Seite 1
VISTUS VIDEO TÜRSPRECHANLAGEN BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING VISTUS VD-600_I-Manual_210x240_Fin24.indd 1 10.12.19 14:24...
Seite 2
VISTUS VD | DEUTSCH AUSSENSTATION• OUTDOOR STATION • BOÎTIER EXTÉRIEUR • BUITENSTATION Abb. A DIAGRAM A BUCHSE 3 ILLUSTRATION A KABEL 3 AFBEELDING A KABEL 2 BUCHSE 2 KABEL 1 VOLUME BUCHSE 1 3.5“ INNENSTATION •INDOOR STATION • BOÎTIER INTÉRIEUR • BINNENSTATION Abb.
Seite 3
AFBEELDING C VTX-Bell A.2= Lautsprecher EINLEITUNG A.3= Namensschilder /Klingeltaste A.4= Mikrofon Vielen Dank für den Kauf des VISTUS Video-Türsprechsystems. A.5= Gehäuseschrauben Sie haben eine hochwertige Anlage gekauft. A.6= Helligkeitssensor Die Montage sollte von einem Fachmann Innenstation mit 3,5“-Bildschirm durchgeführt werden.
Seite 4
1x ST-1000 Netzadapter 1x Montagematerial HINWEISE: 1. Ein Verdrahtungsplan befindet sich im Anhang. Lieferumfang VISTUS VD ALU-6320 2. Sie können beim VISTUS-System auch Video- mit 1x Außenstation mit zwei Klingeltastern Audiokomponenten kombinieren. 2x Innenstation mit 3,5“ Monitor 1x ST-1000 Netzadapter Pro Wohneinheit können bis zu vier Inneneinheiten parallel...
Seite 5
Die Anschlussklemmen sind nummeriert. Anschlussklemme 2 ist für nicht herausfallen kann. den unteren, Anschlussklemme 1 für den oberen Klingeltaster. * Größe des Namenschildes: VISTUS VD 6X10: 71 mm x 50 mm VISTUS VD 6X20: 71 mm x 25 mm VISTUS VD-600_I-Manual_210x240_Fin24.indd 5 10.12.19 14:24...
Seite 6
VISTUS VD | DEUTSCH Anschluss eines Türöffners Anschluss eines Etagentasters Für den Anschluss des Türöffners steht an der Außenstation ein Ein eventuell vorhandener Etagentaster (normaler Schließerkontakt) potentialfreier Schließerkontakt zur Verfügung. wird an den Klemmen (Klemmen 40 und 41) „Etagentaster“ an der Inneneinheit angeschlossen.
Seite 7
DEUTSCH | VISTUS VD Öffnungszeit des Türöffners Mit dem DIP-Schalter (Abb. A, ‚Door opener time‘) wird eingestellt, wie lange der Türöffner aktiviert werden soll. Die Einstellmöglichkeiten sind entweder 1 Sekunde oder 5 Sekunden. 5 Sekunden ist ab Werk vorein- gestellt und funktioniert für die meisten handelsüblichen Türöffner.
Seite 8
VISTUS VD | DEUTSCH 6. Durch kurzes Drücken der Sprech-Taste ( ) wird die Anlage wieder in den Standby-Betrieb geschaltet. Hinweis: Ist ein Etagentaster angeschlossen, wird ein nicht änderbarer Klingelton abgespielt, wenn der Etagentaster betätigt wird. Dieser Klingelton ist fest eingestellt und zur besseren Unterscheidung bei den „normalen“...
Seite 9
DEUTSCH | VISTUS VD HINWEISE 2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfre- Es wird für die Dauer von 2 Jahren ab Kaufdatum gewährleistet, dass quenten Feldern (Entladungen, Mobiltelefonen, Funkanlagen, Handys, dieses Produkt frei von Defekten in den Materialien und in der Ausfüh- Mikrowellen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen der Geräte (des...
Seite 12
CABLE 3 AFBEELDING A CABLE 2 JACK 2 CABLE 1 VOLUME JACK 1 3.5“ INNENSTATION •INDOOR STATION • BOÎTIER INTÉRIEUR • BINNENSTATION Abb. B DIAGRAM B VTX-Bell ILLUSTRATION B AFBEELDING B – SD card slot VISTUS VD-600_I-Manual_210x240_Fin24.indd 12 10.12.19 14:24...
Seite 13
ENGLISH | VISTUS-VD 7“ INNENSTATION •INDOOR STATION • BOÎTIER INTÉRIEUR • BINNENSTATION Abb. C DIAGRAM C ILLUSTRATION C AFBEELDING C VTX-Bell SD card slot VISTUS VD-600_I-Manual_210x240_Fin24.indd 13 10.12.19 14:24...
