Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
cecotec READY WARM 10100 SMART CERAMIC Bedienungsanleitung
cecotec READY WARM 10100 SMART CERAMIC Bedienungsanleitung

cecotec READY WARM 10100 SMART CERAMIC Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für READY WARM 10100 SMART CERAMIC:
Inhaltsverzeichnis
REA DY WA R M 10 10 0 S MA RT CERA MIC
Calefactor cerámico con 2200 W para 22 m² con pantalla LED y mando a distancia/
2200 W ceramic heater for 22 m² with LED display and remote control.
ES · Este producto no es adecuado para calefacción primaria. Este producto está indicado úni-
camente en lugares abrigados o para una utilización puntual. EN · This product is not suitable
for primary heating purposes. This product is only suitable for well insulated spaces or occa-
sional use. FR · Ce produit ne convient pas pour une utilisation en tant que chauffage primaire.
Cet appareil a été conçu seulement pour être utilisé dans des espaces intérieurs ou pour une
utilisation momentanée. DE · Dieses Produkt ist nicht für primäre Heizzwecke geeignet. Die-
ses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. IT ·
Questo prodotto non è adatto a riscaldamento primario. Questo prodotto è indicato solamente
per luoghi caldi o per uso sporadico. PT · Este produto não é adequado para ser utilizado como
aquecimento primário. Destina-se a uma utilização ocasional e apenas em locais abrigados. NL ·
Dit product is niet geschikt voor primaire verwarming. Dit product is alleen geschikt voor gebruik
op beschutte plaatsen of voor incidenteel gebruik. PL · Ten produkt nie nadaje się do pierwot-
nego ogrzewania. Ten produkt jest wskazany tylko do miejsc osłoniętych lub do okazjonalnego
użytku. CZ · Tento produkt není vhodný pro primární vytápění. Tento výrobek je určen pouze na
topení na chráněných místech nebo pro příležitostné použití.
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec READY WARM 10100 SMART CERAMIC

  • Seite 1 REA DY WA R M 10 10 0 S MA RT CERA MIC Calefactor cerámico con 2200 W para 22 m² con pantalla LED y mando a distancia/ 2200 W ceramic heater for 22 m² with LED display and remote control. ES ·...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Instrucciones de seguridad INDICE Safety instructions 1. Parti e componenti Instructions de sécurité 2. Prima dell’uso Sicherheitshinweise 3. Funzionamento Istruzioni di sicurezza 4. Pulizia e manutenzione Instruções de segurança 5. Specifiche tecniche Veiligheidsvoorschriften 6. Riciclaggio di elettrodomestici Instrukcje bezpieczeństwa 7. Garanzia e SAT Bezpečnostní...
  • Seite 4: Instrucciones De Seguridad

    Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - No coloque el producto justo debajo de una toma de corriente. - No coloque el dispositivo cerca de fuentes de calor, sustancias inflamables o superficies mojadas, ni permita que entre en contacto con agua u otros líquidos.
  • Seite 5: Safety Instructions

    - Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. - The appliance must not be placed immediately below a socket.
  • Seite 6: Instructions De Sécurité

    - Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour rechercher des dommages visibles. S’il présente des dommages, il doit être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - Ne placez pas l’appareil sous une prise de courant.
  • Seite 7 - Ne placez pas le produit près de sources de chaleur, de substances inflammables, de surfaces mouillées et ne le laissez pas entrer en contact avec de l’eau ni avec aucun autre liquide. Ne l’utilisez pas en extérieur. - N’introduisez ni ne laissez entrer aucun objet par l’entrée ou la sortie d’air, cela pourrait provoquer des décharges électriques, des incendies ou abîmer le produit.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    - Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. - Stellen Sie das Produkt nicht direkt unter eine Steckdose.
  • Seite 9: Istruzioni Di Sicurezza

    Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato contattare con il servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. - Non collocare il dispositivo sotto la presa della corrente. - Non collocare il dispositivo vicino a fonti di calore, sostanze infiammabili o superfici bagnate, dove possa entrare a contatto con acqua o altri liquidi.
  • Seite 10: Instruções De Segurança

    incendio o danneggiare il dispositivo. - Se l’apparato dovesse cadere in acqua, scollegarlo immediatamente e non toccarlo. - Non sommergere il cavo, la presa o qualsiasi altra parte del prodotto in acqua o altro liquido, non esporre le connessioni elettriche all’acqua. Verificare di avere le mani completamente asciutte prima di toccare la presa o accendere il prodotto.
  • Seite 11 - Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Não coloque o produto precisamente debaixo de uma tomada de corrente elétrica.
  • Seite 12: Veiligheidsvoorschriften

    - Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is, moet hij worden hersteld door de technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Plaats het apparaat niet direct onder een stopcontact. - Plaats het product niet in de buurt van warmtebronnen, ontvlambare stoffen of op natte oppervlakken.
  • Seite 13: Instrukcje Bezpieczeństwa

