Seite 1
USER MANUAL GAS ROOM HEATER MODEL: LQ-KB1...
Seite 3
User Manual Gas Room Heater MODEL: LQ-KB1 - 1 -...
Seite 4
Once again, let us welcome you to be the growing family of our company. We look forward to working with you in the future. Any innovation or mini changes without further notice. Model No. LQ-KB1 Product 380x444x585 Size(MM) Net Weight (KG)
Seite 5
fig4 The third is the piezoelectric ignition button next to the gas control knob (fig4). Pressing this button will generate a spark on the pilot burner thus igniting the gas to the pilot burner. The pilot and center burner should remain alight. You may now adjust the heater setting to Low/Med/High as required.
Seite 6
anticlockwise. Open the gas cylinder by turning the gas cylinder valve anticlockwise. Press the control knob halfway down and turn to " " position , then continue to press down, pushing the knob all the way down and holding it for 5-10 seconds to drain the air from the pipe (it takes 30 seconds or more to drain the pipe on the first ignition).
Seite 7
Pres-Half the control,turn the control knob to the "☀" position and press it down fully without releasing.Hold it for 30 seconds or longer. While holding the knob down,press the igniter once to create a spark on the fuse,which will ignite the ceramic burner.
Seite 8
When you suspect that the heater is leaking, turn off the gas supply and have the unit inspected by a qualified technician. Do not attempt to locate the source of leak with a naked flame. Locate it by sound, smell or by applying soapy water.
1. confirm that the angle valve of the gas cylinder rotates clockwise to the fully closed position, and put the pressure reducing valve (as shown in Figure 1) into the angle valve of the gas cylinder. 2. Rotate the pressure reducing valve to connect the pressure reducing valve to the corner valve of the gas bottle (as shown in Figure 2) 3.open the angle valve of the gas bottle counterclockwise (as shown in Figure 3)
Seite 10
The maximum size of the cylinder should be less than Dia. 300mm, Height: 500 mm. For the model LQ-KB1 the maximum cylinder size is Dia. 300 mm, Height: 320mm. ● Do not move the appliance when in use. Avoid twisting the gas hose.
Seite 11
● This is a non-flue heater. Ensure the room is ventilated while the heater is in operation. Do not operate in a bedroom, bathroom, caravan, boat. ● This appliance requires a hose and regulator, check with your gas supplier ● Do not use in leisure vehicles such as caravans and auto caravans ●...
Seite 12
Dealer for advice. ● periodically clean the exterior and rear cylinder, storage area of your heater to remove dust an lint built-up, which may affect operation of the heater. You are suggested to clean or maintenance your heater every two months.
Seite 13
8) Never dispose of rubbish such as cigarette butts in a gas fire. This can affect combustion and produce dangerous pollutants. 9) Make sure rooms containing gas heater are wel ventilated. 10) keep areas around the heater free of papers, trash, and any other combustible items.
Seite 14
on/offthe appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. children aged from 3 years and less than 8 years shall not plugin, regulate and clean the appliance or perform user maintenance.
Seite 17
MANUEL DE L'UTILISATEUR CHAUFFAGE AU GAZ MODÈLE : LQ-KB1...
Seite 19
User Manual Gas Room Heater MODÈLE : LQ-KB1 - 1 -...
Seite 20
Nous vous souhaitons une fois de plus la bienvenue au sein de notre entreprise, qui s'agrandit. Nous nous réjouissons de collaborer avec vous. Toute innovation ou modification est à votre disposition sans préavis. Modèle Non. LQ-KB1 Taille du produit 380x 444 x5 85 (MM)
Seite 21
(fig4) fig4 Le troisième est le bouton d'allumage piézoélectrique à côté du bouton de commande du gaz (fig4). En appuyant sur ce bouton, une étincelle se forme sur la veilleuse, enflammant ainsi le gaz. La veilleuse et le brûleur central doivent rester allumés.
Seite 22
Chauffage d'éclairage : Avant de vous connecter le régulateur à le gaz cylindre, vérifiez si il y a un rondelle en caoutchouc sur le régulateur, et le la laveuse doit être en bon état. Connectez le régulateur à la bouteille de gaz en tournant le volant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Seite 23
Lors de la première utilisation, de l'air peut être emprisonné dans le tuyau de gaz, il doit donc être purgé. Appuyez sur la moitié de la commande, tournez le bouton de commande sur la position « ☀ » et appuyez dessus complètement sans relâcher.