Seite 14
C. 8= Menu button INTRODUCTION C. 9= OSD + Taste C.10= OSD - Taste Thank you for choosing the VISTUS Video intercom system. C.11= Melody You have purchased a high quality system. C.12= Speech volume + C.13= Speech volume –...
Seite 15
1. A wiring plan can be found in the affix. screwdriver, as shown in the side view illustration. Insert an appropriately 2. With the VISTUS-System you can also combined video labelled foil or paper and replace the nameplate cover. Replace the and audio components.
Seite 16
VISTUS-VD | ENGLISH Connecting the external camera CONNECTION An external camera can be connected to the spring clips (Figure A ‚ext Cam‘), for example in order to be able to monitor an additional area An exact description of where the individual connections and terminals that is not visible on the main camera.
Seite 17
ENGLISH | VISTUS-VD ‚ID-CODE‘). This makes it possible to activate the individual outdoor OSD Settings (VD 607) stations in turn from one indoor unit in order to be able to monitor the The following settings are made via the On-Screen Display (OSD). To scope of the corresponding outdoor units.
Seite 18
VISTUS-VD | ENGLISH 3. Accept the conversation on the indoor unit by pressing briefly on Brightness the talk button ( ). 4. If an external camera is connected to the outdoor station then you can switch to it by briefly pressing the ‘monitor’ ( ) button. Press...
Seite 19
ENGLISH | VISTUS-VD Indoor station (7“) In industrial institutions, the accident prevention regulations of the Operating voltage: 15V DC Association of Commercial Professional Associations for electrical instal- Standby power: <0.5W lations and equipment must be observed. Please consult a specialist...
Seite 20
FIL 3 AFBEELDING A FIL 2 JACK 2 FIL 1 VOLUME JACK 1 3.5“ INNENSTATION •INDOOR STATION • BOÎTIER INTÉRIEUR • BINNENSTATION Abb. B DIAGRAM B VTX-Bell ILLUSTRATION B AFBEELDING B – Fente pour carte SD VISTUS VD-600_I-Manual_210x240_Fin24.indd 20 10.12.19 14:24...
Seite 21
FRANÇAIS | VISTUS-VD 7“ INNENSTATION •INDOOR STATION • BOÎTIER INTÉRIEUR • BINNENSTATION Abb. C DIAGRAM C ILLUSTRATION C AFBEELDING C VTX-Bell Fente pour carte SD VISTUS VD-600_I-Manual_210x240_Fin24.indd 21 10.12.19 14:24...
Seite 22
INTRODUCTION C. 9 = touche d‘affichage à écran + C.10 = touche d‘affichage à écran - Merci d‘avoir choisi un interphone vidéo VISTUS. C.11 = sonnerie Vous venez de faire l‘acquisition d‘un dispositif haut de gamme. C.12 = volume vocal + C.13 = volume vocal -...
Seite 23
REMARQUE : 1. Un plan de câblage est fourni avec l‘interphone vidéo. Personnaliser les plaques signalétiques * 2. L‘interphone VISTUS vous permet d‘également associer des Les couvercles de la plaque signalétique peuvent simplement être systèmes audio au matériel vidéo fourni.
Seite 24
(illustrations B+C). Pour plus porte de sécurité SDO-10, qui est disponible séparément. d‘informations, reportez-vous au guide d‘installation du Un SDO-10 séparé est requis par famille. module VTX-BELL. VISTUS VD-600_I-Manual_210x240_Fin24.indd 24 10.12.19 14:24...
Seite 25
FRANÇAIS | VISTUS-VD Désactivation de la sonnerie (la nuit par exemple) CONFIGURATION DU BOÎTIER EXTÉRIEUR La sonnerie peut être désactivée afin que vous ne soyez pas dérangé durant la nuit par exemple. Pour ce faire, exercez une simple pression Le boîtier extérieur dispose des configurations suivantes, vous permetta- sur la touche mode silencieux du boîtier intérieur.
Seite 26
Lorsque la carte mémoire est retirée, les mélodies boîtier intérieur à partir duquel vous souhaitez joindre un autre internes sont de nouveau disponibles. boîtier intérieur. Tous les boîtiers intérieurs raccordés sonnent alors sans qu‘aucune image n‘apparaisse. VISTUS VD-600_I-Manual_210x240_Fin24.indd 26 10.12.19 14:24...
Seite 27
FRANÇAIS | VISTUS-VD 2. Pour accepter la conversation à partir d‘un des autres boîtiers CONSIGNES DE SECURITE intérieurs raccordés, il suffit d‘exercer une simple pression sur la touche de conversation (B/C.6) de l‘appareil. En cas de détérioration de boîtiers, de prises, de câbles ou d‘isolation, 3.
