'alto verso il basso. Non superare la capacità massima consigliata .
Seite 67
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support - 15 -...
Seite 68
Motor para mezcladora de carne/procesador de carne MODELO: BMM10 / BME10 / BME 2 0 / BME 3 0 / BME 4 0 / BME 6 0 / BME10 -T/ BME 2 0 -T / BME 3 0 -T/ BME 4 0 -T/ TCX8 / TCX 12/ TCX 22 We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 72
ningún otro líquido. No utilice un vaporizador para limpiarla. En su lugar, limpie el exterior con un paño húmedo . 6. Retire el mango, el eje y el conjunto de paleta antes de limpiar . 7. Utilice una espátula de madera o plástico para eliminar cualquier residuo de mezcla del recipiente.
Seite 73
7. No utilice el aparato si el cable está dañado. En caso de daño, deje de usarlo inmediatamente. Si el cable está dañado, el fabricante debe reemplazarlo. Devuelva el aparato al Centro de Atención al Cliente. El consumidor no debe intentar repararlo. 8.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Parámetros técnicos 1.1 . Mezcladora de carne manual serie BMM Capacidad de mezcla Modelo Volumen Fuerza Libra kilogramo BMM10 10 litros 14.3-16.5 6.5-7.5 Práctico 1.2 . Mezcladora de carne manual con engranajes serie BME Capacidad de mezcla Modelo Volumen...
Seite 75
CA 1 2 0 V /60 Práctic TCX8 230*250*358 CA 1 2 0 V /60 Práctic TCX12 260*255*358 CA 1 2 0 V /60 Práctic TCX22 320*290*410 INSTALACIÓN 2.1 . Vista despiezada, plano de instalación y notas 2.1.1 . Serie BMM BMM10 - 6 -...
Seite 76
Imagen 1 Imagen 2 Pasos de instalación Paso 1: Ajustando la altura de las patas ① y la tuerca ② , fije la batidora de carne a las patas del tanque ⑥ (ver imagen 1). Paso 2: Coloque el mango ④ en el eje cuadrado ⑦ del tanque ⑥ , apriete y fije el mango ④...
Seite 77
BME10/20/30/40/60 Imagen 1 Imagen 2 Pasos de instalación Paso 1: Ajustando la altura de las patas ① y la tuerca ② , fije la batidora de carne a las patas del tanque ⑥ (ver imagen 1). Paso 2: Coloque el mango ④ en el eje cuadrado ⑦ del tanque ⑥ , apriete y fije el mango ④...
Seite 78
2.1.3 . Serie BME-T BME10T/20T/30T/40T Imagen 1 Imagen 2 Pasos de instalación Paso 1: Ajustando la altura de las patas ① y la tuerca ② , fije la batidora de carne a las patas del tanque ⑥ (ver imagen 1). Paso 2: Coloque el mango ④...
Seite 79
Imagen 1 Imagen 2 Instrucciones 1. Antes de mezclar la carne picada, abra la tapa (ver imagen 1), coloque la carne en el tanque, baje la tapa (ver imagen 2) y gire la manija. Cuando la carne picada esté distribuida uniformemente, afloje los pasadores de resorte de los lados izquierdo y derecho como se muestra en la imagen 3, coloque el cuerpo en posición horizontal y retire la carne picada.
Seite 80
Pasos de instalación Paso 1: Ajustando la altura de las patas ① y la tuerca ② , fije la batidora de carne a las patas del tanque ③ (ver imagen 1). Paso 2: Alineando el tornillo ⑧ con el asa de la tapa ⑨ , instale ambos en el centro de la tapa ⑩...
Seite 81
apriete el perno de bloqueo superior. Instrucciones 1. Antes de mezclar la carne picada, abra la tapa, introdúzcala en el tanque (ver imagen 3) y cierre la tapa. Ajuste el engranaje correspondiente y comience a mezclar la carne picada hasta que esté bien distribuida. Luego, abra la tapa y saque la carne picada.
Seite 82
Pasos de limpieza: Para limpiar todas las series de mezcladoras de carne, retire el tornillo de mariposa ① de los lados izquierdo y derecho y, a continuación, extraiga el conjunto del eje de mezcla ② (ver imagen 2). Finalmente, limpie el tanque con detergente alimentario y agua. 3.1 USO Primer uso 1.
Seite 83
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghái 200000 CN. Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET EASTWOOD NSW 2122 Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 84
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support - 15 -...