Enfin, appuyez à moitié sur le bouton et ajustez les paramètres selon vos besoins. Éteindre le chauffage : Pour éteindre le chauffage, tournez la commande bouton sur la position 1 et ferme le gaz robinet de la bouteille en tournant le Tournez le bouton du cylindre dans le sens des aiguilles d'une montre.
Seite 25
Connexion entre le réducteur de pression et la vanne d'angle de la bouteille de gaz : 3. confirmer que la vanne d'angle du la bouteille de gaz tourne dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position complètement fermée et place le réducteur de pression (comme illustré...
Seite 26
Fig1 Fig . 2 Fig . 3 de sécurité : Ne déplacez pas le radiateur pendant son utilisation. Orientez toujours le radiateur vers le centre de la pièce. Utiliser c'est seulement dans un bien ventilé pièce. Ventilation est vital pour la performance efficace de ceci chauffage et pour La sécurité...
Seite 27
La taille maximale de la bouteille doit être inférieure à 300 mm de diamètre et 500 mm de hauteur. Pour le modèle LQ-KB1, la taille maximale de la bouteille est de 300 mm de diamètre et 320 mm de hauteur.
Seite 28
utiliser de flamme nue pour tester les fuites. ● C'est un non-conduit de fumée chauffage. Assurer la la chambre est ventilé pendant le chauffage est en marche opération. Ne pas opérer dans une chambre, une salle de bain, une caravane, un bateau. ●...
Seite 29
conservé recouvert ou replacé dans son carton pour minimiser l'accumulation de poussière et de saleté qui peut se produire. ● L'entretien et le nettoyage doivent être effectués avec l'arrivée de gaz coupée et le radiateur froid. Ne tentez pas pour nettoyer le radiateur pendant son utilisation.
Seite 30
de sécurité : 1) Laissez toujours le radiateur orienté vers la pièce centrale. 2) Ne déplacez pas le radiateur devant celui-ci. 3 ) Ne déplacez pas le radiateur allumé d'une pièce à une autre. Évitez que les personnes, en particulier les jeunes enfants et les personnes âgées, ne touchent des surfaces très chaudes.
Seite 31
séparée système de télécommande ou tout autre appareil qui change le chauffage s'allume automatiquement, car il existe un risque d'incendie si le chauffage est recouvert ou mal positionné. 17) N'utilisez pas le radiateur à proximité immédiate de un bain, une douche ou une piscine.
Seite 32
Technologie Sanven Ltd. Adresse : Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 - 14 -...
Seite 35
BEDIENUNGSANLEITUNG GAS-RAUMHEIZUNG MODELL: LQ-KB1...
Seite 37
User Manual Gas Room Heater MODELL: LQ-KB1 - 1 -...
Seite 38
Wir freuen uns über Ihre Kommentare und Fragen zu diesem Handbuch oder unseren Produkten. Wir heißen Sie herzlich willkommen und freuen uns auf die zukünftige Zusammenarbeit. Neuerungen und kleine Änderungen bleiben vorbehalten. Modell NEIN. LQ-KB1 Produktgröße 380x 444 x5 85 (MM) Nettogewicht (KG)
Seite 39
Drehknopf, auf dem drei Positionen markiert sind. Dieser Bedienknopf befindet sich am oberen Ende der Heizung (Abb. 4). Abb. 4 Der dritte ist der piezoelektrische Zündknopf neben dem Gasregler (Abb. Durch Drücken dieser Taste wird ein Funke am Zündbrenner erzeugt und das Gas entzündet.
Beleuchtungsheizung: Vor dem Anschließen der Regler zu das Gas Zylinder, prüfen Sie, ob es gibt eine Gummischeibe am Regler, und die Die Waschmaschine muss in gutem Zustand sein. Verbinden Sie den Regler mit der Gasflasche, indem Sie das Handrad gegen den Uhrzeigersinn drehen. Öffnen Sie die Gasflasche, indem Sie das Ventil gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Seite 41
Bei der ersten Inbetriebnahme kann Luft im Gasschlauch eingeschlossen sein, dieser muss daher entlüftet werden. Drücken Sie die Taste „Halb“ und drehen Sie den Steuerknopf in die Position „☀“. und drücken Sie ihn ganz herunter, ohne ihn loszulassen. Halten Sie ihn 30 Sekunden oder länger gedrückt.
