Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 345185 2004
Seite 1
SLIDE AND NEGATIVE SCANNER SND 3600 D3 DIA- JA-NEGATIIVISKANNERI DIA- OCH NEGATIVSKANNER Käyttöohje Bruksanvisning DIA-UND-NEGATIV-SCANNER Bedienungsanleitung IAN 345185_2004...
Seite 2
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
- Mac OS X on Apple Inc.:n rekisteröity tavaramerkki sekä Yhdys- ® valloissa että muissa maissa. - SilverCrest-tavaramerkki ja -kauppanimi ovat kulloisenkin omistajansa omaisuutta. Kaikki muut nimet ja tuotteet voivat olla kulloisenkin omistajan tavara- merkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Määräystenmukainen käyttö...
Käytetyt varoitukset ja symbolit Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia varoituksia: VAARA Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä vaaratilanteesta. Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se johtaa vakaviin loukkaan- tumisiin tai kuolemaan. ► Noudata tämän varoituksen ohjeita vakavien henkilövahinko- jen tai kuolemanvaaran välttämiseksi. VAROITUS Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä...
HUOMIO Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdollisista aineellisista vahingoista. Jos tilannetta ei vältetä, se voi johtaa aineellisiin vahinkoihin. ► Noudata tämän varoituksen ohjeita aineellisten vahinkojen välttämiseksi. OHJE ► Huomautus on merkkinä lisätiedoista, jotka helpottavat laitteen käsittelyä. Turvallisuusohjeet ■ Tarkasta laite näkyvien vaurioiden varalta ennen laitteen käyt- töönottoa.
■ Suojaa laitetta kosteudelta ja nesteiden pääsyltä laitteeseen. Älä aseta nestettä sisältäviä esineitä (esim. maljakkoja) laitteen viereen. ■ Älä käytä laitetta avotulen läheisyydessä, äläkä sijoita kynttilöitä laitteen päälle tai viereen. Näin vältät tulipalon leviämisen. ■ Kun siirrät laitteen lämpimästä kylmään tai kylmästä lämpimään ympäristöön, anna sen akklimatisoitua n.
Käyttöönotto Toimituksen täydellisyyden tarkastaminen (Kuvat, katso kääntösivut) Toimitukseen sisältyvät seuraavat osat: ▯ Skanneri ▯ 1 x diapidike ▯ 2 x negatiivipidike ▯ Ohjelmisto-CD ▯ Puhdistusharja ▯ USB-kaapeli ▯ Käyttöohje ▯ Quick Start Guide ♦ Ota kaikki osat pakkauksesta ja poista kaikki pakkausmateriaalit. OHJE ►...
Liittäminen tietokoneeseen Järjestelmäedellytykset Käyttöjärjestelmä: Windows XP/Vista/7/8/10, Mac OS 10.10‒10.15 Liitäntä: USB-liitäntä (USB 2.0) ♦ Liitä USB-kaapelin USB-mikroliitin skannerin USB-mikroliitän- tään ♦ Liitä USB-kaapelin USB-liitin käynnistettyyn tietokoneeseen. Tietokone tunnistaa uuden laitteiston ja aloittaa automaattisesti ajurin asentamisen. Tämä voi kestää n. minuutin. LED PWR syttyy heti, kun skanneri on liitetty oikein.
Seite 13
Aseta mukana tuleva ohjelmisto-CD tietokoneesi CD-asemaan. Asen- nusvalikko käynnistyy automaattisesti. ♦ Käynnistä asennus napsauttamalla painiketta ”Installation”. ♦ Asenna ohjelmisto näytöllä näkyvien ohjeiden mukaan. ♦ Kun ohjelmisto on asennettu onnistuneesti, voit poistua valikosta napsauttamalla ”Exit”-painiketta. Asentaminen Mac OS -käyttöjärjestelmässä OHJE ► Jos Mac-tietokoneessasi ei ole CD-asemaa, lataa ohjelmisto seuraavalta verkkosivustolta: www.kompernass.com/345185_2004...