Seite 85
Mikser do mięsa/Silnik do przetwórstwa mięsa MODEL: BMM10 / BME10 / BME 2 0 / BME 3 0 / BME 4 0 / BME 6 0 / BME 10 -T / BME 2 0 -T / BME 3 0 -T/ BME 4 0 -T/ TCX8 / TCX 12/ TCX 22 We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
Seite 88
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 89
urządzenia. 5. Nigdy nie polewaj urządzenia wodą ani nie zanurzaj go w wodzie ani innym płynie. Nie używaj parownicy do czyszczenia urządzenia . Zamiast tego przetrzyj obudowę wilgotną szmatką. 6. Przed czyszczeniem należy zdjąć uchwyt, wał i zespół łopatki . 7.
Seite 90
6. Przed użyciem zawsze sprawdzaj urządzenie i akcesoria pod kątem widocznych śladów uszkodzeń. Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub zostało upuszczone. W przypadku uszkodzenia lub usterki urządzenia skontaktuj się z infolinią obsługi klienta. 7. Nie używaj urządzenia, jeśli przewód jest uszkodzony. W przypadku uszkodzenia przewodu natychmiast przerwij użytkowanie.
Worki te nie są zabawkami. ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE Parametry techniczne 1.1 . Seria BMM ręcznych mikserów do mięsa Pojemność mieszania Model Funt BMM10 14,3-16,5 6,5-7,5 Poręczny 1.2 . Seria BME ręcznych mikserów do mięsa z przekładnią Pojemność mieszania Model...
Seite 92
Przydatny ze skrzynią BME60 85.8-121 39-55 biegów 1.3 . Seria BME-T ręcznych mikserów do mięsa z przekładnią i zbiornikiem obrotowym Pojemność mieszania Model Funt BME10-T 14,3-16,5 6,5-7,5 Poręczny Przydatny ze skrzynią BME20-T 28,6-35,2 13-16 biegów Przydatny ze skrzynią BME30-T 44-55 20-25 biegów Przydatny ze skrzynią...
Seite 93
2.1.1 . Seria BMM BMM10 Obrazek 1 Obrazek 2 Kroki instalacji Krok 1: Regulując wysokość nóżek ① i nakrętki ② , przymocuj mikser do mięsa do nóżek zbiornika ⑥ (patrz rysunek 1). Krok 2: Umieść uchwyt ④ na kwadratowym wale ⑦ zbiornika ⑥ , dokręć i zamocuj uchwyt ④...
Seite 94
uniknąć obrażeń. 2.1.2 . Seria BME BME10/20/30/40/60 Obrazek 1 Obrazek 2 Kroki instalacji Krok 1: Regulując wysokość nóżek ① i nakrętki ② , przymocuj mikser do mięsa do nóżek zbiornika ⑥ (patrz rysunek 1). Krok 2: Umieść uchwyt ④ na kwadratowym wale ⑦ zbiornika ⑥ , dokręć i zamocuj uchwyt ④...
Seite 95
3. Podczas mieszania mięsa mielonego nie wkładaj rąk do zbiornika, aby uniknąć obrażeń. 2.1.3 . Seria BME-T BME10T/20T/30T/40T Obrazek 1 Obrazek 2 Kroki instalacji Krok 1: Regulując wysokość nóżek ① i nakrętki ② , przymocuj mikser do mięsa do nóżek zbiornika ⑥ (patrz rysunek 1). Krok 2: Umieść...
Seite 96
Obrazek 1 Obrazek 2 Instrukcje 1. Przed mieszaniem mięsa mielonego otwórz pokrywę (patrz zdjęcie 1), włóż mięso do zbiornika i zamknij pokrywę (patrz zdjęcie 2), a następnie obróć uchwyt. Gdy mięso mielone zostanie równomiernie rozłożone, poluzuj sworznie sprężynowe po lewej i prawej stronie, jak na zdjęciu 3, obróć...
Seite 97
3. Podczas mieszania mięsa mielonego nie wkładaj rąk do zbiornika, aby uniknąć obrażeń. 2.1.4 . Seria elektryczna BME (silnik należy zakupić osobno ) BME20/30/40 Kroki instalacji Krok 1: Regulując wysokość nóżek ① i nakrętki ② , przymocuj mikser do - 11 -...
Seite 98
mięsa do nóżek zbiornika ③ (patrz rysunek 1). Krok 2: Wyrównując śrubę ⑧ z uchwytem pokrywy ⑨ , zamontuj je obie na środku pokrywy ⑩ (patrz rysunek 1). Umieść pokrywę ⑩ na zbiorniku ⑥ (patrz rysunek 2). Krok 3: Regulując wysokość nóżek ① , dopasuj i połącz tuleję stożkową z otworem w korpusie maszynki do mięsa, a następnie dokręć...
Seite 99
Obrazek 1 Obrazek 2 Czyszczenie: Podczas czyszczenia wszystkich serii mikserów do mięsa, należy wykręcić śrubę motylkową ① z lewej i prawej strony, a następnie wyjąć zespół wału mieszającego ② (patrz rysunek 2). Na koniec wyczyścić zbiornik detergentem dopuszczonym do kontaktu z żywnością i wodą. STOSOWANIE 3.1 UŻYCIE Pierwsze użycie...