Seite 28
Cette notice est une publication de la société m-e GmbH modern-electro- nics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/Allemagne. Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Seite 29
NEDERLANDS | VISTUS-VD AUSSENSTATION• OUTDOOR STATION • BOÎTIER EXTÉRIEUR • BUITENSTATION Abb. A DIAGRAM A JACK 3 ILLUSTRATION A KABEL 3 AFBEELDING A KABEL 2 JACK 2 KABEL 1 VOLUME JACK 1 3.5“ INNENSTATION •INDOOR STATION • BOÎTIER INTÉRIEUR • BINNENSTATION Abb.
Seite 30
VISTUS-VD | NEDERLANDS 7“ INNENSTATION •INDOOR STATION • BOÎTIER INTÉRIEUR • BINNENSTATION Abb. C DIAGRAM C ILLUSTRATION C AFBEELDING C VTX-Bell SD-kaartslot VISTUS VD-600_I-Manual_210x240_Fin24.indd 30 10.12.19 14:24...
Seite 31
NEDERLANDS | VISTUS-VD C. 8= Menutoets INLEIDING C. 9= OSD + toets C.10= OSD - toets Hartelijk dank voor uw aankoop van het VISTUS video-deurintercom C.11= Melodie systeem. U heeft een kwalitatief hoogwaardig systeem gekocht. C.12= Spraakvolume + C.13= Spraakvolume - De installatie dient door een vakman uitgevoerd te worden.
Seite 32
Anders kan de schroefdraad in het onderste 1. Een bedradingsschema is meegeleverd. deel van de behuizing beschadigd raken. 2. U kunt bij het VISTUS-systeem ook video- met audiocomponenten combineren. Pas de naamplaatjes* aan De afdekkingen van de naamplaatjes kunnen eenvoudig met een...
Seite 33
NEDERLANDS | VISTUS-VD OPMERKING: Het onderste deel van het 3,5“-binnenstation kan veiligheids-deuropener module SDO-10. De SDO-10 is ook ook op een inbouwdoos worden bevestigd. Daartoe bevinden zich geschikt voor motor sluitsystemen en biedt verschillende verstelbare bevestigingsgaten rond het kabeldoorvoergat. Als dit onvoldoende deur openingstijden en een auto-deur-open functie.
Seite 34
Schakelaar ‚off‘ geeft openingstijd van 1 seconde. Schakelaar ‚on‘ geeft openingstijd van 5 seconden. Spraakvolume INSTELMOGELIJKHEDEN BINNENSTATION Beltoon Het binnenstation heeft de volgende mogelijkheden om het systeem aan te passen aan uw persoonlijke situatie: Belvolume VISTUS VD-600_I-Manual_210x240_Fin24.indd 34 10.12.19 14:24...
Seite 35
NEDERLANDS | VISTUS-VD OSD-instellingen (VD 603) initialiseren, moet u één keer op de buiteneenheid aanbellen (wanneer De volgende instellingen worden via het On-Screen Display (OSD) er meerdere buitenstations zijn moet op ieder buitenstation één keer uitgevoerd. Om het OSD-menu te openen, drukt u kortstondig op de worden aangebeld).
Seite 36
– LEVENSGEVAAR. (Stroomstekker uit het stopcontact trekken!) niet werden opgevolgd, zijn wij niet aansprakelijk. In deze gevallen Schade onmiddellijk door een vakman laten herstellen! vervalt elke aanspraak op garantie! VISTUS VD-600_I-Manual_210x240_Fin24.indd 36 10.12.19 14:24...
Seite 37
NEDERLANDS | VISTUS-VD Aansprakelijkheidsbeperking De fabrikant is niet aansprakelijk voor het verlies of de beschadiging van om het even welke soort, met inbegrip van bijkomende of vervolgschade, die direct of indirect het resultaat zijn van een fout in het product.
Seite 38
VISTUS VD | Verdrahtungsplan 1-family house VISTUS VD-600_I-Manual_210x240_Fin24.indd 38 10.12.19 14:24...
Seite 39
| VISTUS-VD Verdrahtungsplan 2-family house VISTUS VD-600_I-Manual_210x240_Fin24.indd 39 10.12.19 14:24...
Seite 40
Hiermit erklärt die m-e GmbH modern-electronics , dass dieses Gerät den folgenden Richtlinien entspricht: RoHS 2011/65/EU LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU Die KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse abgerufen werden: http://www.m-e.de/download/ce/vistus-vd-600ce.pdf VISTUS VD-600_I-Manual_210x240_Fin24.indd 40 10.12.19 14:24...
Seite 41
VDV-2010 VDV-2020 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIONS D'UTILISATION GEBRUIKSAANWIJZING...