Drücken Sie abschließend den Knopf halb durch und passen Sie die Einstellungen nach Bedarf an. Heizung ausschalten: Um die Heizung auszuschalten, drehen Sie den Regler Knopf auf Position 1 und schließen Sie das Gas Flaschenventil durch Drehen des Drehen Sie den Knopf am Zylinder im Uhrzeigersinn.
Anschluss zwischen Druckminderventil und Gasflaschen-Eckventil: 5. Stellen Sie sicher, dass das Eckventil des Drehen Sie die Gasflasche im Uhrzeigersinn in die vollständig geschlossene Position und setzen Sie das Druckminderventil (wie in Abbildung 1 gezeigt) in das Eckventil der Gasflasche ein. 6.
Seite 44
Abb. 1 Abb . 2 Abb . 3 Sicherheitstipps : Bewegen Sie das Heizgerät nicht, während es in Betrieb ist. Richten Sie die Heizung immer zur Raummitte aus. Verwenden es nur in einem gut belüftet Zimmer. Belüftung ist lebenswichtig für die effiziente Leistung davon Heizung und für Sicherheit der Personen im Raum, in dem das Gerät verwendet wird.
Seite 45
Wechseln der Gasflasche muss das Gerät in eine flammenfreie Umgebung gebracht werden. Die maximale Flaschengröße sollte kleiner als 300 mm Durchmesser und 500 mm Höhe sein. Beim Modell LQ-KB1 beträgt die maximale Flaschengröße 300 mm Durchmesser und 320 mm Höhe.
Befüllen. Verwenden Sie niemals eine offene Flamme, um auf Undichtigkeiten zu prüfen. ● Das ist ein Nicht-Rauch Heizung. Stellen Sie sicher, dass Zimmer ist belüftet, während die Heizung ist in Betrieb. Nicht arbeiten in ein Schlafzimmer, ein Badezimmer, ein Wohnwagen, ein Boot. ●...
Seite 47
Beispielsweise im Sommer Wir empfehlen, dass es wird aufbewahrt abgedeckt oder wieder in den Karton gelegt, um eine mögliche Ansammlung von Staub und Schmutz zu minimieren. ● Wartung und Reinigung müssen durchgeführt werden bei abgestellter Gaszufuhr und kaltem Heizgerät. Versuchen Sie nicht, um den Heizer während des Betriebs zu reinigen.
Seite 48
Sicherheitstipps : 1) Lassen Sie den Blick der Heizung immer auf den zentralen Raum gerichtet. 2) Bewegen Sie den Heizkörper nicht davor. 3 ) Bewegen Sie den brennenden Heizstrahler nicht von einem Raum in einen anderen. Verhindern Sie, dass Personen, insbesondere kleine Kinder und ältere Menschen, sehr heiße Oberflächen berühren.
Seite 49
14) Immer ausschalten Gasversorgung und ziehen Sie nach Gebrauch den Stecker. 15) Das Heizgerät darf nicht unmittelbar unter einer Steckdose platziert werden. 16) Nicht benutze dies Heizung mit ein Programmierer, Timer, separate Fernbedienungssystem oder irgendeine anderes Gerät das schaltet schaltet sich die Heizung automatisch ein, da Brandgefahr besteht, wenn die Heizung abgedeckt oder falsch positioniert ist.
Seite 50
24) Überprüfen Sie den flexiblen Schlauch immer vor der Verwendung. Ersetzen Sie beschädigte oder abgelaufene Schläuche. VORSICHT Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und gefährdete Personen anwesend sind. Sanven-Technologie GmbH. Adresse: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 - 14 -...
Seite 53
MANUALE UTENTE RISCALDATORE A GAS PER AMBIENTI MODELLO: LQ-KB1...
Seite 55
User Manual Gas Room Heater MODELLO: LQ-KB1 - 1 -...