Käyttö ja toiminta Negatiivien asettaminen paikalleen ♦ Avaa negatiivipidikkeen etusivulla oleva sulkija ja avaa pidike. ♦ Aseta negatiivi oikeinpäin negatiivipidikkeen . Varmista, että filmiliuskan reiät osuvat pidikkeen ulokkeisiin niin, ettei filmiliuska pääse liikkumaan. ♦ Sulje negatiivipidike niin, että kansi on kunnolla kiinni. ♦...
Diojen asettaminen paikalleen ♦ Aseta diat oikeinpäin niille varattuun lokeroon diapidikkeeseen Diapidikkeeseen mahtuu (koosta riippuen) kerrallaan n. 10– 12 diaa. ♦ Työnnä diapidike laitteen oikealla puolella olevaan aukkoon ikkunapuoli edellä. Katso, että nuolimerkintä osoittaa eteenpäin (ks. kuva 2). Diapidikkeen sivussa olevalla liukusäätimellä lokerossa olevat diat työnnetään yksitellen skanneriin.
Negatiivien/diojen digitointi Windows-ohjelmisto ♦ Käynnistä ”Image Scan Tool”-ohjelma kaksoisnapsauttamalla työpöydällä olevaa ohjelmasymbolia tai valitse se aloitusvalikos- ta. Ohjelma avautuu pääikkunassa. │ ■ 12 SND 3600 D3...
Seite 17
A Valitse tässä tyyppi (negatiivi, dia tai mustavalkokuva), jota haluat käyttää. Valitse haluamasi kuvien tallennusformaatti (JPG tai TIFF). C Valitse tarkkuus: Vakio: 2592 x 1680 pikseliä; interpoloitu: 5184 x 3360 pikseliä D Voit skannata kuvan napsauttamalla tätä painiketta tai paina- malla painiketta SCAN Napsauttamalla tätä...
Väri- ja kirkkausasetukset ♦ Voit tarvittaessa säätää värejä ja kirkkautta napsauttamalla painiketta ”Color/Brightness Adjustment” (K). Näytölle avautuu säätöikkuna. ♦ Säädä kirkkautta välillä -64 ja 64 liikuttamalla ”Brightness”- liukusäädintä. ♦ Säädä RGB-arvoja välillä -6 ja 6 kolmella ”Color Balance”- liukusäätimellä. ♦ Palauta vakioarvot napsauttamalla ”Default”-painiketta.
Seite 19
Mac-ohjelmisto ♦ Käynnistä ”ImageScan”-ohjelmisto kaksoisnapsauttamalla ohjel- mistosymbolia. Ohjelma avautuu pääikkunassa. A Valitse tässä tyyppi (negatiivi, dia tai mustavalkokuva), jota haluat käyttää. Valitse haluamasi kuvien tallennusformaatti (JPG tai TIFF). C Valitse tarkkuus: Vakio: 2592 x 1680 pikseliä interpoloitu: 5184 x 3360 pikseliä D Voit skannata kuvan napsauttamalla tätä...
Seite 20
G Napsauttamalla tätä painiketta näet sillä hetkellä valitun kuvan peilikuvana. H Napsauttamalla tätä painiketta voit pyörittää sillä hetkellä valittua kuvaa myötäpäivään. Voit tallentaa otetut kuvat napsauttamalla tätä painiketta. Jos syötetty tallennuspolku ei ole pätevä, näytölle ilmestyy varoitusilmoitus. Lopeta ohjelma napsauttamalla tätä painiketta. Napsauttamalla tätä...
Vianetsintä Seuraava taulukko auttaa pienempien häiriöiden paikallistamisessa ja korjaamisessa: Vika Mahdollinen syy Korjaus Laitetta ei ole liitetty Liitä laite tietokonee- LED PWR ei pala. oikein. seen. Puhdista taustava- Pölyä skannerin tausta- laistus (ks. kohta valaistuksessa. Puhdistaminen). Huono kuvanlaatu. Pölyä negatiivissa tai Puhdista negatiivi diassa.
Puhdistaminen HUOMIO ► Varmista, ettei laitteeseen pääse puhdistuksen aikana kosteutta, sillä kosteus voi vaurioittaa laitteen korjauskelvottomaksi. ♦ Puhdista kotelo ainoastaan kevyesti kostutetulla liinalla ja miedol- la astianpesuaineella. ♦ Puhdista laitteen sisässä olevan taustavalaistuksen pinnat puhdis- tusharjalla . Työnnä puhdistusharja puhdistuspinta alaspäin vain oikeanpuoleiseen aukkoon (ks.