    - Upewnij się, że napięcie sieciowe odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej produktu i że wtyczka jest uziemiona. - Regularnie sprawdzaj przewód zasilający pod kątem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny serwis pomocy technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju zagrożeń.
  • Seite 14 - Nie umieszczaj produktu tuż pod gniazdkiem elektrycznym. - Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, łatwopalnych substancji lub mokrych powierzchni, ani nie dopuszczaj do kontaktu z wodą lub innymi cieczami. Nie używaj go na zewnątrz. - Nie wkładaj ani nie dopuszczaj do przedostania się przedmiotów przez wlot lub wylot powietrza, może to spowodować...
  • Seite 15: Bezpečnostní Pokyny

    že zásuvka je uzemněná. - Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste zjistili viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo jakýmkoli nebezpečím. - Neumisťujte produkt těsně pod elektrickou zásuvku.
  • Seite 16 dohledem nebo jim bylo vysvětleno bezpečné fungování přístroje a rozumí nebezpečím, které z tohoto používání plynou. - Dohlížejte na děti, abyste se ujistili, že si s přístrojem nehrají. Je naprosto nezbytné na přístroj dohlížet, pokud je používán v blízkosti dětí nebo přímo dětmi.
  • Seite 17: Piezas Y Componentes

    - Saque el producto de la caja y retire todo el material del embalaje. - Inspeccione el aparato por si hubiera cualquier daño visible. En caso de que lo hubiera, póngase en contacto lo antes posible con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec para recomendaciones o reparación del producto.
  • Seite 18 Si esto pasara, siga las siguientes indicaciones: Desconecte el dispositivo y espere unos 30 minutos hasta que se enfríe. Retire el objeto que esté obstruyendo la entrada o la salida de aire. Enciéndalo de nuevo. El dispositivo debería funcionar correctamente. READY WARM 10100 SMART CERAMIC...
  • Seite 19: Limpieza Y Mantenimiento

    - No desconecte directamente del cable, apague el ventilador con el botón para evitar sobrecalentamientos. 5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia del producto: 05314 Producto: Ready Warm 10010 Smart Ceramic Potencia y voltaje: 2200 W, 220-240 V, 50 Hz Fabricado en China | Diseñado en España READY WARM 10100 SMART CERAMIC...
  • Seite 20: Reciclaje De Electrodomésticos

    Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Seite 21: Parts And Components

    - Take the product out of the box and remove all packaging materials. - Check for any visible damage. If any is observed, contact as soon as possible the Technical Support Service of Cecotec for advice or reparation. - Always place the device on a flat and stable surface.
  • Seite 22 The remote control requires 1 x CR2025 3V battery (not included). Slide the battery compartment’s cover down to open it. Introduce the battery in the compartment paying attention to the battery poles (see the below image). READY WARM 10100 SMART CERAMIC...
  • Seite 23: Cleaning And Maintenance

    The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation to dispose of the appliance correctly. Consumers must contact their local authorities or retailer for information concerning the correct disposal of old appliances and/or their batteries. READY WARM 10100 SMART CERAMIC...
  • Seite 24: Technical Support And Warranty

    In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. READY WARM 10100 SMART CERAMIC...
  • Seite 25: Pièces Et Composants

    - Sortez l’appareil de sa boîte et retirez tout le matériel qui compose l’emballage. - Inspectez l’appareil pour voir s’il n’y a aucun dommage visible. Si vous détectez un dommage, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec le plus rapidement possible pour toute recommandation ou réparation du produit.
  • Seite 26 Faites glisser le couvercle du compartiment de la batterie vers le bas pour l’ouvrir ; Insérez une pile dans le compartiment, en prenant en compte la polarité des piles (voir image ci-dessous) ; Fermez le compartiment de la batterie. READY WARM 10100 SMART CERAMIC...
  • Seite 27: Nettoyage Et Entretien

    Le symbole de la poubelle rayée vous rappelle l’obligation de vous défaire de ce produit correctement. Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la plus adéquate de vous défaire de vos électroménagers et/ou des batteries correspondantes, vous devez contacter les autorités locales. READY WARM 10100 SMART CERAMIC...
  • Seite 28: Garantie Et Sav

    Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
  • Seite 29: Teile Und Komponenten

    - Entnehmen Sie alle Verpackungsmaterialien. - Überprüfen Sie das Gerät auf sichtbaren Schäden. Falls das Gerät beschädigt ist, kontaktieren Sie den Kundendienst von Cecotec so bald wie möglich für Empfehlungen oder Reparierungen. - Stellen Sie das Gerät auf eine flache, stabile Oberfläche.
  • Seite 30 Die Fernbedienung funktioniert mit einer Batterie CR2025 3V (nicht enthalten). Gleiten Sie den Batteriefach nach unten, um zu öffnen. Stecken Sie eine Batterie in dem Batteriefach. Achten Sie auf die Polarität (sehen Sie das Bild unter). READY WARM 10100 SMART CERAMIC...
  • Seite 31: Reinigung Und Wartung