Ancora una volta, vi diamo il benvenuto nella famiglia in crescita della nostra azienda. Non vediamo l'ora di collaborare con voi in futuro. Eventuali innovazioni o piccole modifiche saranno disponibili senza preavviso. Modello NO. LQ-KB1 Dimensioni del 380x444x585 prodotto (MM) netto (KG)
Seite 57
l'erogazione del gas. La seconda è la manopola di controllo del gas con un quadrante con tre posizioni contrassegnate. Questa manopola di controllo si trova sull'estremità superiore del riscaldatore (fig4) figura 4 Il terzo è il pulsante di accensione piezoelettrica accanto alla manopola di controllo del gas (fig4).
Seite 58
bagni o camere da letto. Si prega di attenersi alle normative locali in vigore. Riscaldatore di illuminazione: Prima di connettersi il regolatore a il gas cilindro, controllare se c'è un rondella di gomma sul regolatore, e il la lavatrice deve essere in buone condizioni.
Seite 59
Al primo utilizzo potrebbe restare aria intrappolata nel tubo del gas, che deve essere quindi spurgato. Premere a metà il controllo, ruotare la manopola di controllo in posizione "☀" e premerlo completamente senza rilasciarlo. Tenere premuto per 30 secondi o più.
Infine, premere metà manopola e regolare le impostazioni secondo necessità. Spegnimento del riscaldamento: Per spegnere il riscaldamento, ruotare il comando manopola in posizione 1 e chiudi il gas valvola del cilindro ruotando la Ruotare la manopola del cilindro in senso orario. Assicurarsi che la fiamma pilota e il bruciatore centrale siano spenti.
Seite 61
Collegamento tra valvola riduttrice di pressione e valvola angolare della bombola del gas: 7. confermare che la valvola ad angolo del la bombola del gas ruota in senso orario fino alla posizione completamente chiusa e inserisce la valvola di riduzione della pressione (come mostrato nella Figura 1) nella valvola ad angolo della bombola del gas.
Seite 62
Figura 1 Figura 2 Figura 3 per la sicurezza: Non spostare la stufa mentre è in uso. Rivolgere sempre la stufa verso il centro della stanza. Utilizzo solo esso in un ben ventilato stanza. Ventilazione è vitale per la prestazione efficiente di questo riscaldatore e per Sicurezza degli occupanti della stanza in cui viene utilizzato.
Seite 63
La dimensione massima della bombola deve essere inferiore a 300 mm di diametro e 500 mm di altezza. Per il modello LQ-KB1, la dimensione massima della bombola è 300 mm di diametro e 320 mm di altezza.
Seite 64
riempimento. Non utilizzare mai una fiamma libera per verificare la presenza di perdite. ● Questo è un non-fumo stufa. Assicurare il la stanza è ventilato mentre il riscaldamento è acceso operazione. Non operare in una camera da letto, un bagno, una roulotte, una barca. ●...
Seite 65
nella sua scatola per ridurre al minimo l'accumulo di polvere e sporcizia che potrebbe verificarsi. ● La manutenzione e la pulizia devono essere eseguite con l'alimentazione del gas chiusa e la stufa fredda. Non tentare per pulire la stufa mentre è in uso.
Seite 66
2) Non spostare la stufa davanti ad essa. 3 ) Non spostare la stufa accesa da una stanza all'altra. Impedire alle persone, in particolare ai bambini e agli anziani, di toccare superfici molto calde. 4 ) Non asciugare mai i vestiti sulla parte superiore della griglia di protezione metallica.
Seite 67
17) Non utilizzare la stufa nelle immediate vicinanze di un bagno, una doccia o una piscina. 18) Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente di assistenza o persone con qualifica simile per evitare pericoli.
Seite 71
MANUAL DEL USUARIO CALENTADOR DE GAS PARA HABITACIÓN MODELO: LQ-KB1...
Seite 73
User Manual Gas Room Heater MODELO: LQ-KB1 - 1 -...
Seite 74
Una vez más, les damos la bienvenida a la creciente familia de nuestra empresa. Esperamos trabajar con ustedes en el futuro. Cualquier innovación o pequeño cambio será notificado sin previo aviso. Modelo No. LQ-KB1 Tamaño del 380 x 444 x 5 85 producto (MM)
Seite 75
(fig4) figura 4 El tercero es el botón de encendido piezoeléctrico al lado de la perilla de control de gas (fig4). Al presionar este botón, se generará una chispa en el piloto, encendiendo así el gas. El piloto y el quemador central deben permanecer encendidos. Ahora puede ajustar la configuración del calentador a Bajo/Medio/Alto según sea necesario.