Seite 47
DEUTSCH VDV-2010 VDV-2020 Abb. +15 VOLT EXT. CAMERA VIDEO Innen/Indoor EXT. CAMERA GND AUDIO Fam. 1 EXT. CAMERA VCC VIDEO TÜRÖFFNER +15 VOLT CONTACT DOOROPENER AUDIO +15 VOLT VIDEO VDV 2010 Außen/Outdoor Türöffner Door opener VDV 2020 Innen/Indoor Fam. 2...
• 1x Schraubendreher Torx T6 Außenstation. Diese Außenstation kann mit • 1x Befestigungsmaterial allen Komponenten aus den Türsprechanla- • 1x Anleitung gen-Systemen VISTADOOR und VISTUS kombiniert werden. LIEFERUMFANG VDV-2020 Diese Außenstation verfügt über ein RFID- Lesegerät und kann damit einen an der •...
VDV-2010 DEUTSCH VDV-2020 ANSCHLUSS 6. Halten Sie den Gehäuseboden an den Montageort der Außenstation und mar- Schließen Sie die Außenstation entsprechend kieren Sie die Bohrlöcher. des Anschlussplanes (Abb. 4) an. Die Stromversorgung* kann an einem Stern- HINWEIS: Benutzen Sie eine Wasserwaage punkt wie in der Abb.4 gezeigt oder direkt an um die Station exakt auszurichten.
DEUTSCH VDV-2010 VDV-2020 Über die Betriebsspannung der angeschlossen, Masse/GND (schwarz) an Ter- Außenstation minal 21 und die Betriebsspannung (rot) an Dazu wird Anschluss 1 vom Türöffner an das Terminal 20. Terminal 10 angeschlossen, Bitte beachten Sie, dass die Kamera kein Anschluss 2 vom Türöffner an Masse/GND separates Netzteil benötigt, die Außensta- (z.B.
VDV-2010 VDV-2010 | DEUTSCH DEUTSCH VDV-2020 VDV-2020 ID1= Schalter 16.1 auf ON und 16.2 auf ON EINSTELLMÖGLICHKEITEN ID2= Schalter 16.1 auf OFF und 16.2 auf ON ID3= Schalter 16.1 auf ON und 16.2 auf OFF Unter dem Deckel (5) sind die Einstellmög- lichkeiten für die Außenstation zugänglich.
DEUTSCH DEUTSCH | VDV-2020 VDV-2010 VDV-2020 VDV-2020 434MHz Sendemodul 10. Nehmen Sie das vordere Gehäuseteil ab und entfernen Sie den Deckel (5) Mit dem Schalter (16.5) kann das interne 434MHz Sendemodul Ein oder Aus geschal- 11. Aktivieren Sie die Kamera durch Klingeln tet werden.
VDV-2010 | DEUTSCH VDV-2020 Userschlüssel anlernen: RFID Masterschlüssel 15. Halten Sie im Standby-Modus der Achtung: Die Masterschlüssel sind ab Werk Außenstation den Masterschlüssel kurz angelernt und können aus Sicherheitsgrün- auf das RFID-Feld der Außenstation den nicht einfach ersetzt werden. Berwahren (rechts neben dem Kameramodul).
Seite 55
DEUTSCH | VDV-2020 VDV-2020 Userschlüssel entfernen: 26. Der/die Userschlüssel ist/sind nun gelöscht und kann/können nicht mehr 20. Halten Sie im Standby-Modus der zum aktivieren des Türöffners genutzt Außenstation den Masterschlüssel kurz werden. Er/sie kann/können aber jeder- auf das RFID-Feld der Außenstation. Der zeit wieder angelernt werden.
VDV-2010 DEUTSCH VDV-2020 Klingeltaste zusammen mit Taster (17) Funkgong anlernen gedrückt wird. Ist das 434MHz Sendemodul aktiviert, 31. Wenn das Namensschild grün blinkt, können beliebige Empfänger aus der BELL- können Sie darauf drücken und der Emp- oder FG-Serie angesteuert werden. fänger spielt den nächsten Klingelton ab.
DEUTSCH VDV-2010 VDV-2020 TECHNISCHE DATEN ca. 3 Sekunden gibt die Außenstation 3 Töne ab, halten Sie die Tasten weiterhin gedrückt. Nach weiteren 3 Sekunden gibt • Betriebsspannung: 15Volt DC die Außenstation mehrere Töne ab. Jetzt • Stromaufnahme: 270 ± 50mA können Sie die Tasten loslassen, der Code •...
VDV-2010 DEUTSCH VDV-2020 Datenschutzes! HINWEISE • In vielen Ländern dürfen Videobild und/oder Sprache erst dann übertragen Unter Einwirkung von starken statischen, werden, wenn ein Besucher geklingelt elektrischen oder hochfrequenten Feldern hat. (Entladungen, Mobiltelefonen, Funkanlagen, • Führen Sie die Montage der Kamera so Handys, Mikrowellen) kann es zu Funktions- durch, dass der Erfassungsbereich beeinträchtigungen der Geräte (des Gerätes)
DEUTSCH VDV-2010 VDV-2020 SICHERHEITSHINWEISE Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um - durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus Bei Sach- oder Personenschäden, die durch bereits geringer Höhe wird es beschädigt. unsachgemäße Handhabung oder Nichtbe- achten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In diesen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch! Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder...