Varastointi/Hävittäminen Laitteen säilyttäminen sen ollessa käyttämättömänä ♦ Varastoi laite kuivassa ja pölyttömässä ympäristössä suoralta auringonpaisteelta suojattuna. Laitteen hävittäminen Oheinen symboli yliviivatusta pyörien päällä seisovasta jäteastiasta osoittaa, että tämä laite on direktiivin 2012/19/EU alainen. Tämän direktiivin mukaan laitetta ei saa sen käyttöiän päätyttyä hävittää tavallisen kotitalousjätteen seassa, vaan se on toimitettava erityisiin keräys- tai kierrätyspisteisiin tai annettava jätehuoltoyri- tyksen hävitettäväksi.
Liite Tekniset tiedot (tasavirta) / 500 mA Käyttöjännite/-virta (USB-liitännällä) Rajapinta USB 2.0 Käyttölämpötila +5–40 °C Kosteus (ei kondensoitumista) ≤ 75 % Mitat (L x K x S) n. 9,4 x 16,9 x 10,4 cm Paino (ilman lisävarusteita) n. 450 g Kuva-anturi 5 megapikselin CMOS-anturi Polttoväli...
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia tietoja Tämä laite vastaa eurooppalaisen sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan direktiivin 2014/30/EU sekä RoHS-direktiivin 2011/65/EU perustavanlaatuisia vaatimuksia ja muita asiaankuuluvia määräyksiä. Täydellinen EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana maahantuojalta. Kompernass Handels GmbH:n takuu Hyvä asiakas, Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos havaitset tuotteessa puut- teita, sinulla on on oikeus vaatia tuotteen myyjältä...
Seite 27
Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo oston yhteydessä havaittavista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava heti, kun tuote on purettu pakkauksesta. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia. Takuun laajuus Laite on valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mukaan huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta.
Toimiminen takuutapauksessa Jotta asiasi voitaisiin käsitellä nopeasti, noudata seuraavia ohjeita: ■ Pidä kaikkia kyselyitä varten kassakuitti ja artikkelinumero (esim. IAN 123456_7890) tallessa todisteena ostosta. ■ Tuotenumeron löydät tuotteen tyyppikilvestä, kaiverrettuna tuotteeseen, käyttöohjeen otsikkosivulta (alhaalla vasemmalla) tai tuotteen taustapuolella tai pohjassa olevasta tarrasta. ■...
Maahantuoja Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSA www.kompernass.com │ 25 ■ SND 3600 D3...
är ett registrerat varumärke som tillhör Apple Inc. i ® USA och andra länder. - Varumärket SilverCrest och varunamnet tillhör respektive ägare. Alla övriga namn och produkter kan vara varumärken eller registre- rade varumärken som tillhör respektive ägare. Föreskriven användning Det här är en informationsteknisk produkt som endast ska användas...
Varningar och symboler I den här bruksanvisningen används följande varningar: FARA En varning på den här nivån innebär en farlig situation. Om ingenting görs för att åtgärda den farliga situationen kan resultatet bli allvarliga personskador eller dödsolyckor. ► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika allvarliga personskador och dödsolyckor.
AKTA En varning på den här nivån innebär risk för sak skador. Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan resultatet bli sakskador. ► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika sakskador. OBSERVERA ► Under Observera finns extra information som ska hjälpa dig att handskas med produkten.
■ Skydda produkten från fukt och låt det inte komma in vätska i den. Ställ inga vätskefyllda kärl (t ex vaser) bredvid produkten. ■ Håll undan produkten från öppna lågor och ställ inga stearinljus på eller bredvid produkten. På så sätt förhindrar du eldsvådor. ■...
Ta produkten i bruk Kontrollera leveransens innehåll (se bilder på de uppfällbara sidorna) Leveransen innehåller följande delar: ▯ Skanner ▯ 1 diabildsmagasin ▯ 2 hållare för negativ ▯ Program-CD ▯ Rengöringsborste ▯ USB-kabel ▯ Bruksanvisning ▯ Quick Start Guide ♦ Ta upp alla delar ur förpackningen och ta bort allt förpacknings- material.