Seite 76
arandela de goma en el regulador, y el La lavadora debe estar en buenas condiciones. Conecte el regulador al cilindro de gas girando el volante en sentido antihorario. Abra la bombona de gas girando la válvula en sentido antihorario. Presione la perilla de control hasta la mitad y gírela a la posición "...
Seite 77
Presione la mitad del control y gire la perilla de control a la posición "☀" y presiónelo hacia abajo completamente sin soltarlo. Manténgalo presionado durante 30 segundos o más. Mientras mantiene presionada la perilla, presione el encendedor una vez para crear una chispa en la mecha, que encenderá...
Seite 78
Prueba de fugas de gas: Cuando tu Sospecho que el calentador Si tiene una fuga, cierre el suministro de gas y haga que la unidad inspeccionado por un profesional cualificado Técnico. No intente localizar la fuente. de fuga con una llama viva.
Seite 79
Conexión entre la válvula reductora de presión y la válvula angular del cilindro de gas: 9. Confirmar que la válvula angular de la El cilindro de gas gira en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición completamente cerrada y coloca la válvula reductora de presión (como se muestra en la Figura 1) en la válvula angular del cilindro de gas.
Seite 80
El tamaño máximo de la bombona debe ser inferior a 300 mm de diámetro y 500 mm de altura. Para el modelo LQ-KB1, el tamaño máximo de la bombona es de 300 mm de diámetro y 320 mm de altura.
Seite 81
● No mueva el aparato mientras esté en uso. Evite torcer la manguera de gas. ● No coloque el calefactor cerca de paredes, cortinas o muebles mientras esté en funcionamiento. Siempre oriente el calefactor hacia... el centro de la habitación cuando esté en uso. No coloque muebles ni otros objetos delante del calentador;...
Seite 82
esté en funcionamiento. Cambie el cilindro de GLP en un área bien ventilada y lejos de cualquier fuente de ignición (velas, cigarrillos, etc.). Mantenimiento: ● cuando el calentador no esta en utilizar por un periodo de tiempo, para Por ejemplo, durante el verano, Recomendamos que se mantiene cubierto o reemplazado en su caja para minimizar la acumulación de polvo y suciedad que pueda ocurrir.
Seite 83
limpia. Esto puede causar problemas graves al calentador. debajo del circunstancia de normalidad uso, contacte con nuestro agentes para llevar a cabo mantenimiento regular. Deje el calentador en un limpio y seco área cuando no se utiliza. de seguridad : 1) Deje siempre la calefacción orientada hacia la habitación central.
Seite 84
estándar. Protéjalos siempre de la humedad y el agua. 14) Apagar siempre Encienda el gas y retire el enchufe después de usarlo. 15) El calentador no debe ubicarse inmediatamente debajo de una toma de corriente. 16) No usa esto calentador con un programador, temporizador, separado sistema de control remoto o cualquier otro dispositivo Eso cambia El calentador se enciende automáticamente, ya que existe riesgo de incendio si se cubre o se coloca incorrectamente.
Seite 85
PRECAUCIÓN Algunas partes de este producto pueden calentarse mucho y provocar quemaduras. Se debe prestar especial atención donde haya niños y personas vulnerables. Tecnología Sanven Limitado. Dirección: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 - 13 -...
Seite 88
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIK GAZOWY POKOJOWY MODEL: LQ-KB1...
Seite 90
User Manual Gas Room Heater MODEL: LQ-KB1 - 1 -...
Po raz kolejny zapraszamy do dołączenia do rosnącej rodziny naszej firmy. Czekamy na współpracę z Państwem w przyszłości. Wszelkie innowacje lub drobne zmiany bez wcześniejszego powiadomienia. Model NIE. LQ-KB1 Rozmiar 380x444x585 produktu (mm) netto (kg)
Seite 92
figa4 Trzecim przyciskiem jest przycisk zapłonu piezoelektrycznego, znajdujący się obok pokrętła regulacji gazu (rys. 4). Naciśnięcie tego przycisku wygeneruje iskrę na palniku pilotażowym, zapalając w ten sposób gaz do palnika pilotażowego. Palnik pilotażowy i środkowy powinny pozostać zapalone. Teraz możesz dostosować ustawienia ogrzewania, wybierając niską/średnią/wysoką...