VDV-2010 DEUTSCH VDV-2020 Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser GARANTIE-INFORMATIONEN Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschä- Es wird für die Dauer von 2 Jahren ab Kaufda- den übernehmen wir keine Haftung! Bei tum gewährleistet, dass dieses Produkt frei Sach- oder Personenschäden, die durch von Defekten in den Materialien und in der unsachgemäße Handhabung oder Nichtbe-...
Seite 61
DEUTSCH VDV-2010 VDV-2020 Diese Betriebsanleitung ist eine Publikation der m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn Die Betriebsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
Seite 62
VDV-2010 DEUTSCH VDV-2020 Instruction manual ADVANCED FUNCTIONS ...... 33 SCOPE OF DELIVERY VDV-2010 ..28 SETTING THE CAMERA ANGLE ..33 SCOPE OF DELIVERY VDV-2020..28 RFID MASTER KEY........ 34 RFID USER KEY........34 LEGEND...........28 PAIRING A USER KEY......34 REMOVING A USER KEY..... 34 MOUNTING ..........29 REMOVING ALL USER KEYS....
Seite 65
ENGLISH VDV-2010 VDV-2020 Fig. 1 = Name plate 13 = Loudspeaker opening 2 = Housing screws 14 = Camera 3 = Front housing 4 = Adjustment cover screws 5 = Adjustment cover 6 = Technical unit screws 7 = Technical unit 8 = Mounting screws 9 = Microphone 10 = Connection terminal...
Seite 66
VDV-2010 ENGLISH VDV-2020 Fig. 15 = Volume potentiometer 16 = Switch 17 = Push button...
Seite 67
ENGLISH VDV-2010 VDV-2020 Fig. +15 VOLT EXT. CAMERA VIDEO Innen/Indoor EXT. CAMERA GND AUDIO Fam. 1 EXT. CAMERA VCC VIDEO TÜRÖFFNER +15 VOLT CONTACT DOOROPENER AUDIO +15 VOLT VIDEO VDV 2010 Außen/Outdoor Türöffner Door opener VDV 2020 Innen/Indoor Fam. 2...
This outdoor unit can be combined with • 1x Torx T6 screwdriver all components from the VISTADOOR and • 1x fixing material VISTUS doorphone systems. • 1x instruction manual This outdoor unit has an RFID reader and can thus activate a door opener connected to the...
ENGLISH VDV-2010 VDV-2020 7 = Technical unit 1. Remove the name plate (1) by inserting a 8 = Mounting screws suitable flat-blade screwdriver into the 9 = Microphone recess on the side of the name plate and 10 = Connection terminal levering it forwards.
VDV-2010 ENGLISH VDV-2020 CONNECTION NOTE: Use a spirit level to align the station exactly. Connect the outdoor unit according to the 7. Once the drill holes have been marked on wiring diagram (Fig. 4). the wall, drill the holes with a suitable The power supply* can be connected to a drill.
ENGLISH VDV-2010 VDV-2020 Via the operating voltage of the Please note that the camera does not require outdoor unit a separate power supply unit, the outdoor For this purpose, terminal 1 of the door unit provides the operating voltage as soon opener is connected to Terminal 10, terminal as the external camera is activated via the 2 of the door opener to earth/GND (e.g.
VDV-2010 ENGLISH VDV-2020 SETTING OPTIONS Door opener (DOOR) The setting options for the outdoor unit are The switch (16.3) can be used to set how long accessible under the cover (5). the door opener should be activated. The set- ting options are either 1 second or 5 seconds. Volume 5 seconds is the factory default setting (switch position ON) and works for most...
ENGLISH VDV-2010 VDV-2020 gong receiver from the BELL or FG series can 12. With the camera activated, press and be controlled. hold the button (17) until the outdoor unit emits a tone. Downlight 13. Now press the bell button (on the VDV- With the switch (16.6) the 3 downward shin- 2020, press the upper bell button) to ing LEDs can be switched off permanently.
VDV-2010 ENGLISH VDV-2020 RFID Master Key 17. Hold the user key (black) to be learned on the RFID field. The outdoor unit emits a ATTENTION: The master keys are tuned in at long tone. the factory and cannot be easily replaced for security reasons.
ENGLISH VDV-2010 VDV-2020 23. Hold the user key to be deleted on the 29. Press and hold any bell button until the RFID field. The outdoor unit emits a pro- outdoor unit emits a protracted tone. tracted tone. Now all user keys are deleted and you can re-teach the remaining user keys.