Anslutning till en dator Systemkrav Operativsystem: Windows XP/Vista/7/8/10, Mac OS 10.10‒10.15 Uttag: USB-anslutning (USB 2.0) ♦ Koppla USB-kabelns micro USB-kontakt till skannerns micro USB-uttag ♦ Koppla USB-kabelns USB-kontakt till en påkopplad dator. Datorn identifierar den nya maskinvaran och startar den auto- matiska drivrutinsinstallationen.
Seite 39
♦ Lägg in medföljande program-CD i datorns CD-enhet. Installationsmenyn startar automatiskt. ♦ Klicka på knappen "Installation" för att starta installationen. ♦ Installera programvaran enligt instruktionerna på bildskärmen. ♦ När installationen är klar kan du lämna menyn genom att klicka på knappen "Exit". Installation i Mac OS OBSERVERA ►...
Användning och drift Lägga in negativremsor ♦ Lås upp låset på negativhållarens framsida och öppna hål- laren. ♦ Lägg in negativremsan åt rätt håll i negativhållaren . Var noga med att placera hålen på negativremsorna över flikarna på hål- laren så att negativremsorna inte kan förskjutas ur sitt läge. ♦...
Lägga in diabilder ♦ Lägg in diabilder åt rätt håll i det avsedda facket i diabildsmaga- sinet . Det går att lägga in ca 10–12 diabilder (beroende på storlek) i diabildsmagasinet. ♦ För in diabildsmagasinet med observationsfönstret först i det högra facket .
Digitalisera negativ/diabilder Windows-program ♦ Starta programmet "Image Scan Tool" genom att dubbelklicka på programsymbolen på skrivbordet eller välj motsvarande post i startmenyn. Programmet öppnas direkt i huvudfönstret. A Här väljer du vilken typ (negativ, diabild eller svart/vitt) du vill använda. Här väljer du vilket filformat (JPG eller TIFF) du vill spara bilderna i.
Seite 43
Här ser du den markerade bilden. G Klicka på den här knappen för att spegla den markerade bilden. H Klicka på den här knappen för att rotera den markerade bilden medsols. Klicka på den här knappen för att spara de tagna bilderna. Ett varningsmeddelande visas om du matar in en ogiltig sökväg till minnesplatsen.
Seite 44
Färg- och ljusinställningar ♦ Ställ in färger och ljusstyrka vid behov genom att klicka på knap- pen "Color/Brightness Adjustment" (K). Ett inställningsfönster öppnas. ♦ Flytta skjutreglaget "Brightness" för att ställa in ljusstyrkan från -64 till 64. ♦ Flytta de tre skjutreglagen "Color Balance" för att ställa in RGB-värdena från -6 till 6.
Seite 45
Mac-program ♦ Starta programmet "ImageScan" genom att dubbelklicka på programsymbolen. Programmet öppnas direkt i huvudfönstret. A Här väljer du vilken typ (negativ, diabild eller svart/vitt) du vill använda. Här väljer du vilket filformat (JPG eller TIFF) du vill spara bilderna i. C Här väljer du upplösning: Standard: 2592 x 1680 pixlar Interpolerad: 5184 x 3360 pixlar...
Seite 46
G Klicka på den här knappen för att spegla den markerade bilden. H Klicka på den här knappen för att rotera den markerade bilden medsols. Klicka på den här knappen för att spara de tagna bilderna. Ett varningsmeddelande visas om du matar in en ogiltig sökväg till minnesplatsen.
Färg- och ljusinställningar ♦ Ställ in färger och ljusstyrka vid behov genom att klicka på knap- pen "Color/Brightness Adjustment" (K). Ett inställningsfönster öppnas. ♦ Flytta skjutreglaget "Brightness" för att ställa in ljusstyrkan från 0 till 255. ♦ Flytta de tre skjutreglagen "Color Balance" för att ställa in RGB-värdena från 0 till 255.