Seite 93
Przed podłączeniem regulator do gaz cylinder, sprawdź czy jest gumowa podkładka na regulatorze, i Pralka musi być w dobrym stanie. Podłącz regulator do butli z gazem, obracając pokrętło w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Otwórz butlę gazową, obracając zawór butli gazowej w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Seite 94
Naciśnij przycisk połowy, a następnie przekręć pokrętło sterowania do pozycji „☀” i naciśnij go całkowicie, nie puszczając. Przytrzymaj przez 30 sekund lub dłużej. Przytrzymując pokrętło, naciśnij zapłonnik jeden raz, aby wytworzyć iskrę na bezpieczniku, która zapali palnik ceramiczny. Na koniec naciśnij pokrętło do połowy i dostosuj ustawienia według potrzeb.
Seite 95
Badanie szczelności gazu: Kiedy ty podejrzewam, że grzejnik jest nieszczelny, wyłącz dopływ gazu i oddaj urządzenie do naprawy sprawdzone przez wykwalifikowanego technik. Nie próbuj zlokalizować źródła wycieku otwartym płomieniem. Zlokalizuj go za pomocą dźwięk, zapach lub przez zastosowanie wody z mydłem.
Seite 96
Połączenie między zaworem redukcyjnym ciśnienia a zaworem kątowym butli gazowej: 11. potwierdź, że zawór kątowy Obróć cylinder gazowy zgodnie z ruchem wskazówek zegara do pozycji całkowicie zamkniętej, a następnie umieść zawór redukcyjny ciśnienia (jak pokazano na rysunku 1) w zaworze kątowym cylindra gazowego.
Seite 97
● Urządzenie jest odpowiednie dla butli LPG o pojemności 14,2 kg/5,5 kg. Podczas wymiany butli gazowej przenieś urządzenie do atmosfery bez płomieni. Maksymalny rozmiar butli powinien być mniejszy niż średnica 300 mm, wysokość: 500 mm. W przypadku modelu LQ-KB1 maksymalny - 8 -...
Seite 98
rozmiar butli wynosi średnica 300 mm, wysokość: 320 mm. ● Nie przesuwaj urządzenia podczas użytkowania. Unikaj skręcania węża gazowego. ● Nie umieszczaj grzejnika w pobliżu ścian, zasłon lub mebli podczas pracy. Zawsze kieruj grzejnik w stronę środek pokoju, gdy jest używany. Nie stawiaj mebli ani innych rzeczy przed grzejnikiem;...
próbuj wyjmować regulatora, gdy grzejnik nadal pracuje. wymień butlę z gazem LPG w miejscu o odpowiedniej wentylacji, z dala od jakiegokolwiek źródła zapłonu (świecy, papierosów itp.). Konserwacja: ● kiedy grzejnik nie ma w używać przez pewien okres czasu, dla na przykład latem, zalecamy, aby jest to zachowane przykryć...
Seite 100
Nie należy używać mokrej szmatki ani spryskiwać grzejnika wodą. podczas czyszczenia. Może to spowodować poważne problemy z grzejnikiem. pod okoliczność normalna użytkowania, skontaktuj się z nami agenci do przeprowadzenia regularna konserwacja. Pozostaw grzejnik w czysty i suchy obszar, gdy nie jest używany. dotyczące bezpieczeństwa: 1) Zawsze pozostawiaj grzejnik skierowany na centralne pomieszczenie.
Seite 101
włączonego grzejnika podczas snu lub opuszczasz dom. 13) Zawsze używaj określonego lub standardowego przewodu, wtyczki i gniazdka. Zawsze chroń je przed wilgocią lub wodą. 14) Zawsze wyłączaj zasilanie gazowe i wyjąć wtyczkę po użyciu. 15) Ogrzewacza nie wolno instalować bezpośrednio pod gniazdkiem elektrycznym.
Seite 102
użytkownika. 24) Zawsze sprawdzaj elastyczny wąż przed użyciem. Wymień uszkodzony lub przeterminowany wąż. OSTROŻNOŚĆ Niektóre części tego produktu mogą się mocno nagrzać i spowodować oparzenia. Należy zachować szczególną ostrożność w pobliżu dzieci i osób szczególnie narażonych na niebezpieczeństwo. Technologia Sanven Sp. z o.o. Adres: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 - 13 -...