VDV-2010 ENGLISH VDV-2020 Changing the radio chime ring tone Changing the coding To change the ring tone, proceed as follows: If your radio chime receiver activates without someone having rung the bell, an overlap 30. Press and hold the bell button* and the with another radio in the neighbourhood button (17) simultaneously until the out- could be the cause.
ENGLISH VDV-2010 VDV-2020 TECHNICAL DATA NOTES Operating voltage: 15Volt DC Exposure to strong static, electric or high-fre- Current consumption: 270 ± 50mA quency fields (discharges, mobile phones, Frequency BELL: 434MHz; <10mW radio equipment, mobile phones, Detection angle: 180° horizontal, 90° vertical microwaves) may impair the function of the Temperature range: -20°C to 50°C equipment (the device).
VDV-2010 ENGLISH VDV-2020 LEGAL PRINCIPLES SAFETY INSTRUCTIONS • As the operator or user of the video door We accept no liability for damage to property station, please observe the regulations and or personal injury caused by improper hand- legal principles of your country for the use ling or non-observance of the safety instruc- of surveillance devices with regard to tions.
- Operating errors - Interference from other radio equipment (e.g. mobile phone operation) These operating instruction are published by - External interference/impacts m-e GmbH modern-electronics, - Mechanical damage An den Kolonaten 37, - Moisture damage 26160 Bad Zwischenahn/Germany - No proof of warranty (proof of purchase) The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.
Seite 80
VDV-2010 Français VDV-2020 Instructions d'utilisation CONTENU DE LA LIVRAISON VDV-2010 . 46 FONCTIONS AVANCÉES ........51 CONTENU DE LA LIVRAISON VDV-2020 . 46 RÉGLER L'ANGLE DE LA CAMÉRA ....... 51 CLÉ PRINCIPALE RFID ..........52 LÉGENDE ............46 CLÉ UTILISATEUR RFID..........52 APPRENDRE LA CLÉ D'UTILISATEUR....52 MONTAGE............47 SUPPRESSION DES CLÉS UTILISATEUR....53 SUPPRESSION DE TOUTES LES CLÉS UTIL-...
Seite 83
Français VDV-2010 VDV-2020 Fig. 1 = Plaque d'identification 13 = Ouverture du haut-parleur 2 = Vis du boîtier 14 = Caméra 3 = Boîtier avant 4 = Vis du couvercle de réglage 5 = Couvercle de réglage 6 = Vis de l'unité technique 7 = Unité...
Seite 84
VDV-2010 Français VDV-2020 Fig. 15 = Potentiomètre de volume 16 = Interrupteur 17 = Bouton poussoir...
Seite 85
Français VDV-2010 VDV-2020 Fig. +15 VOLT EXT. CAMERA VIDEO Innen/Indoor EXT. CAMERA GND AUDIO Fam. 1 EXT. CAMERA VCC VIDEO TÜRÖFFNER +15 VOLT CONTACT DOOROPENER AUDIO +15 VOLT VIDEO VDV 2010 Außen/Outdoor Türöffner Door opener VDV 2020 Innen/Indoor Fam. 2...
être combinée avec tous les composants des • 1x tournevis Torx T6 systèmes d'interphone de porte VISTADOOR • 1x matériel de montage et VISTUS. • 1x manuel d'instruction Cette station de porte d'entrée dispose d'un CONTENU DE LA LIVRAISON lecteur RFID et peut donc activer un ouvre- VDV-2020 porte connecté...
Français VDV-2010 VDV-2020 3 = Boîtier avant vérifiée avant le montage. 4 = Vis du couvercle de réglage Veillez à ce que la surface de l'emplacement 5 = Couvercle de réglage de montage soit plane afin que la base du 6 = Vis de l'unité...
VDV-2010 Français VDV-2020 5. Dévissez les 4 vis (6) pour pouvoir séparer 9. Connectez les câbles aux bornes à vis et l'unité technique (7) du fond du boîtier. remontez la station de porte avant dans Lorsque vous retirez l'unité technique, l'ordre inverse (schéma de connexion veillez à...
Français VDV-2010 VDV-2020 Ouvre-porte porte est reliée à la borne 11, la connexion 2 de la source de tension externe est reliée à la Pour l'ouvre-porte, un contact sans potentiel borne 10. est disponible aux bornes 10 et 11. Il s'agit Caméra externe d'un contact normalement ouvert (contact NO).
VDV-2010 Français VDV-2020 MISE EN SERVICE Dans ce cas, réduisez légèrement le volume. Veillez à ne pas trop tourner le potentiomètre Une fois que tous les composants ont été (angle de rotation maximal de 320°). montés et connectés correctement, connec- Définition de l'ID tez l'alimentation électrique.