Åtgärda fel Följande tabell hjälper dig att lokalisera och åtgärda mindre stör- ningar: Möjliga orsaker Åtgärd Lysdioden för Produkten är inte anslu- Anslut produkten. ten på rätt sätt. lyser inte. Rengör bakgrunds- Damm på skannerns belysningen (se bakgrundsbelysning. kapitlet Rengöring). Dålig bildkvalitet.
Rengöring AKTA ► Försäkra dig om att det inte kan komma in fukt i produkten när den rengörs, annars kan den bli totalt förstörd. ♦ Rengör bara höljet med en något fuktig trasa och milt diskmedel. ♦ Rengör bakgrundsbelysningen inuti produkten med hjälp av rengöringsborsten .
Förvaring/kassering Förvara produkten när den inte används ♦ Förvara produkten på ett torrt och dammfritt ställe som inte utsätts för direkt solljus. Kassera produkten Symbolen intill med en överkorsad soptunna på hjul betyder att den här produkten omfattas av direktiv 2012/19/EU.
Bilaga Tekniska data (likström)/500 mA Driftspänning/strömförbrukning (via USB-anslutning) Gränssnitt USB 2.0 Drifttemperatur +5 — +40 °C Fuktighet (utan kondensation) ≤ 75 % Mått (B x H x D) ca 9,4 x 16,9 x 10,4 cm Vikt (utan tillbehör) ca 450 g Bildsensor 5 megapixlar CMOS-sensor Fokuseringsområde...
Information om försäkran om EU-överensstämmelse Den här produkten uppfyller de grundläggande kraven och andra relevanta föreskrifter i det euro- peiska direktivet för elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EU samt RoHS-direktivet 2011/65/EU. En fullständig försäkran om EU-överensstämmelse i original kan beställas från importören. Garanti från Kompernass Handels GmbH Kära kund För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsda- tum.
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer.
Behandling av garantiärenden För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstå- ende anvisningar: ■ Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex IAN 123456_7890) i beredskap vid alla förfrågningar. ■ Artikelnumret finns på typskylten på produkten, en gravyr på produkten, på bruks anvisningens titelblad (nere till vänster) eller på...
Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com 51 ■ │ SND 3600 D3...
Marke von Apple Inc. in den USA ® und anderen Ländern. - Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweiligen Inhabers. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Verwendete Warnhinweise und Symbole In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeich- net eine gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, wird dies zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sach- schäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem Gerät vor. ■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstän- de (z.B. Vasen) neben das Gerät. ■ Halten Sie das Gerät fern von offenen Flammen und stellen Sie keine Kerzen auf oder neben das Gerät.
Inbetriebnahme Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseiten) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Scanner ▯ 1 x Dia Magazin ▯ 2 x Halterung für Negative ▯ Programm-CD ▯ Reinigungsbürste ▯ USB-Kabel ▯ Bedienungsanleitung ▯ Quick Start Guide ♦ Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Anschluss an einen Computer Systemvoraussetzungen Betriebssystem: Windows XP/Vista/7/8/10, Mac OS 10.10‒10.15 Steckplatz: USB-Anschluss (USB 2.0) ♦ Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des USB-Kabels der Micro-USB-Buchse des Scanners. ♦ Verbinden Sie den USB-Stecker des USB-Kabels mit einem eingeschalteten Computer. Der Computer erkennt die neue Hardware und startet die automatische Treiberinstallation.
♦ Legen Sie die mitgelieferte Programm-CD in das CD-Laufwerk Ihres Computers ein. Das Installationsmenü startet automatisch. ♦ Klicken Sie auf die Schaltfläche „Installation“, um die Installation zu starten. ♦ Installieren Sie die Software gemäß den Anleitungen auf dem Bildschirm. ♦ Nach erfolgreicher Installation können Sie das Menü...
Bedienung und Betrieb Negativstreifen einlegen ♦ Entriegeln Sie den Verschluss an der Vorderseite der Negativ- halterung und öffnen Sie die Halterung. ♦ Legen Sie den Negativstreifen seitenrichtig in die Negativhalte- rung ein. Achten Sie darauf, dass die Löcher der Negativ- streifen auf die entsprechenden Haltenasen der Halterung gelegt werden, damit sich der Negativstreifen nicht verschieben kann.