Seite 100
niniejszą instrukcję obsługi. W razie wątpliwości należy skontaktować się z dostawcą. 5. Przed pierwszym użyciem urządzenia zaleca się jego wyczyszczenie zgodnie z instrukcją obsługi . 6. Zdejmij pokrywę z produktu . 7. Dodawaj mieszankę od góry do dołu. Nie przekraczaj zalecanej maksymalnej pojemności .
Seite 101
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 15 -...
Seite 102
Techniczny Certyfikat wsparcia i gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support - 16 -...
Seite 103
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat: www.vevor.com/support Vleesmixer/Vleesverwerkingsmotor MODEL: BMM10 / BME10 / BME 2 0 / BME 3 0 / BME 4 0 / BME 6 0 / BME10 -T/ BME 2 0 -T / BME 3 0 -T/ BME 4 0 -T/ TCX8 / TCX 12/ TCX 22 We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 106
5. Spoel het apparaat nooit af met een waterslang en dompel het nooit onder in water of een andere vloeistof. Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. Veeg in plaats daarvan de buitenkant af met een vochtige doek. 6.
Seite 107
6. Controleer het apparaat en de accessoires altijd vóór gebruik op zichtbare schade. Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is of als het is gevallen. Neem in geval van schade of een storing contact op met de klantenservice. 7. Gebruik het apparaat niet als het netsnoer beschadigd is. Stop in geval van een beschadigd netsnoer onmiddellijk met het gebruik ervan.
Deze zakken zijn geen speelgoed. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Technische parameter 1.1 . BMM-serie handmatige vleesmixers Mengcapaciteit Model Volume Stroom BMM10 14.3-16.5 6,5-7,5 Handig Handmatige vleesmixer BME-serie tandwieloverbrenging Mengcapaciteit Model...
Seite 109
Handig met BME40 57.2-77 26-35 versnellingsbak Handig met BME60 85.8-121 39-55 versnellingsbak 1.3 . Handmatige vleesmixer uit de BME-T-serie met tandwieloverbrenging en draaibare tank Mengcapaciteit Model Volume Stroom BME10-T 14.3-16.5 6,5-7,5 Handig Handig met BME20-T 28.6-35.2 13-16 versnellingsbak Handig met BME30-T 44-55 20-25...
2.1.1 . BMM -serie BMM10 Afbeelding 1 Afbeelding 2 Installatiestappen Stap 1: Door de hoogte van de poten ① en de moer ② aan te passen , bevestigt u de vleesmixer aan de poten van de tank ⑥ (zie afbeelding 1).
Seite 111
verwondingen te voorkomen. 2.1.2 . BME- serie BME10/20/30/40/60 Afbeelding 1 Afbeelding 2 Installatiestappen Stap 1: Door de hoogte van de poten ① en de moer ② aan te passen , bevestigt u de vleesmixer aan de poten van de tank ⑥ (zie afbeelding 1). Stap 2: Plaats de handgreep ④...
Seite 112
3. Steek tijdens het mengen van het gehakt uw hand niet in de kom om verwondingen te voorkomen. 2.1.3 . BME-T- serie BME10T/20T/30T/40T Afbeelding 1 Afbeelding 2 Installatiestappen Stap 1: Door de hoogte van de poten ① en de moer ② aan te passen , bevestigt u de vleesmixer aan de poten van de tank ⑥...
Seite 113
Afbeelding 1 Afbeelding 2 Instructies 1. Voordat u het gehakt mengt, opent u het deksel (zie afbeelding 1), doet u het gehakt in de kom en sluit u het deksel (zie afbeelding 2). Draai vervolgens aan de hendel. Wanneer het gehakt gelijkmatig verdeeld is, maakt u de veerpinnen aan de linker- en rechterkant los zoals in afbeelding 3, draait u de kom horizontaal en verwijdert u het gehakt.
Seite 114
3. Steek tijdens het mengen van het gehakt uw hand niet in de tank om verwondingen te voorkomen. 2.1.4 . BME elektrische serie (de motor moet apart worden aangeschaft ) BME20/30/40 Installatiestappen - 11 -...
Seite 115
Stap 1: Door de hoogte van de poten ① en de moer ② aan te passen , bevestigt u de vleesmixer aan de poten van de tank ③ (zie afbeelding 1). Stap 2: Lijn de schroef ⑧ uit met de dekselgreep ⑨ en bevestig beide in het midden van deksel ⑩...