Seite 105
GEBRUIKERSHANDLEIDING GASKAMERVERWARMING MODEL: LQ-KB1...
Seite 107
User Manual Gas Room Heater MODEL: LQ-KB1 - 1 -...
Seite 108
Wij heten u wederom van harte welkom als de groeiende familie van ons bedrijf. We kijken ernaar uit om in de toekomst met u samen te werken. Eventuele innovaties of kleine wijzigingen worden zonder voorafgaande kennisgeving doorgevoerd. Model Nee. LQ-KB1 Productgrootte 380x 444x5 85 (MM) Nettogewicht...
Seite 109
standen. Deze bedieningsknop bevindt zich aan de bovenkant van de kachel (fig. 4) figuur 4 De derde is de piëzo-elektrische ontstekingsknop naast de gasregelknop (fig. 4). Door op deze knop te drukken, ontstaat er een vonk op de waakvlambrander, waardoor het gas naar de waakvlambrander wordt ontstoken.
Seite 110
Voor het aansluiten de regulator om het gas cilinder, controleer of er is een rubberen ring op de regelaar, en de De wasmachine moet in goede staat zijn. Sluit de regelaar aan op de gasfles door het handwiel tegen de klok in te draaien.
Seite 111
Druk op de knop voor de helft van de bediening, draai de bedieningsknop naar de "☀"-positie en druk deze volledig naar beneden zonder los te laten. Houd deze gedurende 30 seconden of langer ingedrukt. Houd de knop ingedrukt en druk één keer op de ontsteker.
Seite 112
Gaslekken testen: Als je vermoed dat de kachel lekt, draai dan de gastoevoer dicht en laat het apparaat geïnspecteerd door een gekwalificeerde technicus. Probeer niet de bron te lokaliseren van lek met een open vlam. Lokaliseer het door geluid, geur of door het aanbrengen van zeepsop. Eventuele bellen die zich vormen, geven aan waar een lek zich bevindt.
Seite 113
Verbinding tussen drukreduceerventiel en hoekventiel van de gasfles: 13. bevestigen dat de hoekklep van de Draai de gascilinder met de klok mee naar de volledig gesloten positie en plaats het drukreduceerventiel (zoals weergegeven in Afbeelding 1) in het hoekventiel van de gascilinder. 14.
Seite 114
De maximale gasflesgrootte mag kleiner zijn dan Ø 300 mm en de hoogte 500 mm. Voor het model LQ-KB1 is de maximale gasflesgrootte Ø 300 mm en de hoogte 320 mm.
Seite 115
de gasslang. ● Plaats de kachel niet in de buurt van muren, gordijnen of meubels tijdens gebruik. Richt de kachel altijd naar Plaats geen meubels of andere dingen in het midden van de kamer wanneer deze in gebruik is. voor de kachel; Minimale afstand tot brandbare materialen aan de achter- en zijkanten van de kachel bedraagt 1000 mm.
Seite 116
kachel nog draait. Vervang de LpG-cilinder alleen in een goed geventileerde ruimte en uit de buurt van elke ontstekingsbron (kaarsen, sigaretten, etc.). Onderhoud: ● wanneer de verwarming is niet in gebruik voor een bepaalde periode van tijd, voor bijvoorbeeld in de zomer, wij raden aan dat het wordt bewaard afgedekt of teruggeplaatst in de doos om de ophoping van stof en vuil tot een minimum te beperken.
Seite 117
Gebruik geen natte doek of sprenkelwater op de kachel tijdens het schoonmaken. Dit kan ernstige problemen met de kachel veroorzaken. onder de omstandigheid van normaal gebruik, neem contact op met onze agenten om uit te voeren regulier onderhoud. Laat de kachel op een schoon en droog gebied wanneer het niet wordt gebruikt.
Seite 118
stopcontact. Bescherm ze altijd tegen vocht of water. 14) Altijd uitschakelen gasaansluiting en trek de stekker eruit na gebruik. 15) De kachel mag niet direct onder een stopcontact worden geplaatst. 16) Niet doen gebruik dit kachel met een programmeur, timer, apart afstandsbedieningssysteem of welke dan ook ander apparaat die schakelt schakelt de verwarming automatisch in, omdat er brandgevaar bestaat als de verwarming wordt afgedekt of verkeerd wordt neergezet.