Dias einlegen ♦ Legen Sie die Dias seitenrichtig in den dafür vorgesehenen Schacht des Dia-Magazins . Es können ca. 10-12 Dias (je nach Größe) in das Dia-Magazin eingelegt werden. ♦ Führen Sie das Dia-Magazin mit dem Sichtfenster zuerst in den rechten Einschub ein.
Negative / Dias digitalisieren Windows Software ♦ Starten Sie das Programm „ImageScan“ durch einen Doppel- klick auf das Programmsymbol auf den Desktop oder wählen Sie den entsprechenden Eintrag im Startmenü aus. Das Programm öffnet sich direkt im Hauptfenster. A Wählen Sie hier den Typ (Negativ, Dia oder Schwarz/Weiß), den Sie verwenden möchten.
Seite 69
Hier wird Ihnen das aktuell markierte Bild angezeigt. G Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das aktuell markierte Bild zu spiegeln. H Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das aktuell markierte Bild im Uhrzeigersinn zu drehen. Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die aufgenommenen Bilder zu speichern.
Farb- und Helligkeitseinstellungen ♦ Stellen Sie bei Bedarf die Farben und die Helligkeit ein, indem Sie auf die Schaltfläche „Farb/Helligkeitseinstellungen“ (K) klicken. Ein Einstellungsfenster wird geöffnet. ♦ Bewegen Sie den Schieberegler „Helligkeit“, um die Helligkeit zwischen -64 und 64 einzustellen. ♦...
Mac Software ♦ Starten Sie das Programm „ImageScan“ durch einen Doppel- klick auf das Programmsymbol. Das Programm öffnet sich direkt im Hauptfenster. A Wählen Sie hier den Typ (Negativ, Dia oder Schwarz/Weiß), den Sie verwenden möchten. Wählen Sie hier das Dateiformat (JPG oder TIFF) in welchem Sie die Bilder speichern wollen.
Seite 72
Hier wird Ihnen das aktuell markierte Bild angezeigt. G Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das aktuell markierte Bild zu spiegeln. H Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das aktuell markierte Bild im Uhrzeigersinn zu drehen. Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die aufgenommenen Bilder zu speichern.
Farb- und Helligkeitseinstellungen ♦ Stellen Sie bei Bedarf die Farben und die Helligkeit ein, indem Sie auf die Schaltfläche „Farb/Helligkeitseinstellungen“ (K) klicken. Ein Einstellungsfenster wird geöffnet. ♦ Bewegen Sie den Schieberegler „Helligkeit“, um die Helligkeit zwischen 0 und 255 einzustellen. ♦...
Fehlerbehebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen: Fehler Mögliche Ursache Behebung Das Gerät ist nicht Schließen Sie das LED PWR leuchtet korrekt angeschlossen. Gerät an. nicht. Reinigen Sie die Staub auf der Hinter- Hintergrundbeleuch- grundbeleuchtung des tung (siehe Kapitel Scanners.
HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe Kapitel Service). Reinigung ACHTUNG ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Lagerung/Entsorgung Lagerung bei Nichtbenutzung ♦ Lagern Sie das Gerät in einer trockenen und staubfreien Umgebung ohne direkte Sonneneinstrahlung. Gerät entsorgen Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen...
Anhang Technische Daten (Gleichstrom), 500 mA Betriebsspannung/Stromaufnahme (über USB-Anschluss) Schnittstelle USB 2.0 Betriebstemperatur +5 - +40 °C Feuchtigkeit (keine Kondensation) ≤ 75 % Abmessungen (B x H x T) ca. 9,4 x 16,9 x 10,4 cm Gewicht (ohne Zubehör) ca. 450 g Bildsensor 5 Megapixel CMOS-Sensor Fokussierungsbereich...
HINWEIS ► Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des Gerätes. Hinweise zur EU-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU und der RoHS Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus- packen gemeldet werden.
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel- nummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungs- anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/ Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 345185_2004 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Service- anschrift ist.
Seite 83
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tietojen tila · Informationsstatus Stand der Informationen: 08 / 2020 Ident.-No.: SND3600D3-062020-2 IAN 345185_2004...