    Recycling der enthaltenen Materialien zu optimieren und die Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu reduzieren. Das durchgestrichene Symbol "durchgestrichene Abfalltonne" auf dem Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung, das Gerät korrekt zu entsorgen. READY WARM 10100 SMART CERAMIC...
  • Seite 32: Garantie Und Kundendienst

    Fehler, der dem Verbraucher zuzuschreiben ist. Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
  • Seite 33: Parti E Componenti

    - Rimuovere il prodotto dalla scatola e tutto il materiale presente nell’imballaggio. - Ispezionare l’apparato in caso di danni visibili. In caso di danni visibili, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. - Collocare l’apparato su di una superficie stabile e piana.
  • Seite 34 Scorrere il coperchio dello scomparto della batteria verso il basso per aprirlo. Inserire una pila nello scomparto, prestando attenzione ai poli della pila (vedere immagine sottostante). Chiudere lo scomparto della batteria. Avvertenza Mantenere le pile fuori dalla portata dei bambini. Fig. 4 READY WARM 10100 SMART CERAMIC...
  • Seite 35: Pulizia E Manutenzione

    Questo prodotto ha una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto, sempre e quando viene conservata e inviata la fattura di acquisto, il prodotto stia in perfetto stato fisico e si utilizzi in modo adeguato così come indicato nel manuale di istruzioni. READY WARM 10100 SMART CERAMIC...
  • Seite 36 Non tentare di riparare il dispositivo per conto proprio, bensì contattare con il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. READY WARM 10100 SMART CERAMIC...
  • Seite 37: Peças E Componentes

    - Inspecione o aparelho para garantir que não tem nenhum dano visível. Em caso de que encontre danos, entre imediatamente em contacto com o nosso Serviço de Assistência Técnica de Cecotec para recomendações ou reparação do produto. - Coloque o produto sobre uma superfície plana e estável.
  • Seite 38 Retire o objeto que está a obstruir a entrada ou saída de ar. Ligue-o novamente. O dispositivo deverá funcionar corretamente. Comando a distância Aviso O comando a distância funciona com uma pilha CR2025 3V (não incluída). READY WARM 10100 SMART CERAMIC...
  • Seite 39: Limpeza E Manutenção

    Ditos eletrodomésticos terão de ser eliminados de forma separada, para otimizar a recuperação e reciclagem de materiais e, desta maneira, reduzir o impacto que possam ter na saúde humana e no meio ambiente. READY WARM 10100 SMART CERAMIC...
  • Seite 40: Garantia E Sat

    Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
  • Seite 41: Onderdelen En Componenten

    - Haal het toestel uit de doos en verwijder al het verpakkingsmateriaal. - Controleer of het toestel geen schade vertoont. Indien u schade waarneemt, contacteer onmiddellijk de technische dienst van Cecotec voor aanbevelingen of voor de reparatie van het toestel.
  • Seite 42 De afstandsbediening werkt met 1 CR2025 3V batterij (niet meegeleverd). Schuif het deksel van het batterijvak naar beneden om het te openen. Plaats een batterij in het compartiment en let daarbij op de polariteit van de batterij (zie READY WARM 10100 SMART CERAMIC...
  • Seite 43: Schoonmaak En Onderhoud

    Het symbool van de doorgekruiste afvalbak herinnert u aan uw verplichting om dit product op de juiste wijze af te voeren. READY WARM 10100 SMART CERAMIC...
  • Seite 44: Garantie En Technische Ondersteuning

    Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. READY WARM 10100 SMART CERAMIC...
  • Seite 45: Części I Komponenty

    - Wyjmij produkt z pudełka i usuń wszystkie elementy opakowania. - Sprawdź urządzenie pod kątem widocznych uszkodzeń Jeśli tak, skontaktuj się z Działem Pomocy Technicznej Cecotec jak najszybciej, aby uzyskać zalecenia dotyczące produktu lub naprawy. - Ustaw urządzenie na płaskiej i stabilnej powierzchni.
  • Seite 46 Pilot działa z 1 baterią CR2025 3V (brak w zestawie). Przesuń pokrywę komory baterii w dół, aby ją otworzyć. Włóż baterię do komory, zwracając uwagę na biegunowość baterii (patrz rysunek poniżej). Zamknij komorę baterii. Ostrzeżenie Przechowuj baterie poza zasięgiem dzieci. Rys. 4 READY WARM 10100 SMART CERAMIC...
  • Seite 47: Czyszczenie I Konserwacja