Français VDV-2010 VDV-2020 (position de l'interrupteur sur ON) et fonc- gong radio des séries BELL ou FG peut être tionne pour la plupart des ouvre-portes dis- commandé. ponibles dans le commerce. Si l'ouvre-porte Downlight ne doit être activé que pendant une seconde, faites glisser l'interrupteur sur OFF.
VDV-2010 Français VDV-2020 Clé principale RFID 12. La caméra étant activée, appuyez sur le bouton (17) et maintenez-le enfoncé jus- qu'à ce que la station de porte avant REMARQUE : La ou les clés principales sont émette une tonalité. réglées en usine et ne peuvent pas être rem- placées facilement pour des raisons de sécu- 13.
Français VDV-2010 VDV-2020 16. Appuyez sur n'importe quel bouton de 21. Appuyez sur un bouton de sonnerie dans sonnerie dans les 10 secondes. La plaque les 10 secondes. La plaque signalétique signalétique clignote alors en rouge/bleu. clignote alors en rouge/bleu. 17.
VDV-2010 Français VDV-2020 Suppression de toutes les Réglage du carillon de la radio clés utilisateur Si le module émetteur 434 MHz est activé, Si une clé utilisateur est perdue, toutes les n'importe quel récepteur des séries BELL ou clés utilisateur doivent être supprimées. Les FG peut être contrôlé.
Français VDV-2010 VDV-2020 *Avec le VDV-2020, la sonnerie des deux 33. Appuyez simultanément sur le bouton de boutons peut être réglée séparément en sonnerie* et sur le bouton (17) et mainte- appuyant sur le bouton de sonnerie corres- nez-les enfoncés. Après environ 3 pondant en même temps que le bouton (17).
Français VDV-2010 VDV-2020 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ en ce qui concerne les droits de la personne et la protection des données ! • Dans de nombreux pays, les images vidéo En cas de dommages causés par le non-res- et/ou la parole ne peuvent être transmises pect de ces instructions d'utilisation, la qu'après qu'un visiteur a sonné...
VDV-2010 Français VDV-2020 INFORMATIONS SUR LA GARANTIE Consultez un spécialiste si vous avez des doutes sur le fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l'appareil. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de fabrication pendant une Manipulez le produit avec précaution - les période de 2 ans à...
Cette notice est une publication de la société ‚ m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/Allemagne. Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Seite 100
VDV-2010 Nederlands VDV-2020 Gebruiksaanwijzing OMVANG VAN DE LEVERING VDV-2010...66 GEAVANCEERDE FUNCTIES ....71 OMVANG VAN DE LEVERING VDV-2020 ...66 CAMERAHOEK INSTELLEN ....71 RFID HOOFDSLEUTEL......72 LEGENDE ............66 RFID-GEBRUIKERSSLEUTEL ....72 GEBRUIKERSSLEUTELS PRO- BEVESTIGING ..........67 GRAMMEREN .........72 VERWIJDEREN VAN AANSLUITING..........68 GEBRUIKERSSLEUTELS......73 VERWIJDEREN VAN ALLE DEUROPENER ..........
Seite 103
Nederlands VDV-2010 VDV-2020 Fig. 12 = schroeven voor beschermdak 1 = naamplaatje 13 = luidspreker opening 2 = schroeven voor behuizing 14 = camera 3 = voorbehuizing 4 = schroeven van het afsteldeksel 5 = afsteldeksel 6 = schroeven technische eenheid 7 = technische eenheid 8 = bevestigingsschroeven 9 = microfoon...
Seite 104
VDV-2010 Nederlands VDV-2020 Fig. 15 = potentiometer volume 16 = schakelaar 17 = drukknop...
Seite 105
Nederlands VDV-2010 VDV-2020 Fig. +15 VOLT EXT. CAMERA VIDEO Innen/Indoor EXT. CAMERA GND AUDIO Fam. 1 EXT. CAMERA VCC VIDEO TÜRÖFFNER +15 VOLT CONTACT DOOROPENER AUDIO +15 VOLT VIDEO VDV 2010 Außen/Outdoor Türöffner Door opener VDV 2020 Innen/Indoor Fam. 2...
• 1x Torx T6 schroevendraaier worden gecombineerd met alle • 1x bevestigingsmateriaal componenten van de deurintercomsystemen • 1x gebruiksaanwijzing VISTADOOR en VISTUS. OMVANG VAN DE LEVERING Dit buitenstation heeft een RFID-lezer en kan VDV-2020 dus een op het buitenstation aangesloten...
Nederlands VDV-2010 VDV-2020 5 = afsteldeksel Zorg voor een vlakke ondergrond op de 6 = schroeven technische eenheid montageplaats, zodat de basis van de 7 = technische eenheid behuizing niet kromtrekt tijdens de 8 = bevestigingsschroeven installatie. 9 = microfoon 10 = aansluitklem 1.