Seite 116
Afbeelding 1 Afbeelding 2 Reinigingsinstructies: Bij het reinigen van alle vleesmixers uit de serie verwijdert u eerst de vlinderschroef ① aan de linker- en rechterkant en vervolgens de mengas ② (zie afbeelding 2). Reinig tot slot de tank met een voedselveilig reinigingsmiddel en water. GEBRUIK 3.1 GEBRUIK Eerste gebruik...
Seite 117
installeert en in gebruik neemt. Neem bij twijfel contact op met uw leverancier . 5. Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, is het raadzaam het apparaat te reinigen volgens de instructies in de handleiding. 6. Verwijder het deksel van het product . 7.
Seite 118
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 15 -...
Seite 119
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support - 16 -...
Seite 120
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support Köttblandare/köttbearbetningsmotor MODELL: BMM10 / BME10 / BME 2 0 / BME 3 0 / BME 4 0 / BME 6 0 / BME 10 -T/ BME 2 0 -T / BME 3 0 -T/ BME 4 0 -T/ TCX8 / TCX 12/ TCX 22 We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 123
6. Ta bort handtaget, skaftet och paddelenheten före rengöring . 7. Använd en trä- eller plastspatel för att ta bort eventuella blandningsrester från skålen . 8. Rengör insidan och delarna med en borste eller svamp och varmt tvålvatten (ej i diskmaskin). Skölj sedan under kranen för att ta bort eventuella rester.
Seite 124
måste den bytas ut av tillverkaren. Returnera apparaten till kundtjänst. Konsumenten får inte försöka reparera den. 8. Dra aldrig ut kontakten ur vägguttaget i sladden. 9. Linda inte sladden runt apparatens huvuddel under eller efter användning. 10. Apparaten kan lämnas inkopplad till eluttaget när den inte används för att säkerställa att batterierna alltid är laddade.
Seite 125
Teknisk parameter 1.1 . BMM-serien av manuella köttblandare Blandningskapacitet Modell Volym Driva Pund BMM10 10 liter 14,3–16,5 6,5–7,5 Praktisk 1.2 . BME-serien av manuella köttblandare med växellåda Blandningskapacitet Modell Volym Driva Pund BME10 10 liter 14,3–16,5 6,5–7,5 Praktisk BME20 20 liter 28,6–35,2 13-16 Praktisk med växellåda...
Seite 127
Bild1 Bild 2 Installationssteg Steg 1: Genom att justera höjden på fötterna ① och muttern ② , fäst köttblandaren i tankens fötter ⑥ (se bild 1). Steg 2: Placera handtaget ④ på den fyrkantiga axeln ⑦ på tanken ⑥ , dra åt och fixera handtaget ④...
Seite 128
Bild1 Bild 2 Installationssteg Steg 1: Genom att justera höjden på fötterna ① och muttern ② , fäst köttblandaren i tankens fötter ⑥ (se bild 1). Steg 2: Placera handtaget ④ på den fyrkantiga axeln ⑦ på tanken ⑥ , dra åt och fixera handtaget ④...
Seite 129
Bild1 Bild 2 Installationssteg Steg 1: Genom att justera höjden på fötterna ① och muttern ② , fäst köttblandaren i tankens fötter ⑥ (se bild 1). Steg 2: Placera handtaget ④ på den fyrkantiga axeln ⑦ på tanken ⑥ , dra åt och fixera handtaget ④...
Seite 130
Bild1 Bild 2 Instruktioner 1. Innan du blandar köttfärsen, öppna locket (se bild 1), lägg köttet i tanken och sätt ner locket (se bild 2), vrid sedan handtaget. När köttfärsen är jämnt fördelad, lossa fjäderstiften på vänster och höger sida som i bild 3, vrid kroppen till ett horisontellt läge och ta bort köttfärsen.
Seite 131
Installationssteg Steg 1: Genom att justera höjden på fötterna ① och muttern ② , fäst köttblandaren i tankens fötter ③ (se bild 1). Steg 2: Genom att rikta in skruven ⑧ med lockhandtaget ⑨ , montera båda i mitten av locket ⑩ (se bild 1). Placera locket ⑩ på tanken ⑥ (se bild 2).
Seite 132
låsbulten. Instruktioner 1. Innan du blandar köttfärsen, öppna locket, lägg köttfärsen i tanken inuti (se bild 3) och sätt ner locket. Genom att justera lämplig växel, börja blanda köttfärsen tills den är jämnt fördelad, öppna sedan locket och ta ut köttfärsen.
Seite 133
fjärilsskruven ① på vänster och höger sida och ta sedan ut blandaraxeln ② (se bild 2). Rengör slutligen tanken med livsmedelssäkerhetstvättmedel och vatten. ANVÄNDANDE 3.1 ANVÄNDNING Första användningen 1. Packa upp och inspektera din maskin omedelbart efter mottagandet . Om det finns några dolda defekter eller skador på maskinen, kontakta omedelbart din leverantör.