    środowisko. Przekreślony symbol pojemnika przypomina o obowiązku prawidłowej utylizacji tego produktu. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat najodpowiedniejszego sposobu usuwania sprzętu gospodarstwa domowego i / lub odpowiednich baterii, konsument powinien skontaktować się z lokalnymi władzami. READY WARM 10100 SMART CERAMIC...
  • Seite 48: Gwarancja I Sat

    W przypadku wykrycia incydentu z produktem lub w razie jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z oficjalną pomocą techniczną Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. READY WARM 10100 SMART CERAMIC...
  • Seite 49: Části A Složení

    - Vyjměte přístroj z krabice a odstraňte všechny obaly. - Prohlédněte přístroj, jestli není viditelně poškozen. Pokud poškození najdete, kontaktujte oficiální Asistenční technický servis Cecotec, pro doporučení a nebo opravu přístroje. - Umístěte přístroj vždy na povrchy stabilní a rovné.
  • Seite 50 Dálkový ovladač pracuje s 1 baterií CR2025 3V (není součástí dodávky). Posunutím krytu prostoru pro baterie dolů jej otevřete. Vložte baterii do přihrádky s ohledem na polaritu baterie (viz obrázek níže). Zavřete přihrádku na baterii. Upozornění Baterie uchovávejte mimo dosah dětí. Obr. 4 READY WARM 10100 SMART CERAMIC...
  • Seite 51: Čištění A Údržba

    Tento produkt má záruku 2 roky od data zakoupení v případě, že zákazník disponuje fakturou nebo dokladem o koupi a produkt je v perfektním stavu a nakládá se s ním adekvátním způsobem tak, jak je uvedeno s v tomto návodu na použití. READY WARM 10100 SMART CERAMIC...
  • Seite 52 V případě špatného zacházení ze strany spotřebitele není záruční servis odpovědný za opravu. Pokud při jakékoli příležitosti zjistíte nehodu s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na oficiální technickou asistenční službu Cecotec prostřednictvím telefonního čísla +34 96 321 07 28. READY WARM 10100 SMART CERAMIC...
  • Seite 53 [no] Con control de puesta en marcha adap- [no] table Con limitación de tiempo de funciona- [no] miento Con sensor de lámpara negra [no] Contact details: Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Valencia (SPAIN)
  • Seite 54 Room temperature control, with open [yes] window detection With distance control option [no] With adaptive start control [no] With working time limitation [no] With black bulb sensor [no] Contact details: Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Valencia (SPAIN)
  • Seite 55 Contrôle à distance en option. [non] Avec contrôle de démarrage adaptable. [non] Avec limitation de temps de fonctionne- [non] ment. Avec capteur à lampe noir [non] Contact : Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Valencia (SPAIN)
  • Seite 56 Präsenzerkennung Raumtemperaturkontrolle mit Er- [Ja] kennung offener Fenster Mit der Option Fern zu bedienen. [Nein] Mit adaptiver Startsteuerung [Nein] Mit Betriebszeitbegrenzung [Nein] Mit Schwarzlampensensor [Nein] Kontaktangaben Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Valencia (SPANIEN)
  • Seite 57 Con opzione di controllo a distanza [no] Con controllo di avviamento adattabile [no] Con limitazione di tempo di funziona- [no] mento Con sensore di lampada nera [no] Contact details: Cecotec Innovaciones S.L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spagna...
  • Seite 58 Com opção de controlo a distância [não] Com controlo de funcionamento [não] adaptável Com limitação de tempo de funcio- [não] namento Com sensor de lâmpada preta [não] Detalhes de con- Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Valencia tacto: (SPAIN)
  • Seite 59 Met de optie van afstandsbediening [nee] Met adaptieve sturing van de start [nee] Met beperking van de werkingstijd [nee] Met black-bulbsensor [nee] Contact details: Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Valencia (SPAIN)
  • Seite 60 [Tak] wykrywaniem otwartych okien Z opcją zdalnego sterowania [nie] Z adaptacyjną kontrolą rozruchu [no] Z ograniczonym czasem pracy [Nie] Z czarnym czujnikiem lampy [Nie] Contact details: Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Valencia (SPAIN)
  • Seite 61 Regulace vnitřní teploty s detekcí otevřených oken S možností dálkového ovládání S adaptivní kontrolou spouštění S omezenou provozní dobou S čidlem černé lampy Kontaktní údaje: Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Valencia (SPAIN)
  • Seite 62 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 1 Fig./Img./Abb./Rys./Obr.2...
  • Seite 63 Fig./Img./Abb./Rys./Obr.3 Fig./Img./Abb./Rys./Obr.4...
  • Seite 64 Cecotec Innovaciones S. L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain...

Diese Anleitung auch für:

05314

Inhaltsverzeichnis