VDV-2010 Nederlands VDV-2020 5. Schroef de 4 schroeven (6) los om de 9. Sluit de kabels aan op de technische eenheid (7) van de onderkant schroefklemmen en monteer het van de behuizing te kunnen scheiden. Let buitenstation weer in omgekeerde er bij het verwijderen van de technische volgorde (aansluitschema fig.4.).
Nederlands VDV-2010 VDV-2020 Deuropener de deuropener is verbonden met klem 11, aansluiting 2 van de externe spanningsbron Voor de deuropener is een potentiaalvrij is verbonden met klem 10. contact beschikbaar op klemmen 10 en 11. Dit Externe camera is een normaal open contact (NO-contact). U kunt de deuropener ofwel via de bedrijfsspanning van het intercomsysteem Op de klemmen 20-22 kan een optionele...
VDV-2010 Nederlands VDV-2020 COMMISSIE Pas op dat de potentiometer niet te ver wordt gedraaid (max. draaihoek 320°). Nadat alle onderdelen op de juiste wijze zijn ID instellen gemonteerd en aangesloten, sluit u de voeding aan. Vervolgens moet u één keer aanbellen bij het huisdeurstation (als er De ID van het buitenstation wordt ingesteld meerdere huisdeurstations zijn, moet u bij elk...
Nederlands VDV-2010 VDV-2020 Downlight deuropeners. Als de deuropener slechts 1 seconde geactiveerd hoeft te worden, schuif de schakelaar dan op OFF. De schakelaar (16.6) kan worden gebruikt om de 3 LED's die naar beneden schijnen Bel bevestiging permanent uit te schakelen. Als de schakelaar op ON staat, worden de 3 LED's automatisch Met de schakelaar (16.4) kunt u instellen of de geactiveerd bij schemering.
VDV-2010 Nederlands VDV-2020 RFID Hoofdsleutel 12. Druk, met ingeschakelde camera, op de toets (17) en houd deze ingedrukt tot het buitenstation een toon geeft. OPMERKING: De hoofdsleutel(s) wordt (worden) in de fabriek afgesteld en kan 13. Druk nu op de beltoets (op de VDV-2020 (kunnen) om veiligheidsredenen niet op de bovenste beltoets) om de display gemakkelijk worden vervangen.
Nederlands VDV-2010 VDV-2020 16. Druk binnen 10 seconden op een 21. Druk binnen 10 seconden op een belknop. Het naamplaatje knippert dan belknop. Het naamplaatje knippert dan rood/blauw. rood/blauw. 17. Houd de gebruikerssleutel (zwart) die 22. Houd de hoofdsleutel weer kort op het moet worden ingeleerd op het RFID-veld.
VDV-2010 Nederlands VDV-2020 Verwijderen van alle gebruikerssleutels Afstemmen op de radio gong Als een gebruikerssleutel verloren gaat, Als de 434 MHz-zendmodule is geactiveerd, moeten alle gebruikerssleutels worden kan elke ontvanger uit de BELL- of FG-serie gewist. De resterende toetsen kunnen dan worden aangestuurd.
Nederlands VDV-2010 VDV-2020 de betreffende beltoets samen met toets (17) 3 tonen, blijf de toetsen ingedrukt in te drukken. houden. Na nog eens 3 seconden zendt het buitenstation verschillende tonen uit. 31. Als het naamplaatje groen knippert, kunt Nu kun je de knoppen loslaten, de code is u erop drukken en zal de ontvanger de veranderd.
Nederlands VDV-2010 VDV-2020 betrekking tot persoonsrechten en Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor gegevensbescherming in acht! materiële schade of persoonlijk letsel • In veel landen mogen videobeelden en/of veroorzaakt door ondeskundige behandeling spraak pas worden doorgegeven nadat een of het niet in acht nemen van de bezoeker heeft aangebeld.
VDV-2010 Nederlands VDV-2020 GARANTIEGEGEVENS Bij schade die is ontstaan door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing, Dit product is gegarandeerd vrij van defecten vervalt de aanspraak op garantie. Wij in materiaal en vakmanschap voor een aanvaarden geen aansprakelijkheid voor periode van 2 jaar vanaf de datum van gevolgschade! Wij aanvaarden geen aankoop.
Seite 119
Nederlands VDV-2010 VDV-2020 Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/Duitsland Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Seite 120
Hiermit erklärt die m-e GmbH modern-electronics, dass dieses Gerät den folgenden Richtlinien entspricht: RoHS 2011/65/EU EMC 2014/30/EU RED 2014/53/EU LVD 2014/35/EU Die KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse abgerufen werden: http://www.m-e.de/download/ce/vdv-20x0ce.pdf...