Seite 119
heet worden en brandwonden veroorzaken. Wees extra voorzichtig in de aanwezigheid van kinderen en kwetsbare mensen. Sanven Technologie Ltd. Adres: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 - 13 -...
Seite 122
ANVÄNDARMANUAL GASVÄRMARE FÖR RUM MODELL: LQ-KB1...
Seite 124
User Manual Gas Room Heater MODELL: LQ-KB1 - 1 -...
Seite 125
Än en gång välkomnar vi er till att bli den växande familjen i vårt företag. Vi ser fram emot att arbeta med er i framtiden. Eventuella innovationer eller små ändringar tas emot utan föregående meddelande. Modell Inga. LQ-KB1 Produktstorlek 380x 444x5 85 (MM) Nettovikt (kg) Tillämpligt...
Seite 126
figur4 Den tredje är den piezoelektriska tändningsknappen bredvid gasreglaget (fig4). Om du trycker på den här knappen genereras en gnista på pilotbrännaren och gasen till pilotbrännaren antänds. Pilotbrännaren och den mittersta brännaren ska förbli tända. Du kan nu justera värmeinställningen till Låg/Med/Hög efter behov. Installation 36.
Seite 127
Öppna gasflaskan genom att vrida gasflaskventilen moturs. Tryck ner kontrollvredet halvvägs och vrid det till läget " ", fortsätt sedan att trycka ner, tryck ner vredet hela vägen och håll det intryckt i 5–10 sekunder för att tömma luften från röret (det tar 30 sekunder eller mer att tömma röret vid första tändningen).
Seite 128
kontrollvredet till halva reglaget till läget "☀". och tryck ner den helt utan att släppa. Håll den i 30 sekunder eller längre. Medan du håller ner vredet, tryck en gång på tändaren för att skapa en gnista på säkringen, vilket tänder den keramiska brännaren.
Seite 129
När du misstänker att värmaren läcker, stäng av gasförsörjningen och låt enheten inspekterad av en kvalificerad tekniker. Försök inte att lokalisera källan av läckage med öppen låga. Lokalisera det genom att ljud, lukt eller genom att applicera tvålvatten. Eventuella bubblor som bildas indikerar var läckan finns.
Seite 130
15. bekräfta att vinkelventilen på gascylindern roterar medurs till helt stängt läge och placera tryckreduceringsventilen (som visas i figur 1) i gascylinderns vinkelventil. 16. Vrid tryckreduceringsventilen för att ansluta tryckreduceringsventilen till gasflaskans hörnventil (som visas i figur 2) 3. öppna gasflaskans vinkelventil moturs (enligt figur 3) Bild 1 Bild 2 Bild 3...
Seite 131
Cylinderns maximala storlek bör vara mindre än 300 mm i diameter och 500 mm i höjd. För modellen LQ-KB1 är den maximala cylinderstorleken 300 mm i diameter och 320 mm i höjd. ● Flytta inte apparaten när den är i bruk. Undvik att vrida gasslangen.
● Detta är en icke-rökkanal värmare. Säkerställ att rummet är ventilerade medan värmaren är i drift. Gör inte verka i ett sovrum, badrum, husvagn, båt. ● Denna apparat kräver slang och regulator, kontrollera med din gasleverantör. ● Använd inte i fritidsfordon som husvagnar och autocampare ●...
Seite 133
och kontakta din återförsäljare för råd. ● Rengör regelbundet utsidan och baksidan av cylindern samt förvaringsutrymmet på din värmare för att avlägsna damm och ludd som kan påverka värmarens funktion. Det rekommenderas att du rengör eller underhåller din värmare varannan månad. ●...
Seite 134
nära en gasvärmare, även om värmaren är avstängd. 8 ) Aldrig kasta skräp som cigarettfimpar i en gaskamin. Detta kan påverka förbränningen och producera farliga föroreningar. 9) Se till att rum som innehåller gasvärmare är välventilerade. 10) håll områdena runt värmaren fria från papper, sopor och andra brännbara föremål.
Seite 135
23) barn från 3 år och yngre än 8 år år får endast slå på/av apparaten förutsatt att den har placerats eller installerats i sitt avsedda normala driftsätt position och de har har fått handledning eller instruktioner gällande användning apparaten på ett säkert sätt och förstå de risker som är förknippade med den.